[metacity] Updating Assamese translations



commit 0895fa933163cf7e57df06eb6e71da10389e05ad
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date:   Sun Sep 20 15:53:01 2009 +0530

    Updating Assamese translations

 po/as.po | 4653 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 2650 insertions(+), 2003 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 8ae5e5f..d619077 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008.
+# Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-05 04:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-05 11:59+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Assamese\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=metacity&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 13:45+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 
 #: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1
@@ -25,388 +26,459 @@ msgstr "ড�স���প"
 msgid "Window Management"
 msgstr "Window Management"
 
+#: ../src/core/bell.c:294
+msgid "Bell event"
+msgstr "�ন��া সম�পৰ��িত ��না"
+
 #: ../src/core/core.c:206
 #, c-format
 msgid "Unknown window information request: %d"
 msgstr "Unknown window information request: %d"
 
-#: ../src/core/delete.c:67 ../src/core/delete.c:94
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 ../src/ui/theme-parser.c:481
-#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
-msgstr "প�ৰ�ণস���যা ৰ�প� \"%s\" বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-
-#: ../src/core/delete.c:74 ../src/core/delete.c:101
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 ../src/ui/theme-parser.c:490
-#: ../src/ui/theme-parser.c:545
+#: ../src/core/delete.c:104
 #, c-format
-msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr "�ন�তিম ��শৰ \"%s\" ���ষৰসম�হ \"%s\" প���তিত ব�ধ�ম�য নহ�"
-
-#: ../src/core/delete.c:132
-#, c-format
-msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
-msgstr "সম�বাদৰ প�ৰ���ৰ পৰা প�ৰাপ�ত \"%s\" বাৰ�তা বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ\n"
+#| msgid ""
+#| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+#| "application to quit entirely."
+msgid ""
+"<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
+"\n"
+"<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely.</i>"
+msgstr ""
+"<big><b><tt>%s</tt> ৰ পৰা ��ন� প�ৰতি��ৰি�া প�ৱা নাযা� ।</b></big>\n"
+"\n"
+"<i>�প�লি��শন বন�ধ �ৰাৰ বাব� �ি�� সম� �প���ষা �ৰা যাব বা �প�লি��শন "
+"বলপ�ৰ�ব� বন�ধ �ৰা যাব ।</i>"
 
-#: ../src/core/delete.c:267
-#, c-format
-msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
-msgstr "সম�বাদ প�ৰদৰ�শনৰ প�ৰ��ৰি�াৰ পৰা প���ত� সমস�যা : %s\n"
+#: ../src/core/delete.c:115
+msgid "_Wait"
+msgstr "�প���ষা (_W)"
 
-#: ../src/core/delete.c:350
-#, c-format
-msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
-msgstr "�ন�প�ৰ��� বন�ধ (kill) �ৰাৰ সম�মতি �ানিবল� ব�যৱহ�ত metacity-dialog প�ৰদৰ�শন �ৰ��ত� সমস�যা: %s\n"
+#: ../src/core/delete.c:115
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "বলপ�ৰ�ব� বন�ধ �ৰ� (_F)"
 
-#: ../src/core/delete.c:459
+#: ../src/core/delete.c:216
 #, c-format
 msgid "Failed to get hostname: %s\n"
 msgstr "��হস�থৰনাম প�ৰাপ�ত �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
 
-#: ../src/core/display.c:256
+#: ../src/core/display.c:258
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing"
 msgstr "Missing %s extension required for compositing"
 
-#: ../src/core/display.c:438
+#: ../src/core/display.c:336
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "X ��ন�ড� ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� প�ৰদৰ�শন ��ল��ত� ব�যৰ�থ '%s'\n"
 
-#: ../src/core/errors.c:271
+#: ../src/core/errors.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection to the display '%s';\n"
 "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
 "the window manager.\n"
 msgstr ""
-"প�ৰদৰ�শন '%s'-ৰ স�ত� স�য�� বি���িন�ন হ���;\n"
-"সম�ভৱত X স�ৱ� বন�ধ �ৰা হ��� �থবা ��ন�ড� পৰি�ালন ব�যৱস�থা kill/বন�ধ\n"
-"�ৰা হ��� ।\n"
+"প�ৰদৰ�শন '%s' ৰ স�ত� স�য�� বি���িন�ন হ���;\n"
+"সম�ভৱত X স�ৱ� বন�ধ �ৰা হ��� বা ��ন�ড� পৰি�ালন ব�যৱস�থা kill/বন�ধ\n"
+"�ৰা হ���  ।\n"
 
-#: ../src/core/errors.c:278
+#: ../src/core/errors.c:279
 #, c-format
 msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
-msgstr "��ৰ�তৰ IO সমস�যা %d (%s) '%s' প�ৰদৰ�শনত ।\n"
+msgstr "��ৰ�তৰ IO সমস�যা %d (%s) '%s' প�ৰদৰ�শনত  ।\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:1087
+#: ../src/core/keybindings.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
 "binding\n"
-msgstr ""
-"��া প�থ� প�ৰ���ৰাম দ�বাৰা বৰ�তমান� %s-�ি, %x বা�ন�ডি� সহ ব�যৱহ�ত "
-"হ���\n"
+msgstr "��া প�থ� প�ৰ���ৰাম দ�বাৰা বৰ�তমান� %s �াবি, %x বা�ন�ডি� সহ ব�যৱহ�ত হ���\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:2733
+#. Displayed when a keybinding which is
+#. * supposed to launch a program fails.
+#.
+#: ../src/core/keybindings.c:2294
 #, c-format
-msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
-msgstr "��া �দ�শৰ সমস�যা প�ৰদৰ�শনৰ �দ�দ�শ�য� metacity-dialog �ৰম�ভ �ৰ��ত� সমস�যা: %s\n"
+#| msgid ""
+#| "There was an error running \"%s\":\n"
+#| "%s."
+msgid ""
+"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<tt>%s</tt> স���ালনত সমস�যা:\n�\n"
+"%s"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:2838
+#: ../src/core/keybindings.c:2383
 #, c-format
 msgid "No command %d has been defined.\n"
-msgstr "%d �দ�শ ব�যা��যা �ৰা নহ� ।\n"
+msgstr "%d �দ�শ ব�যা��যা �ৰা নহ�  ।\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:3866
+#: ../src/core/keybindings.c:3337
+#, c-format
 msgid "No terminal command has been defined.\n"
-msgstr "�াৰ�মিন�লত ব�যৱহাৰয���য ��ন� �দ�শ ব�যা��যা �ৰা নহ� ।\n"
+msgstr "�াৰ�মিন�লত ব�যৱহাৰয���য ��ন� �দ�শ ব�যা��যা �ৰা নহ�  ।\n"
 
-#: ../src/core/main.c:112
+#: ../src/core/main.c:130
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "metacity %s\n"
+#| "Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgid ""
 "metacity %s\n"
-"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
 "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
-"metacity %s\n"
-"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"metacity %s\nâ?©Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\nâ?©This is "
+"free software; see the source for copying conditions.\nâ?©There is NO warranty; not even for "
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A â?©PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:239
+#: ../src/core/main.c:268
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনব�যৱস�থাৰ স�ত� স�য�� বি���িন�ন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/core/main.c:245
+#: ../src/core/main.c:274
 msgid "Replace the running window manager with Metacity"
 msgstr "বৰ�তমান� ব�যৱহ�ত ��ন�ড� পৰি�ালন ব�যৱস�থাৰ পৰিবৰ�ত� Metacity প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/core/main.c:251
+#: ../src/core/main.c:280
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনাৰ ID �ল�ল�� �ৰ�"
 
-#: ../src/core/main.c:256
+#: ../src/core/main.c:285
 msgid "X Display to use"
 msgstr "ব�যৱহাৰৰ বাব� X প�ৰদৰ�শন"
 
-#: ../src/core/main.c:262
+#: ../src/core/main.c:291
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "স�ৰ��ষণ নথিপত�ৰৰ পৰা �ধিব�শন �ৰম�ভ �ৰ�"
 
-#: ../src/core/main.c:268
+#: ../src/core/main.c:297
 msgid "Print version"
 msgstr "স�স��ৰণ ম�দ�ৰণ �ৰ�"
 
-#: ../src/core/main.c:274
+#: ../src/core/main.c:303
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X স�থানা���"
 
-#: ../src/core/main.c:425
+#: ../src/core/main.c:309
+#| msgid "Compositing Manager"
+msgid "Turn compositing on"
+msgstr "�ম�প��ি�ি� ব�যৱস�থা �ৰম�ভ �ৰ�"
+
+#: ../src/core/main.c:315
+msgid "Turn compositing off"
+msgstr "�ম�প��ি�ি� ব�যৱস�থা বন�ধ �ৰ�"
+
+#: ../src/core/main.c:321
+msgid "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
+msgstr ""
+"সৰ�বাধি� মাপত স�থাপিত সা�স���াবিহ�ন ��ন�ড�সম�হৰ ��ষ�ত�ৰত সম�প�ৰ�ণ পৰ�দাত প�ৰদৰ�শন ব�যৱস�থা "
+"প�ৰ��� �ৰা ন'হ'ব"
+
+#: ../src/core/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "থ�মৰ প���ি�া স���ন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:441
+#: ../src/core/main.c:559
 #, c-format
 msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
 msgstr "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:513
+#: ../src/core/main.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:434
+#.
+#. * We found it, but it was invalid.  Complain.
+#. *
+#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
+#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
+#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
+#. * the symtab.)
+#. *
+#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
+#.
+#.
+#: ../src/core/prefs.c:506 ../src/core/prefs.c:661
 #, c-format
-msgid "Type of %s was not integer"
-msgstr "Type of %s was not integer"
+msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
+msgstr "GConf �াবি \"%s\"'ৰ মান ব�ধ নহ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:572 ../src/core/prefs.c:600 ../src/core/prefs.c:616
-#: ../src/core/prefs.c:632 ../src/core/prefs.c:648 ../src/core/prefs.c:664
-#: ../src/core/prefs.c:680 ../src/core/prefs.c:696 ../src/core/prefs.c:716
-#: ../src/core/prefs.c:732 ../src/core/prefs.c:748 ../src/core/prefs.c:766
-#: ../src/core/prefs.c:782 ../src/core/prefs.c:801 ../src/core/prefs.c:817
-#: ../src/core/prefs.c:852 ../src/core/prefs.c:868 ../src/core/prefs.c:885
-#: ../src/core/prefs.c:901 ../src/core/prefs.c:917 ../src/core/prefs.c:933
-#: ../src/core/prefs.c:949 ../src/core/prefs.c:964 ../src/core/prefs.c:979
-#: ../src/core/prefs.c:994 ../src/core/prefs.c:1010 ../src/core/prefs.c:1026
-#: ../src/core/prefs.c:1042 ../src/core/prefs.c:1058
+#: ../src/core/prefs.c:587 ../src/core/prefs.c:830
 #, c-format
-msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "GConf-�ি \"%s\"'ৰ ধৰণ ব�ধ নহ�\n"
+#| msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
+msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
+msgstr "%d মান যি GConf �াবি %s ত স�ৰ��ষিত ���, %d ৰ পৰা %d ৰ স�মাবসহিৰ�ভ�ত\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1103
+#: ../src/core/prefs.c:631 ../src/core/prefs.c:708 ../src/core/prefs.c:756
+#: ../src/core/prefs.c:820 ../src/core/prefs.c:1113 ../src/core/prefs.c:1129
+#: ../src/core/prefs.c:1146 ../src/core/prefs.c:1162
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
-"modifier\n"
-msgstr "বিন�যাস তথ�যভ�ৰালত �পস�থিত \"%s\" মা�� ব��াম পৰিবৰ�ত�ৰ বাব� ব�ধ মান নহ�\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1127 ../src/core/prefs.c:1148 ../src/core/prefs.c:1705
-#, c-format
-msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
-msgstr "GConf-�ি \"%s\"'ৰ মান ব�ধ নহ�\n"
+msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
+msgstr "GConf �াবি \"%s\"'ৰ ধৰণ ব�ধ নহ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1277
-#, c-format
+#: ../src/core/prefs.c:1232
 msgid ""
-"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
-"range 1..128\n"
-msgstr "%d মান যি GConf-�ি %s'ত স�ৰ��ষিত ��� স���� cursor_size'ৰ ��ষ�ত�ৰত যথাযত মান নহ�; 1..128'ত মান হ�ৱা ��িত\n"
+"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
+"behave properly.\n"
+msgstr ""
+"��ষতি��ৰস�ত �ন�প�ৰ����ৰ ত�ৰ��ি ���ৰাহ�য �ৰাৰ প�ৰণাল� নিষ���ৰি� �ৰা হ���  । �����ি �ন�প�ৰ��� "
+"সম�ভৱত সঠি�ৰ�প� �ল�ৱা সম�ভৱ হ'ব না  ।\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1357
+#: ../src/core/prefs.c:1303
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
-msgstr "\"%s\" ফন��ৰ বিৱৰণ GConf-�ি %sৰ পৰা বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ\n"
+msgstr "\"%s\" ফন��ৰ বিৱৰণ GConf �াবি %sৰ পৰা বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1599
+#: ../src/core/prefs.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
-"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
-"maximum is %d\n"
-msgstr "%d মান যি GConf-�ি %s'ত স�ৰ��ষিত ��� স���� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰতৰ বাব� যথাযত মান নহ�; বৰ�তমান� সৰ�ব���� মান হল %d\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1659
-msgid ""
-"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
-"behave properly.\n"
-msgstr "��ষতি��ৰস�ত �ন�প�ৰ����ৰ ত�ৰ��ি ���ৰাহ�য �ৰাৰ প�ৰণাল� নিষ���ৰি� �ৰা হ��� । �����ি �ন�প�ৰ��� সম�ভৱত সঠি�ৰ�প� �ল�ৱা সম�ভৱ হ'ব না ।\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1732
-#, c-format
-msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
-msgstr "%d মান যি GConf-�ি %s'ত স�ৰ��ষিত ��� স���� 0ৰ পৰা %d'ৰ স�মাবহিৰ�ভ�ত\n"
+"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
+"modifier\n"
+msgstr "বিন�যাস তথ�যভ�ৰালত �পস�থিত \"%s\" মা�� ব��াম পৰিবৰ�ত�ৰ বাব� ব�ধ মান নহ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1881
+#: ../src/core/prefs.c:1786
 #, c-format
 msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰতৰ স���যা %d ৰ�প� নিৰ�ধাৰণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰতৰ স���যা %d ৰ�প� নিৰ�ধাৰণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2246 ../src/core/prefs.c:2780 ../src/ui/menu.c:199
+#: ../src/core/prefs.c:1975 ../src/core/prefs.c:2478
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ %d"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ %d"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2276 ../src/core/prefs.c:2446
+#: ../src/core/prefs.c:2005 ../src/core/prefs.c:2183
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
 "\"%s\"\n"
 msgstr "বিন�যাস তথ�যভ�ৰালত �পলব�ধ \"%s\", \"%s\" �ি-বা�ন�ডি�'ৰ ��ষ�ত�ৰত ব�ধ মান নহ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2861
+#: ../src/core/prefs.c:2559
 #, c-format
 msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ %d'ৰ নাম \"%s\" ৰ�প� নিৰ�ধাৰণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ %d'ৰ নাম \"%s\" ৰ�প� নিৰ�ধাৰণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
+
+#: ../src/core/prefs.c:2763
+#, c-format
+#| msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+msgstr "�ম�প��ি�াৰৰ �ৱস�থা নিৰ�ধাৰণ �ৰিবল� ত�ৰ��ি: %s\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:410
+#: ../src/core/screen.c:357
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "পৰ�দা %d (প�ৰদৰ�শন '%s') ব�ধ নহ�\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:426
+#: ../src/core/screen.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
 "replace option to replace the current window manager.\n"
-msgstr "পৰ�দা %d'ৰ (\"%s\" প�ৰদৰ�শন) ��ষ�ত�ৰত ��া ��ন�ড� পৰি�ালনব�যৱস�থা বৰ�তমান� �পস�তিত ���; বৰ�তমান� ��ন�ড� পৰি�ালন ব�যৱস�থা পৰিবৰ�তন �ৰ��ত� --replace বি�ল�প প�ৰ��� �ৰ� ।\n"
+msgstr ""
+"পৰ�দা %d'ৰ (\"%s\" প�ৰদৰ�শন) ��ষ�ত�ৰত ��া ��ন�ড� পৰি�ালনব�যৱস�থা বৰ�তমান� �পস�তিত ���; "
+"বৰ�তমান� ��ন�ড� পৰি�ালন ব�যৱস�থা পৰিবৰ�তন �ৰ��ত� --replace বি�ল�প প�ৰ��� �ৰ�  ।\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:453
+#: ../src/core/screen.c:400
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
-msgstr "পৰ�দা %d (প�ৰদৰ�শন \"%s\")'ত ��ন�ড� পৰি�ালন ব�যৱস�থাৰ নিৰ�বা�িত ��শ ��ৰহণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ\n"
+msgstr ""
+"পৰ�দা %d (প�ৰদৰ�শন \"%s\")'ত ��ন�ড� পৰি�ালন ব�যৱস�থাৰ নিৰ�বা�িত ��শ ��ৰহণ �ৰ��ত� "
+"ব�যৰ�থ\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:511
+#: ../src/core/screen.c:458
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr "পৰ�দা %d'ৰ ( \"%s\" প�ৰদৰ�শন) ��ষ�ত�ৰত ��া ��ন�ড� পৰি�ালন ব�যৱস�থা �পস�থিত ���\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:721
+#: ../src/core/screen.c:668
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "পৰ�দা %d (প�ৰদৰ�শন \"%s\") ম���ত �ৰ��ত� ব�যৰ�থ\n"
 
-#: ../src/core/session.c:826 ../src/core/session.c:833
+#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
+#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault).
+#. * "disabled" must also stay as it is.
+#.
+#: ../src/core/schema-bindings.c:169
+#| msgid ""
+#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
+#| "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#| "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#| "action."
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
+"\n"
+"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"\"<Control>a\" বা <Shift><Alt>F1\" ৰ �ন�ৰ�প বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব ।\n"
+"\n"
+"পাৰ��াৰ ��ৰৰ সৰ� ডা�ৰ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ৰ� প�ৰ���নত \"<Ctl>\" �ৰ� \"<Ctrl>\" ৰ �ন�ৰ�প "
+"�স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব । বি�ল�পৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� ��ৰিল� �� "
+"�ামৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা ন'হ'ব ।"
+
+#: ../src/core/schema-bindings.c:177
+#| msgid ""
+#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
+#| "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#| "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#| "action."
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
+"\n"
+"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action.\n"
+"\n"
+"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
+"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
+msgstr ""
+"\"<Control>a\" বা <Shift><Alt>F1\" ৰ �ন�ৰ�প বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব ।\n"
+"\n"
+"পাৰ��াৰ ��ৰৰ সৰ� ডা�ৰ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ৰ� প�ৰ���নত \"<Ctl>\" �ৰ� \"<Ctrl>\" ৰ �ন�ৰ�প "
+"স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব । বি�ল�পৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� "
+"�ৰিল� �� �ামৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা ন'হ'ব ।\n"
+"\n"
+"\"shift\" �াবি �িপা হ'ল� �ি-বা�ন�ডি�সম�হৰ বিপৰ�ত ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব; �ৰ�থা�, \"shift\" ��াবি �� "
+"��ষ�ত�ৰত ব�যৱহাৰ �ৰা নাযাব ।"
+
+#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
 msgstr "প���ি�া '%s' নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:843
+#: ../src/core/session.c:862
 #, c-format
 msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "ল��াৰ �দ�দ�শ�য� স�শান নথিপত�ৰ '%s' ��ল��ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
+msgstr "লি�াৰ �দ�দ�শ�য� স�শান নথিপত�ৰ '%s' ��ল��ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:995
+#: ../src/core/session.c:1003
 #, c-format
 msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
 msgstr "স�শান নথিপত�ৰ '%s' লি�ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1000
+#: ../src/core/session.c:1008
 #, c-format
 msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
 msgstr "স�শান নথিপত�ৰ '%s' বন�ধ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1075
+#. oh, just give up
+#: ../src/core/session.c:1101
 #, c-format
 msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
 msgstr "স�ৰ��ষিত স�শান নথিপত�ৰ %s প���ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1110
+#: ../src/core/session.c:1140
 #, c-format
 msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 msgstr "স�ৰ��ষিত স�শান নথিপত�ৰ বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1159
-msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr "<metacity_session> ব�শিষ���য প�ৰদৰ�শিত �িন�ত� স�শান ID বৰ�তমান� �পস�থিত ���"
-
-#: ../src/core/session.c:1172
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
-msgstr "��ানা ব�শিষ���য %s, <metacity_session> স�বত�বা� �িহ�নিত হ���"
-
 #: ../src/core/session.c:1189
-msgid "nested <window> tag"
-msgstr "ন�স���ড <window> ��যা�"
-
-#: ../src/core/session.c:1247 ../src/core/session.c:1279
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
-msgstr "��ানা ব�শিষ���য %s, <window> স�বত�বা� �িহ�নিত হ���"
+msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
+msgstr "<metacity_session> ব�শিষ���য প�ৰদৰ�শিত �িন�ত� স�শান ID বৰ�তমান� �পস�থিত ���"
 
