[brasero] Updating Translation for Punjabi by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updating Translation for Punjabi by A S Alam
- Date: Sat, 19 Sep 2009 18:52:22 +0000 (UTC)
commit a0f604c714d7ad06b723b768a7c1c102b84ddf84
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Sun Sep 20 00:22:14 2009 +0530
Updating Translation for Punjabi by A S Alam
po/pa.po | 5626 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 3000 insertions(+), 2626 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 09f0f5f..d25c6f0 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,71 +9,1933 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-10 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 00:21+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n list sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:103 ../src/brasero-project-manager.c:914
-#: ../src/main.c:214 ../src/main.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+msgid "Video format:"
+msgstr "ਵਿਡ�� ਫਾਰਮ��:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+msgid "_NTSC"
+msgstr "_NTSC"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
+msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgstr "ਬਹà©?ਤà©? à¨?ੱਤਰà©? à¨?ਮਰà©?à¨?à©? à¨à¨¾à¨? ਲà¨? ਵਰਤਿà¨? à¨?ਾà¨?ਦਾ ਫਾਰਮà©?à¨?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+msgid "_PAL/SECAM"
+msgstr "_PAL/SECAM"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+msgid "Format used mostly in Europe"
+msgstr "ਯ�ਰਪ ਵਿੱ� ਵਰਤ� �ਾ�ਦ� ਫਾਰਮ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+msgid "Native _format"
+msgstr "ਨ��ਿਵ ਫਾਰਮ��(_f)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "��ਾਰ �ਨ�ਪਾਤ:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+msgid "_4:3"
+msgstr "_4:3"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+msgid "_16:9"
+msgstr "_੧੬:੯"
+
+#. Video options for (S)VCD
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+msgid "VCD type:"
+msgstr "VCD �ਾ�ਪ:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
+msgid "Create a SVCD"
+msgstr "�ੱ� SVCD ਬਣਾ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+msgid "Create a VCD"
+msgstr "�ੱ� VCD ਬਣਾ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+#| msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਬਰਨ ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਲ� stdout �ੱਤ� ਡ�ਬੱ� ਸ���ਮ��� ਵ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+#| msgid "Brasero optical media library"
+msgid "Brasero media burning library"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਮ�ਡਿ� ਮ�ਡਿ� ਲਾ�ਬਰ�ਰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
+#| msgid "Display options for Brasero-media library"
+msgid "Display options for Brasero-burn library"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ�-ਬਰਨ ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਲ� ਡਿਸਪਲ�� ��ਣਾ�"
+
+#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was removed from the file system."
+msgstr "\"%s\" ਨ�ੰ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਤ�� ਹ�ਾ�� �ਿ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#, c-format
+msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ���, �� �ਿ ਵਿਡ�� �ਾ� �ਡ�� ਡਿਸ�ਾ� ਲ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤ��� �ਾ ਸ�ਦ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
+#, c-format
+msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "ਪਲ��ਲਿ� ਨ�ੰ ਵਿਡ�� �ਾ� �ਡ�� ਡਿਸ�ਾ� ਲ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "\"%s\" �ਡ�� �ਾ� ਵਿਡ�� ਮ�ਡਿ� ਲ� ਢ�ੱ�ਵਾ� ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:343
+msgid "Analysing video files"
+msgstr "ਵ�ਡਿ� ਫਾ�ਲਾ� �ਾ����� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgstr "\"%s\" ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
+msgid "Hidden file"
+msgstr "ਲ��ਵ�� ਫਾ�ਲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58
+msgid "Unreadable file"
+msgstr "ਨਾ-ਪ��ਹਨਯ�� ਫਾ�ਲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
+msgid "Broken symbolic link"
+msgstr "symbolic ਲਿੰ� ��ੱ�� ਹਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1146 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2016
+#, c-format
+msgid "Recursive symbolic link"
+msgstr "ਲ�ਾਤਾਰ ਸਿੰਬ�ਲਿੰ� ਲਿੰ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
+#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
+msgid "(loading ...)"
+msgstr "(ਲ�ਡ ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�...)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
+#: ../src/brasero-playlist.c:910
+msgid "Empty"
+msgstr "�ਾਲ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+msgid "Disc file"
+msgstr "ਡਿਸ� ਫਾ�ਲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d ���ਮ"
+msgstr[1] "%d ���ਮਾ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#, c-format
+msgid "New folder"
+msgstr "ਨਵਾ� ਫ�ਲਡਰ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
+#, c-format
+msgid "New folder %i"
+msgstr "%i ਨਵਾ� ਫ�ਲਡਰ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
+msgid "Analysing files"
+msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ਪ�ਤਾਲ �ਾਰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398, c-format
+#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+msgid "There are no files to write to disc"
+msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ�ਣ ਲ� ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨਹ�� ਹਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
+msgstr "\"%s\" ਲ�ਾਤਾਰ ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਲਿੰ� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "\"%s\" ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©? à¨?ਾ ਸà¨?à©?।"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1374
+#, c-format
+msgid "The file does not appear to be a playlist"
+msgstr "ਫਾ�ਲ �ੱ� ਪਲ��ਲਿਸ� ਨਹ�� �ਾਪਦ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:683 ../src/brasero-audio-disc.c:624
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+msgstr "\"%s\" ਨ�ੰ ��ਸ�ਰ�ਮਰ ਵਲ�� ਹ��ਡਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * could not be created
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * element could not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:755
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:768
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:781
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1506
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1521
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1530
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1543
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
+#, c-format
+msgid "%s element could not be created"
+msgstr "%s �ਲ�ਮ��� ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#. Translators: Error message saying no graft point
+#. * is specified. A graft point is the path (on the
+#. * disc) where a file from any source will be added
+#. * ("grafted")
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2746 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
+#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
+#, c-format
+msgid "An internal error occured"
+msgstr "�ੱ� �ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2406
+#, c-format
+msgid "Only one track at a time can be checked"
+msgstr "�ੱ� ਸਮ�� ��ਵਲ �ੱ� ਹ� �ਰ�� ��ੱ� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
+msgid "Retrieving image format and size"
+msgstr "�ਮ��਼ ਫਾਰਮ�� �ਤ� ਸਾ��਼ ਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. Translators: This is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
+#| msgid "The size of the volume could not be retrieved"
+msgid "The format of the disc image could not be identified"
+msgstr "ਡਿਸ� �ਮ��਼ ਦਾ ਫਾਰਮ�� ਪ�ਾਣਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
+#| msgid "Please select an image."
+msgid "Please set it manually"
+msgstr "��ਦ ਸ�ੱ� �ਰ� ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
+msgid "Creating image"
+msgstr "�ਮ��਼ ਬਣਾ�� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
+msgid "Brasero - Creating Image"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - �ਮ��਼ ਬਣਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
+msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - DVD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
+msgid "Simulation of video DVD burning"
+msgstr "ਵਿਡ�� DVD ਲਿ�ਣ ਲ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
+msgid "Brasero - Burning DVD"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - DVD ਲਿ�� �ਾ�ਦ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
+msgid "Burning video DVD"
+msgstr "ਵ�ਡਿ� DVD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
+msgid "Simulation of data DVD burning"
+msgstr "ਡਾ�ਾ DVD ਲਿ�ਣ ਲ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+msgid "Burning data DVD"
+msgstr "ਡਾ�ਾ DVD ਲਿ�� �ਾ�ਦ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+msgid "Burning DVD (Simulation)"
+msgstr "DVD ਲਿ�� �ਾ�ਦ� ਹ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
+msgid "Simulation of image to DVD burning"
+msgstr "�ਮ��਼ ਨ�ੰ DVD ਲਿ�ਣ ਦ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "DVD ਲਿ�� �ਾ�ਦ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
+msgid "Burning image to DVD"
+msgstr "�ਮ��਼ DVD �ੱਤ� ਲਿ�ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
+msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - �ੱ� DVD �ਾਪ� �ਾਰ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
+msgid "Simulation of data DVD copying"
+msgstr "ਡਾ�ਾ DVD �ਾਪ� �ਰਨ ਲ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
+msgid "Brasero - Copying DVD"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - �ੱ� DVD �ਾਪ� �ਾਰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
+msgid "Copying data DVD"
+msgstr "ਡਾ�ਾ DVD �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
+msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - �ੱ� CD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+msgid "Simulation of (S)VCD burning"
+msgstr "ਡਾ�ਾ (S)VCD ਲਿ�ਣ ਲ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+msgid "Brasero - Burning CD"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - CD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
+msgid "Burning (S)VCD"
+msgstr "(S)VCD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
+msgid "Simulation of audio CD burning"
+msgstr "�ਡ�� CD ਲਿ�ਣ ਲ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
+msgid "Burning audio CD"
+msgstr "�ਡ�� CD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
+msgid "Simulation of data CD burning"
+msgstr "ਡਾ�ਾ CD ਲਿ�ਣ ਲ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
+msgid "Burning data CD"
+msgstr "ਡਾ�ਾ CD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
+msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - CD �ਾਪ� �ਾਰ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
+msgid "Simulation of CD copying"
+msgstr "CD �ਾਪ� �ਰਨ ਦ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
+msgid "Brasero - Copying CD"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - CD �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
+msgid "Copying CD"
+msgstr "CD �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+msgid "Simulation of image to CD burning"
+msgstr "�ਮ��਼ ਨ�ੰ CD ਲਿ�ਣ ਦ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
+msgid "Burning image to CD"
+msgstr "�ਮ��਼ CD �ੱਤ� ਲਿ�ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
+msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+msgid "Simulation of video disc burning"
+msgstr "ਵ�ਡਿ� ਡਿਸ� ਲਿ�ਣ ਦ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
+msgid "Brasero - Burning disc"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
+msgid "Burning video disc"
+msgstr "ਵਿਡ�� ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
+msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
+msgid "Simulation of data disc burning"
+msgstr "ਡਾ�ਾ ਡਿਸ� ਲਿ�ਣ ਲ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+msgid "Brasero - Burning Disc"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
+msgid "Burning data disc"
+msgstr "ਡਾ�ਾ ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
+msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� �ਾਪ� �ਾਰ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
+msgid "Simulation of disc copying"
+msgstr "ਡਿਸ� �ਾਪ� �ਰਨ ਦ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
+msgid "Brasero - Copying Disc"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+msgid "Copying disc"
+msgstr "ਡਿਸ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
+msgid "Simulation of image to disc burning"
+msgstr "�ਮ��਼ ਨ�ੰ ਡਿਸ� �ੱਤ�ਲ ਲਿ�ਣ ਦ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
+msgid "Burning image to disc"
+msgstr "�ਮ��਼ ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ�ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
+msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
+msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ �ੱ� ਮ��-ਲਿ�ਣਯ�� ਡਿਸ� ਡਾ�ਾ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਡਿਸ� ਨਾਲ ਬਦਲ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
+msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
+msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਡਾ�ਾ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਡਿਸ� ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
+msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
+msgstr "ਮ��-ਲਿ�ਣਯ�� ਡਾ�ਾ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਡਿਸ� ਪਾ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
+msgid "Please insert a disc holding data."
+msgstr "ਡਾ�ਾ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਡਿਸ� ਪਾ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ %i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
+msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD ਨਾਲ ਬਦਲ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "%i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD ਪਾ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+msgid "Please insert a recordable CD."
+msgstr "�ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD ਪਾ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr "�ੱ��-�ੱ� %i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� DVD ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
+msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
+msgstr "�ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� DVD ਨਾਲ ਡਿਸ� ਬਦਲ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ %i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� DVD ਨਾਲ ਬਦਲ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
+msgid "Please insert a recordable DVD."
+msgstr "�ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� DVD ਪਾ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
+"free space."
+msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ %i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD �ਾ� DVD ਨਾਲ ਬਦਲ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
+msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD �ਾ� DVD ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "%i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD �ਾ� DVD ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1017
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
+msgstr "�ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD �ਾ� DVD ਪਾ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+msgid ""
+"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
+"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
+msgstr ""
+"ਡਿਸ� ਦਾ �ਮ��਼ ਤ�ਹਾਡ� ਹਾਰਡ ਡਰਾ�ਵ �ੱਤ� ਬਣਾ�� �ਿ� ਹ�।\n"
+"�ਦ�� ਵ� ਲਿ�ਣਯ�� ਡਿਸ� ਪਾ� �ਾਵ��� ਤਾ� ਹ� ਲਿ�ਣਾ ਸ਼�ਰ� �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
+msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
+msgstr "�ਦ�� ਹ� ਡਿਸ� ਪਾ� �ਾਵ���, ਤਦ� ਹ� ਡਾ�ਾ ��ਸਾਰਤਾ �ਾ�� ਸ਼�ਰ� ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
+msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
+msgstr "CD/DVD ਬਰਨਰ ਵਿੱ� ਡਿਸ� ਫ�ਰ ਪਾ� ��।"
+
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is busy."
+msgstr "\"%s\" ਰ�ੱ�ਿ� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1385
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1419
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1590
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1601
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+msgid "Make sure another application is not using it"
+msgstr "ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ ਹ�ਰ �ਾਰ� �ਸ ਨ�ੰ ਵਰਤ ਨਹ�� ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
+#, c-format
+msgid "There is no disc in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ��� ਡਿਸ� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
+msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ਡਿਸ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
+msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ਡਿਸ� ਮ��-ਲਿ�ਣਯ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is empty."
+msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ਡਿਸ� �ਾਲ� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
+msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ਡਿਸ� ਲਿ�ਣਯ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲ���ਦ� ਥਾ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
+msgstr "\"%s\" ਵਿ�ਲ� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਮ��-ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+msgid "Please eject the disc and reload it."
+msgstr "ਡਿਸ� ਬਾਹਰ �ੱਢ �� ਮ��-ਲ�ਡ �ਰ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
+msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਦਿੱਤ� �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� ਫਾ�ਲ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
+msgid "The image could not be created at the specified location"
+msgstr "ਦਿੱਤ� �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� �ਮ��਼ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
+msgid ""
+"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
+"current location?"
+msgstr ""
+"�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਲ� ਹ�ਰ �ਿ�ਾਣਾ ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਾ� ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣ� ਲ� ਮ��-�ਰਾ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� "
+"ਹ�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
+msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
+msgstr "ਤ�ਸ�� ਡਿਸ� �ੱਤ� ��� ਥਾ� �ਾਲ� �ਰ�� ਮ�� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰਨ� �ਾਹ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
+msgid "_Keep Current Location"
+msgstr "ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ ਰੱ��(_K)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
+msgid "_Change Location"
+msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਬਦਲ�(_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
+msgid "Location for Image File"
+msgstr "�ਮ��਼ ਫਾ�ਲ ਲ� �ਿ�ਾਣਾ ਬਦਲ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
+msgid "Location for Temporary Files"
+msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� �ਿ�ਾਣਾ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
+msgid "_Replace Disc"
+msgstr "ਡਿਸ� ਬਦਲ�(_R)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
+#| msgid "Do you really want to erase the current disc?"
+msgid "Do you really want to blank the current disc?"
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਮ���ਦਾ ਡਿਸ� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
+msgid "The disc in the drive holds data."
+msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਵਿ�ਲ� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਡਾ�ਾ ਹ�।"
+
+#. Translators: Blank is a verb here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
+#| msgid "_Blank Disc..."
+msgid "_Blank Disc"
+msgstr "�ਾਲ� ਡਿਸ�(_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
+msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
+msgstr "ਪਹਿਲਾ� ਲਿ���� ਫਾ�ਲਾ� �ਦਿੱ� ਹ�ਣ���� (ਹਾਲਾ� �ਿ ਪ��ਹਨਯ�� ਹਨ)।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
+msgid "Do you want to continue anyway?"
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਿਵ�� ਵ� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
+msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
+msgstr "ਮਲ��-ਸ਼�ਸ਼ਨ ਡਿਸ� �ੱਤ� ਨਵ��� ਫਾ�ਲਾ� ���ਨ ਦ� ਸਲਾਹ ਨਹ�� ਦਿੱਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
+msgid "_Continue"
+msgstr "�ਾਰ� ਰੱ��(_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
+msgid ""
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+"won't be written."
+msgstr "CD-RW �ਡ�� ਡਿਸ�ਾ� ਸ਼ਾ�ਦ ਪ�ਰਾਣ� CD ਪਲ��ਰ ਵਿੱ� ਨਹ�� �ੱਲਣ �ਤ� CD-TEXT ਨਹ�� ਲਿ�ਿ� �ਾਵ��ਾ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
+msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
+msgstr "�ੱ� CD ਵਿੱ� �ਡ�� �ਰ�� ���ਨ ਦ� ਸਲਾਹ ਨਹ�� ਦਿੱਤ� �ਾ�ਦ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
+msgstr "CD-RW �ਡ�� ਡਿਸ�ਾ� ਸ਼ਾ�ਦ ਪ�ਰਾਣ� CD ਪਲ��ਰ ਵਿੱ� ਨਹ�� �ੱਲਣ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
+msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
+msgstr "ਮ��-ਲਿ�ਣਯ�� ਡਿਸ� �ੱਤ� �ਡ�� �ਰ�� ਰਿ�ਾਰਡ �ਰਨ ਦ� ਸਲਾਹ ਨਹ�� ਦਿੱਤ� �ਾ�ਦ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਪ�ਰ� ਵਿੰਡ��਼ �ਨ���ਲਤਾ ਬੰਦ �ਰ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
+msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgstr "��� ਫਾ�ਲਾ� ਪ�ਰ� ਵਿੰਡ��਼-�ਨ���ਲ CD ਦ� ਲ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਨਾ� ਨਹ�� ਰੱ�ਦ��� ਹਨ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
+#, c-format
+msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - �ਮ��਼ ਬਣਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ� (%i%% ਮ��ੰਮਲ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - DVD �ਾਪ� �ਾਰ� (%i%% ਮ��ੰਮਲ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - DVD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ� (%i%% ਮ��ੰਮਲ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - CD �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ� (%i%% ਮ��ੰਮਲ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
+msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਸ�ਡ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਸ�ਡ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ� (%i%% ਮ��ੰਮਲ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ� (%i%% ਮ��ੰਮਲ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ� (%i%% ਮ��ੰਮਲ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
+msgid "The simulation was successful."
