[gedit-plugins] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-plugins] Updated Bulgarian translation
- Date: Sun, 20 Sep 2009 06:32:22 +0000 (UTC)
commit 7a2302b1765c9cda4678fae194d52af7a7af5d29
Author: Yavor Doganov <yavor gnu org>
Date: Sun Sep 20 09:32:07 2009 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 89f1dad..1137c4a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Bulgarian translation of gedit-plugins po-file.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gedit-plugins package.
# Evgeni Boevski <linkej yahoo com>, 2002.
# Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2003.
# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2005, 2006.
-# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
+# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit-plugins trunk\n"
+"Project-Id-Version: gedit-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-13 22:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-08 18:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 09:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 09:31+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor gnu org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,28 +19,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ки"
+
+#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Easy document navigation with bookmarks"
+msgstr "Ð?еÑ?на навигаÑ?иÑ? из докÑ?менÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?ез оÑ?меÑ?ки"
+
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:130
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr "Ð?обавÑ?не/пÑ?емаÑ?ване на оÑ?меÑ?ка"
+
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:131
+msgid "Toggle bookmark status of the current line"
+msgstr "Ð?обавÑ?не или пÑ?емаÑ?ване на оÑ?меÑ?ка за Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?ед"
+
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:133
+msgid "Goto Next Bookmark"
+msgstr "Ð?Ñ?иване на Ñ?ледваÑ?аÑ?а оÑ?меÑ?ка"
+
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:134
+msgid "Goto the next bookmark"
+msgstr "Ð?Ñ?иване на Ñ?ледваÑ?аÑ?а оÑ?меÑ?ка"
+
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:136
+msgid "Goto Previous Bookmark"
+msgstr "Ð?Ñ?иване на пÑ?едиÑ?наÑ?а оÑ?меÑ?ка"
+
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:137
+msgid "Goto the previous bookmark"
+msgstr "Ð?Ñ?иване на пÑ?едиÑ?наÑ?а оÑ?меÑ?ка"
+
+#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Automatically adds closing brackets."
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но добавÑ?не на заÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?коби."
-#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Bracket Completion"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?кобиÑ?е"
-#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:320
+#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:258
msgid "Character Map"
msgstr "ТаблиÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?и"
-#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Insert special characters just by clicking on them."
msgstr "Ð?мÑ?кване на Ñ?пеÑ?иални знаÑ?и Ñ?Ñ?ез наÑ?иÑ?канеÑ?о им"
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Code comment"
msgstr "Ð?оменÑ?иÑ?ане на код"
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? кода в коменÑ?аÑ? и обÑ?аÑ?но."
@@ -61,11 +93,11 @@ msgid "Uncomment the selected code"
msgstr "Ð?аÑ?ане на коменÑ?иÑ?анеÑ?о на избÑ?аноÑ?о"
#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Color Picker"
msgstr "ЦвеÑ?на палиÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation."
msgstr ""
"Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ? оÑ? диалогов пÑ?озоÑ?еÑ? и вмÑ?кване на Ñ?еÑ?Ñ?деÑ?еÑ?иÑ?ноÑ?о мÑ? "
@@ -87,44 +119,48 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
msgid "_Insert"
msgstr "_Ð?мÑ?кване"
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на Ñ?паÑ?ии"
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Draw Spaces and Tabs"
msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на Ñ?паÑ?ии и Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?и"
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.glade.h:1
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:1
+msgid "Draw new lines"
+msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на нови Ñ?едове"
+
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:2
msgid "Draw non-breaking spaces"
msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на Ñ?паÑ?ии, коиÑ?о не Ñ?е пÑ?енаÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.glade.h:2
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:3
msgid "Draw spaces"
msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на Ñ?паÑ?ии"
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.glade.h:3
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:4
msgid "Draw tabs"
msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?и"
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.glade.h:4
-msgid "Drawing color:"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? за изобÑ?азÑ?ване:"
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:151
+msgid "Show _White Space"
+msgstr "Ð?оказване на _пÑ?азни знаÑ?и"
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.py:177
-msgid "Show White Space"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?паÑ?ии"
-
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.py:178
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:152
msgid "Show spaces and tabs"
msgstr "Ð?оказване на Ñ?паÑ?ии и Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?и"
-#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:542
+msgid "Error dialog"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? за гÑ?еÑ?ки"
+
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Join several lines or split long ones"
msgstr "СÑ?единÑ?ване на един Ñ?ед или Ñ?азделÑ?не на нÑ?колко"
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Join/Split Lines"
msgstr "СÑ?единÑ?ване/Ñ?азделÑ?не на Ñ?едове"
@@ -161,85 +197,85 @@ msgid "Whether the tabbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
"Ð?али ленÑ?аÑ?а за Ñ?абÑ?лаÑ?ии да е видима в пÑ?озоÑ?еÑ?а, в койÑ?о Ñ?е Ñ?едакÑ?иÑ?а."
-#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Add a menu entry to show/hide the tabbar."
msgstr ""
"Ð?обавÑ?не на елеменÑ? кÑ?м менÑ?Ñ?о за показване/Ñ?кÑ?иване на ленÑ?аÑ?а за Ñ?абÑ?лаÑ?ии"
-#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Show/Hide Tabbar"
msgstr "Ð?оказване/Ñ?кÑ?иване на ленÑ?аÑ?а за Ñ?абÑ?лаÑ?ии"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:64
msgid "Sa_ved sessions"
msgstr "Ð?апазе_ни Ñ?еÑ?ии"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
msgid "_Save current session"
msgstr "_Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?еÑ?иÑ?"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
msgid "Save the current document list as a new session"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?и каÑ?о нова Ñ?еÑ?иÑ?"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:67
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
msgid "_Manage saved sessions..."
msgstr "_УпÑ?авление на запазениÑ?е Ñ?еÑ?ииâ?¦"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:67
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
msgid "Open the saved session manager"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?пÑ?авиÑ?елÑ? на запазени Ñ?еÑ?ии"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:107
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106
#, python-format
msgid "Recover '%s' session"
msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?еÑ?иÑ? â??%sâ??"
-#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:165
+#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:167
msgid "Session Name"
msgstr "Ð?ме на Ñ?еÑ?иÑ?"
#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Save and restore your working sessions"
msgstr "Ð?апазване и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?абоÑ?ниÑ?е Ñ?еÑ?ии"
-#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Session Saver"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?еÑ?ии"
-#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.glade.h:1
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:1
msgid "Save session"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?еÑ?иÑ?"
-#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.glade.h:2
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:2
msgid "Saved Sessions"
msgstr "Ð?апазени Ñ?еÑ?ии"
-#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.glade.h:3
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:3
msgid "Session name:"
msgstr "Ð?ме на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а:"
-#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Forget you're not using tabulations."
msgstr "Ð?абÑ?авÑ?не, Ñ?е не Ñ?е ползваÑ? Ñ?абÑ?лаÑ?ии."
-#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Smart Spaces"
msgstr "Умни Ñ?паÑ?ии"
-#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
msgstr "Ð?оказване на Ñ?еÑ?минал в долниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
-#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Embedded Terminal"
msgstr "Ð?гÑ?аден Ñ?еÑ?минал"
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:210
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:262
msgid "Terminal"
msgstr "ТеÑ?минал"
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:231
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:285
msgid "C_hange Directory"
msgstr "_СмÑ?на на папка"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]