-#: ../src/core/session.c:1351
+#: ../src/core/session.c:1202 ../src/core/session.c:1277
+#: ../src/core/session.c:1309 ../src/core/session.c:1381
+#: ../src/core/session.c:1441
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
-msgstr "��ানা ব�শিষ���য %s, <maximized> স�বত�বা� �িহ�নিত হ���"
+#| msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
+msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
+msgstr "����াত ব�শিষ���য %s <%s> পদাৰ�থত �িহ�নিত হ���"
 
-#: ../src/core/session.c:1411
+#: ../src/core/session.c:1219
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
-msgstr "��ানা ব�শিষ���য %s, <geometry> স�বত�বা� �িহ�নিত হ���"
+msgid "nested <window> tag"
+msgstr "ন�স���ড <window> ���"
 
-#: ../src/core/session.c:1431
+#: ../src/core/session.c:1461
 #, c-format
 msgid "Unknown element %s"
-msgstr "��ানা স�বত�বা %s"
+msgstr "����াত স�বত�বা %s"
 
-#: ../src/core/session.c:1868
-#, c-format
+#: ../src/core/session.c:1812
+#| msgid ""
+#| "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
+#| "restarted manually next time you log in."
 msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
-"session management: %s\n"
-msgstr "স�শান পৰি�ালনব�যৱস�থা সমৰ�থন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ �ন�প�ৰ��� সম�পৰ�� স��িত �ৰ� ব�যৱহ�থ metacity-dialog: %s\n"
+"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
+"be restarted manually next time you log in."
+msgstr ""
+"�� ��ন�ড�সম�হৰ দ�বাৰা &quot;save current setup&quot; ব�শিষ���য সমৰ�থিত নহ� �ৰ� "
+"পি�ত প�ৰৱ�শ �ৰিল� ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ দ�বাৰা প�নৰা� �ৰম�ভ �ৰা প�ৰ���ন ।"
 
-#: ../src/core/util.c:98
+#: ../src/core/util.c:103
 #, c-format
 msgid "Failed to open debug log: %s\n"
 msgstr "ডিবা� ল� ��ল��ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:108
+#: ../src/core/util.c:113
 #, c-format
 msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
 msgstr "fdopen() ল� নথিপত�ৰ %s ��ল��ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:114
+#: ../src/core/util.c:119
 #, c-format
 msgid "Opened log file %s\n"
 msgstr "ল� নথিপত�ৰ %s ��লা হ���\n"
 
-#: ../src/core/util.c:133 ../src/tools/metacity-message.c:176
+#: ../src/core/util.c:138 ../src/tools/metacity-message.c:176
+#, c-format
 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "ভাৰ�ব�স ম�ড�ৰ সমৰ�থন �ন�তৰ�ভ���ত না �ৰ� Metacity �ম�পা�ল �ৰা হ���\n"
+msgstr "ভাৰ�ব�স ম�ড�ৰ সমৰ�থন �ন�তৰ�ভ���ত না �ৰি Metacity �ম�পা�ল �ৰা হ���\n"
 
-#: ../src/core/util.c:231
+#: ../src/core/util.c:238
 msgid "Window manager: "
 msgstr "��ন�ড� পৰি�ালন ব�যৱস�থা: "
 
-#: ../src/core/util.c:379
+#: ../src/core/util.c:390
 msgid "Bug in window manager: "
 msgstr "��ন�ড� পৰি�ালনব�যৱস�থা স���ৰান�ত সমস�যা: "
 
-#: ../src/core/util.c:408
+#: ../src/core/util.c:423
 msgid "Window manager warning: "
 msgstr "��ন�ড� পৰি�ালন ব�যৱস�থা স���ৰান�ত সতৰ��বাৰ�তা: "
 
-#: ../src/core/util.c:432
+#: ../src/core/util.c:451
 msgid "Window manager error: "
 msgstr "��ন�ড� পৰি�ালন ব�যৱস�থা স���ৰান�ত ত�ৰ��ি: "
 
-#: ../src/core/window-props.c:192
-#, c-format
-msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
-msgstr "�ন�প�ৰ��� দ�বাৰা ভ�ল _NET_WM_PID %lu নিৰ�ধাৰিত হ���\n"
-
-#: ../src/core/window-props.c:324
-#, c-format
-msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (%s'ৰ �পৰ)"
-
-#: ../src/core/window-props.c:1406
-#, c-format
-msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
-msgstr "�ব�ধ WM_TRANSIENT_FOR ��ন�ড� 0x%lx, %s'ৰ বাব� নিৰ�ধাৰিত হ��� ।\n"
+#. Translators: This is the title used on dialog boxes
+#. eof all-keybindings.h
+#: ../src/core/util.c:570 ../src/metacity.desktop.in.h:1
+#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1
+msgid "Metacity"
+msgstr "Metacity"
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:5650
+#: ../src/core/window.c:5627
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
 "window as specified in the ICCCM.\n"
-msgstr "��ন�ড� %s দ�বাৰা ICCCM'� নিৰ�ধাৰিত WM_CLIENT_LEADER ��ন�ড�ৰ পৰিবৰ�ত� নি��ৰ �পৰ SM_CLIENT_ID নিৰ�ধাৰিত হ��� ।\n"
+msgstr ""
+"��ন�ড� %s দ�বাৰা ICCCM'� নিৰ�ধাৰিত WM_CLIENT_LEADER ��ন�ড�ৰ পৰিবৰ�ত� নি��ৰ �পৰত "
+"SM_CLIENT_ID নিৰ�ধাৰিত হ���  ।\n"
 
 #. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
 #. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
@@ -415,7 +487,7 @@ msgstr "��ন�ড� %s দ�বাৰা ICCCM'� নিৰ�ধাৰ
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:6215
+#: ../src/core/window.c:6192
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -424,6 +496,43 @@ msgstr ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
 "d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
 
+#: ../src/core/window-props.c:244
+#, c-format
+msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
+msgstr "�ন�প�ৰ��� দ�বাৰা ভ�ল _NET_WM_PID %lu নিৰ�ধাৰিত হ���\n"
+
+#. Translators: the title of a window from another machine
+#: ../src/core/window-props.c:388
+#, c-format
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (%s'ৰ �পৰত)"
+
+#. Simple case-- don't bother to look it up.  It's root.
+#: ../src/core/window-props.c:420
+#, c-format
+msgid "%s (as superuser)"
+msgstr "%s (��পাৰ-���াৰ ৰ�প�)"
+
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine
+#: ../src/core/window-props.c:438
+#, c-format
+#| msgid "%s (on %s)"
+msgid "%s (as %s)"
+msgstr "%s (%s ৰ�প�)"
+
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine, whose name we don't know
+#: ../src/core/window-props.c:444
+#, c-format
+msgid "%s (as another user)"
+msgstr "%s (�ন�য ব�যৱহাৰ�ৰ�তা ৰ�প�)"
+
+#: ../src/core/window-props.c:1429
+#, c-format
+msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
+msgstr "�ব�ধ WM_TRANSIENT_FOR ��ন�ড� 0x%lx, %s'ৰ বাব� নিৰ�ধাৰিত হ���  ।\n"
+
 #: ../src/core/xprops.c:155
 #, c-format
 msgid ""
@@ -449,139 +558,500 @@ msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
 msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
 msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
 