+msgstr "ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ��ਤ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
+msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
+msgstr "�ਸਲ� ਡਿਸ� ਲਿ�ਣ �ਾਰਵਾ� ੧੦ ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� �ਾਲ� ਹ�ਵ���।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
+msgid "Burn _Now"
+msgstr "ਹ�ਣ� ਲਿ��(_N)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
+msgid "Save Current Session"
+msgstr "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਸ਼à©?ਸ਼ਨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
+msgid "Session Log"
+msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਲਾ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
+msgid "The session log cannot be displayed."
+msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਲਾ� ਵ��ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
+msgid "The log file could not be found"
+msgstr "ਲਾà¨? ਫਾà¨?ਲ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©? à¨?ਾ ਸà¨?à©?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
+msgid ""
+"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"�ਹ ਲਾ� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵਿੱ��� ��� ਹ� (��ਰ� 10MiB) ਵਿੱ���:\n"
+"\n"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
+msgid "An unknown error occured."
+msgstr "�ੱ� �ਣ�ਾਣ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
+msgid "Error while burning."
+msgstr "ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+msgid "_Save Log"
+msgstr "ਲਾà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?(_S)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
+msgid "_View Log"
+msgstr "ਲਾ� ਵ���(_V)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
+msgid "Audio CD successfully burnt"
+msgstr "�ਡ�� CD ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਲਿ�� �� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+msgid "DVD successfully copied"
+msgstr "DVD ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਪ� ਹ� ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
+msgid "CD successfully copied"
+msgstr "CD ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਪ� ��ਤ� ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+msgid "Image of DVD successfully created"
+msgstr "DVD ਦਾ �ਮ��਼ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਬਣਾ�� �ਿ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
+msgid "Image of CD successfully created"
+msgstr "CD ਦਾ �ਮ��਼ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਬਣਾ�� �ਿ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+msgid "Image successfully burnt to DVD"
+msgstr "�ਮ��਼ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� DVD �ੱਤ� ਲਿ�ਿ� �ਿ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+msgid "Image successfully burnt to CD"
+msgstr "�ਮ��਼ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� CD �ੱਤ� ਲਿ�ਿ� �ਿ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
+msgid "Data DVD successfully burnt"
+msgstr "ਡਾ�ਾ DVD ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਲਿ�� ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
+msgid "Data CD successfully burnt"
+msgstr "ਡਾ�ਾ CD ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਲਿ�� ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
+msgid "Image successfully created"
+msgstr "�ਮ��਼ ਸਫ਼ਲਤਾਪ�ਰ� ਬਣਾ�� �ਿ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
+msgid "Make _Another Copy"
+msgstr "ਹ�ਰ �ਾਪ� ਬਣਾ�(_A)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
+msgid "_Create Cover"
+msgstr "�ਵਰ ਬਣਾ�(_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
+msgid "There are some files left to burn"
+msgstr "ਬਰਨ ਲ� ��� ਫਾ�ਲਾ� ਬਾ�� ਰਹ��� ਹਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
+msgid "There are some more videos left to burn"
+msgstr "ਬਰਨ �ਰਨ ਲ� ��� ਹ�ਰ ਵਿਡ�� ਬਾ�� ਹਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
+msgid "There are some more songs left to burn"
+msgstr "ਬਰਨ �ਰਨ ਲ� ��� ਹ�ਰ ��ਤ ਬਾ�� ਹਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1725
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc"
+msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਬੰਦ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
+msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
+msgstr "�ਾਰਵਾ� ਨ�ੰ ਵਿੱ�� ਰ��ਣ ਨਾਲ ਡਿਸ� ਵਰਤ�� ਯ�� ਨਾ ਰਹਿਣ ਦਾ �ਤਰਾ ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2313
+#| msgid "_Cancel Burning"
+msgid "C_ontinue Burning"
+msgstr "ਲਿ�ਣਾ �ਾਰ� ਰੱ��(_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2320
+msgid "_Cancel Burning"
+msgstr "ਲਿ�ਣਾ ਰੱਦ �ਰ�(_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1042
+msgid ""
+"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
+"file."
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ੱ� �ਮ��਼ ਫਾ�ਲ ਲਿ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD �ਾ� DVD ਪਾ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:969
+#| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� ��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �� ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਲਿ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
+#| msgid ""
+#| "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+#| "option."
+msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
+msgstr "ਡਾà¨?ਾ ਸਾà¨?à¨?਼ ਡਿਸà¨? ਨਾਲ ਵੱਧ à¨?ੰਨà©?ਹਾà¨? ਹà©?, à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ਿ ਵੱਧ ਲਿà¨?ਣ (à¨?ਵਰਬਰਨ) à¨?à©?ਣ à¨?ਾਲà©? à¨?à©?ਤà©? ਹà©?ਵà©?।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:975
+#| msgid "Burn the disc"
+msgid "_Burn Several Discs"
+msgstr "�� ਡਿਸ�ਾ� ਲਿ��(_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:976
+msgid "Burn the selection of files across several media"
+msgstr "��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� �� ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਬਰਨ �ਰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:986
+msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
+msgstr "�ੱ� ਹ�ਰ CD �ਾ� DVD ��ਣ� �ਾ� ਨਵ�� ਪਾ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1018
+msgid "There is no recordable disc inserted."
+msgstr "��� ਵ� ਲਿ�ਣਯ�� ਡਿਸ� ਨਹ�� ਪਾ� �� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1032
+msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
+msgstr "��� �ਰ�� �ਾਣ�ਾਰ� ਨਹ�� (�ਲਾ�ਾਰ, �ਾ��ਲ, ...) ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ�� �ਾਵ���।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1033
+msgid "This is not supported by the current active burning backend."
+msgstr "�ਹ ਮ���ਦਾ �ਾਲ� ਲਿ�ਣ ਬ����ਡ ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
+#| msgid "Please add files to the project."
+msgid "Please add files."
+msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
+#| msgid "Please add songs to the project."
+msgid "Please add songs."
+msgstr "��ਤ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1280
+#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+msgid "There are no songs to write to disc"
+msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ�ਣ ਲ� ��� ��ਤ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
+#| msgid "Please add files to the project."
+msgid "Please add videos."
+msgstr "ਵਿਡ�� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
+#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+msgid "There are no videos to write to disc"
+msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ�ਣ ਲ� ��� ਵਿਡ�� ਨਹ�� ਹਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
+msgid "There is no inserted disc to copy."
+msgstr "�ਾਪ� �ਰਨ ਲ� ��� ਡਿਸ� ਨਹ�� ਪਾ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+#| msgid "Please select an image."
+msgid "Please select a disc image."
+msgstr "ਡਿਸ� �ਮ��਼ ��ਣ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
+#| msgid "There is no selected image."
+msgid "There is no selected disc image."
+msgstr "��� ਡਿਸ� �ਮ��਼ ਨਹ�� ��ਣਿ� �ਿ�।"
+
+#. Translators: this is a disc image not a picture
+#. Translators: this is a disc image, not a picture
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+#| msgid "Please select another image."
+msgctxt "disc"
+msgid "Please select another image."
+msgstr "ਹ�ਰ �ਮ��਼ ��ਣ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+#| msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
+msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
+msgstr "�ਹ �ੱ� ਠ�� �ਮ��਼ ਫਾ�ਲ �ਾ� ਵ�ਧ cue ਫਾ�ਲ ਨਹ�� �ਾਪਦ� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
+msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
+msgstr "�ੱ� ਡਿਸ� ਪਾ�, �� �ਿ �ਾਪ� ਲ� ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਨਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
+msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
+msgstr "�ੰ� ਦ� ਡਿਸ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਪਲੱ��ਨ ਬਿਨਾ� �ਾਪ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1025
+msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
+msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਸਹਾ�� CD �ਾ� DVD ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1026
+msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
+msgstr "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਸà©?ੱà¨? ਪਲੱà¨?à¨?ਨ ਨਾਲ ਲਿà¨?ਣਾ ਸੰà¨à¨µ ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:997
+msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਡਿਸ� ਦ� ਦਿੱਤ� ਸਮਰੱਥਾ ਤ�� ਵੱਧ ਲਿ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+msgid ""
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
+"selection otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1005
+msgid "_Overburn"
+msgstr "�ਵਰ-ਬਰਨ(_O)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1006
+msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
+msgstr "ਡਿਸ� ਵਲ�� ਦਿੱਤ� �ਪ�ਸ�� ਤ�� ਵੱਧ ਲਿ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
+msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgstr "ਡਰਾ�ਵ, �� �ਿ ਸਰ�ਤ ਡਿਸ� ਰੱ�ਦ� ਹ�, ਨ�ੰ ਰਿ�ਾਰਡ �ਰਨ ਲ� ਵ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
+msgid ""
+"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
+"been copied."
+msgstr "�ਦ�� ਹ�ਣ ਲ�ਡ ��ਤ� ਨ�ੰ �ਾਪ� ��ਤਾ �ਿ� ਤਾ� ਨਵ�� ਰਿ�ਾਰਡ ਹ�ਣ ਯ�� ਡਿਸ� ਦ� ਲ�� ਪਵ���।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1383
+#: ../src/brasero-project.c:1441
+msgid "_Burn"
+msgstr "ਲਿ��(_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
+msgid "Select a disc to write to"
+msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� ਡਰਾ�ਵ ��ਣ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
+msgid "Disc Burning Setup"
+msgstr "ਡਿਸ� ਲਿ�ਣ ਸ�ੱ��ੱਪ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1403
+msgid "Video Options"
+msgstr "ਵਿਡ�� ��ਣਾ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
+#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+msgid ""
+"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
+"image file inside?"
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਮ��਼ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਤ�� ਡਿਸ� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਾ� �ਮ��਼ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਰੱ� ��?"
+
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
+#: ../src/brasero-data-disc.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burnt."
+msgstr ""
+"��ਵਲ �ੱ� ��ਣ� ਫਾ�ਲ (\"%s\") ਹ�। �ਹ ਡਿਸ� ਦਾ �ਮ��਼ ਹ� �ਤ� �ਸ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਵ� ਲਿ�� "
+"�ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
+#: ../src/brasero-data-disc.c:633
+#| msgid "Burn _image"
+msgid "Burn as _File"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਵ��� ਲਿ��(_F)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
+#: ../src/brasero-data-disc.c:635
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Burn _Contents..."
+msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ਲਿ��(_C)..."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
+msgid "Image Burning Setup"
+msgstr "�ਮ��਼ ਲਿ�ਣ ਸ�ੱ��ੱਪ"
+
+#. pack everything
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
+#| msgid "Select an image to write"
+msgid "Select a disc image to write"
+msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� ਡਿਸ� �ਮ��਼ ��ਣ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
+msgid "CD/DVD Copy Options"
+msgstr "CD/DVD �ਾਪ� ��ਣਾ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
+msgid "_Copy"
+msgstr "�ਾਪ�(_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
+msgid "Select disc to copy"
+msgstr "�ਾਪ� �ਰਨ ਲ� ਡਿਸ� ��ਣ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
+msgid "Burning CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD ਲਿ�� �ਾ�ਦ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
+msgstr "\"%s\" ਵਿੱ��� ਡਿਸ� ਬਾਹਰ ਨਹ�� �ੱਢ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
+msgstr "\"%s\" �ਣ-ਲਾ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1806
+#, c-format
+msgid "No burner specified"
+msgstr "��� ਬਰਨਰ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
+#, c-format
+msgid "No source drive specified"
+msgstr "��� ਸਰ�ਤ ਡਰਾ�ਵ ਨਹ�� ਦਿੱਤ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
+msgid "Ongoing copying process"
+msgstr "�ਾਰ� �ਾਪ� �ਰਨ ਦ� �ਾਰਵਾ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:973
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1084
+#, c-format
+msgid "The drive cannot be locked (%s)"
+msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਲਾ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� (%s)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
+#, c-format
+msgid "The drive has no rewriting capabilities"
+msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਵਿੱ� ਮ��-ਲਿ�ਣ ਸਹ�ਲਤ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
+msgid "Ongoing blanking process"
+msgstr "�ਾਰ� �ਾਲ� �ਰਨ �ਾਰਵਾ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
+#, c-format
+msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
+msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਲਿ� ਨਹ�� ਸ�ਦ� �ਾ� ਡਿਸ� ਲਿ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:967
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
+msgid "Ongoing burning process"
+msgstr "�ਾਰ� ਲਿ�ਣ ਪਰ�ਸ�ੱਸ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1080
+msgid "Ongoing checksuming operation"
+msgstr "���-ਸਮ �ਾਰਵਾ� �ਾਰ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1384
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1600 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:184
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਰ��� ਹ�� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1854
+#, c-format
+msgid "Merging data is impossible with this disc"
+msgstr "à¨?ਸ ਡਿਸà¨? ਨਾਲ ਡਾà¨?ਾ ਮਾà¨?à¨?ਰà©?à¨? à¨?ਰਨ à¨?ਸੰà¨à¨µ ਹà©?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1791
+#, c-format
+msgid "There is no track to be burnt"
+msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� ��� �ਰ�� ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2465
+#, c-format
+msgid "No format for the temporary image could be found"
+msgstr "à¨?ਰà¨?਼à©? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਲà¨? à¨?à©?à¨? à¨?à©?à¨? ਫਾਰਮà©?à¨? ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
+msgid "Unknown song"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ ��ਤ"
+
+#. Reminder: if this string happens to be used
+#. * somewhere else in brasero we'll need a
+#. * context with C_() macro
+#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
+#. * This text is the one written on the cover of a disc.
+#. * Before it there is the name of the song.
+#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
+#. * and every word has a different tag.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
+msgid "by"
+msgstr "ਵਲ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
+msgid "SVCD image"
+msgstr "SVCD �ਮ��਼"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
+#| msgid "Creating image"
+msgid "VCD image"
+msgstr "VCD �ਮ��਼"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+#| msgid "*.iso image"
+msgid "Video DVD image"
+msgstr "ਵਿਡ�� DVD �ਮ��਼"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
+#. * Image") and the second the path for the image file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:537
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\""
+msgstr "%s: \"%s\""
+
+#. Translators: this string is only used when the user
+#. * wants to copy a disc using the same destination and
+#. * source drive. It tells him that brasero will use as
+#. * destination disc a new one (once the source has been
+#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
+#. * holding the source disc
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
+#, c-format
+msgid "New disc in the burner holding source disc"
+msgstr "ਬਰਨਰ ਵਿੱ� ਨਵ�� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਸਰ�ਤ ਡਾ�ਾ ਹ�"
+
+#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:610, c-format
+#| msgid "%s: no free space"
+msgid "%s: not enough free space"
+msgstr "%s: à¨à©?ਰਾ ਵà©? à¨?ਾਲà©? ਥਾà¨? ਨਹà©?à¨?"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
+#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:641
+#, c-format
+msgid "%s: %s of free space"
+msgstr "%s: %s �ਾਲ� ਥਾ� ਹ�"
+
+#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
+#. * will store its temporary files; the second one is the size available
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211, c-format
+#| msgid "%s: %s of free space"
+msgid "%s: %s free"
+msgstr "%s: %s �ਾਲ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
+msgid "Do you really want to choose this location?"
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹ �ਿ�ਾਣਾ ��ਣਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:232
+#, c-format
+msgid "You do not have the required permission to write at this location"
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਸ �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� ਲਿ�ਣ ਲ� ਲ���ਦ� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
+msgid ""
+"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
+"GiB).\n"
+"This can be a problem when writing DVDs or large images."
+msgstr ""
+"�ਸ ਵਾਲ��ਮ �ੱਤ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਵੱਡ��� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ� (2GiB ਤ�� ਵੱਧ "
+"��ਾਰ)।\n"
+"�ਹ ਸਮੱਸਿ� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�, �ਾਸ �ਰ�� DVD �ਾ� ਵੱਡ� �ਮ��਼ ਲਿ�ਣ ਲ�।"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
+#, c-format
+msgid "%.1f x (DVD)"
+msgstr "%.1f x (DVD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
+#, c-format
+msgid "%.1f x (CD)"
+msgstr "%.1f x (CD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
+#, c-format
+msgid "%.1f x (BD)"
+msgstr "%.1f x (BD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
+#. * type
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
+#, c-format
+msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
+msgid "Impossible to retrieve speeds"
+msgstr "ਸਪà©?ਡ ਪਤਾ à¨?ਰਨà©? à¨?ਸੰà¨à¨µ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
+msgid "Max speed"
+msgstr "ਵੱਧ� ਵੱਧ ਸਪ�ਡ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
+msgid "Burning speed"
+msgstr "ਲਿ�ਣ ਸਪ�ਡ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
+msgid "_Simulate before burning"
+msgstr "ਲਿ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ(_S)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
+msgid ""
+"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
+"burning after 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
+msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
+msgstr "ਬਰਨ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਵਰਤ�� (ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ��ਾ��ਦਾ ਹ�)(_p) "
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
+msgid "_Eject after burning"
+msgstr "ਲਿ�ਣ ਬਾ�ਦ ਬਾਹਰ �ੱਢ�(_E)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
+msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
+msgstr "à¨?ਮà©?à¨?਼ ਨà©?à©° ਬਿਨਾà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਸਿੱਧਾ ਡਿਸà¨? à¨?ੱਤà©? ਲਿà¨?à©?(_w)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
+msgid "Leave the disc _open to add other files later"
+msgstr "ਡਿਸ� ��ੱਲ�ਹ� �ੱਡ� �ਤ� ਫਾ�ਲਾ� ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�(_o)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
+msgid "Allow to add more data to the disc later"
+msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਡਾ�ਾ ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
+#: ../src/brasero-song-properties.c:225
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
+msgid "Options"
+msgstr "��ਣਾ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
+#| msgid "Location for Temporary Files"
+msgid "Location for _Temporary Files"
+msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� �ਿ�ਾਣਾ(_F)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
+msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ��ਣ�, �ਿੱਥ� �ਿ �ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ� ਸ��ਰ �ਰਨ��� ਹਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
+msgid "Temporary files"
+msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
+#| msgid "Image type:"
+msgid "Disc image type:"
+msgstr "ਡਿਸ� �ਮ��਼ �ਾ�ਪ:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
+msgid "Autodetect"
+msgstr "���-���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+msgid "ISO9660 image"
+msgstr "ISO9660 �ਮ��਼"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
+msgid "Readcd/Readom image"
+msgstr "Readcd/Readom �ਮ��਼"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
+#| msgid "*.cue image"
+msgid "Cue image"
+msgstr "Cue �ਮ��਼"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
+#| msgid "*.raw image"
+msgid "Cdrdao image"
+msgstr "Cdrdao �ਮ��਼"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
+#: ../src/brasero-project.c:1369
+#, c-format
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "%s ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
+msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਡਿਸ� �ਮ��਼ ਨਾ� ਲ� ਮ���ਦਾ ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਰੱ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
+msgid ""
+"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
+"type properly."
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਰੱ�ਣ ਦ� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਪਰ��ਰਾਮ ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ ਨ�ੰ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਪ�ਾਣ ਨਹ�� ਸ�ਣ��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
+msgid "_Keep Current Extension"
+msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਰੱ��(_K)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
+msgid "Change _Extension"
+msgstr "��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਬਦਲ�(_E)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
+msgid "Configure recording options"
+msgstr "ਰਿ�ਾਰਡਿੰ� ��ਣ ਸੰਰ�ਨਾ"
+
+#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
+#. * third one is seconds.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
+#, c-format
+msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
+msgstr "��ੱਲ �ਾ�ਮ: %02i:%02i:%02i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
+msgid "Average drive speed:"
+msgstr "�ਸਤ ਡਰਾ�ਵ ਸਪ�ਡ:"
+
+#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
+#. * and the third one is seconds.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
+#, c-format
+msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
+msgstr "�ਨ�ਮਾਨਿਤ ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ �ਾ�ਮ: %02i:%02i:%02i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
+#, c-format
+msgid "%i MiB of %i MiB"
+msgstr "%2$i MiB ਵਿੱ��� %1$i MiB"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+msgid "Estimated drive speed:"
+msgstr "�ਨ�ਮਾਨਿਤ ਡਰਾ�ਵ ਸਪ�ਡ:"
+
+#. Translators: %s is a path
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
+#, c-format
+msgid "\"%s\": loading"
+msgstr "\"%s\": ਲ�ਡ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
+#, c-format
+msgid "\"%s\": unknown disc image type"
+msgstr "\"%s\": �ਣ�ਾਣ ਡਿਸ� �ਮ��਼ �ਿਸਮ"
+
+#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
+#. * file and the second its size.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\": %s"
+
+#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
+#. * label to small.
+#. Translators: this is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:580
+#| msgid "Click here to select an _image"
+msgid "Click here to select a disc _image"
+msgstr "�ੱ� ਡਿਸ� �ਮ��਼ ��ਣਨ ਲ� �ੱਥ� �ਲਿੱ� �ਰ�(_i)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
+#| msgid "Select Image File"
+msgid "Select Disc Image"
+msgstr "ਡਿਸ� �ਮ��਼ ��ਣ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
+#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
+#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
+#: ../src/brasero-project.c:2050
+msgid "All files"
+msgstr "ਸਠਫਾ�ਲਾ�"
+
+#. Translators: this a disc image here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
+#| msgid "Image File"
+msgctxt "disc"
+msgid "Image files"
+msgstr "�ਮ��਼ ਫਾ�ਲਾ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:484
+msgid "Image type:"
+msgstr "�ਮ��਼ �ਾ�ਪ:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
+#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "ਮ�ਨ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
+msgid "Cancel ongoing burning"
+msgstr "�ੱਲ ਰਹ� ਲਿ�ਣ �ਾਰਵਾ� ਰੱਦ �ਰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
+msgid "Show _Dialog"
+msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਵ���(_D)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
+msgid "Show dialog"
+msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਵ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259, c-format
+#| msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
+msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+msgstr "%s, %d%% ਮ��ੰਮਲ, %s ਬਾ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266, c-format
+#| msgid "%s, %02i%% done"
+msgid "%s, %d%% done"
+msgstr "%s, %d%% ਮ��ੰਮਲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+msgid "Getting size"
+msgstr "ਸਾ��਼ ਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+msgid "Writing"
+msgstr "ਲਿ�ਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+msgid "Blanking"
+msgstr "ਸਾ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+msgid "Creating checksum"
+msgstr "checksum ਬਣਾ�� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+msgid "Copying file"
+msgstr "ਫਾ�ਲ �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+msgid "Analysing audio files"
+msgstr "�ਡ�� ਫਾ�ਲ ਦ� ਪ�ਤਾਲ �ਾਰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+msgid "Transcoding song"
+msgstr "�ਾਣਾ �ਰਾ�ਸ��ਡਿੰ� �ਾਰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+msgid "Preparing to write"
+msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+msgid "Writing leadin"
+msgstr "ਲ�ਡ-�ਨ ਲਿ�ਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+msgid "Writing CD-TEXT information"
+msgstr "CD-TEXT �ਾਣ�ਾਰ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#| msgid "Finalising"
+msgid "Finalizing"
+msgstr "ਮ��ੰਮਲ ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+msgid "Writing leadout"
+msgstr "ਲ�ਡ-��� ਲਿ�ਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+msgid "Starting to record"
+msgstr "ਰਿ�ਾਰਡ �ਰਨ ਲ� ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+msgid "Success"
+msgstr "ਸਫ਼ਲ"
+
+#. Translators: %s is the plugin name
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
+#, c-format
+msgid "\"%s\" did not behave properly"
+msgstr "\"%s\" ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ ਨਹ�� �ਰਦ�"
+
+#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
+#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
+#. * burnt.
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430, c-format
+#| msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
+msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
+msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਨਹ�� ਹ� (%2$s ਲ� �ਪਲੱਬਧ %1$s)"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
+"with a size over 2 GiB"
+msgstr ""
+"ਫਾà¨?ਲ-ਸਿਸà¨?ਮ, à¨?ਿਸ ਨà©?à©° ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਰà¨?਼à©? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? à¨?à©?ਣà©? ਹà©?, 2 GiB ਤà©?à¨? ਵੱਧ ਸਾà¨?à¨?਼ ਦà©?à¨?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? "
+"ਨਹà©?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨² ਸà¨?ਦਾ ਹà©?।"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
+"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgstr ""
+"à¨?ਿà¨?ਾਣà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਰà¨?਼à©? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? à¨?à©?ਣਿà¨? ਹà©?, à¨?ੱਤà©? ਡਿਸà¨? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਬਣਾà¨?ਣ ਲà¨? ਲà©?à©?à©?ਦà©? "
+"�ਾਲ� ਥਾ� ਨਹ�� ਹ� (%ld MiB �ਾਹ�ਦ� ਹ�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#, c-format
+msgid "The size of the volume could not be retrieved"
+msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਦਾ ��ਾਰ ਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
+#, c-format
+msgid "No path was specified for the image output"
+msgstr "�ਮ��਼ ���ਪ�ੱ� ਲ� ��� ਪਾਥ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
+
+#. Translators: %s is the error returned by libburn
+#. Translators: the %s is the error message from errno
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:697
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
+#, c-format
+msgid "An internal error occured (%s)"
+msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ� �� (%s)"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:678
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
+#, c-format
+msgid "The file is not stored locally"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਥਾਨ� ਸ��ਰ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
+#, c-format
+msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
+msgstr "VIDEO_TS ਡਾ�ਰ���ਰ� ��ੰਮ ਹ� �ਾ� �ਢ�ੱ�ਵਾ� ਹ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found in the path"
+msgstr "\"%s\" ਨà©?à©° ਪਾਥ ਵਿੱà¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
+"program instead"
+msgstr "\"%s\" ਸਿਮਲਿੰ� ਹ�ਰ ਪਰ��ਰਾਮ ਲ� ਪ���ੰ� �ਰਦਾ ਹ�। �ਸ ਦ� ਬ�ਾ� �ਾਰ��� ਪਰ��ਰਾਮ ਵਰਤ��"
+
+#. Translators: %s is the name of the brasero element
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
+#, c-format
+msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸ \"%s\" �ਲਤ� ��ਡ (%i) ਨਾਲ �ਤਮ ਹ���"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
+msgid "_Hide changes"
+msgstr "ਬਦਲਾ� �ਹਲ�(_H)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
+msgid "_Show changes"
+msgstr "ਬਦਲਾ� ਵ���(_S)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
+msgid "_Show errors"
+msgstr "�ਲਤ��� ਵ���(_S)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
+msgid "Close this notification window"
+msgstr "�ਹ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਵੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+msgid "Images"
+msgstr "�ਮ��਼"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+msgid "_Color"
+msgstr "ਰੰ�(_C)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+msgid "Solid color"
+msgstr "����ਹਾ ਰੰ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ �ਰ�ਡ����"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "ਵਰ���ਲ �ਰ�ਡ����"
+
+#. second part
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+msgid "_Image"
+msgstr "�ਮ��਼(_I)"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+msgid "Image path:"
+msgstr "�ਮ��਼ ਮਾਰ�:"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+msgid "Choose an image"
+msgstr "�ੱ� �ਮ��਼ ��ਣ�"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+msgid "Image style:"
+msgstr "�ਮ��਼ ਸ਼�ਲ�:"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+msgid "Centered"
+msgstr "���ਦਰ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+msgid "Tiled"
+msgstr "�ਾ��ਲ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+msgid "Scaled"
+msgstr "ਸ��ਲ ��ਤਾ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+msgid "Background Properties"
+msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
+msgid "Bac_kground Properties"
+msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ(_k)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
+msgid "_Text Color"
+msgstr "���ਸ� ਰੰ�(_T)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
+msgid "Cover Editor"
+msgstr "�ਵਰ ਸੰਪਾਦ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
+msgid "Set Bac_kground Properties"
+msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਸ�ੱ� �ਰ�(_k)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
+msgid "SIDES"
+msgstr "SIDES"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
+msgid "BACK COVER"
+msgstr "BACK COVER"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
+msgid "FRONT COVER"
+msgstr "FRONT COVER"
+
+#. Translators: This is an image,
+#. * a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
+msgid "The image could not be loaded."
+msgstr "�ਮ��਼ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "�ੱ� ਰੰ� ��ਣ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
+#, c-format
+msgid "Directory could not be created (%s)"
+msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ� (%s)"
+
+#: ../src/brasero-project-parse.c:60
msgid "Error while loading the project."
msgstr "ਪਰ����� ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:469
-msgid "The project could not be opened."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:447
+#| msgid "The project could not be opened."
+msgid "The project could not be opened"
msgstr "ਪਰ����� ��ਲ�ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:478
-msgid "The file is empty."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:456
+#| msgid "The file is empty."
+msgid "The file is empty"
msgstr "ਫਾ�ਲ �ਾਲ� ਹ�।"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:546 ../src/brasero-project-parse.c:617
-msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:535 ../src/brasero-project-parse.c:594
+#| msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
+msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "�ਹ �ੱ� ਠ�� ਬਰਾਸ�ਰ� ਪਰ����� ਨਹ�� �ਾਪਦਾ ਹ�।"
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:337
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:432
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
msgstr "ਬਿਨਾ� ਨਾ� CD/DVD ਡਰਾ�ਵ"
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:626
-msgid "Drive"
-msgstr "ਡਰਾ�ਵ"
-
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:52
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਮ�ਡਿ� ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਲ� stdout �ੱਤ� ਡ�ਬੱ� ਸ���ਮ��� ਵ���"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:467
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
msgid "Brasero optical media library"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� �ਪ���ਲ ਮ�ਡਿ� ਲਾ�ਬਰ�ਰ�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
msgid "Display options for Brasero-media library"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ�-ਮ�ਡਿ� ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਲ� ਡਿਸਪਲ�� ��ਣਾ�"
-#. Translators: %lli is a duration expressed in minutes
-#. * hence the "min" as unit.
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
-#, c-format
-msgid "%lli min"
-msgstr "%lli ਮਿੰ�"
-
-#. Translators: the first %lli is the number of minutes
+#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71, c-format
+#| msgid "%s in %s"
+msgid "%s h %s min %s"
+msgstr "%s �ੰ %s ਮਿੰ� %s"
+
+#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77, c-format
+#| msgid "%s / %s"
+msgid "%s h %s"
+msgstr "%s �ੰ %s"
+
+#. Translators: this is hour like '2 h'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s h"
+msgstr "%s �ੰ"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s:%s"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99, c-format
+#| msgid "%lli min"
+msgid "%s min"
+msgstr "%s ਮਿੰ�"
+
+#. Translators: the first %s is the number of minutes
#. * and the second one is the number of seconds.
#. * The whole string expresses a duration
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:94
-#, c-format
-msgid "%lli:%02lli min"
-msgstr "%lli:%02lli ਮਿੰ�"
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s:%s min"
+msgstr "%s:%s ਮਿੰ�"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:140
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
#, c-format
msgid "%s: empty"
msgstr "%s: �ਾਲ�"
@@ -85,26 +1947,26 @@ msgstr "%s: �ਾਲ�"
#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
#. * I really don't know if I should set this string as
#. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:156
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:168
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:371
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
msgid "Searching for available discs"
msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਡਿਸ�ਾ� ਲ� ��� �ਾਰ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:378
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
msgid "No available disc"
msgstr "��� ਡਿਸ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�"
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:503
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:275
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:489
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
msgid "Image File"
msgstr "�ਮ��਼ ਫਾ�ਲ"
@@ -118,135 +1980,142 @@ msgstr "�ਮ��਼ ਫਾ�ਲ"
msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
msgstr "�ੱ� ਢ�ੱ�ਵ�� ISO �ਮ��਼ ਫਾ�ਲ ਨਹ�� �ਾਪਦ� ਹ�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
msgid "File"
msgstr "ਫਾ�ਲ"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
-msgid "DVDROM"
-msgstr "DVDROM"
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#| msgid "DVDROM"
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
msgid "DVD+R dual layer"
msgstr "DVD+R ਡ��ਲ ਲ��ਰ"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
msgid "DVD+RW dual layer"
msgstr "DVD+RW ਡ��ਲ ਲ��ਰ"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
msgid "DVD-R dual layer"
msgstr "DVD-R ਡ��ਲ ਲ��ਰ"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
msgid "Blu-ray disc"
msgstr "ਬਲ�-ਰ� ਡਿਸ�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
msgid "Writable Blu-ray disc"
msgstr "ਲਿ�ਣਯ�� ਬਲ�-ਰ� ਡਿਸ�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:81
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
msgid "Rewritable Blu-ray disc"
msgstr "ਮ��-ਲਿ�ਣਯ�� ਬਲ�-ਰ� ਡਿਸ�"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:285
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr "%2$s ਵਿੱ� %1$s �ਾਲ�"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:292
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
msgstr "%2$s ਵਿੱ� %1$s �ਡ�� �ਤ� ਡਾ�ਾ"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:299
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
msgstr "%2$s ਵਿੱ� %1$s �ਡ��"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:306
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
-msgstr "%2$s ਵਿ� %1$s ਡਾ�ਾ"
+msgstr "%2$s ਵਿੱ� %1$s ਡਾ�ਾ"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:313
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%2$s ਵਿੱ� %1$s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:193
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
#, c-format
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
msgstr "ਡਿਸ� ਮਾ��� ਪ���ੰ� ਨ�ੰ ਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:406
-#, c-format
-msgid "Blank %s"
-msgstr "�ਾਲ� %s"
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418, c-format
+#| msgid "Data disc (%s)"
+msgid "Blank disc (%s)"
+msgstr "�ਾਲ� ਡਿਸ� (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:410
-#, c-format
-msgid "Audio and data %s"
-msgstr "�ਡ�� �ਤ� ਡਾ�ਾ %s"
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422, c-format
+#| msgid "Audio and data %s"
+msgid "Audio and data disc (%s)"
+msgstr "�ਡ�� �ਤ� ਡਾ�ਾ ਡਿਸ� (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:414
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ .
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
#, c-format
-msgid "Audio %s"
-msgstr "�ਡ�� %s"
+msgid "Audio disc (%s)"
+msgstr "�ਡ�� ਡਿਸ� (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
#, c-format
-msgid "Data %s"
-msgstr "ਡਾ�ਾ %s"
+msgid "Data disc (%s)"
+msgstr "ਡਾ�ਾ ਡਿਸ� (%s)"
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
msgid "Unknown error"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ�"
@@ -262,25 +2131,9 @@ msgstr "�ਾ�ਮ ਮਿਲਦ� ਨਹ��"
msgid "Bad argument"
msgstr "�ਲਤ �ਰ��ਮ���"
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47 ../src/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../src/burn.c:1294 ../src/burn.c:1328 ../src/burn.c:1510 ../src/burn.c:1521
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:231
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:92
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:120
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:120
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:92
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:72
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:179
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਰ��� ਹ�� ਹ�"
-
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48
msgid "Outrange address"
-msgstr ""
+msgstr "ਰ��਼ ਤ�� ਬਾਹਰ �ਡਰ�ੱਸ"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49
msgid "Invalid address"
@@ -318,7 +2171,7 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ ਵ�ਧ .desktop ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਹ�"
#: ../src/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ਬ�ਪ�ਾਣ ਡ�ਸ��ਾਪ ਫਾ�ਲ ਵਰ�ਨ '%s'"
#: ../src/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
@@ -338,7 +2191,7 @@ msgstr "�ਣ�ਾਣ ਲਾ�� ��ਣ: %d"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "ਡ���ਮ��� URIs 'Type=Link' ਡ�ਸ��ਾਪ ���ਰ� ਨ�ੰ ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
@@ -351,7 +2204,7 @@ msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਰ ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ
#: ../src/eggsmclient.c:227
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਸੰਰà¨?ਨਾ ਰੱà¨?ਣ ਵਾਲà©? ਫਾà¨?ਲ ਦਿà¨?"