-#: ../src/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:88
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ১'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:90
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ১৩'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:92
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ৩'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:94
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ৪'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:96
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ৫'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:98
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ৬'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:100
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ৭'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:102
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ৮'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:104
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ৯'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:106
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ১'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:108
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ১১'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:110
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ১২'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:122
+#| msgid "Switch to workspace on the left"
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr "বা��ফালৰ পাৰ�শ�ববৰ�ত� �াম��ষ�ত�ৰত পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:126
+#| msgid "Switch to workspace on the right"
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr "স��ফালৰ পাৰ�শ�ববৰ�ত� �াম��ষ�ত�ৰত পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:130
+#| msgid "Switch to workspace above this one"
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr "�ৰ�ধস�থ �াম��ষ�ত�ৰত পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:134
+#| msgid "Switch to workspace below this one"
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr "নিম�নস�থিত �াম��ষ�ত�ৰত পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:150
+#| msgid "Move between windows of an application with popup"
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "�প�লি��শনৰ ��ন�ড�সম�হত পপ-�প ��ন�ড� প�ৰ��� �ৰি স�থান পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:153
+#| msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
+msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "�প�লি��শনৰ ��ন�ড�সম�হত পপ-�প ��ন�ড� প�ৰ��� �ৰি বিপৰ�তফাল� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:157
+#| msgid "Move between windows with popup"
+msgid "Move between windows, using a popup window"
+msgstr "��ন�ড�সম�হত পপ-�প ��ন�ড� প�ৰ��� �ৰি স�থান পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:160
+#| msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
+msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+msgstr "��ন�ড�সম�হত পপ-�প ��ন�ড� প�ৰ��� �ৰি বিপৰ�তফাল� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:163
+#| msgid "Move between panels and the desktop with popup"
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "প�ন�ল �ৰ� ড�স���পত পপ-�প ��ন�ড� প�ৰ��� �ৰি স�থান পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:166
+#| msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
+msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "প�ন�ল �ৰ� ড�স���পত পপ-�প ��ন�ড� প�ৰ��� �ৰি বিপৰ�ত দিশত স�থান পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:171
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr "�ন�প�ৰ����ৰ ��ন�ড�সম�হত ত���ষনা� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:174
+#| msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
+msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+msgstr "�প�লি��শনৰ ��ন�ড�সম�হত ত���ষনা� বিপৰ�তফাল� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:177
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr "��ন�ড�সম�হত ত���ষনা� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:180
+#| msgid "Move backwards between windows immediately"
+msgid "Move backward between windows immediately"
+msgstr "��ন�ড�সম�হত ত���ষনা� বিপৰ�তফাল� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:183
+msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+msgstr "প�ন�ল �ৰ� ড�স���পত ত���ষনা� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:186
+msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+msgstr "প�ন�ল �ৰ� ড�স���পত ত���ষনা� বিপৰ�ত দিশত স�থান পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:191
+#| msgid "Hide all windows and focus desktop"
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr "সমস�ত সাধাৰণ ��ন�ড� ল��া� ড�স���প �����ব �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:194
+#| msgid "Show the panel menu"
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr "প�ন�লৰ প�ৰধান ম�ন� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:197
+#| msgid "Show the panel run application dialog"
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr "প�ন�লৰ \"�প�লি��শন স���ালনা\" ৰ ডা�ল� ব��স প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:238
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "পৰ�দাৰ �বি নিন"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "��ন�ড�ৰ �বি নিন"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:242
+msgid "Run a terminal"
+msgstr "�াৰ�মিন�ল �ৰম�ভ �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:257
+#| msgid "Activate window menu"
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "��ন�ড� ম�ন� স��ৰি� �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:260
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Toggle fullscreen mode"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "সৰ�ব���� মাপত প�ৰদৰ�শনৰ �ৱস�থা �দল-বদল �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:264
+#| msgid "Lower window below other windows"
+msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+msgstr "��ন�ড� সদা�� �ন�য স�ল� ��ন�ড�ৰ �পৰত প�ৰদৰ�শিত হ'ব ন� নহ� স���� ��ল �ৰি �িহ�নিত �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:266
+msgid "Maximize window"
+msgstr "��ন�ড� ব� �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:268
+#| msgid "Resize window"
+msgid "Restore window"
+msgstr "��ন�ড� প�ৰদৰ�শন �ৰ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:1
+#: ../src/include/all-keybindings.h:270
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "�া�াব�ত প�ৰদৰ�শনৰ �ৱস�থা �দল-বদল �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:272
+msgid "Minimize window"
+msgstr "��ন�ড� ��াল �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:274
+msgid "Close window"
+msgstr "��ন�ড� বন�ধ �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:276
+msgid "Move window"
+msgstr "��ন�ড� স�থানান�তৰণ"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:278
+msgid "Resize window"
+msgstr "��ন�ড�ৰ মাপ পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:281
+#| msgid "Toggle window on all workspaces"
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr ""
+"স�ল� �াম��ষ�ত�ৰ বা ��া �াম��ষ�ত�ৰত ��ন�ড� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� নহ� স���� ��ল �ৰি "
+"�িহ�নিত �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:285
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ১'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:288
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ২'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:291
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ৩'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:294
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ৪'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:297
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ৫'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:300
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ৬'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:303
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ৭'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:306
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ৮'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:309
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ৯'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:312
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ১০'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:315
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ১১'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:318
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ১২'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:330
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "��ন�ড� বা��ফালৰ পাৰ�শ�ববৰ�ত� �াম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰণ �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:333
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "��ন�ড� স��ফালৰ পাৰ�শ�ববৰ�ত� �াম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰণ �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:336
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "��ন�ড� ��া �াম��ষ�ত�ৰ �পৰত স�থানান�তৰণ �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:339
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "��ন�ড� ��া �াম��ষ�ত�ৰ তলত স�থানান�তৰণ �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:342
+#| msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgstr ""
+"�ন�য ��ন�ড� দ�বাৰা ঢ�া থা�িল� ��ন�ড�ৰ �পৰত ��ন�ড� �ত�থাপন �ৰা হ'ব, �ন�যথা তা� "
+"তলত নম�ৱা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:344
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "�ন�যান�য ��ন�ড�ৰ �পৰত ��ন�ড� �ত�থাপন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:346
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "��ন�ড��ি�� �ন�য ��ন�ড�ৰ তলত নম�ৱা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:350
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "��ন�ড� �লম�ব দিশত ব� �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:354
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "��ন�ড� �ন�ভ�মি� দিশত ব� �ৰ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:358
+#| msgid "Move window to north-west corner"
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr "পৰ�দাৰ �পৰত বা��ফালৰ ��ণত ��ন�ড� স�থাপন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:361
+#| msgid "Move window to north-east corner"
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr "পৰ�দাৰ �পৰত স��ফালৰ ��ণত ��ন�ড� স�থাপন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:364
+#| msgid "Move window to south-west corner"
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "পৰ�দাৰ তলত বা��ফালৰ ��ণত ��ন�ড� স�থাপন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:367
+#| msgid "Move window to south-east corner"
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "পৰ�দাৰ তলত স��ফালৰ ��ণত ��ন�ড� স�থাপন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:371
+#| msgid "Move window to north side of screen"
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr "পৰ�দাৰ �পৰৰ ��শত ��ন�ড� স�থাপন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:374
+#| msgid "Move window to south side of screen"
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr "পৰ�দাৰ তলতৰ ��শত ��ন�ড� স�থাপন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:377
+#| msgid "Move window to east side of screen"
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr "পৰ�দাৰ স��ফালৰ ��শত ��ন�ড� স�থাপন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:380
+#| msgid "Move window to west side of screen"
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr "পৰ�দাৰ বা��ফালৰ ��শত ��ন�ড� স�থাপন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:383
+#| msgid "Move window to east side of screen"
+msgid "Move window to center of screen"
+msgstr "পৰ�দাৰ মা�ত ��ন�ড� স�থাপন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1
 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
 msgstr "(�াৰ�য�ৰ� নহ�) ��ন�ড�ৰ পৰিবৰ�ত� �ন�প�ৰ��� �ন�সাৰ� �লা�ল �ৰা সম�ভৱ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:2
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2
 msgid ""
 "A font description string describing a font for window titlebars. The size "
 "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
 "set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
 "option is set to true."
-msgstr "��ন�ড�ৰ শিৰ�নাম� ব�যৱহ�ত ফন���ৰ ব�যা��যা ৰ�প� ��া প���তি । titlebar_font_size বি�ল�প�ৰ মান 0 ৰ�প� ধাৰ�য �ৰা হল� ফন���ৰ ব�যা��যা� �ল�লি�িত ফন���ৰ মাপ ব�যৱহ�ত হ'ব । titlebar_uses_desktop_font বি�ল�প�ৰ মান true হল� �� বি�ল�প�ৰ ব�যৱহাৰ নিষ���ৰি� �ৰা হ'ব ।"
+msgstr ""
+"��ন�ড�ৰ শিৰ�নাম� ব�যৱহ�ত ফন���ৰ ব�যা��যা ৰ�প� ��া প���তি  । titlebar_font_size "
+"বি�ল�পৰ মান 0 ৰ�প� ধাৰ�য �ৰিল� ফন���ৰ ব�যা��যা� �ল�লি�িত ফন���ৰ মাপ ব�যৱহ�ত হ'ব  । "
+"titlebar_uses_desktop_font বি�ল�পৰ মান true হ'ল� �� বি�ল�পৰ ব�যৱহাৰ নিষ���ৰি� "
+"�ৰা হ'ব  ।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:3
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3
 msgid "Action on title bar double-click"
-msgstr "শিৰ�নাম�ৰ বাৰ� দ��বাৰ ��লি� �ৰা হল� �ৰণ�� �ৰ�ম"
+msgstr "শিৰ�নামৰ বাৰ� দ�বাৰ ��লি� �ৰিল� �ৰণ�� �াম"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:4
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4
 msgid "Action on title bar middle-click"
 msgstr "�া� �লি ��� ��লি� �ৰ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:5
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5
 msgid "Action on title bar right-click"
-msgstr "�া� �লি ��� ডানদি�� ��লি� �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:6
-msgid "Activate window menu"
-msgstr "স��ৰি� ��ন�ড� ম�ন�"
+msgstr "�া� �লি ��� স��ফাল� ��লি� �ৰ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:7
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6
 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-msgstr "শিৰ�নাম বাৰ� ব��াম�ৰ বিন�যাস"
+msgstr "শিৰ�নাম বাৰ� ব��ামৰ বিন�যাস"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:8
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7
+#| msgid ""
+#| "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, "
+#| "such as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left "
+#| "corner of the window from the right corner, and the button names are "
+#| "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names "
+#| "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity "
+#| "versions without breaking older versions."
 msgid ""
 "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
-"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of "
-"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. "
-"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored "
-"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking "
-"older versions."
+"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
+"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
+"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
+"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
+"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
+"some space between two adjacent buttons."
 msgstr ""
-"শিৰ�নাম বাৰ�ত ব��াম�ৰ বিন�যাস । �িহ�নিত মান ��া প���তি হ�ৱা �বশ�য� য�মন \"menu:minimize,maximize,close\"; ��ল�ন �িহ�ন দ�বাৰা ��ন�ড�ৰ বা�দি��ৰ ��ণাৰ � ডানদি��ৰ ��ণাৰ মান বিভা�িত �ৰা হ� �ব� ব��াম�ৰ নামসম�হ �মা-�িহ�ন দ�বাৰা বিভ��ত ।"
-"দ��ি ব��াম �ন�ৰ�প হ�ৱা সম�ভৱ নহ� । ��ানা ব��াম�ৰ নাম সতৰ��বাণ� বিনা ���ৰাহ�য �ৰা হ� যাৰ ফল� ভবিষ�যত� প�ৰ�াশিত metacity'ৰ স�স��ৰণ�ৰ স�ত� বিনা দ�বন�দ�ব� ব��াম য�� �ৰা সম�ভৱ হ'ব ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
+"শিৰ�নাম বাৰত ব��ামৰ বিন�যাস । �িহ�নিত মান ��া প���তি হ�ৱা �ৱশ�য� য�ন� "
+"\"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; ��ল�ন �িহ�ন দ�বাৰা ��ন�ড�ৰ বা��ফালৰ "
+"��ণৰ �ৰ� স��ফালৰ ��ণৰ মান বিভা�িত �ৰা হ� �ৰ� ব��ামৰ নামসম�হ �মা-�িহ�ন দ�বাৰা "
+"বিভ��ত । দ��া ব��াম �ন�ৰ�প হ�ৱা সম�ভব নহ� । ����াত ব��ামৰ নাম সতৰ��বাণ� ন�হ�ৱা�� ���ৰাহ�য �ৰা "
+"হ� যাৰ ফলত ভবিষ�যত� প�ৰ�াশিত metacity ৰ স�স��ৰণৰ স�ত� ন�হ�ৱা�� দ�বন�দ�বত ব��াম য�� �ৰা "
+"সম�ভব হ'ব । ��ৰা��ৰি স�থাপিত দ��া ব��ামত ব�যৱধান স�ষ��ি �ৰাৰ বাব� ��া বিশ�ষ "
+"spacer ��� য�� �ৰা যাব ।"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8
 msgid "Automatically raises the focused window"
 msgstr "ব�যৱহ�ত ��ন�ড� স�ব����ৰি�ৰ�প� ব� �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:10
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9
+#| msgid ""
+#| "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
+#| "window (left click), resize the window (middle click), or show the window "
+#| "menu (right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;"
+#| "Super&gt;\" for example."
 msgid ""
 "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
 "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" "
-"for example."
+"(right click). The left and right operations may be swapped using the "
+"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or "
+"\"&lt;Super&gt;\" for example."
 msgstr ""
-"�িহ�নিত পৰিবৰ�ত�-�ি �িপ� ধৰ� ��ন�ড�ৰ �পৰ ��লি� �ৰা হল� ��ন�ড��িৰ স�থান পৰিবৰ�তন "
-"(বা�দি��ৰ ব��াম� ��লি�), মাপ পৰিবৰ�তন (মধ�যবৰ�ত� ব��াম� ��লি�) �থবা ��ন�ড�ৰ ম�ন� পৰিবৰ�তন"
-"(ডানদি��ৰ ব��াম� ��লি�) �ৰা সম�ভৱ হ'ব । পৰিবৰ�ত� ল��াৰ বাব� \"&lt;Alt&gt;\" �থবা  \"&lt;Super&gt;\" প�ৰভ�তি বিন�যাস ব�যৱহাৰ �ৰা হ� ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:11
-msgid "Close window"
-msgstr "��ন�ড� বন�ধ �ৰ�"
+"�িহ�নিত পৰিবৰ�ত� �াবি �িপি ধৰি ��ন�ড�ৰ �পৰত ��লি� �ৰিল� ��ন�ড�ৰ স�থান পৰিবৰ�তন "
+"(বা��ফালৰ ব��ামত ��লি�), মাপ পৰিবৰ�তন (মধ�যবৰ�ত� ব��ামত ��লি�) বা ��ন�ড�ৰ ম�ন� "
+"প�ৰদৰ�শন (স��ফালৰ ব��ামত ��লি�) �ৰা সম�ভব হ'ব । \"mouse_button_resize\" �াবি সহয��� �বা��ফাল "
+"�ৰ� স��ফালৰ ব��ামৰ �ামসম�হ �দলবদল �ৰা যাব । পৰিবৰ�ত� লি�াৰ বাব� \"&lt;"
+"Alt&gt;\" বা  \"&lt;Super&gt;\" প�ৰভ�তি বিন�যাস ব�যৱহাৰ �ৰা হ� ।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
 msgid "Commands to run in response to keybindings"
-msgstr "�ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহ�ত হল� স���ালনয���য �দ�শ"
+msgstr "�ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহ�ত হ'ল� স���ালনয���য �দ�শ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11
 msgid "Compositing Manager"
 msgstr "ম�যান��াৰ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12
 msgid "Control how new windows get focus"
 msgstr "নত�ন ��ন�ড �����বল �ৰাৰ প�ৰণাল� নি�ন�ত�ৰণ �ৰ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13
 msgid "Current theme"
 msgstr "বৰ�তমান� ব�যৱহ�ত থিম"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14
 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
 msgstr "স�ব����ৰি�ৰ�প� ��ন�ড�ৰ ব� �ৰাৰ প�ৰ�ব� বিলম�ব��ষণ, মিলিস���ন�ড� ব�য��ত"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15
 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
 msgstr "Metacity হল� a."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16
 msgid ""
 "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
 "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
-msgstr "�ন�প�ৰ��� �থবা ব�যৱস�থাপ�ৰণাল��ৰ দ�বাৰা শ�ৰ�তি�ম�য 'beeps' শব�দ ��পন�ন �ৰা হ'ব �িনা তা নিৰ�ধাৰণ �ৰ�; নি�শব�দ 'beeps' শব�দ�ৰ বাব� 'visual bell'-ৰ স�ত� ব�যৱহাৰয���য ।"
+msgstr ""
+"�ন�প�ৰ��� বা ব�যৱস�থাপ�ৰণাল��ৰ দ�বাৰা শ�ৰ�তি�ম�য 'beeps' শব�দ ��পন�ন �ৰা হ'ব ন� নহ� স���� "
+"নিৰ�ধাৰণ �ৰি; নি�শব�দ 'beeps' শব�দ�ৰ বাব� 'visual bell' ৰ স�ত� ব�যৱহাৰয���য  ।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17
 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-msgstr "প�ৰ�ন� �থবা ��ষতি��ৰস�ত �ন�প�ৰ����ৰ ��ষ�ত�ৰত �বশ�য� ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ ব�শিষ���য�ৰ ব�যৱহাৰ নিষ���ৰি� �ৰা হ'ব"
+msgstr ""
+"প�ৰ�ন� বা ��ষতি��ৰস�ত �ন�প�ৰ����ৰ ��ষ�ত�ৰত �ৱশ�য� ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ ব�শিষ���য�ৰ ব�যৱহাৰ নিষ���ৰি� "
+"�ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18
 msgid "Enable Visual Bell"
 msgstr "Visual Bell স��ৰি� �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
-msgid "Hide all windows and focus desktop"
-msgstr "সমস�ত ��ন�ড� ��াল �ৰ� ড�স���প �����বল �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19
 msgid ""
 "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 "the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
 "the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
 "raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
-msgstr "মান true ধাৰ�য �ৰা হল� � �����বল �ৰাৰ ম�ড \"sloppy\" �থবা \"mouse\" হ�� থা�ল� auto_raise_delay �ি দ�বাৰা �িহ�নিত মিলিস���ন�ড পৰ� �����বলিত ��ন�ড��ি স�ব����ৰি�ৰ�প� ব� �ৰা হ'ব । ��ন�ড�ৰ �পৰ ��লি� �ৰ� ��ন�ড� ব� �ৰাৰ ব�শিষ���য �থবা ড�ৰ�যা�-ড�ৰপ �ৰ�ম স���ালন�াল� ��ন�ড�ত প�ৰব�শ�ৰ স�ত� �ৰ ��ন� সম�পৰ�� ন�� ।"
+msgstr ""
+"মান true ধাৰ�য �ৰিল� �ৰ� �����বল �ৰাৰ ম�ড \"sloppy\" বা \"mouse\" হ�� থা�িল� "
+"auto_raise_delay �ি দ�বাৰা �িহ�নিত মিলিস���ন�ড পৰ� �����বলিত ��ন�ড��ি স�ব����ৰি�ৰ�প� "
+"ব� �ৰা হ'ব  । ��ন�ড�ৰ �পৰত ��লি� �ৰি ��ন�ড� ব� �ৰাৰ ব�শিষ���য বা ড�ৰ�যা�-ড�ৰপ �াম "
+"স���ালন�াল� ��ন�ড�ত প�ৰব�শ�ৰ স�ত� �ৰ ��ন� সম�পৰ�� ন��  ।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20
 msgid ""
 "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
 "font for window titles."
-msgstr "মান true হল�, titlebar_font বি�ল�প�ি ���ৰাহ�য �ৰা হ'ব � ��ন�ড�ৰ শিৰ�নাম�ৰ বাব� �ন�প�ৰ����ৰ ��ষ�ত�ৰত �িহ�নিত প�ৰমিত ফন�� ব�যৱহ�ত হ'ব ।"
+msgstr ""
+"মান true হ'ল�, titlebar_font বি�ল�প�ি ���ৰাহ�য �ৰা হ'ব �ৰ� ��ন�ড�ৰ শিৰ�নামৰ বাব� "
+"�ন�প�ৰ����ৰ ��ষ�ত�ৰত �িহ�নিত প�ৰমিত ফন�� ব�যৱহ�ত হ'ব  ।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21
 msgid ""
 "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
 "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
 "usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
 "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
 "the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
-msgstr "মান true হলà§?, metacity দà§?বাৰা বà§?যৱহাৰà¦?াৰà§?দà§?ৰ à¦?ম ফিড-বà§?যাà¦? পà§?ৰদান à¦?ৰা হ'ব à¦?বà¦? à¦?ৰ বাবà§? à¦?à§?যানিমà§?শন পà§?ৰভà§?তি à¦?পà§?à¦?à§?ষা à¦?ৰà§? à¦?à§?াà¦?ৰ-ফà§?ৰà§?ম বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা হ'ব । à¦?ৰ ফলà§? à¦?নà§?à¦? বà§?যৱহাৰà¦?াৰà§?ৰ à¦?à§?ষà§?তà§?ৰত বà§?যৱহাৰযà§?à¦?à§?যতা হà§?ৰাস পà§?লà§?à¦? লিà¦?াসি à¦?নà§?পà§?ৰà§?à§?à¦? সà¦?à§?à¦?ালন à¦?ৰা যাবà§? à¦?বà¦? à¦?াৰমিনাল সà§?ৱà¦?à§?ৰ à¦?à§?ষà§?তà§?ৰত বিশà§?ষ à¦?ৰà§?মà§?পযà§?à¦?িতা à¦?পলবà§?ধ à¦?ৰবà§? । তথাপি সহাà§?à¦? পà§?ৰযà§?à¦?à§?তিৰ বà§?যৱহাৰ সà¦?à§?ৰিà§? থাà¦?াà¦?ালà§?ন à¦?à§?াà¦?ৰ-ফà§?ৰà§?মà§?ৰ বà§?যৱহাৰ নà
 ¦¿à¦·à§?à¦?à§?ৰিà§? à¦?ৰা হà§? ।"
+msgstr ""
+"মান true হ'ল�, metacity দ�বাৰা ব�যৱহাৰ�ৰ�তাদ�ৰ �ম ফিড-ব�যা� প�ৰদান �ৰা হ'ব �ৰ� �ৰ "
+"বাব� �নিম�শন প�ৰভ�তি �প���ষা �ৰি ��া�ৰ-ফ�ৰ�ম ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব  । �ৰ ফলত �ন�� "
+"ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ ��ষ�ত�ৰত ব�যৱহাৰয���যতা হ�ৰাস প�ল�� লি�াসি �ন�প�ৰ��� স���ালন �ৰা যাব "
+"�ৰ� �াৰমিনাল স�ৱ�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ �াম�পয��িতা �পলব�ধ �ৰব�  । তথাপি সহা�� "
+"প�ৰয���তিৰ ব�যৱহাৰ স��ৰি� থা�া�াল�ন ��া�ৰ-ফ�ৰ�মৰ ব�যৱহাৰ নিষ���ৰি� �ৰা হ�  ।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22
 msgid ""
 "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
 "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@@ -590,321 +1060,109 @@ msgid ""
 "Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to "
 "windows in other applications. Application-based mode is, however, largely "
 "unimplemented at the moment."
-msgstr "মান true হল�, ��ন�ড�ৰ পৰিবৰ�ত� Metacity �ন�প�ৰ��� �ন�যা�� �ৰ�ম স���ালন �ৰব� । �ন�প�ৰ���-ভিত�তি� পৰিব�শ Mac'ৰ �ন�ৰ�প � Windows'ৰ স�ত� �ৰ সাদ�শ�য �ম । �ন�প�ৰ���-ভিত�তি� ম�ড� ��ন� ��ন�ড� �����বল �ৰা হল� স�শ�লিষ�� �ন�প�ৰ����ৰ সমস�ত ��ন�ড� ব� �ৰা হ'ব । �পৰন�ত� �����বল �ৰাৰ সম� ��ত ��লি�, ��ন�ড�ৰ মাধ�যম� �ন�যান�য �ন�প�ৰ���� প�ৰ�ৰিত হ� না । বাস�তব� �ন�প�ৰ���-ভিত�তি� ম�ড বৰ�তমান� বিশ�ষ প�ৰ�
 �� �ৰা হ� না ।"
+msgstr ""
+"মান true হ'ল�, ��ন�ড�ৰ পৰিবৰ�ত� Metacity �ন�প�ৰ��� �ন�যা�� �াম স���ালন �ৰব�  । "
+"�ন�প�ৰ���-ভিত�তি� পৰিব�শ Mac'ৰ �ন�ৰ�প �ৰ� Windows'ৰ স�ত� �ৰ সাদ�শ�য �ম  । �ন�প�ৰ���-"
+"ভিত�তি� ম�ড� ��ন� ��ন�ড� �����বল �ৰিল� স�শ�লিষ�� �ন�প�ৰ����ৰ সমস�ত ��ন�ড� ব� �ৰা হ'ব "
+" । �পৰতন�ত� �����বল �ৰাৰ সম� ��ত ��লি�, ��ন�ড�ৰ মাধ�যম� �ন�যান�য �ন�প�ৰ���� প�ৰৰিত নহ�  । "
+"বাস�তব� �ন�প�ৰ���-ভিত�তি� ম�ড বৰ�তমান� বিশ�ষ প�ৰ��� �ৰা নহ�  ।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23
 msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr "মান true হল�, ৰিস�ৰ�স�ৰ ব�যৱহাৰ হ�ৰাস �ৰ��ত� �ৰ�ম��ষমতা হ�ৰাস �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "��ন�ড��ি�� �ন�য ��ন�ড�ৰ ন��� নামান� হ'ব"
+msgstr "মান true হ'ল�, ৰিস�ৰ�সৰ ব�যৱহাৰ হ�ৰাস �ৰ��ত� �াম��ষমতা হ�ৰাস �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
-"window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to "
-"false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user "
-"actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://";
-"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
-msgstr "e g a হল� �ব� �ব�দনhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi.";
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
-msgid "Maximize window"
-msgstr "��ন�ড� ব� �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "��ন�ড� �ন�ভ�মি� দিশা� ব� �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "��ন�ড� �লম�ব দিশা� ব� �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
-msgid "Minimize window"
-msgstr "��ন�ড� ��াল �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24
 msgid "Modifier to use for modified window click actions"
-msgstr "পৰিবৰ�তিত ��ন�ড� ��লি� �ৰ�ম�ৰ ফল� ব�যৱহাৰয���য পৰিবৰ�ত�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "প�যান�ল � ড�স���প�ত ত���ষনা� বিপৰ�ত দিশা� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
-msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
-msgstr "প�যান�ল � ড�স���প�ত পপ-�প সহ ত���ষনা� বিপৰ�ত দিশা� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
-msgid "Move backwards between windows immediately"
-msgstr "��ন�ড�সম�হত ত���ষনা� বিপৰ�তদি�� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
-msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
-msgstr "�ন�প�ৰ����ৰ ��ন�ড�সম�হত ত���ষনা� বিপৰ�তদি�� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
-msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
-msgstr "�ন�প�ৰ����ৰ ��ন�ড�সম�হত পপ-�প সহ ত���ষনা� বিপৰ�তদি�� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "প�যান�ল � ড�স���প�ত ত���ষনা� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
-msgid "Move between panels and the desktop with popup"
-msgstr "প�যান�ল � ড�স���প�ত পপ-�প সহ ত���ষনা� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "��ন�ড�সম�হত ত���ষনা� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "�ন�প�ৰ����ৰ ��ন�ড�সম�হত ত���ষনা� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
-msgid "Move between windows of an application with popup"
-msgstr "�ন�প�ৰ����ৰ ��ন�ড�সম�হত পপ-�প সহ ত���ষনা� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
-msgid "Move between windows with popup"
-msgstr "��ন�ড�সম�হত পপ-�প সহ ত���ষনা� স�থান পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
-msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
-msgstr "��ন�ড�সম�হত পপ-�প সহ বিপৰ�তদি�� �����বলতা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
-msgid "Move window"
-msgstr "��ন�ড� স�থানান�তৰণ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "��ন�ড� ��া �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ন��� স�থানান�তৰণ �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "��ন�ড� বা�দি��ৰ পাৰ�শ�ববৰ�ত� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰণ �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "��ন�ড� ডানদি��ৰ পাৰ�শ�ববৰ�ত� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰণ �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "��ন�ড� ��া �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ �পৰ� স�থানান�তৰণ �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
-msgid "Move window to east side of screen"
-msgstr "সৰ�বম��"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
-msgid "Move window to north side of screen"
-msgstr "সৰ�বম��"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
-msgid "Move window to north-east corner"
-msgstr "Move window to north-east corner"
+msgstr "পৰিবৰ�তিত ��ন�ড� ��লি� �ামৰ ফলত ব�যৱহাৰয���য পৰিবৰ�ত�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
-msgid "Move window to north-west corner"
-msgstr "Move window to north-west corner"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
-msgid "Move window to south side of screen"
-msgstr "সৰ�বম��"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
-msgid "Move window to south-east corner"
-msgstr "Move window to south-east corner"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
-msgid "Move window to south-west corner"
-msgstr "Move window to south-west corner"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
-msgid "Move window to west side of screen"
-msgstr "সৰ�বম��"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১০'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১১'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১২'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ২'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৩'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৪'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৫'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৬'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৭'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৮'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৯'� স�থানান�তৰ �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25
 msgid "Name of workspace"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰতৰ নাম"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰতৰ নাম"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26
 msgid "Number of workspaces"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰতৰ স���যা"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰতৰ স���যা"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27
 msgid ""
 "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
 "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
 "workspaces."
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰতৰ স���যা । শ�ণ�য�ৰ �ধি� হ�ৱা �বশ�য� � সৰ�ব���� �ন�ম�দিত �ৰ�ম��ষ�ত�ৰতৰ স���যা �িহ�নিত হ�ৱা �বশ�য� যাৰ ফল� ভ�লবসত �ত�যাধি� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰতৰ �পস�থিতিৰ ফল� ড�স���প ��ষতি��ৰস�ত না হ� ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
-msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
-msgstr "Raise obscured window, otherwise lower"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "�ন�যান�য ��ন�ড�ৰ �পৰ� ��ন�ড� �ত�থাপন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
-msgid "Resize window"
-msgstr "��ন�ড�ৰ মাপ পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+msgstr ""
+"�াম��ষ�ত�ৰতৰ স���যা  । শ�ণ�য�ৰ �ধি� হ�ৱা �ৱশ�য� �ৰ� সৰ�ব���� �ন�ম�দিত �াম��ষ�ত�ৰতৰ স���যা "
+"�িহ�নিত হ�ৱা �ৱশ�য� যাৰ ফলত ভ�লবসত �ত�যাধি� �াম��ষ�ত�ৰতৰ �পস�থিতিৰ ফলত ড�স���প "
+"��ষতি��ৰস�ত না হ�  ।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28
 msgid "Run a defined command"
 msgstr "��া স�নিৰ�দিষ�� �দ�শ স���ালন �ৰ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "�াৰ�মিন�ল �ৰম�ভ �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
-msgid "Show the panel menu"
-msgstr "প�যান�ল ম�ন� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
-msgid "Show the panel run application dialog"
-msgstr "প�যান�ল�ৰ �ন�প�ৰ��� স���ালন�ৰ সম�বাদ ব��স প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29
+msgid ""
+"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
+"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; "
+"set it to false to make it work the opposite way around."
+msgstr ""
+"\"mouse_button_modifier\" ত �িহ�নিত �াবি �িপ ধৰি, স��ফালৰ ব��াম সহয��� মাপ �পৰিবৰ�তন �ৰ� মা�ৰ "
+"ব��াম সহয��� ম�ন� প�ৰদৰ�শন �ৰাৰ বাব� �� মান true ধাৰ�য �ৰ�; "
+"বিপৰ�ত ব�শিষ���য সহয��� �াৰ�য�ৰ� �ৰাৰ বাব� মান false ধাৰ�য �ৰ� ।"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30
+msgid ""
+"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
+"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
+"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
+"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
+"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
+"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome.";
+"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can "
+"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
+"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
+"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
+"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
+"raise_on_click is false does not include programmatic requests from "
+"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of "
+"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
+"user complaining that your application does not work with this setting "
+"disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager "
+"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
+"\" they requested."
+msgstr ""
+"�� বি�ল�পৰ মান false নিৰ�ধাৰণ �ৰিল� ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ ��ৰণ দ��া দিব পাৰ�, "
+"�� �াৰণ� �বি�ল�পিত মান true পৰিবৰ�তন ন�ৰা বা���ন�� । �ি�� �ামৰ (�দাহৰণ, "
+"��লা��ন�� ����লত ��লি�, ��ন�ড�ৰ মাপ পৰিবৰ�তন বা স�থানান�তৰ) পাৰ�শ�ব প�ৰতি��ৰি�া ৰ�প� "
+"স�বাভাবি�ভাব� ��ন�ড� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ� । �� বি�ল�প false ধাৰ�য �ৰা "
+"�তিমাত�ৰাত �বা���িত �ৰ� ��াৰ ফলত ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ দ�বাৰা স���ালিত �ন�যান�য �ামৰ �াৰণ� "
+"��ন�ড� দ�শ�যমান �ৰা ন'হ'ব �ৰ� �ন�যান�য �প�লি��শনৰ পৰা ��ত �ন�ৰ�ধ ���ৰাহ�য �ৰা হ'ব । "
+"�ধি� বিবৰণৰ বাব� http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 �া�� । "
+"�� বি�ল�পৰ� মান false হ'ল�� বিভিন�ন প�ৰ��ৰি�াৰ, ��ন�ড� দ�শ�যমান �ৰা যাব: "
+"��ন�ড�ত যি ��ন� স�থানত alt-left-click �ৰিল�, ��ন�ড�ৰ সা�স���াৰ বাব� ব�যৱহ�ত "
+"স�থান� স�বাভাবি� ��লি� �ৰিল�, বা প��াৰৰ পৰা ��পন�ন বিশ�ষ বাৰ�তা দ�বাৰা য�ন� "
+"�াম তালি�াৰ �প�ল��ৰ পৰা প�ৰাপ�ত স��ৰি��ৰণৰ �ন�ৰ�ধ । বৰ�তমান� click-to-focus ম�ডত "
+"�� বি�ল�প নিষ���ৰি� �ৰা হ��� । �ল�ল��য���য, raise_on_click বি�ল�পৰ মান false হ'ল� ��ন�ড� "
+"দ�শ�যমান �ৰাৰ বিভিন�ন প�ৰ��ৰি�াসম�হত �প�লি��শনৰ প�ৰ���ৰাম দ�বাৰা "
+"��ন�ড� দ�শ�যমান �ৰাৰ �ন�ৰ�ধসম�হ �ন�তৰ�ভ���ত �ৰা নহ�; �ন�ৰ�ধৰ �াৰণ নিৰ�বিশ�ষ� �� ধৰনত "
+"স�ল� �ন�ৰ�ধ �প���ষা �ৰা হ'ব । �� ব�শিষ���য নিষ���ৰি� �ৰাৰ ফলত ��ন� �প�লি��শন ন�ল�ৱা সম�ভব "
+"হ'ল�, �প�লি��শন বি�াশ�� স�শ�লিষ�� ব�যৱহাৰ�ৰ�তা� �� বি�ল�প "
+"প�ন� true হি�াপ� নিৰ�ধাৰণ �ৰাৰ প�ৰস�তাব দি��, �ন�যথা �� \"বা�\" সমাধান ��ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31
 msgid ""
 "Some applications disregard specifications in ways that result in window "
 "manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, "
 "which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
 "run any misbehaving applications."
-msgstr "�����ি �ন�প�ৰ��� দ�বাৰা স�নিৰ�দিষ�� ব�শিষ���য�ৰ মান ���ৰাহ�য �ৰা হ� যাৰ ফল� ��ন�ড� পৰি�ালন ব�যৱস�থা ��ষতি��ৰস�ত হ� । �� বি�ল�প�ৰ দ�বাৰা Metacity স�স�পষ��ৰ�প� সঠি� �ালনাৰ ম�ড� স�থাপিত হ'ব যাৰ ফল� ���াৰ �ন��াৰফ�স ত�লনাম�ল�ৰ�প� স�থা�� হ'ব যদি ��ন� �ন�প�ৰ����ৰ �তিবিধি �শ����ল না হ�� থা�� ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১১'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১২'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১৩'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৩'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৪'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৫'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৬'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৭'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৮'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৯'� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
-msgid "Switch to workspace above this one"
-msgstr "�ৰ�ধস�থ �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
-msgid "Switch to workspace below this one"
-msgstr "নিম�নস�থিত �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
-msgid "Switch to workspace on the left"
-msgstr "বা�দি��ৰ পাৰ�শ�ববৰ�ত� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
-msgid "Switch to workspace on the right"
-msgstr "ডানদি��ৰ পাৰ�শ�ববৰ�ত� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+msgstr ""
+"�����ি �ন�প�ৰ��� দ�বাৰা স�নিৰ�দিষ�� ব�শিষ���য�ৰ মান ���ৰাহ�য �ৰা হ� যাৰ ফলত ��ন�ড� "
+"পৰি�ালন ব�যৱস�থা ��ষতি��ৰস�ত হ�  । �� বি�ল�পৰ দ�বাৰা Metacity স�স�পষ��ৰ�প� সঠি� �ালনাৰ "
+"ম�ড� স�থাপিত হ'ব যাৰ ফলত ���াৰ �ন��াৰফ�স ত�লনাম�ল�ৰ�প� স�থা�� হ'ব যদি ��ন� "
+"�ন�প�ৰ����ৰ �তিবিধি �শ����ল না হ�� থা��  ।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32
 msgid "System Bell is Audible"
-msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন��ি শ�না যাব�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "পৰ�দাৰ �বি নিন"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "��ন�ড�ৰ �বি নিন"
+msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন��ি শ�না যাব"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33
 msgid ""
 "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
 "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
@@ -913,29 +1171,43 @@ msgid ""
 "which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
 "is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
 "currently focused window's titlebar is flashed."
-msgstr "�ৰ দ�বাৰা Metacity'�� ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন��ি �থবা �ন�য ��ন� �ন�প�ৰ����ৰ '�ন��ি'ৰ পৰা ��পন�ন শব�দ�ৰ স���ত প�ৰদৰ�শন�ৰ নিৰ�দ�শ প�ৰদান �ৰা হ� । বৰ�তমান� দ��ি ব�ধ মান �পস�থিত ���, \"fullscreen\" যাৰ ফল� সম�প�ৰ�ণ পৰ�দা ���� সাদা-�াল� �ল�ানি হ� �ব� \"frame_flash\" যাৰ ফল� �ন��িৰ শব�দ ��পন�ন�াৰ� �ন�প�ৰ����ৰ শিৰ�নাম-বাৰ� �ল�ানি স�ষ��ি �ৰা হ'ব । শব�দ ��পন�ন�াৰ� �ন�প�ৰ����ৰ পৰি�� �ানিবল� পাৰা না ��ল� (ডি
 ফল��  \"system beep (ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� বিপ)\"'ৰ ��ষ�ত�ৰত) বৰ�তমান� �����বলিত ��ন�ড�ৰ শিৰ�নাম�ৰ বাৰ� �ল�ানি স�ষ��ি �ৰা হ'ব ।"
+msgstr ""
+"�ৰ দ�বাৰা Metacity'�� ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন��ি বা �ন�য ��ন� �ন�প�ৰ����ৰ '�ন��ি'ৰ পৰা "
+"��পন�ন শব�দ�ৰ স���ত প�ৰদৰ�শনৰ নিৰ�দ�শ প�ৰদান �ৰা হ�  । বৰ�তমান� দ��া ব�ধ মান �পস�থিত "
+"���, \"fullscreen\" যাৰ ফলত সম�প�ৰ�ণ পৰ�দা ���� সাদা-�াল� �ল�ানি হ� �ৰ� "
+"\"frame_flash\" যাৰ ফলত �ন��িৰ শব�দ ��পন�ন�ৰ�তা �ন�প�ৰ����ৰ শিৰ�নাম-বাৰ� �ল�ানি "
+"স�ষ��ি �ৰা হ'ব  । শব�দ ��পন�ন�ৰ�তা �ন�প�ৰ����ৰ পৰি�� �ানিবল� পাৰা না ��ল� (�বি�ল�পিত  "
+"\"system beep (ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� বিপ)\"'ৰ ��ষ�ত�ৰত) বৰ�তমান� �����বলিত ��ন�ড�ৰ "
+"শিৰ�নামৰ বাৰ� �ল�ানি স�ষ��ি �ৰা হ'ব  ।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34
 msgid ""
 "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
 "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
 "will execute command_N."
-msgstr "/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N �িসম�হ দ�বাৰা �� সমস�ত �দ�শ�ৰ ��ষ�ত�ৰত স�শ�লিস�� �ি-বা�ন�ডি� ব�যা��যা �ৰা হ� ।run_command_N'ৰ �ি-বা�ন�ডি� প�ৰ��� �ৰা হল� command_N স���ালিত হ'ব ।"
+msgstr ""
+"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N �িসম�হ দ�বাৰা �� সমস�ত �দ�শ�ৰ "
+"��ষ�ত�ৰত স�শ�লিস�� �ি-বা�ন�ডি� ব�যা��যা �ৰা হ�  ।run_command_N'ৰ �ি-বা�ন�ডি� প�ৰ��� "
+"�ৰিল� command_N স���ালিত হ'ব  ।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35
 msgid ""
 "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
 "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
-msgstr "/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot �ি দ�বাৰা ��া �ি-বা�ন�ডি� ব�যা��যা �ৰা হ� যাৰ ফল� �� ব�শিষ���য দ�বাৰা �িহ�নিত �দ�শ স���ালিত হ'ব ।"
+msgstr ""
+"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot �ি দ�বাৰা ��া �ি-"
+"বা�ন�ডি� ব�যা��যা �ৰা হ� যাৰ ফলত �� ব�শিষ���য দ�বাৰা �িহ�নিত �দ�শ স���ালিত হ'ব  ।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36
 msgid ""
 "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
 "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
 "be invoked."
-msgstr "/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot �ি দ�বাৰা ��া �ি-বা�ন�ডি� ব�যা��যা �ৰা হ� যাৰ ফল� �� ব�শিষ���য দ�বাৰা �িহ�নিত �দ�শ স���ালিত হ'ব ।"
+msgstr ""
+"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot �ি দ�বাৰা ��া "
+"�ি-বা�ন�ডি� ব�যা��যা �ৰা হ� যাৰ ফলত �� ব�শিষ���য দ�বাৰা �িহ�নিত �দ�শ স���ালিত হ'ব  ।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37
 msgid ""
 "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
 "metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -944,928 +1216,212 @@ msgid ""
 "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
 "then there will be no keybinding for this action."
 msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা /apps/metacity/keybinding_commandsৰ পৰা স�শ�লিষ�� স���যা দ�বাৰা �িহ�নিত �দ�শ স���ালিত হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰতৰ ঠি� �ৰ�ধ�বস�থিত �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰতৰ ঠি� নিম�নস�থিত �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
-"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰতৰ বা�দি��ৰ পাৰ�শ�ববৰ�ত� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
-"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰতৰ ডানদি��ৰ পাৰ�শ�ববৰ�ত� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১০'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১১'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১২'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ২'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৩'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৪'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৫'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৬'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৭'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৮'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৯'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� ম�ন� স��ৰি� �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� বন�ধ �ৰা হ'ব । "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
-"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা \"move mode\"'� প�ৰব�শ �ৰ� �ি-ব�ৰ�ড�ৰ সাহায�য� ��ন�ড� স�থানান�তৰণ �ৰম�ভ �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
-"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা \"resize mode\"'� প�ৰব�শ �ৰ� �ি-ব�ৰ�ড�ৰ সাহায�য� ��ন�ড�ৰ মাপ পৰিবৰ�তন  �ৰম�ভ �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
-msgid ""
-"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
-"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা সমস�ত স�বাভাবি� ��ন�ড� ��াল �ৰ� ড�স���প ��ন�ড�ৰ �����বল �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� সৰ�ব���� মাপ� ধাৰ�য �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� সৰ�বনিম�ন মাপ� ধাৰ�য �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
-"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� ��া �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত ন��� নামান� হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� বা�দি��ৰ পাৰ�শ�ববৰ�ত� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰ হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� ডানদি��ৰ পাৰ�শ�ববৰ�ত� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰ হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� ��া �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত �পৰ� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১০'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১১'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১২'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ২'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৩'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৪'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৫'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৬'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৭'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৮'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৯'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা প�যান�ল � ড�স���প�ত পপ-�প সহ বিপৰ�তদি�� �����বলতা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা প�যান�ল � ড�স���প�ত পপ-�প বিনা বিপৰ�তদি�� �����বলতা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "যà§? à¦?ি-বাà¦?নà§?ডিà¦? দà§?বাৰা à¦?নà§?পà§?ৰà§?à§?à¦?à§?ৰ à¦?à¦?নà§?ডà§?ত পপ-à¦?প বিনা বিপৰà§?তদিà¦?à§? à¦?à¦?à§?à¦?à§?বলতা পৰিবৰà§?তন à¦?ৰা হ'ব । à¦?à¦? à¦?ি-বাà¦?নà§?ডিà¦?'ৰ সà§?তà§? \"shift\" à¦?িপà§? ৰাà¦?া হলà§? সমà§?মà§?à¦? দিশাà§? à¦?à¦?à§?ৰসৰ à¦?ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" à¦?থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিনà§?যাস বà§?যৱহà§?ত হ'ব । বিশà§?লà§?ষণাৰ হৰফà§?ৰ à¦?াà¦?দ সমà§?পৰà§?à¦?à§? সà¦?à§?তন নহà§? à¦?বà¦? পà§?ৰà§?à§?à¦?নà§? \"&lt;Ctl&gt;\" à¦? \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ à¦?নà§?ৰà§?প সà¦?à¦?à§?ষিপà§?ত ৰà§?পà¦? বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা যাবà§? । বিà¦?লà§?পà§?ৰ à¦?à§?ষà§?তà§?ৰত বিশà§?ষ পà¦?à¦?à§?তি \"disabled\" পà§?ৰà§?à§?à¦? à¦?ৰা হলà§? à
 ¦?à¦? à¦?ৰà§?মà§?ৰ বাবà§? à¦?à§?নà§? à¦?ি-বাà¦?নà§?ডিà¦? বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা �ন�প�ৰ����ৰ ��ন�ড�ত পপ-�প সহ বিপৰ�তদি�� �����বলতা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । �� �ি-বা�ন�ডি�'ৰ স�ত� \"shift\" �িপ� ৰা�া হল� সম�ম�� দিশা� ���ৰসৰ �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� 
 �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড�ত পপ-�প ��ন�ড� বিনা বিপৰ�তদি�� �����বলতা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । �� �ি-বা�ন�ডি�'ৰ স�ত� \"shift\" �িপ� ৰা�া হল� সম�ম�� দিশা� ���ৰসৰ �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�
 ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড�ত পপ-�প ��ন�ড� সহ বিপৰ�তদি�� �����বলতা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । �� �ি-বা�ন�ডি�'ৰ স�ত� \"shift\" �িপ� ৰা�া হল� সম�ম�� দিশা� ���ৰসৰ �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�
 ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
-"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা প�যান�ল � ড�স���প�ত পপ-�প বিনা  �����বলতা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
-"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr "যà§? à¦?ি-বাà¦?নà§?ডিà¦? দà§?বাৰা পà§?যানà§?ল à¦? ডà§?সà§?à¦?à¦?পà§?ত পপ-à¦?প à¦?à¦?নà§?ডà§? বিনা à¦?à¦?à§?à¦?à§?বলতা পৰিবৰà§?তন à¦?ৰা হ'ব । à¦?à¦? à¦?ি-বাà¦?নà§?ডিà¦?'ৰ সà§?তà§? \"shift\" à¦?িপà§? ৰাà¦?া হলà§? সমà§?মà§?à¦? দিশাà§? à¦?à¦?à§?ৰসৰ à¦?ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" à¦?থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিনà§?যাস বà§?যৱহà§?ত হ'ব । বিশà§?লà§?ষণাৰ হৰফà§?ৰ à¦?াà¦?দ সমà§?পৰà§?à¦?à§? সà¦?à§?তন নহà§? à¦?বà¦? পà§?ৰà§?à§?à¦?নà§? \"&lt;Ctl&gt;\" à¦? \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ à¦?নà§?ৰà§?প সà¦?à¦?à§?ষিপà§?ত ৰà§?পà¦? বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা যাবà§? । বিà¦?লà§?পà§?ৰ à¦?à§?ষà§?তà§?ৰত বিশà§?ষ পà¦?à¦?à§?তি \"disabled\" পà§?ৰà§?à§?à¦? à¦?ৰা হলà§? à¦?à¦? à¦?ৰà§
 ?ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows of an application without "
-"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses "
-"the direction of movement. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-"then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা �ন�প�ৰ����ৰ ��ন�ড�ত পপ-�প ��ন�ড� বিনা �����বলতা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । �� �ি-বা�ন�ডি�'ৰ স�ত� \"shift\" �িপ� ৰা�া হল� সম�ম�� দিশা� ���ৰসৰ �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ
 �ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a "
-"popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" key while "
-"using this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা �ন�প�ৰ����ৰ ��ন�ড�ত পপ-�প ��ন�ড� বিনা �����বলতা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । �� �ি-বা�ন�ডি�'ৰ স�ত� \"shift\" �িপ� ৰা�া হল� সম�ম�� দিশা� ���ৰসৰ �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ
 �ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
-"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "যà§? à¦?ি-বাà¦?নà§?ডিà¦? দà§?বাৰা à¦?à¦?নà§?ডà§?ত পপ-à¦?প à¦?à¦?নà§?ডà§? বিনা à¦?à¦?à§?à¦?à§?বলতা পৰিবৰà§?তন à¦?ৰা হ'ব । (পাৰমà§?পৰিà¦?ৰà§?পà§?, &lt;Alt&gt;Escape)  । à¦?à¦? à¦?ি-বাà¦?নà§?ডিà¦?'ৰ সà§?তà§? \"shift\" à¦?িপà§? ৰাà¦?া হলà§? সমà§?মà§?à¦? দিশাà§? à¦?à¦?à§?ৰসৰ à¦?ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" à¦?থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিনà§?যাস বà§?যৱহà§?ত হ'ব । বিশà§?লà§?ষণাৰ হৰফà§?ৰ à¦?াà¦?দ সমà§?পৰà§?à¦?à§? সà¦?à§?তন নহà§? à¦?বà¦? পà§?ৰà§?à§?à¦?নà§? \"&lt;Ctl&gt;\" à¦? \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ à¦?নà§?ৰà§?প সà¦?à¦?à§?ষিপà§?ত ৰà§?পà¦? বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা যাবà§? । বিà¦?লà§?পà§?ৰ à¦?à§?ষà§?তà§?ৰত বিশà§?ষ পà¦?à¦?à§?তি \"disabled\" পà§?ৰà§?à§?à¦? à
 ¦?ৰা হলà§? à¦?à¦? à¦?ৰà§?মà§?ৰ বাবà§? à¦?à§?নà§? à¦?ি-বাà¦?নà§?ডিà¦? বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
-"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "যà§? à¦?ি-বাà¦?নà§?ডিà¦? দà§?বাৰা à¦?à¦?নà§?ডà§?ত পপ-à¦?প à¦?à¦?নà§?ডà§? সহ à¦?à¦?à§?à¦?à§?বলতা পৰিবৰà§?তন à¦?ৰা হ'ব । (পাৰমà§?পৰিà¦?ৰà§?পà§?, &lt;Alt&gt;Escape)  । à¦?à¦? à¦?ি-বাà¦?নà§?ডিà¦?'ৰ সà§?তà§? \"shift\" à¦?িপà§? ৰাà¦?া হলà§? সমà§?মà§?à¦? দিশাà§? à¦?à¦?à§?ৰসৰ à¦?ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" à¦?থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিনà§?যাস বà§?যৱহà§?ত হ'ব । বিশà§?লà§?ষণাৰ হৰফà§?ৰ à¦?াà¦?দ সমà§?পৰà§?à¦?à§? সà¦?à§?তন নহà§? à¦?বà¦? পà§?ৰà§?à§?à¦?নà§? \"&lt;Ctl&gt;\" à¦? \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ à¦?নà§?ৰà§?প সà¦?à¦?à§?ষিপà§?ত ৰà§?পà¦? বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা যাবà§? । বিà¦?লà§?পà§?ৰ à¦?à§?ষà§?তà§?ৰত বিশà§?ষ পà¦?à¦?à§?তি \"disabled\" পà§?ৰà§?à§?à¦? à¦?ৰà
 ¦¾ হলà§? à¦?à¦? à¦?ৰà§?মà§?ৰ বাবà§? à¦?à§?নà§? à¦?ি-বাà¦?নà§?ডিà¦? বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
-"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা সৰ�বদা �পৰ� প�ৰদৰ�শন�ৰ �বস�থা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । সৰ�বদা �পৰ� প�ৰদৰ�শন�ৰ বাব� �িহ�নিত ��ন�ড� প�ৰদৰ�শ��ষ�ত�ৰতৰ �ন�যান�য ��ন�ড�ৰ �পৰ� স�থাপিত হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ���
  �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা সম�প�ৰ�ণ পৰ�দা ���� প�ৰদৰ�শন�ৰ �বস�থা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড�ৰ সৰ�ব���� মাপ প�ৰদৰ�শন�ৰ �বস�থা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা �া�াব�ত/বিহ�ন প�ৰদৰ�শন�ৰ �বস�থা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
-"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা নিৰ�ধাৰিত হ'ব ��ন�ড��ি সমস�ত �থবা শ�ধ� ��া �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত প�ৰদৰ�শিত হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
-msgid ""
-"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড�ৰ সৰ�ব���� মাপ ব�যাত�ত প�ৰদৰ�শন�ৰ �বস�থা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
-msgid ""
-"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা প�যান�ল�ৰ \"�ন�প�ৰ��� স���ালন\" ব��স প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
-msgid ""
-"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা �াৰ�মিন�ল �ৰম�ভ �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
-"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড�ৰ �বি ত�লাৰ বাব� প�যান�ল�ত �পস�থিত পৰ�দাৰ �বি ��ৰহণ�ৰ ব�যৱস�থা �ৰম�ভ �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা প�যান�ল�ত �পস�থিত পৰ�দাৰ �বি ��ৰহণ�ৰ ব�যৱস�থা �ৰম�ভ �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
-msgid ""
-"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা প�যান�ল�ৰ প�ৰধান ম�ন� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
+"য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা /apps/metacity/keybinding_commandsৰ পৰা স�শ�লিষ�� স���যা "
+"দ�বাৰা �িহ�নিত �দ�শ স���ালিত হ'ব  । \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব  । বিশ�ল�ষণাৰ ��ৰৰ সৰ� ডা�ৰ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ৰ� "
+"প�ৰ���নত \"&lt;Ctl&gt;\" �ৰ� \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+"যাব  । বি�ল�পৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰিল� �� �ামৰ বাব� "
+"��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না  ।"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38
 msgid "The name of a workspace."
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰতৰ নাম"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰতৰ নাম"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39
 msgid "The screenshot command"
 msgstr "পৰ�দাৰ �বি ন���াৰ �দ�শ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40
 msgid ""
 "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
 "forth."
-msgstr "থিম দ�বাৰা ��ন�ড�ৰ প�ৰান�ত, শিৰ�নাম�ৰ-বাৰ প�ৰভ�তিৰ বিন�যাস নিৰ�ধাৰিত হ'ব ।"
+msgstr "থিম দ�বাৰা ��ন�ড�ৰ প�ৰান�ত, শিৰ�নামৰ-বাৰ প�ৰভ�তিৰ বিন�যাস নিৰ�ধাৰিত হ'ব  ।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41
 msgid ""
 "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
 "delay is given in thousandths of a second."
 msgstr "প�ৰ�ব� a হল� হল� সৰ�বম�� a দ�বিত��."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42
 msgid ""
 "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
 "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
 "them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
 "and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
 "unfocused when the mouse leaves the window."
-msgstr "তিন ��লি� �ৰ� �ব� �ব�."
+msgstr "তিন ��লি� �ৰ� �ৰ� �ৰ�."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:173
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43
 msgid "The window screenshot command"
 msgstr "��ন�ড�ৰ �বি ন���াৰ বাব� ব�যৱহ�ত �দ�শ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:174
-msgid ""
-"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
-"the window is covered by another one, it raises the window above all others, "
-"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr "a হল� হল� �ব� হল�&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:175
-msgid ""
-"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "a&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:176
-msgid ""
-"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr "a �পৰ� সৰ�বম��&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:177
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr "a ডানদি�� সৰ�বম��&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:178
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the "
-"screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr "a �পৰ� ডানদি�� সৰ�বম��&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:179
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the "
-"screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr "a �পৰ� বা�দি�� সৰ�বম��&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:180
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr "a ন��� সৰ�বম��&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:181
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of "
-"the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr "a ন��� ডানদি�� সৰ�বম��&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:182
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of "
-"the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr "a ন��� বা�দি�� সৰ�বম��&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:183
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr "a বা�দি�� সৰ�বম��&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:184
-msgid ""
-"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:185
-msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr "a&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:186
-msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr "a&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:187
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44
+#| msgid ""
+#| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
+#| "anything."
 msgid ""
 "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
 "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
 "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-"anything."
-msgstr "সৰ�বম�� �লি ��� �দলবদল �দলবদল �ব� শ�ণ�য."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:188
+"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
+"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
+"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
+"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
+"the others, and 'none' which will not do anything."
+msgstr ""
+"শিৰ�নাম-বাৰৰ �পৰত দ�বাৰ ��লি� �ৰাৰ সম�ভাব�য ফলাফল �� বি�ল�প দ�বাৰা নিৰ�ধাৰিত হ� । "
+"বৰ�তমান� ব�ধ বি�ল�পসম�হ হল: ��ন�ড��� �া�াব�ত/�া�াম���ত �ৰাৰ বাব� 'toggle_shade', "
+"সৰ�বাধি� মাপত ��ন�ড� স�থাপন বা সৰ�বাধি� মাপ বাতিল �ৰাৰ বাব� 'toggle_maximize', "
+"�িহ�নিত দিশত সৰ�বাধি� মাপত ��ন�ড� স�থাপন বা সৰ�বাধি� মাপ বাতিল �ৰাৰ বাব� "
+"'toggle_maximize_horizontally' �ৰ� 'toggle_maximize_vertically', সৰ�বনিম�ন মাপত "
+"��ন�ড� স�থাপন �ৰাৰ বাব� 'minimize', ��ন�ড� ৰ'ল �প �ৰাৰ বাব� 'shade', ��ন�ড�ৰ ম�ন� "
+"প�ৰদৰ�শনৰ বাব� 'menu', �ন�যান�য স�ল� ��ন�ড�ৰ তলত ��ন�ড��ি স�থাপন �ৰাৰ বাব� 'lower', "
+"�ৰ� 'none' ধাৰ�য �ৰিল� ��� �ৰা ন'হ'ব ।"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45
+#| msgid ""
+#| "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
+#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
+#| "anything."
 msgid ""
 "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
 "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
 "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-"anything."
-msgstr "সৰ�বম�� �লি ��� �দলবদল �দলবদল �ব� শ�ণ�য."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:189
+"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
+"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
+"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
+"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
+"the others, and 'none' which will not do anything."
+msgstr ""
+"শিৰ�নাম-বাৰৰ �পৰত মা��ৰ মা�ৰ ব��াম সহয��� ��লি� �ৰাৰ সম�ভাব�য ফলাফল �� বি�ল�প "
+"দ�বাৰা নিৰ�ধাৰিত হ� । বৰ�তমান� ব�ধ বি�ল�পসম�হ হল: ��ন�ড��� �া�াব�ত/�া�াম���ত �ৰাৰ বাব� "
+"'toggle_shade', সৰ�বাধি� মাপত ��ন�ড� স�থাপন বা সৰ�বাধি� মাপ বাতিল �ৰাৰ বাব� "
+"'toggle_maximize', �িহ�নিত দিশত সৰ�বাধি� মাপত ��ন�ড� স�থাপন বা সৰ�বাধি� মাপ "
+"বাতিল �ৰাৰ বাব� 'toggle_maximize_horizontally' �ৰ� "
+"'toggle_maximize_vertically', সৰ�বনিম�ন মাপত ��ন�ড� স�থাপন �ৰাৰ বাব� 'minimize', "
+"��ন�ড� ৰ'ল �প �ৰাৰ বাব� 'shade', ��ন�ড�ৰ ম�ন� প�ৰদৰ�শনৰ বাব� 'menu', �ন�যান�য স�ল� "
+"��ন�ড�ৰ তলত ��ন�ড� স�থাপন �ৰাৰ বাব� 'lower', �ৰ� 'none' ধাৰ�য �ৰিল� ��� �ৰা "
+"ন'হ'ব ।"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46
+#| msgid ""
+#| "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
+#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
+#| "anything."
 msgid ""
 "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
 "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
 "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-"anything."
-msgstr "সৰ�বম�� ডানদি�� �লি ��� �দলবদল �দলবদল �ব� শ�ণ�য."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:190
+"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
+"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
+"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
+"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
+"the others, and 'none' which will not do anything."
+msgstr ""
+"শিৰ�নাম-বাৰৰ �পৰত মা��ৰ স��ফালৰ ব��াম সহয��� ��লি� �ৰাৰ সম�ভাব�য ফলাফল �� "
+"বি�ল�প দ�বাৰা নিৰ�ধাৰিত হ� । বৰ�তমান� ব�ধ বি�ল�পসম�হ হল: ��ন�ড��� �া�াব�ত/�া�াম���ত "
+"�ৰাৰ বাব� 'toggle_shade', সৰ�বাধি� মাপত ��ন�ড� স�থাপন বা সৰ�বাধি� মাপ বাতিল "
+"�ৰাৰ বাব� 'toggle_maximize', �িহ�নিত দিশত সৰ�বাধি� মাপত ��ন�ড� স�থাপন বা "
+"সৰ�বাধি� মাপ বাতিল �ৰাৰ বাব� 'toggle_maximize_horizontally' �ৰ� "
+"'toggle_maximize_vertically', সৰ�বনিম�ন মাপত ��ন�ড� স�থাপন �ৰাৰ বাব� 'minimize', "
+"��ন�ড� ৰ'ল �প �ৰাৰ বাব� 'shade', ��ন�ড�ৰ ম�ন� প�ৰদৰ�শনৰ বাব� 'menu', �ন�যান�য স�ল� "
+"��ন�ড�ৰ তলত ��ন�ড� স�থাপন �ৰাৰ বাব� 'lower', �ৰ� 'none' ধাৰ�য �ৰিল� ��� �ৰা "
+"ন'হ'ব ।"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47
 msgid ""
 "This option provides additional control over how newly created windows get "
 "focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
 "mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
 "given focus."
-msgstr "দ�� �ব� a."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:191
-msgid "Toggle always on top state"
-msgstr "সৰ�বদা �পৰ� থা�াৰ ব�শিষ���য �দল বদল �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:192
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Toggle fullscreen mode"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:193
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "সৰ�ব���� মাপ� প�ৰদৰ�শন�ৰ �বস�থা �দল-বদল �ৰা হ'ব"
+msgstr "দ�� �ৰ� a."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:194
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "�া�াব�ত প�ৰদৰ�শন�ৰ �বস�থা �দল-বদল �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:195
-msgid "Toggle window on all workspaces"
-msgstr "স�ল �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত ��ন�ড�ৰ �বস�থা �দল-বদল �ৰা হ'ব"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:196
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48
 msgid ""
 "Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
 "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
 "environments."
-msgstr "�লি ��� a a �ল�লি�িত সম� �বধি সৰ�বম�� �ব� �ল�লি�িত সম� �বধি."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:197
-msgid "Unmaximize window"
-msgstr "��ন�ড� স�বাভাবি� মাপ� স�থাপন �ৰা হ'ব"
+msgstr "�লি ��� a a �ল�লি�িত সম� �বধি সৰ�বম�� �ৰ� �ল�লি�িত সম� �বধি."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:198
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49
 msgid "Use standard system font in window titles"
-msgstr "��ন�ড�ৰ শিৰ�নাম� ব�যৱস�থাপ�ৰণাল��ৰ প�ৰমিত মাপ�ৰ ফন�� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব"
+msgstr "��ন�ড�ৰ শিৰ�নাম� ব�যৱস�থাপ�ৰণাল��ৰ প�ৰমিত মাপতৰ ফন�� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:199
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50
 msgid "Visual Bell Type"
 msgstr "ভিস��াল ধৰণ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:200
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51
 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
-msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ�দ�ৰ দ�বাৰা স���ালিত �ৰ�ম�ৰ ফল� ��ন�ড� ব� �ৰা হ'ব �ি না"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তাদ�ৰ দ�বাৰা স���ালিত �ামৰ ফলত ��ন�ড� ব� �ৰা হ'ব �ি না"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:201
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52
+msgid "Whether to resize with the right button"
+msgstr "স��ফালৰ ব��াম প�ৰ��� �ৰি মাপ পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব ন� নহ�"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53
 msgid "Window focus mode"
 msgstr "��ন�ড� �����বল �ৰাৰ ম�ড"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:202
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54
 msgid "Window title font"
 msgstr "��ন�ড�ৰ শিৰ�নাম� ব�যৱহ�ত ফন��"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1077
+#: ../src/tools/metacity-message.c:150
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "ব�যৱহাৰপদ�ধতি: %s\n"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1118
 msgid "Close Window"
 msgstr "��ন�ড� বন�ধ �ৰ�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1080
+#: ../src/ui/frames.c:1121
 msgid "Window Menu"
 msgstr "��ন�ড� ম�ন�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1083
+#: ../src/ui/frames.c:1124
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "��ন�ড� ��াল �ৰ�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1086
+#: ../src/ui/frames.c:1127
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "��ন�ড� ব� �ৰ�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1089
-msgid "Unmaximize Window"
-msgstr "��ন�ড�ৰ স�বাভাবি� মাপ� �ৰ�"
+#: ../src/ui/frames.c:1130
+#| msgid "Resize window"
+msgid "Restore Window"
+msgstr "��ন�ড� প�ৰদৰ�শন �ৰ�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1092
+#: ../src/ui/frames.c:1133
 msgid "Roll Up Window"
-msgstr "��ি�� দিন �পৰ�"
+msgstr "��ি�� দিন �পৰত"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1095
+#: ../src/ui/frames.c:1136
 msgid "Unroll Window"
 msgstr "Unroll Window"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1098
+#: ../src/ui/frames.c:1139
 msgid "Keep Window On Top"
 msgstr "Keep Window On Top"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1101
+#: ../src/ui/frames.c:1142
 msgid "Remove Window From Top"
-msgstr "��তৰা��� প�ৰ�ৰ�"
+msgstr "��তৰা��� প�ৰৰ�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1104
+#: ../src/ui/frames.c:1145
 msgid "Always On Visible Workspace"
-msgstr "সৰ�বদা দ�শ�যমান"
+msgstr "সদা�� দ�শ�যমান"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1107
+#: ../src/ui/frames.c:1148
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
 msgstr "শ�ধ�মাত�ৰ ��"
 