#: ../src/eggsmclient.c:227
msgid "FILE"
@@ -359,7 +2212,7 @@ msgstr "FILE"
#: ../src/eggsmclient.c:230
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ� ID ਦਿ�"
#: ../src/eggsmclient.c:230
msgid "ID"
@@ -373,51 +2226,37 @@ msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ�:"
msgid "Show session management options"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਮ��� ��ਣਾ� ਵ���"
-#: ../src/brasero-tool-color-picker.c:154
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "�ੱ� ਰੰ� ��ਣ�"
-
-#: ../src/brasero-video-project.c:961
-msgid "Analysing video files"
-msgstr "ਵ�ਡਿ� ਫਾ�ਲਾ� �ਾ����� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
-
#: ../src/brasero-pref.c:65
msgid "Brasero Plugins"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਪਲੱ��ਨ"
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:192
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:279
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:432
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
#, c-format
msgid "Impossible to retrieve local file path"
msgstr "ਲà©?à¨?ਲ ਫਾà¨?ਲ ਪਾਥ ਲà©?ਣਾ à¨?ਸੰà¨à¨µ ਹà©?"
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:309
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:730
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
msgid "Copying files locally"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਲ��ਲ� �ਾਪ� ��ਤ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:713
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "CD/DVD ਬਣਾ�ਣ ਫ�ਲਡਰ"
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:714
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "ਨ��ਲਸ ਵਿੱ� \"CD/DVD ਬਣਾ�ਣ ਫ�ਲਡਰ\" ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ ��ਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਲਿ�ਣ��� ਮਨ�਼�ਰ"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD �ਰ���ਰ"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:1
msgid "Create CDs and DVDs"
msgstr "CD �ਤ� DVD ਬਣਾ�"
@@ -430,317 +2269,150 @@ msgid "Write to Disc"
msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ��"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
msgstr "CD �ਾ� DVD ਡਿਸ� �ੱਤ� ਸਮੱ�ਰ� ਲਿ��"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:112
-msgid "Unable to launch the cd burner application"
-msgstr "ਸ�ਡ� ਬਰਨਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
+msgid "Disc name"
+msgstr "ਡਿਸ� ਨਾ�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:375
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:496
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
msgid "_Write to Disc..."
msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ��(_W)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:376
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸ� �ਮ��਼ CD �ਾ� DVD ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ��"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:428
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
msgid "_Copy Disc..."
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਪ� �ਰ�(_C)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:429
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
msgstr "�ਸ CD �ਾ� DVD ਡਿਸ� ਦ� �ਾਪ� �ਰ�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:440
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
msgid "_Blank Disc..."
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਲ�(_B)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:441
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
msgid "Blank this CD or DVD disc"
msgstr "�ਹ CD �ਾ� DVD ਡਿਸ� �ਾਲ� �ਰ�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:452
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
msgid "_Check Disc..."
msgstr "ਡਿਸ� ��ੱ� �ਰ�(_C)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:453
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
msgstr "�ਸ CD �ਾ� DVD ਡਿਸ� �ੱਤ� ਡਾ�ਾ ��ਸਾਰਤਾ �ਾ���"
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:329
-msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਡਿਸ� �ਮ��਼ ਨਾ� ਲ� ਮ���ਦਾ ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਰੱ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:333
-msgid ""
-"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
-"type properly."
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਰੱ�ਣ ਦ� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਪਰ��ਰਾਮ ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ ਨ�ੰ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਪ�ਾਣ ਨਹ�� ਸ�ਣ��।"
-
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:336
-msgid "_Keep Current Extension"
-msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਰੱ��(_K)"
-
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:339
-msgid "Change _Extension"
-msgstr "��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਬਦਲ�(_E)"
-
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:581
-msgid "Configure recording options"
-msgstr "ਰਿ�ਾਰਡਿੰ� ��ਣ ਸੰਰ�ਨਾ"
-
-#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
-#. * file and the second its size.
-#: ../src/brasero-src-image.c:222
-#, c-format
-msgid "\"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\": %s"
-
-#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
-#. * label to small.
-#: ../src/brasero-src-image.c:229 ../src/brasero-src-image.c:678
-msgid "Click here to select an _image"
-msgstr "�ੱ� �ਮ��਼ ��ਣਨ ਲ� �ੱਥ� �ਲਿੱ� �ਰ�(_i)"
-
-#: ../src/brasero-src-image.c:244 ../src/brasero-burn-options.c:308
+#. Translators: this is a picture not
+#. * a disc image
+#: ../src/brasero-project-name.c:82
+#| msgid "Please select another image."
+msgctxt "picture"
msgid "Please select another image."
msgstr "ਹ�ਰ �ਮ��਼ ��ਣ� ��।"
-#: ../src/brasero-src-image.c:552
-msgid "Select Image File"
-msgstr "�ਮ��਼ ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
-
-#: ../src/brasero-src-image.c:573 ../src/brasero-search-entry.c:610
-#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:473 ../src/brasero-file-chooser.c:210
-#: ../src/brasero-project.c:1488
-msgid "All files"
-msgstr "ਸਠਫਾ�ਲਾ�"
-
-#. Translators: this a disc image here
-#: ../src/brasero-src-image.c:579
-#| msgid "Image files only"
-msgctxt "disc"
-msgid "Image files only"
-msgstr "��ਵਲ �ਮ��਼ ਫਾ�ਲਾ� ਹ�"
+#: ../src/brasero-project-name.c:156
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "ਮ�ਡਿ�ਮ ���ਾਨ"
-#: ../src/brasero-src-image.c:597 ../src/brasero-image-properties.c:200
-msgid "Image type:"
-msgstr "�ਮ��਼ �ਾ�ਪ:"
-
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:100
-#, c-format
-msgid "Data disc (%s)"
-msgstr "ਡਾ�ਾ ਡਿਸ� (%s)"
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
+#: ../src/brasero-project.c:2075
+#| msgid "Image File"
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "�ਮ��਼ ਫਾ�ਲਾ�"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:114
+#: ../src/brasero-project-name.c:271
#, c-format
msgid "Video disc (%s)"
-msgstr "ਵ�ਡਿ� ਡਿਸ� (%s)"
-
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ .
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:119
-#, c-format
-msgid "Audio disc (%s)"
-msgstr "�ਡ�� ਡਿਸ� (%s)"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:226
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
-"file."
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ੱ� �ਮ��਼ ਫਾ�ਲ ਲਿ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD �ਾ� DVD ਪਾ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:259
-msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr "�ੱ� ਹ�ਰ CD �ਾ� DVD ��ਣ� �ਾ� ਨਵ�� ਪਾ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:260 ../src/brasero-data-disc.c:628
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
-msgstr ""
-"ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਦਾ ਸਾà¨?à¨?਼ ਡਿਸà¨? ਨਾਲ ਵੱਧ à¨?ੰਨà©?ਹਾà¨? ਹà©?, à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ਿ ਵੱਧ ਲਿà¨?ਣ (à¨?ਵਰਬਰਨ) à¨?à©?ਣ à¨?ਾਲà©? à¨?à©?ਤà©? ਹà©?ਵà©?।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:266 ../src/brasero-burn-dialog.c:452
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
-msgstr "�ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD �ਾ� DVD ਪਾ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:267
-msgid "There is no recordable disc inserted."
-msgstr "��� ਵ� ਲਿ�ਣਯ�� ਡਿਸ� ਨਹ�� ਪਾ� �� ਹ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:273
-msgid "No track information (artist, compositor, ...) will be written to the disc."
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:274
-msgid "This is not supported by the current active burning backend."
-msgstr "�ਹ ਮ���ਦਾ �ਾਲ� ਲਿ�ਣ ਬ����ਡ ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:284 ../src/brasero-burn-dialog.c:396
-msgid "Please insert a disc holding data."
-msgstr "ਡਾ�ਾ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਡਿਸ� ਪਾ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:285
-msgid "There is no inserted disc to copy."
-msgstr "�ਾਪ� �ਰਨ ਲ� ��� ਡਿਸ� ਨਹ�� ਪਾ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:296
-msgid "Please select an image."
-msgstr "�ੱ� �ਮ��਼ ��ਣ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:297
-msgid "There is no selected image."
-msgstr "��� �ਮ��਼ ਨਹ�� ��ਣਿ� �ਿ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:309
-msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
-msgstr "�ਹ �ੱ� ਠ�� �ਮ��਼ ਫਾ�ਲ �ਾ� ਵ�ਧ cue ਫਾ�ਲ ਨਹ�� �ਾਪਦ� ਹ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:320
-msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
-msgstr "�ੱ� ਡਿਸ� ਪਾ�, �� �ਿ �ਾਪ� ਲ� ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:321
-msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr "�ੰ� ਦ� ਡਿਸ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਪਲੱ��ਨ ਬਿਨਾ� �ਾਪ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:328
-msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
-msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਸਹਾ�� CD �ਾ� DVD ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:329
-msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-msgstr "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਸà©?ੱà¨? ਪਲੱà¨?à¨?ਨ ਨਾਲ ਲਿà¨?ਣਾ ਸੰà¨à¨µ ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
+msgstr "ਵਿਡ�� ਡਿਸ� (%s)"
-#: ../src/brasero-burn-options.c:337 ../src/brasero-data-disc.c:601
-msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਡਿਸ� ਦ� ਦਿੱਤ� ਸਮਰੱਥਾ ਤ�� ਵੱਧ ਲਿ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-data-disc.c:602
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
-"NOTE: This option might cause failure."
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-data-disc.c:611
-msgid "_Overburn"
-msgstr "�ਵਰ-ਬਰਨ(_O)"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:346 ../src/brasero-data-disc.c:612
-msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
-msgstr "ਡਿਸ� ਵਲ�� ਦਿੱਤ� �ਪ�ਸ�� ਤ�� ਵੱਧ ਲਿ��"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:357
-msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:358
-msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
-"been copied."
-msgstr ""
-
-#. Create a default Burn button
-#: ../src/brasero-burn-options.c:392
-msgid "_Burn"
-msgstr "ਲਿ��(_B)"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:438
-msgid "Select a disc to write to"
-msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� ਡਰਾ�ਵ ��ਣ�"
-
-#: ../src/brasero-app.c:107
+#: ../src/brasero-app.c:120
msgid "_Project"
msgstr "ਪ�ਰ���ੱ��(_P)"
-#: ../src/brasero-app.c:108
+#: ../src/brasero-app.c:121
msgid "_View"
msgstr "ਵ���(_V)"
-#: ../src/brasero-app.c:109
+#: ../src/brasero-app.c:122
msgid "_Edit"
msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
-#: ../src/brasero-app.c:110
+#: ../src/brasero-app.c:123
msgid "_Tools"
msgstr "��ਲ(_T)"
-#: ../src/brasero-app.c:112
+#: ../src/brasero-app.c:125
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-#: ../src/brasero-app.c:114
+#: ../src/brasero-app.c:127
msgid "P_lugins"
msgstr "ਪਲੱ��ਨ(_l)"
-#: ../src/brasero-app.c:115
+#: ../src/brasero-app.c:128
msgid "Choose plugins for brasero"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਲ� ਪਲੱ��ਨ ��ਣ�"
-#: ../src/brasero-app.c:117
+#: ../src/brasero-app.c:130
msgid "E_ject"
msgstr "ਬਾਹਰ �ੱਢ�(_j)"
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:131
msgid "Eject a disc"
msgstr "ਡਿਸ� ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
-#: ../src/brasero-app.c:120
-msgid "_Erase..."
-msgstr "ਸਾਫ਼ �ਰ�(_E)..."
+#: ../src/brasero-app.c:133
+#| msgid "_Blank"
+msgid "_Blank..."
+msgstr "�ਾਲ� �ਰ�(_B)..."
-#: ../src/brasero-app.c:121
-msgid "Erase a disc"
-msgstr "�ੱ� ਡਿਸ� ਸਾਫ਼ �ਰ�"
+#: ../src/brasero-app.c:134
+#| msgid "Blank %s"
+msgid "Blank a disc"
+msgstr "ਡਿਸ� �ਾਲ� �ਰ�"
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:136
msgid "_Check Integrity..."
msgstr "�����ਰ��� ��ੱ� �ਰ�(_C)..."
-#: ../src/brasero-app.c:124
+#: ../src/brasero-app.c:137
msgid "Check data integrity of disc"
msgstr "ਡਿਸ� ਡਾ�� ਦ� �����ਰ��� ��ੱ� �ਰ�"
-#: ../src/brasero-app.c:127
-msgid "Exit the program"
-msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਬੰਦ �ਰ�"
+#: ../src/brasero-app.c:140
+msgid "Quit Brasero"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../src/brasero-app.c:129
+#: ../src/brasero-app.c:142
msgid "_Contents"
msgstr "ਸਮੱ�ਰ�(_C)"
-#: ../src/brasero-app.c:129
+#: ../src/brasero-app.c:142
msgid "Display help"
msgstr "ਮੱਦਦ ਵ���"
-#: ../src/brasero-app.c:132
+#: ../src/brasero-app.c:145
msgid "About"
msgstr "�ਸ ਬਾਰ�"
-#: ../src/brasero-app.c:554 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:572 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Burner"
msgstr "ਡਿਸ� ਬਰਨਰ"
-#: ../src/brasero-app.c:999
+#: ../src/brasero-app.c:1014
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -751,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ 2 �ਾ� ਨਵ�� ਦ���ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ "
"�ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../src/brasero-app.c:1004
+#: ../src/brasero-app.c:1019
msgid ""
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -762,22 +2434,21 @@ msgstr ""
"�ਾ ਰਹ� ਹ�, �ਿਸ� �ਾਸ �ੰਮ ਲ� �ਨ���ਲ ਹ�ਣ �ਾ�ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਵ� ��� �ਾਰੰ�� ਨਹ�� ਹ�। ਹ�ਰ "
"ਵ�ਰਵ� ਲ� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਨ�ੰ ਪ��ਹ�।"
-#: ../src/brasero-app.c:1009
+#: ../src/brasero-app.c:1024
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-"ਬਰਾਸ�ਰ� ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਦ� �ਾਪ� ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ���, ���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� "
-"ਤਾ� "
+"ਬਰਾਸ�ਰ� ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਦ� �ਾਪ� ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ���, ���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� ਤਾ� "
"ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾ�ਲਿੰਨ ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ,ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � ੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, "
"�ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ ਲਿ��।"
-#: ../src/brasero-app.c:1021
+#: ../src/brasero-app.c:1036
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "�ਨ�ਮ ਲ� �ੱ� ਸਧਾਰਨ CD/DVD ਲਿ�ਣ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਹ�।"
-#: ../src/brasero-app.c:1038
+#: ../src/brasero-app.c:1053
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਮ�ੱ�-ਪ��਼"
@@ -789,26 +2460,42 @@ msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਮ�ੱ�-ਪ��਼"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1050
+#: ../src/brasero-app.c:1065
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ\n"
"Punjabi Open Source Team\n"
"http://www.satluj.com"
-#: ../src/brasero-app.c:1170 ../src/brasero-app.c:1176
+#: ../src/brasero-app.c:1296
+#, c-format
+msgid "The project \"%s\" does not exist"
+msgstr "ਪਰ����� \"%s\" ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1298 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+#| msgid "Error while loading the project."
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "ਪਰ����� ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1372 ../src/brasero-app.c:1378
msgid "_Recent Projects"
msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਪਰ�����(_R)"
-#: ../src/brasero-app.c:1171
+#: ../src/brasero-app.c:1373
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "ਤਾ�਼ਾ ��ਲ�ਹ� ਪਰ����� ਵ���"
-#: ../src/brasero-app.c:1453 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/brasero-app.c:1701 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਡਿਸ� ਬਰਨਰ"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Brasero Plugins"
+msgid "Brasero"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ�"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "CD �ਤ� DVD ਬਣਾ� �ਤ� �ਾਪ� �ਰ�"
@@ -830,7 +2517,7 @@ msgstr "�ਿੱਤਰ �ਲ� ਲ� ਡਿਫਾਲ� ��ਾ� ਹ�
#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
msgid "Default height for video preview."
-msgstr "ਵ�ਡਿ� �ਲ� ਲ� ਡਿਫਾਲ� ��ਾ� ਹ�।"
+msgstr "ਵਿਡ�� �ਲ� ਲ� ਡਿਫਾਲ� ��ਾ� ਹ�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
msgid "Default width for image preview."
@@ -838,11 +2525,11 @@ msgstr "�ਿੱਤਰ �ਲ� ਲ� ਡਿਫਾਲ� ���ਾ� ਹ
#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
msgid "Default width for video preview."
-msgstr "ਵ�ਡਿ� �ਲ� ਲ� ਡਿਫਾਲ� ���ਾ� ਹ�।"
+msgstr "ਵਿਡ�� �ਲ� ਲ� ਡਿਫਾਲ� ���ਾ� ਹ�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr ""
+msgstr "\"-immed\" ਫਲ�� cdrecord ਨਾਲ ਯ�� �ਰ�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
msgid "Enable file preview"
@@ -858,7 +2545,7 @@ msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਲਿ�ਣ �ੰ�ਣ"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
msgid "Height for video preview"
-msgstr "ਵ�ਡਿ� �ਲ� ਲ� ��ਾ�"
+msgstr "ਵਿਡ�� �ਲ� ਲ� ��ਾ�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
msgid "Height of image preview"
@@ -869,30 +2556,38 @@ msgid "Layout of UI"
msgstr "UI ਦਾ ਲ����"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-msgid "Pane to display for audio projects"
-msgstr ""
+#| msgid "Save project as Brasero audio project"
+msgid "Pane to display audio projects"
+msgstr "�ਡ�� ਪਰ����� ਵ��ਣ ਲ� ਬਾਹ�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-msgid "Pane to display for data projects"
-msgstr ""
+#| msgid "Force brasero to display the project selection page"
+msgid "Pane to display data projects"
+msgstr "ਡਾ�ਾ ਪਰ����� ਵ��ਣ ਲ� ਬਾਹ�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-msgid "Pane to display for video projects"
-msgstr ""
+msgid "Pane to display video projects"
+msgstr "ਵਿਡ�� ਪਰ����� ਵ��ਣ ਲ� ਬਾਹ�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-msgid "Replace symlinks files by their targets"
-msgstr ""
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
+msgstr "ਸਿਮਬ�ਲਿ� ਲਿੰ�ਾ� ਨ�ੰ �ਹਨਾ� ਦ� �ਾਰ��� ਨਾਲ ਬਦਲ�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
-msgstr ""
+#| msgid "Should brasero filter hidden files"
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
+msgstr "�� ਬਰਾਸ�ਰ� ਨਿ�ਾਰਾ ਸਿਮਬ�ਲਿ� ਲਿੰ�ਾ� ਨ�ੰ ਫਿਲ�ਰ �ਰ ਦ�ਵ�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
+#| msgid ""
+#| "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter "
+#| "hidden files."
msgid ""
-"Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
-"broken symlinks."
+"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
+"filter broken symbolic links."
msgstr ""
+"�� ਬਰਾਸ�ਰ� ਨਿ�ਾਰਾ ਸਿਮਬ�ਲਿ� ਲਿੰ�ਾ� ਨ�ੰ ਫਿਲ�ਰ �ਰ ਦ�ਵ�। �� ਸ�ੱ� ��ਤਾ ਤਾ� ਬਰਾਸ�ਰ� "
+"ਨਿ�ਾਰਾ ਸਿਮਬ�ਲਿ� ਲਿੰ�ਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ ਦ�ਵ��ਾ।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
msgid "Should brasero filter hidden files"
@@ -913,12 +2608,19 @@ msgid ""
"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
"display the notification."
msgstr ""
+"�� ਬਰਾਸ�ਰ ਦੱਸ�, �ਦ�� �ਿ ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਫਿਲ�ਰ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�ਵ�। �� ਸ�ੱ� ��ਤਾ ਤਾ� ਬਰਾਸ�ਰ� "
+"ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਵ��ਾ��ਾ।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
+#| msgid ""
+#| "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter "
+#| "hidden files."
msgid ""
-"Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set to "
-"true, brasero will replace symlinks."
+"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
+"Set to true, brasero will replace symbolic links."
msgstr ""
+"�� ਬਰਾਸ�ਰ� ਪਰ����� ਵਿੱ� ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਲਿੰ�ਾ� ਨ�ੰ �ਹਨਾ� ਦ� �ਾਰ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨਾਲ ਬਦਲ ਦ�ਵ�। "
+"�� ਸ�ੱ� ��ਤਾ ��ਤਾ ਬਰਾਸ�ਰ� ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਲਿੰ�ਾ� ਨ�ੰ ਬਦਲ ਦ�ਵ��ਾ।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
msgid ""
@@ -946,19 +2648,19 @@ msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr ""
+msgstr "\"-immed\" ਫਲ�� cdrecord ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲ� ਹ�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
-msgstr ""
+msgstr "�� ਬਾਹਰ� ਵ��ਣ� ਹ�। �ਸ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ ਲ� ਸ�� �ਰ�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
-msgstr ""
+msgstr "�� ਫਾ�ਲ �ਲ� ਵ��ਣ� ਹ�। ਵਰਤਣ ਲ� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
-msgstr ""
+msgstr "�� \"--driver generic-mmc-raw\" ਫਲ�� ਨ�ੰ cdrdao ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹ�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
msgid ""
@@ -974,7 +2676,7 @@ msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
-msgstr ""
+msgstr "�� \"-use-the-force-luke=dao\" ਫਲ�� ਨ�ੰ growisofs ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹ�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
msgid ""
@@ -984,7 +2686,7 @@ msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
msgid "White list of additional plugins to use"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ ਲ� ਵਾ�� ਲਿਸ�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
msgid "Width for image preview"
@@ -992,396 +2694,242 @@ msgstr "�ਿੱਤਰ �ਲ� ਦ� ���ਾ�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:39
msgid "Width for video preview"
-msgstr "ਵ�ਡਿ� �ਲ� ਦ� ���ਾ�"
+msgstr "ਵਿਡ�� �ਲ� ਦ� ���ਾ�"
#: ../data/brasero.xml.in.h:1
msgid "Brasero project file"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਪਰ���ੱ�� ਫਾ�ਲ"
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:97 ../src/burn.c:923
-msgid "Ongoing burning process"
-msgstr "�ਾਰ� ਲਿ�ਣ ਪਰ�ਸ�ੱਸ"
-
-#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
-#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\""
-msgstr "%s: \"%s\""
-
-#. Translators: this string is only used when the user
-#. * wants to copy a disc using the same destination and
-#. * source drive. It tells him that brasero will use as
-#. * destination disc a new one (once the source has been
-#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
-#. * holding the source disc
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:439
-#, c-format
-msgid "New disc in the burner holding source disc"
-msgstr "ਬਰਨਰ ਵਿੱ� ਨਵ�� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਸਰ�ਤ ਡਾ�ਾ ਹ�"
-
-#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:463
-#, c-format
-msgid "%s: no free space"
-msgstr "%s: à¨à©?ਰਾ ਵà©? à¨?ਾਲà©? ਥਾà¨? ਨਹà©?à¨?"
-
-#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
-#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:490
-#, c-format
-msgid "%s: %s of free space"
-msgstr "%s: %s �ਾਲ� ਥਾ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:300 ../src/brasero-tray.c:80
-#: ../src/brasero-data-disc.c:117 ../src/brasero-video-disc.c:92
-msgid "Menu"
-msgstr "ਮ�ਨ�"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:301 ../src/brasero-data-disc.c:118
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Open the selected files"
msgstr "��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:303 ../src/brasero-video-disc.c:95
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "_Edit Information..."
msgstr "�ਾਣ�ਾਰ� ਸ�ਧ(_E)..."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:303
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
msgstr "�ਰ�� �ਾਣ�ਾਰ� ਸ�ਧ� (ਸ਼�ਰ�, �ੰਤ, ਲ���,...)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:305 ../src/brasero-data-disc.c:122
-#: ../src/brasero-project.c:206
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr "ਪਰ���ੱ�� ਤ�� ��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:307 ../src/brasero-data-disc.c:124
-#: ../src/brasero-video-disc.c:99
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
msgstr "�ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ਵਿੱ� ਸ��ਰ ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:309
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "I_nsert a Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ ਦਿ�(_n)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:309
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "Add a 2 second pause after the track"
msgstr "�ਰ�� ਬਾ�ਦ �ੱ� 2 ਸ�ਿੰ� ਵਿਰਾਮ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:311
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
msgid "_Split Track..."
msgstr "�ਰ�� ਵੰਡ�(_S)..."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:311
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
msgid "Split the selected track"
msgstr "��ਣ� �ਰ�� ਨ�ੰ ਵੰਡ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:525 ../src/brasero-audio-disc.c:1016
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:531
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
msgid "Split"
msgstr "ਵੰਡ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:646
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
msgid "Track"
msgstr "�ਰ��"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:685 ../src/brasero-video-disc.c:1171
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1206
msgid "Title"
msgstr "�ਾ��ਲ"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:712
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:467
msgid "Artist"
msgstr "�ਲਾ�ਾਰ"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:721 ../src/brasero-playlist.c:325
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1216
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:476 ../src/brasero-playlist.c:326
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
msgid "Length"
msgstr "ਲੰਬਾ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:922 ../src/burn-basics.c:76
-msgid "Analysing audio files"
-msgstr "�ਡ�� ਫਾ�ਲ ਦ� ਪ�ਤਾਲ �ਾਰ�"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1152
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
msgid "The track will be padded at its end."
-msgstr ""
+msgstr "�ਰ�� ਨ�ੰ �ਸ ਦ� �ੰਤ ਵਿੱ� ਰੱ�ਿ� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1153
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:567
msgid "The track is shorter than 6 seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1356 ../src/brasero-metadata.c:671
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
-msgstr "\"%s\" ਨ�ੰ ��ਸ�ਰ�ਮਰ ਵਲ�� ਹ��ਡਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+msgstr "�ਰ�� ੬ ਸ�ਿ�ੰ ਤ�� ���ਾ ਹ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1359
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:627
msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
msgstr "ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ ਢ�ੱ�ਵਾ� codec �ੰਸ�ਾਲ ਹ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1375
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
#, c-format
msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� \"%s\" ਨ�ੰ ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, �� �ਿ ਵ�ਡਿ� ਫਾ�ਲ ਹ�?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1384
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
msgid ""
"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
"disc."
-msgstr ""
+msgstr "à¨?ਹ ਫਾà¨?ਲ ਵਿਡà©?à¨? ਹà©? à¨?ਤà©? à¨?ਸà¨?ਰà¨?à©? à¨?ਸ ਦਾ à¨?ਡà©?à¨? à¨à¨¾à¨? ਹà©? ਡਿਸà¨? à¨?ੱਤà©? ਲਿà¨?ਿà¨? à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ।"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1387
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
msgid "_Discard File"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਰੱਦ �ਰ�(_D)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1390 ../src/brasero-data-disc.c:994
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1038
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:859
+#: ../src/brasero-data-disc.c:904
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
msgid "_Add File"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1510
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
-msgstr ""
+msgstr "à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? ਦà©? ਬà¨?ਾà¨? à¨?ਡà©?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਲੱà¨à¨£à©?à¨?à¨? à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©??"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1515
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:734
msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ��� ਨ�ੰ �ਡ�� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1519
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
msgid "Search _Directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ���(_D)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1574 ../src/brasero-video-disc.c:272
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "\"%s\" ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1724 ../src/brasero-audio-disc.c:1736
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1761 ../src/brasero-playlist.c:953
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:432 ../src/brasero-data-tree-model.c:508
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:519 ../src/brasero-data-tree-model.c:580
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:585 ../src/brasero-video-tree-model.c:194
-msgid "(loading ...)"
-msgstr "(ਲ�ਡ ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�...)"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2902
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1204
msgid "Select one song only please."
msgstr "��ਵਲ �ੱ� ਹ� ��ਤ ��ਣ� ��।"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2903
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1205
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
-msgstr ""
-
-#. Translators: "%s" is the name of a file here
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3840
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr "\"%s\" ਨ�ੰ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਤ�� ਹ�ਾ�� �ਿ�।"
-
-#. Translators: This is when brasero detects that a file
-#. * in the audio project was removed from its original
-#. * location (on a hard drive, USB stick, whatever) so
-#. * it removes the file from the project (not from its
-#. * original location) and lets the user know. The "It"
-#. * refers to the file and this string is coupled with
-#. * previous string:
-#. * ""\"%s\" was removed from the file system."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3851
-msgid "It will be removed from the project"
-msgstr "�ਹ ਨ�ੰ ਪਰ����� ਤ�� ਹ�ਾ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
+msgstr "�ੱ� ਸਮ�� �ੱ� ਤ�� ਵੱਧ ��ਤਾ� ਨ�ੰ ਵੰਡਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
#. Translators: the following string
#. * means there was an error while
#. * blanking.
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:214
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
msgid "Error while blanking."
msgstr "ਸਾਫ਼ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�।"
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:216 ../src/brasero-blank-dialog.c:258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
msgid "Blank _Again"
msgstr "ਮ�� �ਾਲ� �ਰ�(_A)"
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
msgid "Unknown error."
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ� ਹ�।"
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:253
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
msgid "The disc was successfully blanked."
msgstr "ਡਿਸ� ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਸਾਫ਼ ��ਤ� �� ਹ�:"
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:256
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
msgid "The disc is ready for use."
msgstr "ਡਿਸ� ਵਰਤਣ ਲ� ਤਿ�ਰ ਹ�।"
#. Translators: This is a verb, an action
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
msgid "_Blank"
msgstr "�ਾਲ� �ਰ�(_B)"
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
msgid "_Fast blanking"
msgstr "ਤ��਼ �ਾਲ� �ਰ�(_F)"
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
msgid "Disc Blanking"
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਲ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:85
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "CD/DVD �ਾਪ� ��ਣਾ�"
-
-#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:87
-msgid "_Copy"
-msgstr "�ਾਪ�(_C)"
-
-#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:96
-msgid "Select disc to copy"
-msgstr "�ਾਪ� �ਰਨ ਲ� ਡਿਸ� ��ਣ�"
-
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
-#: ../src/brasero-metadata.c:743 ../src/brasero-metadata.c:756
-#: ../src/brasero-metadata.c:769 ../src/brasero-metadata.c:1491
-#: ../src/brasero-metadata.c:1506 ../src/brasero-metadata.c:1515
-#: ../src/brasero-metadata.c:1528 ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:99
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:382
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:395
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:407
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:420
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:433
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:598
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:606
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:281
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:293
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:383
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:435
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:451
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:464
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:476
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:500
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:255
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:269
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:283
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:295
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:307
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:357
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:369
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:381
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:393
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:405
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:417
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:501
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:513
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:525
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:537
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:559
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:576
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:609
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:686
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:698
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:713
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:725
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:736
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:747
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:913
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:965
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:980
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:993
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1020
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1184
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1192
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1200
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s element could not be created"
-msgstr "%s �ਲ�ਮ��� ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-
-#. Translators: the %s is the mime type used to filter files
-#: ../src/brasero-mime-filter.c:233
-#, c-format
-msgid "%s only"
-msgstr "��ਵਲ %s"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:304
+#: ../src/brasero-playlist.c:305
msgid "Playlists"
msgstr "ਪਲ��ਲਿਸ�"
-#: ../src/brasero-playlist.c:315
+#: ../src/brasero-playlist.c:316
msgid "Number of Songs"
msgstr "��ਤਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-#: ../src/brasero-playlist.c:335
+#: ../src/brasero-playlist.c:336
msgid "Genre"
msgstr "ਧ�ਨ"
-#: ../src/brasero-playlist.c:641
+#: ../src/brasero-playlist.c:637
msgid "Select Playlist"
msgstr "ਪਲ��ਲਿਸ� ��ਣ�"
-#: ../src/brasero-playlist.c:807
+#: ../src/brasero-playlist.c:803
#, c-format
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲ��ਲਿਸ� \"%s\" ਪਾਰਸ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
-#: ../src/brasero-playlist.c:810 ../src/brasero-data-disc.c:208
-#: ../src/brasero-project.c:1819 ../src/brasero-sum-dialog.c:142
+#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
+#: ../src/brasero-project.c:2367 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
msgid "An unknown error occured"
msgstr "�ੱ� �ਣ�ਾਣ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../src/brasero-playlist.c:914 ../src/brasero-data-tree-model.c:434
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:591
-msgid "Empty"
-msgstr "�ਾਲ�"
-
#. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:916
+#: ../src/brasero-playlist.c:912
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d ��ਤ"
msgstr[1] "%d ��ਤ"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
msgid "Plugin"
msgstr "ਪਲੱ��ਨ"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
msgid "Enabled"
msgstr "�ਾਲ�"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
#, c-format
msgid "Copyright %s"
msgstr "�ਾਪ�ਰਾ�� %s"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:586
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:956
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
msgid "_About"
msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:594
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:962
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
msgid "C_onfigure"
msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ(_o)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:604
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
msgid "A_ctivate"
msgstr "����ਵ��(_c)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:616
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "ਸਠ����ਵ�� �ਰ�(_t)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:621
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
msgid "_Deactivate All"
msgstr "ਸਠਡਿ-����ਵ�� �ਰ�(_D)"
@@ -1391,33 +2939,6 @@ msgstr "ਸਠਡਿ-����ਵ�� �ਰ�(_D)"
msgid "Options for plugin %s"
msgstr "%s ਪਲੱ��ਨ ਲ� ��ਣਾ�"
-#: ../src/brasero-progress.c:138
-msgid "Estimated drive speed:"
-msgstr "�ਨ�ਮਾਨਿਤ ਡਰਾ�ਵ ਸਪ�ਡ:"
-
-#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
-#. * third one is seconds.
-#: ../src/brasero-progress.c:188
-#, c-format
-msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr "��ੱਲ �ਾ�ਮ: %02i:%02i:%02i"
-
-#: ../src/brasero-progress.c:199
-msgid "Average drive speed:"
-msgstr "�ਸਤ ਡਰਾ�ਵ ਸਪ�ਡ:"
-
-#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
-#. * and the third one is seconds.
-#: ../src/brasero-progress.c:425
-#, c-format
-msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr "�ਨ�ਮਾਨਿਤ ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ �ਾ�ਮ: %02i:%02i:%02i"
-
-#: ../src/brasero-progress.c:467
-#, c-format
-msgid "%i MiB of %i MiB"
-msgstr "%2$i MiB ਵਿੱ��� %1$i MiB"
-
#: ../src/brasero-search-entry.c:188
msgid "Search:"
msgstr "���:"
@@ -1436,831 +2957,240 @@ msgstr "ਸੰ��ਤ ਵਿੱ�(_m)"
#: ../src/brasero-search-entry.c:317
msgid "In _videos"
-msgstr "ਵ�ਡ� ਵਿੱ�(_v)"
+msgstr "ਵਿਡ�� ਵਿੱ�(_v)"
#: ../src/brasero-search-entry.c:334
msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr ""
+msgstr "�ਪਣ� ਸ਼ਬਦ ਲਿ�� �ਾ� ਮ�ਨ� ਤ�� 'ਸਠਫਾ�ਲਾ�' ��ਣ�"
#: ../src/brasero-search-entry.c:337
msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr ""
+msgstr "à¨?à©?ਣà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?à©?ਵਲ à¨?ਮà©?à¨?਼ ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਹà©? ਲੱà¨à¨£à©?à¨?à¨? à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?"