@@ -1907,43 +1463,43 @@ msgstr "মাপ পৰিবৰ�তন (_R)"
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:84
 msgid "Move Titlebar On_screen"
-msgstr "পৰ�দাৰ �পৰ শিৰ�নাম�ৰ বাৰ স�থানান�তৰ �ৰ� (_s)"
+msgstr "পৰ�দাৰ �পৰত শিৰ�নামৰ বাৰ স�থানান�তৰ �ৰ� (_s)"
 
 #. separator
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89
 msgid "Always on _Top"
-msgstr "সৰ�বদা �লি ���"
+msgstr "সদা�� �লি ���"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:91
 msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "দ�শ�যমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত সৰ�বদা �পস�থিত (_A)"
+msgstr "দ�শ�যমান �াম��ষ�ত�ৰত সদা�� �পস�থিত (_A)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:93
 msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "শ�ধ�মাত�ৰ বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত (_O)"
+msgstr "শ�ধ�মাত�ৰ বৰ�তমান �াম��ষ�ত�ৰত (_O)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:95
 msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "বা�দি��ৰ �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰ �ৰ� (_L)"
+msgstr "বা��ফালৰ �াম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰ �ৰ� (_L)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:97
 msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "ডান দি��ৰ �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰ �ৰ� (_i)"
+msgstr "ডান দি�ৰ �াম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰ �ৰ� (_i)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:99
 msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "�পৰ�ৰ �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰণ (_U)"
+msgstr "�পৰৰ �াম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰণ (_U)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:101
 msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "ন���ৰ �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰণ (_D)"
+msgstr "তলতৰ �াম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰণ (_D)"
 
 #. separator
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
@@ -1951,25 +1507,32 @@ msgstr "ন���ৰ �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত স�থানা
 msgid "_Close"
 msgstr "বন�ধ (_C)"
 
-#: ../src/ui/menu.c:208
+#: ../src/ui/menu.c:203
+#, c-format
+#| msgid "Workspace %d"
+msgid "Workspace %d%n"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ %d%n"
+
+#: ../src/ui/menu.c:213
+#, c-format
 msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১০ (_0)"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ ১০ (_0)"
 
-#: ../src/ui/menu.c:210
+#: ../src/ui/menu.c:215
 #, c-format
 msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "�ৰ�ম��ষ�ত�ৰ %s%d"
+msgstr "�াম��ষ�ত�ৰ %s%d"
 
-#: ../src/ui/menu.c:390
+#: ../src/ui/menu.c:395
 msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "প�থ� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰ �ৰ� (_W)"
+msgstr "প�থ� �াম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰ �ৰ� (_W)"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:105
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
@@ -1978,7 +1541,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:111
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
@@ -1987,7 +1550,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:117
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
@@ -1996,7 +1559,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:123
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
 msgid "Meta"
 msgstr "মি�া"
 
@@ -2005,7 +1568,7 @@ msgstr "মি�া"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:129
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
 
@@ -2014,7 +1577,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:135
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
 
@@ -2023,7 +1586,7 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:141
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140
 msgid "Mod2"
 msgstr "Mod2"
 
@@ -2032,7 +1595,7 @@ msgstr "Mod2"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:147
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146
 msgid "Mod3"
 msgstr "Mod3"
 
@@ -2041,7 +1604,7 @@ msgstr "Mod3"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:153
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152
 msgid "Mod4"
 msgstr "Mod4"
 