#: ../src/brasero-search-entry.c:339
msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr ""
+msgstr "à¨?à©?ਣà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?à©?ਵਲ ਵਿਡà©?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? 'à¨? ਹà©? ਲੱà¨à¨£à¨¾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?"
#: ../src/brasero-search-entry.c:341
msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr ""
+msgstr "à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਡà©?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਵਿੱà¨? ਹà©? ਲੱà¨à¨£à¨¾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?"
#: ../src/brasero-search-entry.c:343
msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr ""
+msgstr "à¨?à©?ਣà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?à©?ਵਲ à¨?à©?à¨?ਸà¨? ਡà©?à¨?à©?ਮà©?à¨?à¨? ਵਿੱà¨? ਹà©? ਲੱà¨à¨£à¨¾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?"
#: ../src/brasero-search-entry.c:345
msgid "Click to start the search"
msgstr "��� �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:324
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
msgid "Previous Results"
msgstr "ਪਿ�ਲ� ਨਤ���"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:337 ../src/brasero-search-beagle.c:798
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
msgid "No results"
msgstr "��� ਨਤ��� ਨਹ��"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:345
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
msgid "Next Results"
msgstr "�ੱ�� ਨਤ���"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:406 ../src/brasero-data-disc.c:2453
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:528
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2331
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
msgid "Files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ�"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:425 ../src/brasero-data-disc.c:2481
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2359
msgid "Description"
msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:484
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
msgid "Number of results displayed"
msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਨਤ��ਿ�� ਦ� �ਿਣਤ�"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:790
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
#, c-format
msgid "Results %i - %i (out of %i)"
msgstr "ਨਤ��� %i - %i (%i ਵਿ���)"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1030
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
msgid "Error querying Beagle."
-msgstr ""
+msgstr "ਬ��ਲ �ਿ�ਰ� ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:171
+#: ../src/brasero-song-properties.c:176
msgid "Title:"
msgstr "�ਾ��ਲ:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:181 ../src/brasero-song-properties.c:193
-#: ../src/brasero-song-properties.c:205 ../src/brasero-multi-song-props.c:206
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:268
+#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
+#: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
msgid ""
"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
"can be read and displayed by some audio CD players."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-song-properties.c:183 ../src/brasero-multi-song-props.c:237
+#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
msgid "Artist:"
msgstr "�ਲਾ�ਾਰ:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:195 ../src/brasero-multi-song-props.c:258
+#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
msgid "Composer:"
msgstr "�ੰਪ��਼ਰ:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:220 ../src/brasero-drive-properties.c:581
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:303
-msgid "Options"
-msgstr "��ਣਾ�"
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:229
+#: ../src/brasero-song-properties.c:234
msgid "Song start:"
msgstr "��ਤ ਸ਼�ਰ�:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:235
+#: ../src/brasero-song-properties.c:240
msgid "Song end:"
msgstr "��ਤ �ੰਤ:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:241 ../src/brasero-multi-song-props.c:312
+#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
msgid "Pause length:"
msgstr "ਵਿਰਾਮ ਲੰਬਾ�:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:250 ../src/brasero-multi-song-props.c:323
+#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ��਼ ਦ� ਲੰਬਾ� ਦਿੰਦਾ ਹ�, �� �ਿ ਹਰ�� �ਰ�� ਬਾ�ਦ ਦ�ਣਾ ਹ�"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:252
+#: ../src/brasero-song-properties.c:257
msgid "Track length:"
msgstr "�ਰ�� ਲੰਬਾ�:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:281 ../src/brasero-multi-song-props.c:340
+#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
msgid "Song Information"
msgstr "��ਤ �ਾਣ�ਾਰ�"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:366
+#: ../src/brasero-song-properties.c:371
#, c-format
msgid "Song information for track %02i"
msgstr "�ਰ�� %02i ਲ� ��ਤ �ਾਣ�ਾਰ�"
-#: ../src/brasero-tray.c:81
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "�ੱਲ ਰਹ� ਲਿ�ਣ �ਾਰਵਾ� ਰੱਦ �ਰ�"
-
-#: ../src/brasero-tray.c:86
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਵ���(_D)"
-
-#: ../src/brasero-tray.c:86
-msgid "Show dialog"
-msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਵ���"
-
-#: ../src/brasero-tray.c:256
-#, c-format
-msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %02i%% ਮ��ੰਮਲ, %s ਬਾ��"
-
-#: ../src/brasero-tray.c:263
-#, c-format
-msgid "%s, %02i%% done"
-msgstr "%s, %02i%% ਮ��ੰਮਲ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:161 ../src/burn-basics.c:70
-msgid "Creating image"
-msgstr "�ਮ��਼ ਬਣਾ�� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:162
-msgid "Brasero - Creating Image"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - �ਮ��਼ ਬਣਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:167 ../src/brasero-burn-dialog.c:181
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:981
-msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - DVD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:168
-msgid "Simulation of video DVD burning"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:171 ../src/brasero-burn-dialog.c:185
-msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - DVD ਲਿ�� �ਾ�ਦ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:172
-msgid "Burning video DVD"
-msgstr "ਵ�ਡਿ� DVD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:182
-msgid "Simulation of data DVD burning"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:186
-msgid "Burning data DVD"
-msgstr "ਡਾ�ਾ DVD ਲਿ�� �ਾ�ਦ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:195
-msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "DVD ਲਿ�� �ਾ�ਦ� ਹ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:196
-msgid "Simulation of image to DVD burning"
-msgstr "�ਮ��਼ ਨ�ੰ DVD ਲਿ�ਣ ਦ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:199
-msgid "Burning DVD"
-msgstr "DVD ਲਿ�� �ਾ�ਦ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:200
-msgid "Burning image to DVD"
-msgstr "�ਮ��਼ DVD �ੱਤ� ਲਿ�ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:209 ../src/brasero-burn-dialog.c:975
-msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - �ੱ� DVD �ਾਪ� �ਾਰ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:210
-msgid "Simulation of data DVD copying"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:213
-msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - �ੱ� DVD �ਾਪ� �ਾਰ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:214
-msgid "Copying data DVD"
-msgstr "ਡਾ�ਾ DVD �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:225 ../src/brasero-burn-dialog.c:239
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:253 ../src/brasero-burn-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:310
-msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - �ੱ� CD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:226
-msgid "Simulation of (S)VCD burning"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:229 ../src/brasero-burn-dialog.c:243
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:257 ../src/brasero-burn-dialog.c:285
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:314
-msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - CD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:230
-msgid "Burning (S)VCD"
-msgstr "(S)VCD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:240 ../src/brasero-burn-dialog.c:311
-msgid "Simulation of audio CD burning"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:244 ../src/brasero-burn-dialog.c:315
-msgid "Burning audio CD"
-msgstr "�ਡ�� CD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:254
-msgid "Simulation of data CD burning"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:258
-msgid "Burning data CD"
-msgstr "ਡਾ�ਾ CD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:267 ../src/brasero-burn-dialog.c:989
-msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - CD �ਾਪ� �ਾਰ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:268
-msgid "Simulation of CD copying"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:271
-msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - CD �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:272
-msgid "Copying CD"
-msgstr "CD �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:282
-msgid "Simulation of image to CD burning"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:286
-msgid "Burning image to CD"
-msgstr "�ਮ��਼ CD �ੱਤ� ਲਿ�ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:296
-msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:297
-msgid "Simulation of video disc burning"
-msgstr "ਵ�ਡਿ� ਡਿਸ� ਲਿ�ਣ ਦ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:300
-msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:301
-msgid "Burning video disc"
-msgstr "ਵ�ਡਿ� ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:324 ../src/brasero-burn-dialog.c:351
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1008
-msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:325
-msgid "Simulation of data disc burning"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:328 ../src/brasero-burn-dialog.c:355
-msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:329
-msgid "Burning data disc"
-msgstr "ਡਾ�ਾ ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:338 ../src/brasero-burn-dialog.c:1002
-msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� �ਾਪ� �ਾਰ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:339
-msgid "Simulation of disc copying"
-msgstr "ਡਿਸ� �ਾਪ� �ਰਨ ਦ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:342
-msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:343 ../src/burn-basics.c:74
-msgid "Copying disc"
-msgstr "ਡਿਸ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:352
-msgid "Simulation of image to disc burning"
-msgstr "�ਮ��਼ ਨ�ੰ ਡਿਸ� �ੱਤ�ਲ ਲਿ�ਣ ਦ� ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:356
-msgid "Burning image to disc"
-msgstr "�ਮ��਼ ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ�ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:388
-msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ �ੱ� ਮ��-ਲਿ�ਣਯ�� ਡਿਸ� ਡਾ�ਾ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਡਿਸ� ਨਾਲ ਬਦਲ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:390
-msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
-msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਡਾ�ਾ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਡਿਸ� ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:394
-msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
-msgstr "ਮ��-ਲਿ�ਣਯ�� ਡਾ�ਾ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਡਿਸ� ਪਾ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ %i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:414
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
-msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD ਨਾਲ ਬਦਲ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:418, c-format
-#| msgid "replace the disc with a recordable CD with a least %i MiB free."
-msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "%i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD ਪਾ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:421
-msgid "Please insert a recordable CD."
-msgstr "�ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD ਪਾ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:427, c-format
-#| msgid "replace the disc with a recordable CD with a least %i MiB free."
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� %i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� DVD ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:430
-#| msgid "replace the disc with a recordable CD with a least %i MiB free."
-msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
-msgstr "�ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� DVD ਨਾਲ ਡਿਸ� ਬਦਲ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:434
-#, c-format
-msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ %i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� DVD ਨਾਲ ਬਦਲ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:437
-msgid "Please insert a recordable DVD."
-msgstr "�ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� DVD ਪਾ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
-"free space."
-msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ %i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD �ਾ� DVD ਨਾਲ ਬਦਲ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:445
-#| msgid "replace the disc with a recordable CD with a least %i MiB free."
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
-msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD �ਾ� DVD ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:449
-#, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "%i MiB �ਾਲ� ਥਾ� ਵਾਲ� �ੱ� ਲਿ�ਣਯ�� CD �ਾ� DVD ਨਾਲ ਬਦਲ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:498
-msgid ""
-"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
-"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:503
-msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr "�ਦ�� ਹ� ਡਿਸ� ਪਾ� �ਾਵ���, ਤਦ� ਹ� ਡਾ�ਾ ��ਸਾਰਤਾ �ਾ�� ਸ਼�ਰ� ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:504
-msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
-msgstr "CD/DVD ਬਰਨਰ ਵਿੱ� ਡਿਸ� ਫ�ਰ ਪਾ� ��।"
-
-#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:508
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is busy."
-msgstr "\"%s\" ਰ�ੱ�ਿ� ਹ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:509 ../src/brasero-tool-dialog.c:79
-#: ../src/burn.c:1295 ../src/burn.c:1329 ../src/burn.c:1511 ../src/burn.c:1522
-msgid "Make sure another application is not using it"
-msgstr "ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ ਹ�ਰ �ਾਰ� �ਸ ਨ�ੰ ਵਰਤ ਨਹ�� ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:512
-#, c-format
-msgid "There is no disc in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ��� ਡਿਸ� ਨਹ�� ਹ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:516
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
-msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ਡਿਸ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:520
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
-msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ਡਿਸ� ਮ��-ਲਿ�ਣਯ�� ਨਹ�� ਹ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:524
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is empty."
-msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ਡਿਸ� �ਾਲ� ਹ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:528
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
-msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ਡਿਸ� ਲਿ�ਣਯ�� ਨਹ�� ਹ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:532
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ਵਿੱ� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲ���ਦ� ਥਾ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:540
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
-msgstr "\"%s\" ਵਿ�ਲ� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਮ��-ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:541
-msgid "Please eject the disc and reload it."
-msgstr "ਡਿਸ� ਬਾਹਰ �ੱਢ �� ਮ��-ਲ�ਡ �ਰ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:642 ../src/brasero-sum-dialog.c:300
-msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਦਿੱਤ� �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� ਫਾ�ਲ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� ਹ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:643
-msgid "The image could not be created at the specified location"
-msgstr "ਦਿੱਤ� �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� �ਮ��਼ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:644
-msgid ""
-"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
-"current location?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:659
-msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr "ਤ�ਸ�� ਡਿਸ� �ੱਤ� ��� ਥਾ� �ਾਲ� �ਰ�� ਮ�� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰਨ� �ਾਹ���"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:666 ../src/brasero-drive-properties.c:244
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:279 ../src/brasero-drive-properties.c:328
-msgid "_Keep Current Location"
-msgstr "ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ ਰੱ��(_K)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:668 ../src/brasero-drive-properties.c:245
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:280 ../src/brasero-drive-properties.c:329
-msgid "_Change Location"
-msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਬਦਲ�(_C)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:690 ../src/brasero-image-properties.c:232
-msgid "Location for Image File"
-msgstr "�ਮ��਼ ਫਾ�ਲ ਲ� �ਿ�ਾਣਾ ਬਦਲ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:698 ../src/brasero-drive-properties.c:594
-msgid "Location for Temporary Files"
-msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� �ਿ�ਾਣਾ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:794
-msgid "_Replace Disc"
-msgstr "ਡਿਸ� ਬਦਲ�(_R)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:836
-msgid "Do you really want to erase the current disc?"
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਮ���ਦਾ ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਸਾਫ਼ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:837
-msgid "The disc in the drive holds data."
-msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਵਿ�ਲ� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਡਾ�ਾ ਹ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:838
-msgid "_Erase Disc"
-msgstr "ਡਿਸ� ਸਾਫ਼ �ਰ�(_E)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:850
-msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:851 ../src/brasero-burn-dialog.c:871
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:891
-msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਿਵ�� ਵ� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:854
-msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:856 ../src/brasero-burn-dialog.c:876
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:896 ../src/brasero-burn-dialog.c:934
-#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-tool-dialog.c:356
-msgid "_Continue"
-msgstr "�ਾਰ� ਰੱ��(_C)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:870
-msgid ""
-"You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
-"written."
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:874
-msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
-msgstr "�ੱ� CD ਵਿੱ� �ਡ�� �ਰ�� ���ਨ ਦ� ਸਲਾਹ ਨਹ�� ਦਿੱਤ� �ਾ�ਦ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:890
-msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
-msgstr "ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਨ�ੰ ਸ��ਰਿ� �ੱਤ� ਨਹ�� ਸ�ਣ ਸ����।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:894
-msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
-msgstr "ਮ��-ਲਿ�ਣਯ�� ਡਿਸ� �ੱਤ� �ਡ�� �ਰ�� ਰਿ�ਾਰਡ �ਰਨ ਦ� ਸਲਾਹ ਨਹ�� ਦਿੱਤ� �ਾ�ਦ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:925
-msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਪ�ਰ� ਵਿੰਡ��਼ �ਨ���ਲਤਾ ਬੰਦ �ਰ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:928 ../src/brasero-disc-option-dialog.c:331
-msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:971
-#, c-format
-msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - �ਮ��਼ ਬਣਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ� (%i%% ਮ��ੰਮਲ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:977
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - DVD �ਾਪ� �ਾਰ� (%i%% ਮ��ੰਮਲ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:983
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - DVD ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ� (%i%% ਮ��ੰਮਲ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:991
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - CD �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ� (%i%% ਮ��ੰਮਲ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:995
-msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਸ�ਡ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ� (ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:997
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਸ�ਡ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ� (%i%% ਮ��ੰਮਲ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1004
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ� (%i%% ਮ��ੰਮਲ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1010
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ� (%i%% ਮ��ੰਮਲ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1184
-msgid "The simulation was successful."
-msgstr "ਸਿਮ�ਲ�ਸ਼ਨ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ��ਤ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1187
-msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
-msgstr "�ਸਲ� ਡਿਸ� ਲਿ�ਣ �ਾਰਵਾ� ੧੦ ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� �ਾਲ� ਹ�ਵ���।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1189
-msgid "Burn _Now"
-msgstr "ਹ�ਣ� ਲਿ��(_N)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1506
-msgid "Save Current Session"
-msgstr "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਸ਼à©?ਸ਼ਨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1562
-msgid "Session Log"
-msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਲਾ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1592 ../src/brasero-burn-dialog.c:1616
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1627
-msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਲਾ� ਵ��ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1593
-msgid "The log file could not be found"
-msgstr "ਲਾà¨? ਫਾà¨?ਲ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©? à¨?ਾ ਸà¨?à©?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1608
-msgid ""
-"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1696
-msgid "An unknown error occured."
-msgstr "�ੱ� �ਣ�ਾਣ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1706
-msgid "Error while burning."
-msgstr "ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1713
-msgid "_Save Log"
-msgstr "ਲਾà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?(_S)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1720
-msgid "_View Log"
-msgstr "ਲਾ� ਵ���(_V)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1800
-msgid "Audio CD successfully burnt"
-msgstr "�ਡ�� CD ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਲਿ�� �� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1805
-msgid "DVD successfully copied"
-msgstr "DVD ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਪ� ਹ� ��"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1807
-msgid "CD successfully copied"
-msgstr "CD ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਪ� ��ਤ� ��"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1811
-msgid "Image of DVD successfully created"
-msgstr "DVD ਦਾ �ਮ��਼ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਬਣਾ�� �ਿ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1813
-msgid "Image of CD successfully created"
-msgstr "CD ਦਾ �ਮ��਼ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਬਣਾ�� �ਿ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1819
-msgid "Image successfully burnt to DVD"
-msgstr "�ਮ��਼ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� DVD �ੱਤ� ਲਿ�ਿ� �ਿ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1821
-msgid "Image successfully burnt to CD"
-msgstr "�ਮ��਼ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� CD �ੱਤ� ਲਿ�ਿ� �ਿ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1827
-msgid "Data DVD successfully burnt"
-msgstr "ਡਾ�ਾ DVD ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਲਿ�� ��"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1829
-msgid "Data CD successfully burnt"
-msgstr "ਡਾ�ਾ CD ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਲਿ�� ��"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1832
-msgid "Image successfully created"
-msgstr "�ਮ��਼ ਸਫ਼ਲਤਾਪ�ਰ� ਬਣਾ�� �ਿ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1842
-msgid "Make _Another Copy"
-msgstr "ਹ�ਰ �ਾਪ� ਬਣਾ�(_A)"
-
-#. since we succeed offer the possibility to create cover if that's an audio disc
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1869
-msgid "_Create Cover"
-msgstr "�ਵਰ ਬਣਾ�(_C)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2077 ../src/brasero-tool-dialog.c:348
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਬੰਦ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2081 ../src/brasero-tool-dialog.c:351
-msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
-msgstr "�ਾਰਵਾ� ਨ�ੰ ਵਿੱ�� ਰ��ਣ ਨਾਲ ਡਿਸ� ਵਰਤ�� ਯ�� ਨਾ ਰਹਿਣ ਦਾ �ਤਰਾ ਹ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2091
-msgid "_Cancel Burning"
-msgstr "ਲਿ�ਣਾ ਰੱਦ �ਰ�(_C)"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:120
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
msgid "R_ename..."
msgstr "ਨਾ� ਬਦਲ�(_e)..."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:120
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
msgid "Rename the selected file"
msgstr "��ਣ� ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:126 ../src/brasero-data-disc.c:1784
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1757
msgid "New _Folder"
msgstr "ਨਵਾ� ਫ�ਲਡਰ(_F)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:126
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133
msgid "Create a new empty folder"
msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� �ਾਲ� ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:207
+#: ../src/brasero-data-disc.c:217
msgid "The session could not be imported."
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ �ੰਪ�ਰ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ� ਹ�।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:318
-#, c-format
-msgid "New folder"
-msgstr "ਨਵਾ� ਫ�ਲਡਰ"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:325
-#, c-format
-msgid "New folder %i"
-msgstr "%i ਨਵਾ� ਫ�ਲਡਰ"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:617
-msgid "Click here not to use overburning"
-msgstr "�ਵਰ-ਬਰਨ ਨਾ �ਰਨ ਲ� �ੱਥ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:627
-msgid "Please delete some files from the project."
-msgstr "ਪਰ���ੱ�� ਵਿੱ��� ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ� ��।"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:666
+#: ../src/brasero-data-disc.c:563
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਤà©?à¨? ਬਾà¨?ਦ ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਦà©? ਸਮੱà¨?ਰà©? ਬਦਲà©? à¨?à¨? ਹà©?।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:668 ../src/brasero-data-disc.c:675
+#: ../src/brasero-data-disc.c:565 ../src/brasero-data-disc.c:572
msgid "Discard the current modified project"
msgstr "ਮ���ਦਾ ਸ�ਧਿ� ਪਰ����� �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:674
+#: ../src/brasero-data-disc.c:571
msgid "_Discard"
msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ(_D)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:680
+#: ../src/brasero-data-disc.c:577
msgid "Continue with the current modified project"
-msgstr ""
+msgstr "ਮ���ਦਾ ਸ�ਧ� ਪਰ����� ਨਾਲ �ਾਰ� ਰੱ��"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:754
+#: ../src/brasero-data-disc.c:684 ../src/brasero-data-disc.c:705
+#: ../src/brasero-data-disc.c:726
#, c-format
-msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
+msgstr "\"%s\" ਨ�ੰ ��ਣ ਲ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:763
-msgid ""
-"This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
-"having to add it to a data project first."
-msgstr ""
+#: ../src/brasero-data-disc.c:708
+msgid "It is a recursive symlink"
+msgstr "�ਹ ਲ�ਾਤਾਰ ਸਿਮਲਿੰ� ਹ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:765
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "ਪਰ���ੱ�� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:729
+msgid "It does not exist at the specified location"
+msgstr "�ਹ �ਿਸ� �ਾਸ �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� ਨਹ�� ਮ�ੱ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:767 ../src/brasero-project.c:210
-#: ../src/brasero-project.c:461
-msgid "_Burn..."
-msgstr "ਲਿ��(_B)..."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
+msgstr "�� ਫਾ�ਲਾ� ਦਾ ਨਾ� ਪ�ਰ� ਵਿੰਡ��਼-�ਨ���ਲ ਲ� ਬਦਲਣਾ ਹ�?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:850 ../src/brasero-data-disc.c:881
-#: ../src/brasero-data-disc.c:912
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/brasero-data-disc.c:752
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
+msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
+msgstr "�ਹ ਨਾ� ਬਦਲਣ �ਾਹ�ਦ� ਹਨ �ਤ� 64 �ੱ�ਰਾ� ਤੱ� ਹ� ਸ�ਮਿਤ �ਰਨਾ ਹ�।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:874
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
-msgstr ""
+#: ../src/brasero-data-disc.c:756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
+msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
+msgstr "ਪ�ਰ� Windows �ਨ���ਲਤਾ ਲ� ਨਾ� ਬਦਲ�(_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:884
-msgid "It is a recursive symlink"
-msgstr ""
+#: ../src/brasero-data-disc.c:757
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
+msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
+msgstr "ਪ�ਰ� Win_dows �ਨ���ਲਤਾ ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:905, c-format
-#| msgid "File \"%s\" can't be opened."
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "\"%s\" ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©? à¨?ਾ ਸà¨?à©?।"
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../src/brasero-data-disc.c:790, c-format
+#| msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� \"%s\" ਨ�ੰ ਬਦਲਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:915
-msgid "It does not exist at the specified location"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+msgid ""
+"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
+"overwrite its content (on the disc only)."
msgstr ""
+"ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� �ਸ ਨਾ� ਨਾਲ ਫਾ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ �ਸ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� "
+"�ਤਮ ਹ� �ਾਵ��� (��ਵਲ ਡਿਸ� �ੱਤ�)।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:938
-#, c-format
-msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� \"%s\" ਨ�ੰ ਬਦਲਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:946
-msgid "It already exists in the directory."
-msgstr "�ਹ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਵਿੱ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਹ�।"
+#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:803
+msgid "Always K_eep"
+msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ ਰੱ��(_e)"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
-#. * Replace means we're replacing it with a new one with the same name
-#: ../src/brasero-data-disc.c:950
-msgid "_Keep Project File"
-msgstr "ਪਰ����� ਫਾ�ਲ ਰੱ��(_K)"
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:807
+#| msgid "_Help"
+msgid "_Keep"
+msgstr "ਰੱ��(_K)"
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#. Translators: this is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:345
+msgid "_Replace"
+msgstr "ਬਦਲ�(_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:951
-msgid "_Replace Project File"
-msgstr "ਪਰ����� ਫਾ�ਲ ਬਦਲ�(_R)"
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:815
+#| msgid "_Replace"
+msgid "Al_ways Replace"
+msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ ਬਦਲ�(_w)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:981
+#: ../src/brasero-data-disc.c:845
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
"of ISO9660 standard to support it?"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-data-disc.c:989
+#: ../src/brasero-data-disc.c:853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
msgid ""
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -2272,12 +3202,24 @@ msgid ""
"standard."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1025
+#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
+#| msgid "_Add File"
+msgid "Ne_ver Add Such File"
+msgstr "�ੰ� ਦ� ਫਾ�ਲ �ਦ� ਨਾ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�(_v)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:860 ../src/brasero-data-disc.c:905
+#| msgid "_Add File"
+msgid "Al_ways Add Such File"
+msgstr "�ੰ� ਦ� ਫਾ�ਲ ਹਮ�ਸ਼ਾ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�(_w)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:890
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
-msgstr ""
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� ��ਣ ਵਿੱ� \"%s\" ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1033
+#: ../src/brasero-data-disc.c:898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
@@ -2287,352 +3229,117 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1131
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1000
#, c-format
msgid "Import %s"
msgstr "�ੰਪ�ਰ� %s"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1138
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1007
#, c-format
msgid "I_mport %s"
msgstr "%s �ੰਪ�ਰ� �ਰ�(_m)"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1168
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
msgid "I_mport"
msgstr "�ੰਪ�ਰ�(_m)"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
#, c-format
msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� '%s' ਤ�� ਸ਼�ਸ਼ਨ �ੰਪ�ਰ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1227
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1238
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1133
msgid "I_mport Session"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ �ੰਪ�ਰ� �ਰ�(_m)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1239
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1134
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "�ਸ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ੱਥ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1669
-#| msgid "Please, wait while the project is loading."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1486
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr "ਪਰ����� ਦ� ਲ�ਡ ��ਤ� �ਾਣ ਦ� �ਡ�� �ਰ� ��।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1679
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1497
msgid "_Cancel Loading"
msgstr "ਲ�ਡ �ਰਨਾ ਰੱਦ �ਰ�(_C)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1680
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1498
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "ਮ���ਦਾ ਪਰ����� ਲ�ਡ �ਰਨਾ ਰੱਦ �ਰ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1713
-msgid "Analysing files"
-msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ਪ�ਤਾਲ �ਾਰ�"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1940
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1902
msgid "File Renaming"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1944
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1906
msgid "_Rename"
msgstr "ਨਾ� ਬਦਲ�(_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1952
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1914
msgid "Renaming mode"
msgstr "ਨਾ� ਬਦਲਣ ਮ�ਡ"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2467 ../src/brasero-video-disc.c:1189
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1224
msgid "Size"
msgstr "ਸਾ��਼"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2497
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2375
msgid "Space"
msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�"
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:328
-msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:332
-msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:337
-msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "ਪ�ਰ� Win_dows �ਨ���ਲਤਾ ਬੰਦ �ਰ�"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:340
-msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr "ਪ�ਰ� Windows �ਨ���ਲਤਾ ਲ� ਨਾ� ਬਦਲ�(_R)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:363
-msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
-msgstr "_Windows ਸਿਸ�ਮਾ� ਨਾਲ �ਨ���ਲਤਾ ਵਧਾ�"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:365
-msgid ""
-"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
-"filenames (maximum 64 characters)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:419
-msgid "Disc name"
-msgstr "ਡਿਸ� ਨਾ�"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:430
-msgid "Disc options"
-msgstr "ਡਿਸ� ��ਣਾ�"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:585
-msgid "Video format:"
-msgstr "ਵ�ਡਿ� ਫਾਰਮ��:"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:597
-msgid "_NTSC"
-msgstr "_NTSC"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:598
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:612
-msgid "_PAL/SECAM"
-msgstr "_PAL/SECAM"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:613
-msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr "ਯ�ਰਪ ਵਿੱ� ਵਰਤ� �ਾ�ਦ� ਫਾਰਮ��"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:627
-msgid "Native _format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:641
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "��ਾਰ �ਨ�ਪਾਤ:"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:653
-msgid "_4:3"
-msgstr "_4:3"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:668
-msgid "_16:9"
-msgstr "_੧੬:੯"
-
-#. Video options for (S)VCD
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:683
-msgid "VCD type:"
-msgstr "VCD �ਾ�ਪ:"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:696
-msgid "Create a SVCD"
-msgstr "�ੱ� SVCD ਬਣਾ�"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:711
-msgid "Create a VCD"
-msgstr "�ੱ� VCD ਬਣਾ�"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:726
-msgid "Video Options"
-msgstr "ਵ�ਡਿ� ��ਣਾ�"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:903
-msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr "ਡਿਸ� ਲਿ�ਣ ਸ�ੱ��ੱਪ"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:143 ../src/brasero-drive-properties.c:155
-msgid "Unknown"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:236 ../src/brasero-drive-properties.c:272
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:321
-msgid "Do you really want to choose this location?"
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹ �ਿ�ਾਣਾ ��ਣਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:274 ../src/burn-job.c:470
-#: ../src/burn-session.c:734 ../src/burn-session.c:792
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:190
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:191
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:223
-#, c-format
-msgid "You do not have the required permission to write at this location"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:324
-msgid ""
-"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
-"GiB).\n"
-"This can be a problem when writing DVDs or large images."
-msgstr ""
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:431
-#, c-format
-msgid "%.1f x (DVD)"
-msgstr "%.1f x (DVD)"
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:435
-#, c-format
-msgid "%.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (CD)"
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:439
-#, c-format
-msgid "%.1f x (BD)"
-msgstr "%.1f x (BD)"
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
-#. * type
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:444
-#, c-format
-msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:472
-#, c-format
-msgid "Properties of %s"
-msgstr "%s ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:488
-msgid "Impossible to retrieve speeds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:497
-msgid "Max speed"
-msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਪ�ਡ"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:560
-msgid "Burning speed"
-msgstr "ਲਿ�ਣ ਸਪ�ਡ"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:573
-msgid "_Simulate before burning"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:574
-msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
-"burning after 10 seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:575
-msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:576
-msgid "_Eject after burning"
-msgstr "ਲਿ�ਣ ਬਾ�ਦ ਬਾਹਰ �ੱਢ�(_E)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:577
-msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:578
-msgid "Leave the disc _open to add other files later"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:579
-msgid "Allow to add more data to the disc later"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:600
-msgid "_Temporary directory free space:"
-msgstr "�ਰ�਼� ਡਾ�ਰ���ਰ� �ਾਲ� ਥਾ�(_T):"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:609
-msgid "Temporary files"
-msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ�"
-
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:217 ../src/brasero-project.c:1493
-msgid "Audio files only"
-msgstr "��ਵਲ �ਡ�� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:225 ../src/brasero-project.c:1502
-msgid "Movies only"
-msgstr "��ਵਲ ਮ�ਵ� ਹ�"
-
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1510
-#| msgid "Image files only"
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files only"
-msgstr "�ਮ��਼ ਫਾ�ਲਾ� ਹ�"
-
-#. pack everything
-#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:91
-msgid "Select an image to write"
-msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� �ੱ� �ਮ��਼ ��ਣ�"
-
-#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:122
-msgid "Image Burning Setup"
-msgstr "�ਮ��਼ ਲਿ�ਣ ਸ�ੱ��ੱਪ"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2055
+#| msgid "Audio files only"
+msgid "Audio files"
+msgstr "�ਡ�� ਫਾ�ਲਾ�"
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:87
-msgid "Let brasero choose (safest)"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਨ�ੰ ��ਣਨ ਦਿ� (ਸਠਤ�� ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ)"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2064
+#| msgid "Movies only"
+msgid "Movies"
+msgstr "ਮ�ਵ�"
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:94
-msgid "*.iso image"
-msgstr "*.iso �ਮ��਼"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:102
-msgid "*.raw image"
-msgstr "*.raw �ਮ��਼"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:110
-msgid "*.cue image"
-msgstr "*.cue �ਮ��਼"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:118
-msgid "*.toc image (cdrdao)"
-msgstr "*.toc �ਮ��਼ (cdrdao)"
-
-#: ../src/brasero-layout.c:102
+#: ../src/brasero-layout.c:103
msgid "P_review"
msgstr "�ਲ�(_r)"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:104
+#: ../src/brasero-layout.c:105
msgid "Display video, audio and image preview"
-msgstr "ਵ�ਡਿ�, �ਡ�� �ਤ� �ਿੱਤਰ �ਲ� ਵ���"
+msgstr "ਵਿਡ��, �ਡ�� �ਤ� �ਿੱਤਰ �ਲ� ਵ���"
-#: ../src/brasero-layout.c:108
+#: ../src/brasero-layout.c:109
msgid "_Show Side Panel"
msgstr "ਸਾ�ਡ ਪ�ਨਲ ਵ���(_S)"
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:110
msgid "Show a side pane along the project"
msgstr "ਪਰ����� ਨਾਲ ਸਾ�ਡ ਪ�ਨਲ ਵ���"
-#: ../src/brasero-layout.c:123
+#: ../src/brasero-layout.c:124
msgid "_Horizontal Layout"
msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ ਲ����(_H)"
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:125
msgid "Set an horizontal layout"
msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ ਲ���� ਸ�ੱ� �ਰ�"
-#: ../src/brasero-layout.c:126
+#: ../src/brasero-layout.c:127
msgid "_Vertical Layout"
msgstr "ਵਰ���ਲ ਲ����(_V)"
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:128
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "ਵਰ���ਲ ਲ���� ਸ�ੱ� �ਰ�"
-#: ../src/brasero-layout.c:1479
+#: ../src/brasero-layout.c:1481
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "ਬਾਹ� ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
@@ -2641,24 +3348,24 @@ msgstr "ਬਾਹ� ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
#. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:268
+#: ../src/brasero-player.c:271
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/brasero-player.c:393
+#: ../src/brasero-player.c:395
msgid "No file"
msgstr "��� ਫਾ�ਲ ਨਹ��"
-#: ../src/brasero-player.c:435
+#: ../src/brasero-player.c:437
msgid "Start and stop playing"
msgstr "�ਲਾ�ਣਾ ਸ਼�ਰ� �ਤ� ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../src/brasero-player.c:804
+#: ../src/brasero-player.c:806
msgid "Name:"
msgstr "ਨਾ�:"
-#: ../src/brasero-player.c:811
+#: ../src/brasero-player.c:813
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
@@ -2667,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">��ਾਰ:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
"ਪਿ�ਸਲ</span></i>"
-#: ../src/brasero-player.c:834
+#: ../src/brasero-player.c:836
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -2676,7 +3383,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
"<span size=\"smaller\"><i>%s</i></span> ਵਲ��"
-#: ../src/brasero-player.c:1058
+#: ../src/brasero-player.c:1055
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -2685,838 +3392,654 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">�ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਡ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�</span>\n"
"<span size=\"smaller\"><i>%s</i> ਬਾਰ�</span>"
-#: ../src/brasero-project.c:200
+#: ../src/brasero-project.c:194
msgid "Save current project"
msgstr "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/brasero-project.c:201
+#: ../src/brasero-project.c:195
msgid "Save _As..."
msgstr "à¨?à©°à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?(_A)..."