@@ -2050,735 +1613,781 @@ msgstr "Mod4"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:159
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158
 msgid "Mod5"
 msgstr "Mod5"
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:90
+#. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
+#. * the width of the window and the second is the height.
+#.
+#: ../src/ui/resizepopup.c:113
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not responding."
-msgstr "\"%s\" is not responding."
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:97
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr "You a �ল�লি�িত সম� �বধি."
+#: ../src/ui/theme.c:254
+msgid "top"
+msgstr "�পৰত"
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:107
-msgid "_Wait"
-msgstr "�প���ষা (_W)"
+#: ../src/ui/theme.c:256
+msgid "bottom"
+msgstr "তলত"
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:109
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "বলপ�ৰ�ব� বন�ধ �ৰ� (_F)"
+#: ../src/ui/theme.c:258
+msgid "left"
+msgstr "বা��ফাল�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:260
+msgid "right"
+msgstr "স��ফাল�"
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:206
-msgid "Title"
-msgstr "Title"
+#: ../src/ui/theme.c:287
+#, c-format
+msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
+msgstr "ফ�ৰ�ম ��যামিতি দ�বাৰা \"%s\" পৰিমাপ নিৰ�ধাৰিত নহ�"
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:218
-msgid "Class"
-msgstr "শ�ৰ�ণ�"
+#: ../src/ui/theme.c:306
+#, c-format
+msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
+msgstr "ফ�ৰ�ম ��যামিতি দ�বাৰা \"%s\" পৰিমাপ  \"%s\" প�ৰান�ত�ৰ বাব� নিৰ�ধাৰিত নহ�"
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:244
+#: ../src/ui/theme.c:343
+#, c-format
+msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
+msgstr "ব��ামৰ �প���� �ন�পাত %g যথাযথ নহ�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:355
+#, c-format
+msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
+msgstr "ফ�ৰ�ম ��যামিতি দ�বাৰা ব��ামৰ মাপ নিৰ�ধাৰিত নহ�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1020
+#, c-format
+msgid "Gradients should have at least two colors"
+msgstr "��ৰ�ডি��ন���ৰ ��ষ�ত�ৰত দ��া ৰ� নিৰ�ধাৰিত হ�ৱা �ৱশ�য�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1146
+#, c-format
 msgid ""
-"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
-msgstr "�� ��ন�ড�সম�হৰ দ�বাৰা\"save current setup\" ব�শিষ���য সমৰ�থিত হ� না �ব� পৰবৰ�ত�বাৰ ল�-�ন �ৰা হল� ব�যৱহাৰ�াৰ�ৰ দ�বাৰা প�নৰা� �ৰম�ভ �ৰা প�ৰ���ন ।"
+"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
+"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgstr ""
+"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
+"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:310
+#: ../src/ui/theme.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
-"There was an error running \"%s\":\n"
-"%s."
+"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
+"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
-"\"%s\" স���ালন� সমস�যা:\n"
-"%s."
+"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
+"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 
-#: ../src/ui/resizepopup.c:113
+#: ../src/ui/theme.c:1171
 #, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
+msgstr "ৰ� নিৰ�ধাৰণৰ বাব� state \"%s\" ব�ধ�ম�য নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:227 ../src/ui/theme-parser.c:245
+#: ../src/ui/theme.c:1184
 #, c-format
-msgid "Line %d character %d: %s"
-msgstr "প���তি %d ���ষৰ %d: %s"
+msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
+msgstr "ৰ� নিৰ�ধাৰণৰ বাব� ৰ�'ৰ বিষ�বস�ত� \"%s\" ব�ধ�ম�য নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:396
+#: ../src/ui/theme.c:1214
 #, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "�� <%s> বস�ত�ত \"%s\" ব�শিষ���য দ��বাৰ �ল�লি�িত হ���"
+msgid ""
+"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
+"format"
+msgstr ""
+"ব�ল�ন�ড বিন�যাস \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" বিন�যাসৰ স�ত� স�স��ত "
+"নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:414 ../src/ui/theme-parser.c:439
+#: ../src/ui/theme.c:1225
 #, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "<%s> বস�ত�ৰ �পৰ �� ��ষ�ত�ৰত \"%s\" ব�শিষ���য�ি ব�ধ নহ�"
+msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
+msgstr "ব�ল�ন�ড �ৰা ৰ�'� �ল�ফা মান \"%s\" বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:500
+#: ../src/ui/theme.c:1235
 #, c-format
-msgid "Integer %ld must be positive"
-msgstr "প�ৰ�ণস���যা %ld �বশ�য� শণ�য�ৰ �ধি� হ�ৱা �বশ�য�"
+msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
+msgstr "ব�ল�ন�ড �ৰা ৰ�'� �ল�ফা মান \"%s\" 0.0 �1.0 স�মাৰ��াত নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:508
+#: ../src/ui/theme.c:1282
 #, c-format
-msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
-msgstr "প�ৰ�ণস���যা %ld �ত�যাধি� ব�, বৰ�তমান� সৰ�বাধি� মান %d"
+msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgstr "�া�াৰ বিন�যাস \"shade/base_color/factor\", \"%s\" বিন�যাসৰ স�ত� স�স��ত নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:536 ../src/ui/theme-parser.c:652
+#: ../src/ui/theme.c:1293
 #, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
-msgstr "\"%s\"�� দশমি�য���ত স���যা ৰ�প� বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
+msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
+msgstr "�া�ায���ত ৰ�'ৰ ��ষ�ত�ৰত �া�াৰ মাপ \"%s\" বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:567 ../src/ui/theme-parser.c:595
+#: ../src/ui/theme.c:1303
 #, c-format
-msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
-msgstr "ব�লি�ান মান \"true\" �থবা \"false\" হ�ৱা �বশ�য�, \"%s\" ব�যৱহাৰ �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
+msgstr "�া�ায���ত ৰ�'ৰ ��ষ�ত�ৰত �া�াৰ মান \"%s\" শ�ণ�য�ৰ �ম"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:622
+#: ../src/ui/theme.c:1332
 #, c-format
-msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
-msgstr "��ণ�ৰ মান 0.0ৰ পৰা 360.0'ত হ�ৱা �বশ�য�, %g �ল�লি�িত\n"
+msgid "Could not parse color \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ৰ� বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:685
+#: ../src/ui/theme.c:1582
 #, c-format
-msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
-msgstr "�লফাৰ মান 0.0 (�দ�শ�য)ৰ পৰা 1.0 (সম�প�ৰ�ণ �স�ব���)'ত হ�ৱা �বশ�য�, %g �ল�লি�িত\n"
+msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
+msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত '%s' ���ষৰ �পস�থিত �ৰ� �ৰ ব�যৱহাৰ �ন�ম�দিত নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:750
+#: ../src/ui/theme.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
-"large,x-large,xx-large)\n"
+"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
+"parsed"
+msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত '%s' ফ�ল��ি� প��ন�� স���যা �পস�থিত যি বিশ�ল�ষণ �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1623
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
+msgstr "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1745
+#, c-format
+msgid ""
+"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
+"\"%s\""
+msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত ����স��ৰ প�ৰাৰম�ভি� স�থান� ����াত �পাৰ��ৰ: \"%s\""
+
+#: ../src/ui/theme.c:1802
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
+msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন ফা��া বা ব�ধ�ম�য নহ�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression results in division by zero"
+msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শনৰ ফলাফলত শ�ণ�য দ�বাৰা ভা� �ৰাৰ �ৱস�থা ��পন�ন হ�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1965
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
 msgstr ""
-"শিৰ�নাম�ৰ মাত�ৰা \"%s\" ব�ধ নহ� (xx-small,x-small,small,medium,"
-"large,x-large,xx-large মানসম�হত য� ��ন� ��া হ�ৱা �বশ�য�)\n"
+"��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন দ�বাৰা ফ�ল��ি� প��ন�� স���যাৰ �পৰত mod �পাৰ��ৰ ব�যৱহাৰৰ প�ৰ�াস "
+"�ৰা হ���"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:795 ../src/ui/theme-parser.c:803
-#: ../src/ui/theme-parser.c:885 ../src/ui/theme-parser.c:982
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1024 ../src/ui/theme-parser.c:1135
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1185 ../src/ui/theme-parser.c:1193
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3093 ../src/ui/theme-parser.c:3184
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3191 ../src/ui/theme-parser.c:3198
+#: ../src/ui/theme.c:2021
 #, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
-msgstr "\"%s\" ব�শিষ���য <%s> স�বত�বাৰ �পৰ ব�ধ নহ�"
+msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত  \"%s\" �পাৰ��ৰ �পস�থিত �িন�ত� �পাৰ�ন�ড প�ৰত�যাশিত"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:919 ../src/ui/theme-parser.c:990
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1032 ../src/ui/theme-parser.c:1143
+#: ../src/ui/theme.c:2030
 #, c-format
-msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
-msgstr "<%s> নাম  \"%s\"'� দ�বিত��বাৰ ব�যৱহ�ত হ��� "
+msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
+msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত প�ৰত�যাশিত �পাৰ�ন�ড�ৰ পৰিবৰ�ত� �পাৰ��ৰ �পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:931 ../src/ui/theme-parser.c:1044
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1155
+#: ../src/ui/theme.c:2038
 #, c-format
-msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
-msgstr "<%s> �ৰ�ধ�বতন বস�ত� \"%s\" নিৰ�ধাৰিত নহ�"
+msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
+msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শনৰ �ন�ত� প�ৰত�যাশিত �পাৰ�ন�ড�ৰ পৰিবৰ�ত� �পাৰ��ৰ �পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1057
+#: ../src/ui/theme.c:2048
 #, c-format
-msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
-msgstr "<%s> ��যামিতি  \"%s\" স�নিৰ�দিষ�� নহ�"
+msgid ""
+"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
+"operand in between"
+msgstr ""
+"��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শনৰ ��ষ�ত�ৰত \"%c\" �পাৰ��ৰৰ পৰ� \"%c\" �পাৰ��ৰ �পস�থিত �ৰ� "
+"দ��াত ��ন� �পাৰ�ন�ড �পস�থিত ন��"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1070
+#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236
 #, c-format
-msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
-msgstr "<%s> দ�বাৰা ��যামিতি নিৰ�ধাৰিত হ�ৱা �বশ�য� �থবা �ৰ�ধ�বতন বস�ত�ৰ ��ষ�ত�ৰত ��যামিতিৰ �পস�থিতি �বশ�য�"
+msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
+msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত ����াত ভ�ৰি��বল বা �নস���ন�� \"%s\" �পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1112
-msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
-msgstr "You a �ল�লি�িত সম� �বধি মান"
+#: ../src/ui/theme.c:2290
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
+msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শনৰ বিশ�ল�ষণাৰৰ বাফাৰৰ স�মা �তি��ৰান�ত হ���  ।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1203
+#: ../src/ui/theme.c:2319
 #, c-format
-msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "��ানা প�ৰ�াৰ \"%s\", <%s> স�বত�বা� �পস�থিত ।"
+msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
+msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত শ�ষ�ৰ বন�ধন� �িহ�ন �পস�থিত, প�ৰাৰম�ভি� �িহ�ন �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1214
+#: ../src/ui/theme.c:2383
 #, c-format
-msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "��ানা style_set \"%s\", <%s> স�বত�বা� �পস�থিত"
+msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
+msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত প�ৰাৰম�ভি� বন�ধন� �িহ�ন �পস�থিত শ�ষ�ৰ বন�ধন� �িহ�ন �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1222
+#: ../src/ui/theme.c:2394
 #, c-format
-msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
-msgstr "\"%s\" প�ৰ�াৰ�ৰ ��ন�ড�ৰ বাব� ��া স��া�ল স�� নিৰ�ধাৰিত হ���"
+msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
+msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত ��ন� �পাৰ��ৰ বা �পাৰ�ন�ড �পস�থিত ন��"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1258
-msgid "Theme already has a fallback icon"
-msgstr "থিম a"
+#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636
+#, c-format
+msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
+msgstr "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1270
-msgid "Theme already has a fallback mini_icon"
-msgstr "থিম a"
+#: ../src/ui/theme.c:4203
+#, c-format
+msgid ""
+"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
+"specified for this frame style"
+msgstr ""
+"�িহ�নিত ফ�ৰ�মৰ বিন�যাসৰ বাব� <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops="
+"\"whatever\"/> �ল�ল�� �ৰা �ৱশ�য�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1283 ../src/ui/theme-parser.c:1347
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1636 ../src/ui/theme-parser.c:3285
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3339 ../src/ui/theme-parser.c:3511
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3727 ../src/ui/theme-parser.c:3765
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3803 ../src/ui/theme-parser.c:3841
+#: ../src/ui/theme.c:4711 ../src/ui/theme.c:4736
 #, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "<%s> বস�ত� <%s>'ৰ ন��� স�থাপন �ৰা যাব� না"
+msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1373 ../src/ui/theme-parser.c:1460
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1530
+#: ../src/ui/theme.c:4780
 #, c-format
-msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"name\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" থিম ল�ড �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1380 ../src/ui/theme-parser.c:1467
+#: ../src/ui/theme.c:4910 ../src/ui/theme.c:4917 ../src/ui/theme.c:4924
+#: ../src/ui/theme.c:4931 ../src/ui/theme.c:4938
 #, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"value\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
+msgstr "<%s> নিৰ�ধাৰিত নহ� \"%s\" থিমৰ বাব�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1411 ../src/ui/theme-parser.c:1425
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1484
-msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
-msgstr "ব��াম�ৰ বাব� button_width/button_height � ��যাস�প���� �ন�পাত �ভ� ��স�ত� �ল�ল�� �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+#: ../src/ui/theme.c:4946
+#, c-format
+msgid ""
+"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
+"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
+msgstr ""
+"\"%s\" ধৰণৰ ��ন�ড�ৰ বাব� \"%s\" থিমত ফ�ৰ�মৰ বিন�যাস নিৰ�ধাৰিত নহ�, ��া "
+"<window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> স�বত�বা য�� �ৰ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1434
+#: ../src/ui/theme.c:5389 ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5514
 #, c-format
-msgid "Distance \"%s\" is unknown"
-msgstr "দ�ৰত�ব \"%s\" ��ানা"
+msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgstr ""
+"ব�যৱহাৰ�ৰ�তা দ�বাৰা নিৰ�ধাৰিত �নস���ন���ৰ ��ষ�ত�ৰত প�ৰাৰম�ভ� ব� সৰ� ডা�ৰ�ৰ হৰফ �পস�থিত থা�া "
+"�ৱশ�য�; \"%s\"'� ��ষ�ত�ৰত ��ি �পস�থিত ন��"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1493
+#: ../src/ui/theme.c:5397 ../src/ui/theme.c:5459 ../src/ui/theme.c:5522
 #, c-format
-msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
-msgstr "��যাস�প���� �ন�পাত \"%s\" ��ানা"
+msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
+msgstr "�নস���ন�� \"%s\" প�ৰ�ব� নিৰ�ধাৰিত হ���"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1537
+#. Translators: This means that an attribute which should have been found
+#. * on an XML element was not in fact found.
+#.
+#: ../src/ui/theme-parser.c:202
 #, c-format
-msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"top\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+#| msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "<%s> পদাৰ�থত \"%s\" ��ণ �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1544
+#: ../src/ui/theme-parser.c:231 ../src/ui/theme-parser.c:249
 #, c-format
-msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"bottom\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "Line %d character %d: %s"
+msgstr "প���তি %d ���ষৰ %d: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1551
+#: ../src/ui/theme-parser.c:413
 #, c-format
-msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"left\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "�� <%s> বস�ত�ত \"%s\" ব�শিষ���য দ�বাৰ �ল�লি�িত হ���"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1558
+#: ../src/ui/theme-parser.c:437 ../src/ui/theme-parser.c:480
 #, c-format
-msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"right\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "<%s> বস�ত�ৰ �পৰত �� ��ষ�ত�ৰত \"%s\" ব�শিষ���য�ি ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1590
+#: ../src/ui/theme-parser.c:522
 #, c-format
-msgid "Border \"%s\" is unknown"
-msgstr "প�ৰান�ত \"%s\" ��ানা"
+msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+msgstr "প�ৰ�ণস���যা ৰ�প� \"%s\" বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1736 ../src/ui/theme-parser.c:1850
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1961 ../src/ui/theme-parser.c:2192
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3023
+#: ../src/ui/theme-parser.c:531 ../src/ui/theme-parser.c:586
 #, c-format
-msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"color\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+msgstr "�ন�তিম ��শৰ \"%s\" ���ষৰসম�হ \"%s\" প���তিত ব�ধ�ম�য নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1743
+#: ../src/ui/theme-parser.c:541
 #, c-format
-msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"x1\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "Integer %ld must be positive"
+msgstr "প�ৰ�ণস���যা %ld �বশ�য� শণ�য�ৰ �ধি� হ�ৱা �ৱশ�য�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1750 ../src/ui/theme-parser.c:2864
+#: ../src/ui/theme-parser.c:549
 #, c-format
-msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"y1\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
+msgstr "প�ৰ�ণস���যা %ld �ত�যাধি� ব�, বৰ�তমান� সৰ�বাধি� মান %d"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1757
+#: ../src/ui/theme-parser.c:577 ../src/ui/theme-parser.c:693
 #, c-format
-msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"x2\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
+msgstr "\"%s\"�� দশমি�য���ত স���যা ৰ�প� বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1764 ../src/ui/theme-parser.c:2871
+#: ../src/ui/theme-parser.c:608 ../src/ui/theme-parser.c:636
 #, c-format
-msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"y2\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
+msgstr "ব�লি�ান মান \"true\" বা \"false\" হ�ৱা �ৱশ�য�, \"%s\" ব�যৱহাৰ �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1857 ../src/ui/theme-parser.c:1968
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2117 ../src/ui/theme-parser.c:2199
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2306 ../src/ui/theme-parser.c:2408
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2630 ../src/ui/theme-parser.c:2758
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2857 ../src/ui/theme-parser.c:2934
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3030
+#: ../src/ui/theme-parser.c:663
 #, c-format
-msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"x\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
+msgstr "��ণতৰ মান 0.0ৰ পৰা 360.0'ত হ�ৱা �ৱশ�য�, %g �ল�লি�িত\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1864 ../src/ui/theme-parser.c:1975
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2124 ../src/ui/theme-parser.c:2206
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2313 ../src/ui/theme-parser.c:2415
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2637 ../src/ui/theme-parser.c:2765
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2941 ../src/ui/theme-parser.c:3037
+#: ../src/ui/theme-parser.c:726
 #, c-format
-msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"y\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
+msgstr "�লফাৰ মান 0.0 (�দ�শ�য)ৰ পৰা 1.0 (সম�প�ৰ�ণ �স�ব���)'ত হ�ৱা �ৱশ�য�, %g �ল�লি�িত\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1871 ../src/ui/theme-parser.c:1982
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2131 ../src/ui/theme-parser.c:2213
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2320 ../src/ui/theme-parser.c:2422
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2644 ../src/ui/theme-parser.c:2772
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2948
+#: ../src/ui/theme-parser.c:791
 #, c-format
-msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"width\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid ""
+"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
+"large,x-large,xx-large)\n"
+msgstr ""
+"শিৰ�নামৰ মাত�ৰা \"%s\" ব�ধ নহ� (xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,"
+"xx-large মানসম�হত য� ��ন� ��া হ�ৱা �ৱশ�য�)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1878 ../src/ui/theme-parser.c:1989
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2138 ../src/ui/theme-parser.c:2220
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2327 ../src/ui/theme-parser.c:2429
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2651 ../src/ui/theme-parser.c:2779
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2955
+#: ../src/ui/theme-parser.c:936 ../src/ui/theme-parser.c:999
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1033 ../src/ui/theme-parser.c:1136
 #, c-format
-msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"height\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
+msgstr "<%s> নাম  \"%s\"'� দ�বিত��বাৰ ব�যৱহ�ত হ��� "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1998
+#: ../src/ui/theme-parser.c:948 ../src/ui/theme-parser.c:1045
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1148
 #, c-format
-msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
-msgstr "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
+msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
+msgstr "<%s> �ৰ�ধ�বতন বস�ত� \"%s\" নিৰ�ধাৰিত নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2005
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1058
 #, c-format
-msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
-msgstr "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
+msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
+msgstr "<%s> ��যামিতি  \"%s\" স�নিৰ�দিষ�� নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2014
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1071
 #, c-format
-msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"start_angle\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
+msgstr ""
+"<%s> দ�বাৰা ��যামিতি নিৰ�ধাৰিত হ�ৱা �ৱশ�য� বা �ৰ�ধ�বতন বস�ত�ৰ ��ষ�ত�ৰত ��যামিতিৰ "
+"�পস�থিতি �ৱশ�য�"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1113
+msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
+msgstr "You a �ল�লি�িত সম� �বধি মান"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2021
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1180
 #, c-format
-msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"extent_angle\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
+msgstr "����াত প�ৰ�াৰ \"%s\", <%s> স�বত�বা� �পস�থিত  ।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2227
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
 #, c-format
-msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"alpha\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
+msgstr "����াত style_set \"%s\", <%s> স�বত�বা� �পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2299
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1199
 #, c-format
-msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"type\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
+msgstr "\"%s\" প�ৰ�াৰৰ ��ন�ড�ৰ বাব� ��া স��া�ল স�� নিৰ�ধাৰিত হ���"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2349
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1229 ../src/ui/theme-parser.c:1293
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1519 ../src/ui/theme-parser.c:2740
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2786 ../src/ui/theme-parser.c:2934
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3126 ../src/ui/theme-parser.c:3164
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3202 ../src/ui/theme-parser.c:3240
 #, c-format
-msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
-msgstr "��ৰ�ডি��ন���ৰ বাব�� \"%s\" মান ব�ধ�ম�য নহ�"
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "<%s> বস�ত� <%s>'ৰ তলত স�থাপন �ৰা নাযাব"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1343 ../src/ui/theme-parser.c:1357
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1402
+#| msgid ""
+#| "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for "
+#| "buttons"
+msgid ""
+"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
+"for buttons"
+msgstr ""
+"ব��ামৰ বাব� \"button_width\"/\"button_height\" �ৰ� \"aspect_ratio\" (�স�প���� "
+"�ন�পাত) �ভ� ���ল�� �ল�ল�� �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2436
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1366
 #, c-format
-msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"filename\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "Distance \"%s\" is unknown"
+msgstr "দ�ৰত�ব \"%s\" ����াত"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2461 ../src/ui/theme-parser.c:2980
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1411
 #, c-format
-msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "ভৰা� �ৰাৰ ধৰণ \"%s\"  <%s> স�বত�বাৰ বাব� ব�ধ�ম�য নহ�"
+msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
+msgstr "�স�প���� �ন�পাত \"%s\" ����াত"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2609 ../src/ui/theme-parser.c:2744
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2850
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1473
 #, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"state\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "Border \"%s\" is unknown"
+msgstr "প�ৰান�ত \"%s\" ����াত"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2616 ../src/ui/theme-parser.c:2751
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1784
 #, c-format
-msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"shadow\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
+msgstr "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2623
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1791
 #, c-format
-msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"arrow\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
+msgstr "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2031
+#, c-format
+msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
+msgstr "��ৰ�ডি��ন���ৰ বাব�� \"%s\" মান ব�ধ�ম�য নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2676 ../src/ui/theme-parser.c:2800
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2891
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2109 ../src/ui/theme-parser.c:2484
+#, c-format
+msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
+msgstr "ভৰা� �ৰাৰ ধৰণ \"%s\"  <%s> স�বত�বাৰ বাব� ব�ধ�ম�য নহ�"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2276 ../src/ui/theme-parser.c:2359
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2422
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "�বস�থা \"%s\", <%s> স�বত�বাৰ বাব� ব�ধ�ম�য নহ�"
+msgstr "�ৱস�থা \"%s\", <%s> স�বত�বাৰ বাব� ব�ধ�ম�য নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2686 ../src/ui/theme-parser.c:2810
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2286 ../src/ui/theme-parser.c:2369
 #, c-format
 msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "শ�ড� \"%s\", <%s> স�বত�বাৰ বাব� ব�ধ�ম�য নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2696
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2296
 #, c-format
 msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "ত�ৰ�িহ�ন \"%s\", <%s> স�বত�বাৰ বাব� ব�ধ�ম�য নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3120 ../src/ui/theme-parser.c:3237
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2596 ../src/ui/theme-parser.c:2692
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
 msgstr "\"%s\" নাম� ��ন� <draw_ops> নিৰ�ধাৰিত নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3132 ../src/ui/theme-parser.c:3249
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2608 ../src/ui/theme-parser.c:2704
 #, c-format
 msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
 msgstr "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3314
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"value\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3371
-#, c-format
-msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"position\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3380
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2819
 #, c-format
 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
-msgstr "ফ�ৰ�ম�ৰ ��শ�ৰ বাব� \"%s\" �বস�থান ��ানা"
+msgstr "ফ�ৰ�মৰ ��শতৰ বাব� \"%s\" �ৱস�থান ����াত"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3388
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2827
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a piece at position %s"
-msgstr "ফ�ৰ�ম�ৰ বিন�যাস�ত %s �বস�থান� ��া ��শ �পস�থিত ���"
+msgstr "ফ�ৰ�মৰ বিন�যাস�ত %s �ৱস�থান� ��া ��শ �পস�থিত ���"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3405 ../src/ui/theme-parser.c:3496
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2844 ../src/ui/theme-parser.c:2919
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
-msgstr "\"%s\" নাম�ৰ ��ন� <draw_ops> নিৰ�ধাৰিত নহ�"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3433
-#, c-format
-msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"function\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgstr "\"%s\" নামৰ ��ন� <draw_ops> নিৰ�ধাৰিত নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3441 ../src/ui/theme-parser.c:3557
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"state\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3450
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2873
 #, c-format
 msgid "Unknown function \"%s\" for button"
-msgstr "ব��াম�ৰ ��ানা ফা�শান \"%s\""
+msgstr "ব��ামৰ ����াত ফা�শান \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3459
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2882
 #, c-format
 msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
 msgstr "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3471
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2894
 #, c-format
 msgid "Unknown state \"%s\" for button"
-msgstr "ব��াম�ৰ ��ানা �বস�থা \"%s\""
+msgstr "ব��ামৰ ����াত �ৱস�থা \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3479
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2902
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
-msgstr "function %s state %s ব�শিষ���য�ৰ মান�ৰ ��ষ�ত�ৰত ফ�ৰ�ম বিন�যাস�ত ��া ব��াম �পস�থিত ���"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3549
-#, c-format
-msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"focus\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+msgstr "function %s state %s ব�শিষ���য�ৰ মানৰ ��ষ�ত�ৰত ফ�ৰ�ম বিন�যাস�ত ��া ব��াম �পস�থিত ���"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3565
-#, c-format
-msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"style\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3574
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2973
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
-msgstr "focus ব�শিষ���যৰ মান হিসাব� \"%s\" ��ৰহণয���য নহ�"
+msgstr "focus ব�শিষ���যৰ মান হি�াপ� \"%s\" ��ৰহণয���য নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3583
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
-msgstr "state ব�শিষ���যৰ মান হিসাব� \"%s\" ��ৰহণয���য নহ�"
+msgstr "state ব�শিষ���যৰ মান হি�াপ� \"%s\" ��ৰহণয���য নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3593
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2992
 #, c-format
 msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
 msgstr "\"%s\" নাম� বিন�যাস নিৰ�ধাৰণ �ৰা নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3604
-#, c-format
-msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
-msgstr "<%s> স�বত�বা� \"resize\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3614 ../src/ui/theme-parser.c:3637
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3013 ../src/ui/theme-parser.c:3036
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
-msgstr "resize ব�শিষ���যৰ মান হিসাব� \"%s\" ��ৰহণয���য নহ�"
+msgstr "resize ব�শিষ���যৰ মান হি�াপ� \"%s\" ��ৰহণয���য নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3648
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3047
 #, c-format
 msgid ""
 "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
 "states"
-msgstr "সৰ�ব���� মাপ/�া�াব�ত �বস�থাৰ ��ষ�ত�ৰত <%s> স�বত�বা� \"resize\" ব�শিষ���য �পস�থিত থা�া ��িত নহ�"
+msgstr ""
+"সৰ�ব���� মাপ/�া�াব�ত �ৱস�থাৰ ��ষ�ত�ৰত <%s> স�বত�বা� \"resize\" ব�শিষ���য �পস�থিত থা�া "
+"��িত নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3662
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3061
 #, c-format
 msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
 msgstr "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3676 ../src/ui/theme-parser.c:3698
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3075 ../src/ui/theme-parser.c:3097
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
-msgstr "state %s resize %s focus %s ব�শিষ���য সহ �বস�থাৰ ��ষ�ত�ৰত বিন�যাস নিৰ�ধাৰিত হ���"
+msgstr "state %s resize %s focus %s ব�শিষ���য সহ �ৱস�থাৰ ��ষ�ত�ৰত বিন�যাস নিৰ�ধাৰিত হ���"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3687 ../src/ui/theme-parser.c:3709
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3086 ../src/ui/theme-parser.c:3108
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
-msgstr "state %s focus %s �বস�থাৰ বাব� বিন�যাস নিৰ�ধাৰিত হ���"
+msgstr "state %s focus %s �ৱস�থাৰ বাব� বিন�যাস নিৰ�ধাৰিত হ���"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3748
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr "��া <piece> স�বত�বাৰ স�ত� দ��ি draw_ops �পস�থিত থা�া সম�ভৱ নহ� (থিম দ�বাৰা ��া draw_ops ব�শিষ���য � <draw_ops> স�বত�বা �থবা দ��ি স�বত�বা �ল�লি�িত হ���)"
+msgstr ""
+"��া <piece> স�বত�বাৰ স�ত� দ��া draw_ops �পস�থিত থা�া সম�ভৱ নহ� (থিম দ�বাৰা ��া "
+"draw_ops ব�শিষ���য �ৰ� <draw_ops> স�বত�বা বা দ��া স�বত�বা �ল�লি�িত হ���)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3786
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3185
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr "��া <button> স�বত�বাৰ স�ত� দ��ি draw_ops �পস�থিত থা�া সম�ভৱ নহ� (থিম দ�বাৰা ��া draw_ops ব�শিষ���য � <draw_ops> স�বত�বা �থবা দ��ি স�বত�বা �ল�লি�িত হ���)"
+msgstr ""
+"��া <button> স�বত�বাৰ স�ত� দ��া draw_ops �পস�থিত থা�া সম�ভৱ নহ� (থিম দ�বাৰা ��া "
+"draw_ops ব�শিষ���য �ৰ� <draw_ops> স�বত�বা বা দ��া স�বত�বা �ল�লি�িত হ���)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3824
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3223
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
 "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr "��া <menu> স�বত�বাৰ স�ত� দ��ি draw_ops �পস�থিত থা�া সম�ভৱ নহ� (থিম দ�বাৰা ��া draw_ops ব�শিষ���য � <draw_ops> স�বত�বা �থবা দ��ি স�বত�বা �ল�লি�িত হ���)"
+msgstr ""
+"��া <menu> স�বত�বাৰ স�ত� দ��া draw_ops �পস�থিত থা�া সম�ভৱ নহ� (থিম দ�বাৰা ��া "
+"draw_ops ব�শিষ���য �ৰ� <draw_ops> স�বত�বা বা দ��া স�বত�বা �ল�লি�িত হ���)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3872
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3271
 #, c-format
 msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
 msgstr "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3892
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3291
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
 msgstr " name/author/date/description স�বত�বাত <%s> স�বত�বাৰ ব�যৱহাৰ �ন�ম�দিত নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3897
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3296
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
 msgstr "<constant> স�বত�বাত <%s> স�বত�বাৰ ব�যৱহাৰ �ন�ম�দিত নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3909
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3308
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
 msgstr "distance/border/aspect_ratio স�বত�বাত <%s> স�বত�বাৰ ব�যৱহাৰ �ন�ম�দিত নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3931
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3330
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
 msgstr "draw operation (ড�ৰ �পাৰ�শন) স�বত�বাত <%s> স�বত�বাৰ ব�যৱহাৰ �ন�ম�দিত নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3941 ../src/ui/theme-parser.c:3971
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3976 ../src/ui/theme-parser.c:3981
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3340 ../src/ui/theme-parser.c:3370
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3375 ../src/ui/theme-parser.c:3380
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "<%s> বস�ত��ি <%s> বস�ত�ত স�থাপন �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4203
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3602
 msgid "No draw_ops provided for frame piece"
-msgstr "ফ�ৰ�ম�ৰ ��শ�ৰ বাব� draw_ops �পলব�ধ ন��"
+msgstr "ফ�ৰ�মৰ ��শতৰ বাব� draw_ops �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4218
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3617
 msgid "No draw_ops provided for button"
-msgstr "ব��াম�ৰ বাব� draw_ops �পলব�ধ ন��"
+msgstr "ব��ামৰ বাব� draw_ops �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4270
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3669
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
-msgstr "<%s> বস�ত�ত ��ন� ����স� �ন�তৰ�ভ���ত �ৰা যাব� না"
+msgstr "<%s> বস�ত�ত ��ন� ����স� �ন�তৰ�ভ���ত �ৰা নাযাব"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4325
-msgid "<name> specified twice for this theme"
-msgstr "�� থিম�ৰ ��ষ�ত�ৰত <name> দ��বাৰ  নিৰ�দিষ�� �ৰা হ���"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4336
-msgid "<author> specified twice for this theme"
-msgstr "�� থিম�ৰ ��ষ�ত�ৰত <author> দ��বাৰ  নিৰ�দিষ�� �ৰা হ���"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4347
-msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-msgstr "�� থিম�ৰ ��ষ�ত�ৰত <copyright> দ��বাৰ  নিৰ�দিষ�� �ৰা হ���"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4358
-msgid "<date> specified twice for this theme"
-msgstr "�� থিম�ৰ ��ষ�ত�ৰত <date> দ��বাৰ  নিৰ�দিষ�� �ৰা হ���"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4369
-msgid "<description> specified twice for this theme"
-msgstr "�� থিম�ৰ ��ষ�ত�ৰত <description> দ��বাৰ  নিৰ�দিষ�� �ৰা হ���"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3724 ../src/ui/theme-parser.c:3736
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3748 ../src/ui/theme-parser.c:3760
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3772
+#, c-format
+#| msgid "<name> specified twice for this theme"
+msgid "<%s> specified twice for this theme"
+msgstr "�� থিমৰ ��ষ�ত�ৰত <%s> দ�বাৰ নিৰ�দিষ�� �ৰা হ���"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4636
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4040
 #, c-format
 msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
 msgstr "Failed to find a valid file for theme %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4692
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4096
 #, c-format
 msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
 msgstr "%s থিম নথিপত�ৰ�ত root <metacity_theme> স�বত�বা �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:74
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
 msgid "/_Windows"
 msgstr "/��ন�ড� (_W)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
 msgid "/Windows/tearoff"
 msgstr "/��ন�ড�/�ি�াৰ-�ফ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
 msgid "/Windows/_Dialog"
 msgstr "/��ন�ড�/সম�বাদ (_D)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
 msgid "/Windows/_Modal dialog"
 msgstr "/��ন�ড�/ম�ডাল সম�বাদ (_M)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
 msgid "/Windows/_Utility"
 msgstr "/��ন�ড�/সাম��ৰ� (_U)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
 msgid "/Windows/_Splashscreen"
 msgstr "/��ন�ড�/স�প�ল�যাশ-স���ৰিন (_S)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
 msgid "/Windows/_Top dock"
-msgstr "/��ন�ড�/�পৰ� ���ান� হ'ব (_T)"
+msgstr "/��ন�ড�/�পৰত ���ান� হ'ব (_T)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
 msgid "/Windows/_Bottom dock"
-msgstr "/��ন�ড�/ন��� ���ান� হ'ব (_B)"
+msgstr "/��ন�ড�/তলত ���ান� হ'ব (_B)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
 msgid "/Windows/_Left dock"
-msgstr "/��ন�ড�/বা�দি�� ���ান� হ'ব (_L)"
+msgstr "/��ন�ড�/বা��ফাল� ���ান� হ'ব (_L)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
 msgid "/Windows/_Right dock"
-msgstr "/��ন�ড�/ডানদি�� ���ান� হ'ব (_R)"
+msgstr "/��ন�ড�/স��ফাল� ���ান� হ'ব (_R)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
 msgid "/Windows/_All docks"
 msgstr "/��ন�ড�/সমস�ত স�য���ত (_A)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
 msgid "/Windows/Des_ktop"
 msgstr "/��ন�ড�/ড�স���প (_k)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:134
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:136
 msgid "Open another one of these windows"
-msgstr "�� ধৰণ�ৰ ��া নত�ন ��ন�ড� ��ল�ন"
+msgstr "�� ধৰণৰ ��া নত�ন ��ন�ড� ��ল�ন"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:141
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:143
 msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
 msgstr "'��লা' ���ন বিশিষ�� ��ি ��া নম�না ব��াম"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:148
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:150
 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
 msgstr "'প�ৰস�থান' ���ন বিশিষ�� ��ি ��া নম�না ব��াম"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:241
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:243
 msgid "This is a sample message in a sample dialog"
 msgstr "��ি নম�না সম�বাদ ব��স� ��া নম�না বাৰ�তা"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:324
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:326
 #, c-format
 msgid "Fake menu item %d\n"
 msgstr "ন�ল ম�ন� বস�ত� %d\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:358
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:360
 msgid "Border-only window"
 msgstr "শ�ধ�মাত�ৰ প�ৰান�তবিশিষ�� ��ন�ড�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:360
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:362
 msgid "Bar"
 msgstr "বাৰ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:377
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:379
 msgid "Normal Application Window"
 msgstr "স�বাভাবি� �ন�প�ৰ��� ��ন�ড�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:381
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:383
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "সম�বাদ ব��স"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:385
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:387
 msgid "Modal Dialog Box"
 msgstr "ম�ডাল সম�বাদ ব��স"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:391
 msgid "Utility Palette"
-msgstr "সৰ���াম সহ প�যাল��"
+msgstr "সৰ���াম সহ প�ল��"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:395
 msgid "Torn-off Menu"
-msgstr "পৰিবৰ�তনশ�ল �বস�থান�ৰ ম�ন�"
+msgstr "পৰিবৰ�তনশ�ল �ৱস�থানৰ ম�ন�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:399
 msgid "Border"
 msgstr "Border"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:725
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:727
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
-msgstr "ব��াম বিন�যাস�ৰ পৰ���ষা %d"
+msgstr "ব��াম বিন�যাসৰ পৰ���ষা %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:754
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:756
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
-msgstr "��া ��ন�ড� ফ�ৰ�ম নিৰ�মাণ�ৰ বাব� %g মিলিস���ন�ড"
+msgstr "��া ��ন�ড� ফ�ৰ�ম নিৰ�মাণৰ বাব� %g মিলিস���ন�ড"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:797
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:799
+#, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "ব�যৱহাৰপদ�ধতি: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:804
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:806
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "থিম ল�ড �ৰ��ত� সমস�যা: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:810
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:812
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "\"%s\" থিম %g স���ন�ড� ল�ড �ৰা হ���\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:833
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:853
 msgid "Normal Title Font"
-msgstr "স�বাভাবি� মাপ�ৰ শিৰ�নাম� ব�যৱহ�ত ফন��"
+msgstr "স�বাভাবি� মাপতৰ শিৰ�নাম� ব�যৱহ�ত ফন��"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:839
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:859
 msgid "Small Title Font"
-msgstr "��� মাপ�ৰ শিৰ�নাম� ব�যৱহ�ত ফন��"
+msgstr "��� মাপতৰ শিৰ�নাম� ব�যৱহ�ত ফন��"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:845
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:865
 msgid "Large Title Font"
-msgstr "ব� মাপ�ৰ শিৰ�নাম� ব�যৱহ�ত ফন��"
+msgstr "ব� মাপতৰ শিৰ�নাম� ব�যৱহ�ত ফন��"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:850
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
 msgid "Button Layouts"
-msgstr "ব��াম�ৰ বিন�যাস"
+msgstr "ব��ামৰ বিন�যাস"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:855
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
 msgid "Benchmark"
 msgstr "Benchmark"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:902
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:922
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "��ন�ড� শিৰ�নাম �িহ�নিত স�থান� স�থাপিত হ'ব"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1006
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -2789,271 +2398,1309 @@ msgstr ""
 "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
 "frame)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1225
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1245
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
-msgstr "�বস�থান �িহ�ন�াৰ� Xপ�ৰ�শন�ৰ পৰ���ষা দ�বাৰা মান TRUE �ল�লি�িত হল�� ত�ৰ��ি নিৰ�ধাৰিত হ���"
+msgstr ""
+"�ৱস�থান �িহ�ন�ৰ�তা Xপ�ৰ�শনৰ পৰ���ষা দ�বাৰা মান TRUE �ল�লি�িত হ'ল�� ত�ৰ��ি নিৰ�ধাৰিত "
+"হ���"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1227
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
-msgstr "�বস�থান �িহ�ন�াৰ� Xপ�ৰ�শন�ৰ পৰ���ষা দ�বাৰা মান FALSE �ল�লি�িত হল�� ত�ৰ��ি নিৰ�ধাৰিত নহ�"
+msgstr ""
+"�ৱস�থান �িহ�ন�ৰ�তা Xপ�ৰ�শনৰ পৰ���ষা দ�বাৰা মান FALSE �ল�লি�িত হ'ল�� ত�ৰ��ি নিৰ�ধাৰিত "
+"নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1231
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1251
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "ত�ৰ��ি প�ৰত�যাশিত �িন�ত� �ল�লি�িত নহ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1233
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "ত�ৰ��ি %d প�ৰত�যাশিত %d প�ৰদত�ত"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1239
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "ত�ৰ��ি প�ৰত�যাশিত নহ� �িন�ত� প�ৰাপ�ত: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1243
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "x'ৰ মান %d, %d প�ৰত�যাশিত"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "y'ৰ মান %d, %d প�ৰত�যাশিত"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1311
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1331
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr "%d ��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন %g স���ন�ড� বিশ�ল�ষণ �ৰা হ��� (�� %g স���ন�ড)\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:256
-msgid "top"
-msgstr "�পৰ�"
+#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
+#~ msgstr "সম�বাদৰ প�ৰ���ৰ পৰা প�ৰাপ�ত \"%s\" বাৰ�তা বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ\n"
+
+#~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
+#~ msgstr "সম�বাদ প�ৰদৰ�শনৰ প�ৰ��ৰি�াৰ পৰা প���ত� সমস�যা : %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ন�প�ৰ��� বন�ধ (kill) �ৰাৰ সম�মতি �ানিবল� ব�যৱহ�ত metacity-dialog প�ৰদৰ�শন �ৰ��ত� "
+#~ "সমস�যা: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "��া �দ�শৰ সমস�যা প�ৰদৰ�শনৰ �দ�দ�শ�য� metacity-dialog �ৰম�ভ �ৰ��ত� সমস�যা: %s\n"
+
+#~ msgid "Type of %s was not integer"
+#~ msgstr "Type of %s was not integer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
+#~ "range 1..128\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d মান যি GConf-�ি %s'ত স�ৰ��ষিত ��� স���� cursor_size'ৰ ��ষ�ত�ৰত যথাযত মান "
+#~ "নহ�; 1..128'ত মান হ�ৱা ��িত\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, "
+#~ "current maximum is %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d মান যি GConf-�ি %s'ত স�ৰ��ষিত ��� স���� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰতৰ বাব� যথাযত মান নহ�; "
+#~ "বৰ�তমান� সৰ�ব���� মান হল %d\n"
+
+#~ msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
+#~ msgstr "��ানা ব�শিষ���য %s, <metacity_session> স�বত�বা� �িহ�নিত হ���"
+
+#~ msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
+#~ msgstr "��ানা ব�শিষ���য %s, <maximized> স�বত�বা� �িহ�নিত হ���"
+
+#~ msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
+#~ msgstr "��ানা ব�শিষ���য %s, <geometry> স�বত�বা� �িহ�নিত হ���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
+#~ "session management: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "স�শান পৰি�ালনব�যৱস�থা সমৰ�থন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ �ন�প�ৰ��� সম�পৰ�� স��িত �ৰ� ব�যৱহ�থ "
+#~ "metacity-dialog: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
+#~ "window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option "
+#~ "to false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other "
+#~ "user actions, and ignore raise requests generated by applications. See "
+#~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6.";
+#~ msgstr "e g a হল� �ব� �ব�দনhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi.";
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to the workspace above the current "
+#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰতৰ ঠি� �ৰ�ধ�বস�থিত �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত পৰিবৰ�তন �ৰা "
+#~ "হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস "
+#~ "ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত "
+#~ "বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to the workspace below the current "
+#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰতৰ ঠি� নিম�নস�থিত �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত পৰিবৰ�তন �ৰা "
+#~ "হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস "
+#~ "ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত "
+#~ "বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
+#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰতৰ বা�দি��ৰ পাৰ�শ�ববৰ�ত� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত পৰিবৰ�তন "
+#~ "�ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস "
+#~ "ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত "
+#~ "বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
+#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰতৰ ডানদি��ৰ পাৰ�শ�ববৰ�ত� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত "
+#~ "পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+#~ "\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । "
+#~ "বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� "
+#~ "�ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১০'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১১'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১২'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ২'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৩'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৪'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৫'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৬'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৭'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৮'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা বৰ�তমান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৯'� পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� ম�ন� স��ৰি� �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ "
+#~ "সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প "
+#~ "স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" "
+#~ "প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window "
+#~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা \"move mode\"'� প�ৰব�শ �ৰ� �ি-ব�ৰ�ড�ৰ সাহায�য� ��ন�ড� "
+#~ "স�থানান�তৰণ �ৰম�ভ �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� "
+#~ "প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ "
+#~ "বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
+#~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা \"resize mode\"'� প�ৰব�শ �ৰ� �ি-ব�ৰ�ড�ৰ সাহায�য� ��ন�ড�ৰ "
+#~ "মাপ পৰিবৰ�তন  �ৰম�ভ �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� "
+#~ "প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ "
+#~ "বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
+#~ "desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা সমস�ত স�বাভাবি� ��ন�ড� ��াল �ৰ� ড�স���প ��ন�ড�ৰ �����বল �ৰা "
+#~ "হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস "
+#~ "ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত "
+#~ "বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� সৰ�ব���� মাপ� ধাৰ�য �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" "
+#~ "�থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ "
+#~ "�া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ "
+#~ "�ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled"
+#~ "\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� সৰ�বনিম�ন মাপ� ধাৰ�য �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a"
+#~ "\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ "
+#~ "�া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ "
+#~ "�ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled"
+#~ "\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� ��া �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত ন��� নামান� হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The "
+#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� বা�দি��ৰ পাৰ�শ�ববৰ�ত� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰ হ'ব । "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব "
+#~ "। বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত "
+#~ "বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The "
+#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� ডানদি��ৰ পাৰ�শ�ববৰ�ত� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত স�থানান�তৰ হ'ব । "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব "
+#~ "। বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত "
+#~ "বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� ��া �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত �পৰ� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১০'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১১'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ১২'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ২'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৩'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৪'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৫'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৬'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৭'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৮'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড� �ৰ�ম��ষ�ত�ৰ ৯'� স�থানান�তৰ �ৰা হ'ব । \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
+#~ "desktop, using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
+#~ "or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
+#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা প�যান�ল � ড�স���প�ত পপ-�প সহ বিপৰ�তদি�� �����বলতা পৰিবৰ�তন "
+#~ "�ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস "
+#~ "ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত "
+#~ "বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
+#~ "desktop, without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a"
+#~ "\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
+#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা প�যান�ল � ড�স���প�ত পপ-�প বিনা বিপৰ�তদি�� �����বলতা "
+#~ "পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+#~ "\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । "
+#~ "বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� "
+#~ "�ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
+#~ "application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
+#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা �ন�প�ৰ����ৰ ��ন�ড�ত পপ-�প বিনা বিপৰ�তদি�� �����বলতা "
+#~ "পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । �� �ি-বা�ন�ডি�'ৰ স�ত� \"shift\" �িপ� ৰা�া হল� সম�ম�� দিশা� "
+#~ "���ৰসৰ �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" "
+#~ "বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;"
+#~ "Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ "
+#~ "��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-"
+#~ "বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
+#~ "application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
+#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা �ন�প�ৰ����ৰ ��ন�ড�ত পপ-�প সহ বিপৰ�তদি�� �����বলতা পৰিবৰ�তন "
+#~ "�ৰা হ'ব । �� �ি-বা�ন�ডি�'ৰ স�ত� \"shift\" �িপ� ৰা�া হল� সম�ম�� দিশা� ���ৰসৰ "
+#~ "�ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" "
+#~ "বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;"
+#~ "Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ "
+#~ "��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-"
+#~ "বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows without a "
+#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
+#~ "direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
+#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
+#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড�ত পপ-�প ��ন�ড� বিনা বিপৰ�তদি�� �����বলতা পৰিবৰ�তন "
+#~ "�ৰা হ'ব । �� �ি-বা�ন�ডি�'ৰ স�ত� \"shift\" �িপ� ৰা�া হল� সম�ম�� দিশা� ���ৰসৰ "
+#~ "�ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" "
+#~ "বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;"
+#~ "Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ "
+#~ "��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-"
+#~ "বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a "
+#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
+#~ "direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
+#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
+#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড�ত পপ-�প ��ন�ড� সহ বিপৰ�তদি�� �����বলতা পৰিবৰ�তন �ৰা "
+#~ "হ'ব । �� �ি-বা�ন�ডি�'ৰ স�ত� \"shift\" �িপ� ৰা�া হল� সম�ম�� দিশা� ���ৰসৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস "
+#~ "ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত "
+#~ "বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
+#~ "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা প�যান�ল � ড�স���প�ত পপ-�প বিনা  �����বলতা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব "
+#~ "। \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত "
+#~ "হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত "
+#~ "বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without "
+#~ "a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা প�যান�ল � ড�স���প�ত পপ-�প ��ন�ড� বিনা �����বলতা পৰিবৰ�তন "
+#~ "�ৰা হ'ব । �� �ি-বা�ন�ডি�'ৰ স�ত� \"shift\" �িপ� ৰা�া হল� সম�ম�� দিশা� ���ৰসৰ "
+#~ "�ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" "
+#~ "বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;"
+#~ "Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ "
+#~ "��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-"
+#~ "বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application "
+#~ "without a popup window. Holding the \"shift\" key while using this "
+#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা �ন�প�ৰ����ৰ ��ন�ড�ত পপ-�প ��ন�ড� বিনা �����বলতা পৰিবৰ�তন �ৰা "
+#~ "হ'ব । �� �ি-বা�ন�ডি�'ৰ স�ত� \"shift\" �িপ� ৰা�া হল� সম�ম�� দিশা� ���ৰসৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস "
+#~ "ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত "
+#~ "বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application, "
+#~ "using a popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" "
+#~ "key while using this binding reverses the direction of movement. The "
+#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা �ন�প�ৰ����ৰ ��ন�ড�ত পপ-�প ��ন�ড� বিনা �����বলতা পৰিবৰ�তন �ৰা "
+#~ "হ'ব । �� �ি-বা�ন�ডি�'ৰ স�ত� \"shift\" �িপ� ৰা�া হল� সম�ম�� দিশা� ���ৰসৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস "
+#~ "ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত "
+#~ "বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
+#~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using "
+#~ "this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড�ত পপ-�প ��ন�ড� বিনা �����বলতা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
+#~ "(পাৰম�পৰি�ৰ�প�, &lt;Alt&gt;Escape)  । �� �ি-বা�ন�ডি�'ৰ স�ত� \"shift\" �িপ� "
+#~ "ৰা�া হল� সম�ম�� দিশা� ���ৰসৰ �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� "
+#~ "স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত "
+#~ "ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা "
+#~ "হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
+#~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
+#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড�ত পপ-�প ��ন�ড� সহ �����বলতা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । "
+#~ "(পাৰম�পৰি�ৰ�প�, &lt;Alt&gt;Escape)  । �� �ি-বা�ন�ডি�'ৰ স�ত� \"shift\" �িপ� "
+#~ "ৰা�া হল� সম�ম�� দিশা� ���ৰসৰ �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� "
+#~ "স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত "
+#~ "ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা "
+#~ "হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on "
+#~ "top will always be visible over other overlapping windows. The format "
+#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা সৰ�বদা �পৰ� প�ৰদৰ�শন�ৰ �বস�থা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব । সৰ�বদা "
+#~ "�পৰ� প�ৰদৰ�শন�ৰ বাব� �িহ�নিত ��ন�ড� প�ৰদৰ�শ��ষ�ত�ৰতৰ �ন�যান�য ��ন�ড�ৰ �পৰ� স�থাপিত "
+#~ "হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস "
+#~ "ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত "
+#~ "বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা সম�প�ৰ�ণ পৰ�দা ���� প�ৰদৰ�শন�ৰ �বস�থা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব ।  "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব "
+#~ "। বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত "
+#~ "বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড�ৰ সৰ�ব���� মাপ প�ৰদৰ�শন�ৰ �বস�থা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব ।  "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব "
+#~ "। বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত "
+#~ "বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা �া�াব�ত/বিহ�ন প�ৰদৰ�শন�ৰ �বস�থা পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব ।  \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । "
+#~ "বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ "
+#~ "প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা "
+#~ "হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
+#~ "just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা নিৰ�ধাৰিত হ'ব ��ন�ড��ি সমস�ত �থবা শ�ধ� ��া �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত "
+#~ "প�ৰদৰ�শিত হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" "
+#~ "বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;"
+#~ "Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ "
+#~ "��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-"
+#~ "বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড�ৰ সৰ�ব���� মাপ ব�যাত�ত প�ৰদৰ�শন�ৰ �বস�থা পৰিবৰ�তন �ৰা "
+#~ "হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস "
+#~ "ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত "
+#~ "বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog "
+#~ "box. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
+#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা প�যান�ল�ৰ \"�ন�প�ৰ��� স���ালন\" ব��স প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ।  "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব "
+#~ "। বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত "
+#~ "বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা �াৰ�মিন�ল �ৰম�ভ �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ "
+#~ "সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প "
+#~ "স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" "
+#~ "প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
+#~ "screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
+#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
+#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা ��ন�ড�ৰ �বি ত�লাৰ বাব� প�যান�ল�ত �পস�থিত পৰ�দাৰ �বি "
+#~ "��ৰহণ�ৰ ব�যৱস�থা �ৰম�ভ �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� "
+#~ "�ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ "
+#~ "�ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ "
+#~ "বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
+#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা প�যান�ল�ত �পস�থিত পৰ�দাৰ �বি ��ৰহণ�ৰ ব�যৱস�থা �ৰম�ভ �ৰা হ'ব "
+#~ "।  \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত "
+#~ "হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত "
+#~ "বিশ�ষ প���তি \"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� "
+#~ "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �ি-বা�ন�ডি� দ�বাৰা প�যান�ল�ৰ প�ৰধান ম�ন� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ।  \"&lt;Control&gt;"
+#~ "a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" বিন�যাস ব�যৱহ�ত হ'ব । বিশ�ল�ষণাৰ "
+#~ "হৰফ�ৰ �া�দ সম�পৰ��� স��তন নহ� �ব� প�ৰ���ন� \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\"'ৰ �ন�ৰ�প স���ষিপ�ত ৰ�প� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� । বি�ল�প�ৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ প���তি "
+#~ "\"disabled\" প�ৰ��� �ৰা হল� �� �ৰ�ম�ৰ বাব� ��ন� �ি-বা�ন�ডি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব "
+#~ "না ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. "
+#~ "If the window is covered by another one, it raises the window above all "
+#~ "others, and if the window is already fully visible, it lowers it below "
+#~ "all others. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "a হল� হল� �ব� হল�&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; "
+#~ "�ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "a&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; �ব�&lt; "
+#~ "Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window against the north (top) side of the "
+#~ "screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
+#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "a �পৰ� সৰ�বম��&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; "
+#~ "�ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. "
+#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "a ডানদি�� সৰ�বম��&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; "
+#~ "�ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of "
+#~ "the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "a �পৰ� ডানদি�� সৰ�বম��&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;"
+#~ "&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of "
+#~ "the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "a �পৰ� বা�দি�� সৰ�বম��&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;"
+#~ "&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the "
+#~ "screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
+#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "a ন��� সৰ�বম��&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; "
+#~ "�ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner "
+#~ "of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "a ন��� ডানদি�� সৰ�বম��&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;"
+#~ "&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner "
+#~ "of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "a ন��� বা�দি�� সৰ�বম��&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;"
+#~ "&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. "
+#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "a বা�দি�� সৰ�বম��&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; "
+#~ "�ব�&lt; Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding raises the window above other windows. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; �ব�&lt; Ctrl&gt; "
+#~ "প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
+#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "a&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; �ব�&lt; "
+#~ "Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
+#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "a&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; হল� �ব� �ব�&lt;&gt; �ব�&lt; "
+#~ "Ctrl&gt; প���তি না �ল�লি�িত সম� �বধি."
+
+#~ msgid "Toggle always on top state"
+#~ msgstr "সৰ�বদা �পৰ� থা�াৰ ব�শিষ���য �দল বদল �ৰা হ'ব"
+
+#~ msgid "Unmaximize window"
+#~ msgstr "��ন�ড� স�বাভাবি� মাপ� স�থাপন �ৰা হ'ব"
+
+#~ msgid "Unmaximize Window"
+#~ msgstr "��ন�ড�ৰ স�বাভাবি� মাপ� �ৰ�"
+
+#~ msgid "\"%s\" is not responding."
+#~ msgstr "\"%s\" is not responding."
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Title"
+
+#~ msgid "Class"
+#~ msgstr "শ�ৰ�ণ�"
+
+#~ msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "\"%s\" ব�শিষ���য <%s> স�বত�বাৰ �পৰ ব�ধ নহ�"
+
+#~ msgid "Theme already has a fallback icon"
+#~ msgstr "থিম a"
+
+#~ msgid "Theme already has a fallback mini_icon"
+#~ msgstr "থিম a"
+
+#~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"name\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
+
+#~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"value\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:258
-msgid "bottom"
-msgstr "ন���"
+#~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"top\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:260
-msgid "left"
-msgstr "বা�দি��"
+#~ msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"bottom\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:262
-msgid "right"
-msgstr "ডানদি��"
+#~ msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"left\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:289
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
-msgstr "ফ�ৰ�ম ��যামিতি দ�বাৰা \"%s\" পৰিমাপ নিৰ�ধাৰিত নহ�"
+#~ msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"right\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:308
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
-msgstr "ফ�ৰ�ম ��যামিতি দ�বাৰা \"%s\" পৰিমাপ  \"%s\" প�ৰান�ত�ৰ বাব� নিৰ�ধাৰিত নহ�"
+#~ msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"color\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:345
-#, c-format
-msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
-msgstr "ব��াম�ৰ ��যাপ���� �ন�পাত %g যথাযথ নহ�"
+#~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"x1\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:357
-msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
-msgstr "ফ�ৰ�ম ��যামিতি দ�বাৰা ব��াম�ৰ মাপ নিৰ�ধাৰিত নহ�"
+#~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"y1\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:988
-msgid "Gradients should have at least two colors"
-msgstr "��ৰ�ডি��ন���ৰ ��ষ�ত�ৰত দ��ি ৰ� নিৰ�ধাৰিত হ�ৱা �বশ�য�"
+#~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"x2\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1114
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
-"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
-"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
-"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-
-#: ../src/ui/theme.c:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
-"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
-"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
-"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-
-#: ../src/ui/theme.c:1139
-#, c-format
-msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-msgstr "ৰ� নিৰ�ধাৰণ�ৰ বাব� state \"%s\" ব�ধ�ম�য নহ�"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1152
-#, c-format
-msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
-msgstr "ৰ� নিৰ�ধাৰণ�ৰ বাব� ৰ�'ৰ বিষ�বস�ত� \"%s\" ব�ধ�ম�য নহ�"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1182
-#, c-format
-msgid ""
-"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
-"format"
-msgstr "ব�ল�ন�ড বিন�যাস \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" বিন�যাস�ৰ স�ত� স�স��ত নহ�"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1193
-#, c-format
-msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
-msgstr "ব�ল�ন�ড �ৰা ৰ�'� �ল�ফা মান \"%s\" বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1203
-#, c-format
-msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
-msgstr "ব�ল�ন�ড �ৰা ৰ�'� �ল�ফা মান \"%s\" 0.0 �1.0 স�মাৰ��াত নহ�"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1251
-#, c-format
-msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
-msgstr "�া�াৰ বিন�যাস \"shade/base_color/factor\", \"%s\" বিন�যাস�ৰ স�ত� স�স��ত নহ�"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1262
-#, c-format
-msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-msgstr "�া�ায���ত ৰ�'ৰ ��ষ�ত�ৰত �া�াৰ মাপ \"%s\" বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1272
-#, c-format
-msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
-msgstr "�া�ায���ত ৰ�'ৰ ��ষ�ত�ৰত �া�াৰ মান \"%s\" শ�ণ�য�ৰ �ম"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1302
-#, c-format
-msgid "Could not parse color \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ৰ� বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1560
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
-msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত '%s' ���ষৰ �পস�থিত �ব� �ৰ ব�যৱহাৰ �ন�ম�দিত নহ�"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1587
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
-"parsed"
-msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত '%s' ফ�ল��ি� প��ন�� স���যা �পস�থিত যি বিশ�ল�ষণ �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+#~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"y2\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1601
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
+#~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"y\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1723
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
-"\"%s\""
-msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত ����স��ৰ প�ৰাৰম�ভি� স�থান� ��ানা �পাৰ��ৰ: \"%s\""
+#~ msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"width\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1780
-msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
-msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন ফা��া �থবা ব�ধ�ম�য নহ�"
+#~ msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"height\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1891 ../src/ui/theme.c:1901 ../src/ui/theme.c:1935
-msgid "Coordinate expression results in division by zero"
-msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ৰ ফলাফল� শ�ণ�য দ�বাৰা ভা� �ৰাৰ �বস�থা ��পন�ন হ�"
+#~ msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"start_angle\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1943
-msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন দ�বাৰা ফ�ল��ি� প��ন�� স���যাৰ �পৰ mod �পাৰ��ৰ ব�যৱহাৰ�ৰ প�ৰ�াস �ৰা হ���"
+#~ msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"extent_angle\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1999
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
-msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত  \"%s\" �পাৰ��ৰ �পস�থিত �িন�ত� �পাৰ�ন�ড প�ৰত�যাশিত"
+#~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"alpha\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2008
-msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
-msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত প�ৰত�যাশিত �পাৰ�ন�ড�ৰ পৰিবৰ�ত� �পাৰ��ৰ �পস�থিত"
+#~ msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"type\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2016
-msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
-msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ৰ �ন�ত� প�ৰত�যাশিত �পাৰ�ন�ড�ৰ পৰিবৰ�ত� �পাৰ��ৰ �পস�থিত"
+#~ msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"filename\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2026
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
-"operand in between"
-msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ৰ ��ষ�ত�ৰত \"%c\" �পাৰ��ৰ�ৰ পৰ� \"%c\" �পাৰ��ৰ �পস�থিত �ব� দ��িত ��ন� �পাৰ�ন�ড �পস�থিত ন��"
+#~ msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"state\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2173 ../src/ui/theme.c:2214
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
-msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত ��ানা ভ�ৰি��বল �থবা �নস���যান�� \"%s\" �পস�থিত"
+#~ msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"shadow\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2268
-msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
-msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ৰ বিশ�ল�ষণাৰ�ৰ বাফাৰ�ৰ স�মা �তি��ৰান�ত হ��� ।"
+#~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"arrow\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2297
-msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত শ�ষ�ৰ বন�ধন� �িহ�ন �পস�থিত, প�ৰাৰম�ভি� �িহ�ন �ন�পস�থিত"
+#~ msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"value\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2361
-msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
-msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত প�ৰাৰম�ভি� বন�ধন� �িহ�ন �পস�থিত শ�ষ�ৰ বন�ধন� �িহ�ন �ন�পস�থিত"
+#~ msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"position\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2372
-msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
-msgstr "��-�ৰ�ডিন�� Xপ�ৰ�শন�ত ��ন� �পাৰ��ৰ �থবা �পাৰ�ন�ড �পস�থিত ন��"
+#~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"function\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2574 ../src/ui/theme.c:2594 ../src/ui/theme.c:2614
-#, c-format
-msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
-msgstr "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
-
-#: ../src/ui/theme.c:4133
-#, c-format
-msgid ""
-"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
-"specified for this frame style"
-msgstr "�িহ�নিত ফ�ৰ�ম�ৰ বিন�যাস�ৰ বাব� <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> �ল�ল�� �ৰা �বশ�য�"
+#~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"state\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4609 ../src/ui/theme.c:4634
-#, c-format
-msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> �ন�পস�থিত"
+#~ msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"focus\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4678
-#, c-format
-msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" থিম ল�ড �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s\n"
+#~ msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"style\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4804 ../src/ui/theme.c:4811 ../src/ui/theme.c:4818
-#: ../src/ui/theme.c:4825 ../src/ui/theme.c:4832
-#, c-format
-msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
-msgstr "<%s> নিৰ�ধাৰিত নহ� \"%s\" থিম�ৰ বাব�"
+#~ msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "<%s> স�বত�বা� \"resize\" ব�শিষ���য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4840
-#, c-format
-msgid ""
-"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
-"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
-msgstr "\"%s\" ধৰণ�ৰ ��ন�ড�ৰ বাব� \"%s\" থিম�ত ফ�ৰ�ম�ৰ বিন�যাস নিৰ�ধাৰিত নহ�, ��া <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> স�বত�বা য�� �ৰ�"
+#~ msgid "<author> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "�� থিম�ৰ ��ষ�ত�ৰত <author> দ��বাৰ  নিৰ�দিষ�� �ৰা হ���"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5207 ../src/ui/theme.c:5269 ../src/ui/theme.c:5332
-#, c-format
-msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ� দ�বাৰা নিৰ�ধাৰিত �নস���যান���ৰ ��ষ�ত�ৰত প�ৰাৰম�ভ� ব� �া�দ�ৰ হৰফ �পস�থিত থা�া �বশ�য�; \"%s\"'� ��ষ�ত�ৰত ��ি �পস�থিত ন��"
+#~ msgid "<copyright> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "�� থিম�ৰ ��ষ�ত�ৰত <copyright> দ��বাৰ  নিৰ�দিষ�� �ৰা হ���"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5215 ../src/ui/theme.c:5277 ../src/ui/theme.c:5340
-#, c-format
-msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
-msgstr "�নস���যান�� \"%s\" প�ৰ�ব� নিৰ�ধাৰিত হ���"
+#~ msgid "<date> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "�� থিম�ৰ ��ষ�ত�ৰত <date> দ��বাৰ  নিৰ�দিষ�� �ৰা হ���"
 
-#: ../src/tools/metacity-message.c:150
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "ব�যৱহাৰপদ�ধতি: %s\n"
+#~ msgid "<description> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "�� থিম�ৰ ��ষ�ত�ৰত <description> দ��বাৰ  নিৰ�দিষ�� �ৰা হ���"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]