-#: ../src/brasero-project.c:202
+#: ../src/brasero-project.c:196
msgid "Save current project to a different location"
msgstr "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਨà©?à©° ਵੱà¨?ਰà©? à¨?ਿà¨?ਾਣà©? à¨?ੱਤà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/brasero-project.c:203
+#: ../src/brasero-project.c:197
msgid "_Add Files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:198
msgid "Add files to the project"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਪਰ����� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:199
msgid "_Remove Files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�(_R)"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:208 ../src/brasero-project.c:1573
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2138
msgid "E_mpty Project"
msgstr "�ਾਲ� ਪਰ�����(_m)"
-#: ../src/brasero-project.c:209
+#: ../src/brasero-project.c:203
msgid "Remove all files from the project"
msgstr "ਪਰ����� ਤ�� ਸਠਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�"
-#: ../src/brasero-project.c:211
+#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1107
+msgid "_Burn..."
+msgstr "ਲਿ��(_B)..."
+
+#: ../src/brasero-project.c:205
msgid "Burn the disc"
msgstr "ਡਿਸ� ਲਿ��"
-#. Name widget
-#: ../src/brasero-project.c:441
-msgid "_Name:"
-msgstr "ਨਾ�(_N):"
+#. Translators: this messages will appear as a list of possible
+#. * actions, like:
+#. * To add/remove files you can:
+#. * * perform action one
+#. * * perform action two
+#. * The full message will be showed in the main area of an empty
+#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
+#. * You simply have to translate messages in the best form
+#. * for a list of actions.
+#: ../src/brasero-project.c:696
+msgid "To add files to this project you can:"
+msgstr "�ਹ ਪ�ਰ���ੱ�� ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ���ਨ ਲ� ਤ�ਸ��:"
-#: ../src/brasero-project.c:473
-msgid "Start to burn the contents of the selection"
-msgstr ""
+#: ../src/brasero-project.c:699
+msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
+msgstr "�ੱ� ��ਣ ਡਾ�ਲਾ� ਵ��ਣ ਲ� \"ਸ਼ਾਮਲ\" ਬ�ਨ �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#. Translators: first %s is the size of the project and the
-#. * second %s is the remaining free space on the disc that is
-#. * used for multisession
-#: ../src/brasero-project.c:629
-#, c-format
-msgid "Project estimated size: %s/%s"
-msgstr "ਪਰ���ੱ�� �ਨ�ਮਾਨਿਤ ਸਾ��਼: %s/%s"
+#: ../src/brasero-project.c:701
+msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
+msgstr "��ਣ ਬਾਹ� ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ��ਣ� �ਤ� \"ਸ਼ਾਮਲ\" ਬ�ਨ ਦੱਬ�"
-#: ../src/brasero-project.c:635 ../src/brasero-project.c:763
+#: ../src/brasero-project.c:703
+msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+msgstr "��ਣ ਬਾਹ� �ਾ� ਫਾ�ਲ ਮ�ਨ��ਰ ਤ�� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ਸ ��ਤਰ ਵਿੱ� ਸ�ੱ��"
+
+#: ../src/brasero-project.c:705
+msgid "double click on files in the selection pane"
+msgstr "��ਣ ਬਾਹ� ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਦ� ਵਾਰ �ਲਿੱ� �ਰ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:707
+msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
+msgstr "ਫਾ�ਲਾ� �ਾਪ� �ਰ� (�ਿਵ�� �ਿ ਫਾ�ਲ ਮ�ਨ��ਰ ਤ��) �ਤ� �ਹ ��ਤਰ ਵਿੱ� ��ਪ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:710
+msgid "To remove files from this project you can:"
+msgstr "�ਹ ਪਰ����� ਤ�� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਤ�ਸ��:"
+
+#: ../src/brasero-project.c:713
+msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
+msgstr "�ਹ ��ਤਰ ਵਿੱ� ��ਣ��� ��ਾ��� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਵਾਸਤ� \"ਹ�ਾ�\" ਬ�ਨ ਵਰਤ��"
+
+#: ../src/brasero-project.c:715
+msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+msgstr "�ਸ ��ਤਰ ਵਿੱ��� ���ਮਾ� ��ਣ� �ਤ� ਪਰਸੰ� ਮ�ਨ� ਤ�� \"ਹ�ਾ�\" ��ਣ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:717
+msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
+msgstr "�ਸ ��ਤਰ ਵਿੱ��� ���ਮਾ� ��ਣ� ��� \"ਹ�ਾ� (Del) ਸਵਿੱ� ਦੱਬ�।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:825
#, c-format
msgid "Project estimated size: %s"
msgstr "ਪਰ����� �ਨ�ਮਾਨਿਤ ਸਾ��਼: %s"
-#: ../src/brasero-project.c:804
-msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
-msgstr "�ਡ��� ��, �ਦ�� ਤੱ� �ਿ ਪਰ���ੱ�� ਸਾ��਼ ਬਾਰ� �ਨ�ਮਾਨ ਲਾ ਨਹ�� ਲਿ� �ਾ�ਦਾ।"
+#: ../src/brasero-project.c:970 ../src/brasero-project.c:987
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+"option."
+msgstr ""
+"ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਦਾ ਸਾà¨?à¨?਼ ਡਿਸà¨? ਨਾਲ ਵੱਧ à¨?ੰਨà©?ਹਾà¨? ਹà©?, à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ਿ ਵੱਧ ਲਿà¨?ਣ (à¨?ਵਰਬਰਨ) à¨?à©?ਣ à¨?ਾਲà©? à¨?à©?ਤà©? ਹà©?ਵà©?।"
-#: ../src/brasero-project.c:809
-msgid "All files from the project need to be analysed to complete this operation."
+#: ../src/brasero-project.c:998
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
+"from the project otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:811
-msgid "Project Size Estimation"
-msgstr "ਪਰ����� ਸਾ��਼ �ਨ�ਮਾਨ"
+#: ../src/brasero-project.c:1119
+msgid "Start to burn the contents of the selection"
+msgstr "��ਣ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਲਿ�ਣ� ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
-#: ../src/brasero-project.c:904
+#: ../src/brasero-project.c:1279
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "ਪਰ����� ਵਿੱ� ��ਤ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ� ��।"
-#: ../src/brasero-project.c:905 ../src/brasero-project.c:914 ../src/main.c:255
-msgid "The project is empty"
-msgstr "ਪਰ����� �ਾਲ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:913 ../src/main.c:254
+#: ../src/brasero-project.c:1288 ../src/main.c:246
msgid "Please add files to the project."
msgstr "ਪਰ����� ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ� ��।"
-#: ../src/brasero-project.c:1154
+#: ../src/brasero-project.c:1755
msgid ""
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
"current one?"
-msgstr ""
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਨਵਾ� ਪਰ����� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਤ� ਮ���ਦਾ ਲ� ��ਤ� ਬਦਾਲ� �ੱਡਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/brasero-project.c:1159
+#: ../src/brasero-project.c:1760
msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਨਵਾ� ਪਰ����� ਬਣਾ�� ਤਾ� ��ਤ� ਬਦਲਾ� �ਤਮ ਹ� �ਾਣ��।"
-#: ../src/brasero-project.c:1161
+#: ../src/brasero-project.c:1762
msgid "_Discard Changes"
msgstr "ਬਦਲਾ� �ਣਡਿੱਠ�(_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1169
+#: ../src/brasero-project.c:1770
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr ""
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਮ���ਦਾ ਪਰ����� ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ�� ਨਵਾ� ਪਰ����� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/brasero-project.c:1174
+#: ../src/brasero-project.c:1775
msgid ""
"If you choose to create a new project, all files already added will be "
"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
"no longer listed here."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:1179
+#: ../src/brasero-project.c:1780
msgid "_Discard Project"
msgstr "ਪਰ����� �ਣਡਿੱਠਾ(_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1451
+#: ../src/brasero-project.c:2013
msgid "Select Files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ��ਣ�"
-#: ../src/brasero-project.c:1562
+#: ../src/brasero-project.c:2127
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਮ���ਦਾ ਪਰ����� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/brasero-project.c:1567
+#: ../src/brasero-project.c:2132
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
"longer listed here."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:1623
+#: ../src/brasero-project.c:2189
msgid "_Save"
msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?(_S)"
-#: ../src/brasero-project.c:1634
+#: ../src/brasero-project.c:2200
msgid "_Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:1639 ../src/brasero-split-dialog.c:1246
+#: ../src/brasero-project.c:2205 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "_Remove"
msgstr "ਹ�ਾ�(_R)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1700
+#: ../src/brasero-project.c:2268
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - %s (ਡਾ�ਾ ਡਿਸ�)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1703
+#: ../src/brasero-project.c:2271
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - %s (�ਡ�� ਡਿਸ�)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1706
+#: ../src/brasero-project.c:2274
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - %s (ਵ�ਡਿ� ਡਿਸ�)"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - %s (ਵਿਡ�� ਡਿਸ�)"
-#: ../src/brasero-project.c:1818
+#: ../src/brasero-project.c:2366 ../src/brasero-project.c:2680
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "ਤà©?ਹਾਡਾ ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਹਾਲà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਿà¨?:"
-#: ../src/brasero-project.c:1832
-#| msgid "Save current project to a different location"
+#: ../src/brasero-project.c:2380
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "à¨?à©? ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਨà©?à©° ਬੰਦ à¨?ਰਨ ਤà©?à¨? ਪਹਿਲਾà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£à¨¾ ਹà©??"
-#: ../src/brasero-project.c:1837
+#: ../src/brasero-project.c:2385 ../src/brasero-project.c:2685
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? ਨਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨? ਤਾà¨? ਸਠਬਦਲਾà¨? à¨?ਤਮ ਹà©? à¨?ਾਣà¨?à©?।"
-#: ../src/brasero-project.c:1841 ../src/brasero-project.c:1847
+#: ../src/brasero-project.c:2389 ../src/brasero-project.c:2395
+#: ../src/brasero-project.c:2688
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "ਬਿਨਾà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਬੰਦ à¨?ਰà©?(_o)"
-#: ../src/brasero-project.c:2466
+#: ../src/brasero-project.c:2489
msgid "Save Current Project"
msgstr "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/brasero-project.c:2484
-#| msgid "Create a new audio project"
+#: ../src/brasero-project.c:2507
msgid "Save project as Brasero audio project"
msgstr "ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਨà©?à©° ਬਰਾਸà©?ਰà©? à¨?ਡà©?à¨? ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਵਾà¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/brasero-project.c:2485
-#| msgid "Select a playlist"
+#: ../src/brasero-project.c:2508
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਨà©?à©° ਪਲà©?ਨ à¨?à©?à¨?ਸà¨? ਲਿਸà¨? ਵਾà¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/brasero-project.c:2489
-#| msgid "Select a playlist"
+#: ../src/brasero-project.c:2512
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਨà©?à©° PLS ਪਲà©?à¨?ਲਿਸà¨? ਵਾà¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/brasero-project.c:2490
-#| msgid "Select a playlist"
+#: ../src/brasero-project.c:2513
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਨà©?à©° M3U ਪਲà©?à¨?ਲਿਸà¨? ਵਾà¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/brasero-project.c:2491
-#| msgid "Select a playlist"
+#: ../src/brasero-project.c:2514
msgid "Save project as a XSPF playlist"
msgstr "ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਨà©?à©° XSPF ਪਲà©?à¨?ਲਿਸà¨? ਵਾà¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/brasero-project.c:2492
-#| msgid "Select a playlist"
+#: ../src/brasero-project.c:2515
msgid "Save project as an IRIVER playlist"
msgstr "ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਨà©?à©° IRIVER ਪਲà©?à¨?ਲਿਸà¨? ਵਾà¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
msgid "_Cover Editor"
msgstr "�ਵਰ �ਡ��ਰ(_C)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "Design and print covers for CDs"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
msgid "_New Project"
msgstr "ਨਵਾ� ਪਰ�����(_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
msgid "Create a new project"
msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ਪਰ����� ਬਣਾ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
msgid "_Empty Project"
msgstr "�ਾਲ� ਪਰ�����(_E)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
msgid "Let you choose your new project"
msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਵਾ� ਪਰ����� ਵ��ਣ ਦਿੰਦ� ਹ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
msgid "New _Audio Project"
msgstr "ਨਵਾ� �ਡ�� ਪਰ�����(_A)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
msgid "New _Data Project"
msgstr "ਨਵਾ� ਡਾ�ਾ ਪਰ�����(_D)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
msgid ""
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
"computer"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
msgid "New _Video Project"
msgstr "ਨਵਾ� ਵ�ਡਿ� ਪਰ�����(_V)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
+#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
msgid "Copy _Disc..."
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਪ� �ਰ�(_D)..."
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
msgid ""
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
"another CD/DVD"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:118
msgid "_Burn Image..."
msgstr "�ਮ��਼ ਲਿ��(_B)..."
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-manager.c:119
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
msgstr "�ੱ� ਮ���ਦ CD/DVD �ਮ��਼ ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ��"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:121
msgid "_Open..."
msgstr "��ਲ�ਹ�(_O)..."
-#: ../src/brasero-project-manager.c:120
+#: ../src/brasero-project-manager.c:122
msgid "Open a project"
msgstr "�ੱ� ਪਰ����� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:259
+#: ../src/brasero-project-manager.c:260
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d ਫਾ�ਲ ��ਣ� (%s)"
msgstr[1] "%d ਫਾ�ਲ ��ਣ� (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:269
+#: ../src/brasero-project-manager.c:271
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ਫਾ�ਲ ਸਹਾ�� ਹ� (%s)"
+msgstr[1] "%d ਫਾ�ਲਾ� ਸਹਾ�� ਹਨ (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:275
+#: ../src/brasero-project-manager.c:277
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
msgstr[0] "%d ਫਾ�ਲ ਸ਼ਾਮਲ ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ� (%s)"
msgstr[1] "%d ��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ ��ਤ��� �ਾ ਸ�ਦ��� ਹਨ (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:286
+#: ../src/brasero-project-manager.c:288
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��� ਫਾ�ਲ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤ� (%i ਫਾ�ਲ ��ਣ�)"
+msgstr[1] "��� ਫਾ�ਲ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤ� (%i ਫਾ�ਲਾ� ��ਣ���)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:291
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��� ਫਾ�ਲ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ� (%i ਫਾ�ਲ ��ਣ�)"
+msgstr[1] "��� ਫਾ�ਲ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ� (%i ਫਾ�ਲਾ� ��ਣ���)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:297 ../src/brasero-project-manager.c:456
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
msgid "No file selected"
msgstr "��� ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ��ਣ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:561
+#: ../src/brasero-project-manager.c:557
msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਨਵਾ� �ਡ�� ਡਿਸ� ਪਰ�����"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:575
+#: ../src/brasero-project-manager.c:571
msgid "Brasero - New Data Disc Project"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਨਵਾ� ਡਾ�ਾ ਡਿਸ� ਪਰ�����"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:589
+#: ../src/brasero-project-manager.c:585
msgid "Brasero - New Video Disc Project"
-msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਨਵਾ� ਵ�ਡਿ� ਡਿਸ� ਪਰ�����"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਨਵਾ� ਵਿਡ�� ਡਿਸ� ਪਰ�����"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:599
+#: ../src/brasero-project-manager.c:595
msgid "Brasero - New Image File"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਨਵ�� �ਮ��਼ ਫਾ�ਲ"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:616
+#: ../src/brasero-project-manager.c:612
msgid "Brasero - Disc Copy"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� - ਡਿਸ� �ਾਪ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:912
-#, c-format
-msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr "ਪਰ����� \"%s\" ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:938
+#: ../src/brasero-project-manager.c:793
msgid "Open Project"
msgstr "ਪਰ����� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1048
+#: ../src/brasero-project-manager.c:895
msgid "_New"
msgstr "ਨਵਾ�(_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1052
+#: ../src/brasero-project-manager.c:899
msgid "_Open"
msgstr "��ਲ�ਹ�(_O)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:950
msgid "Browse the file system"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ �ਲ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1126
+#: ../src/brasero-project-manager.c:973
msgid "Search files using keywords"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ���"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1146
+#: ../src/brasero-project-manager.c:993
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "ਪਲ��ਲਿਸ� �ਤ� �ਨ�ਹਾ� ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਵ���"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:71
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
msgid "Audi_o project"
msgstr "�ਡ�� ਪਰ�����(_o)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
msgid "Create a traditional audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ�ਰਾਣ� �ਡ�� CD ਬਣਾ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
msgid "D_ata project"
msgstr "ਡਾ�ਾ ਪਰ�����(_a)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
msgid "Create a data CD/DVD"
msgstr "�ੱ� ਡਾ�ਾ CD/DVD ਬਣਾ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
msgid "_Video project"
-msgstr "ਵ�ਡਿ� ਪਰ�����(_V)"
+msgstr "ਵਿਡ�� ਪਰ�����(_V)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
msgid "Create a video DVD or a SVCD"
-msgstr "�ੱ� ਵ�ਡਿ� DVD �ਾ� SVCD ਬਣਾ�"
+msgstr "�ੱ� ਵਿਡ�� DVD �ਾ� SVCD ਬਣਾ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
msgid "Disc _copy"
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਪ� �ਰ�(_c)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD ਹ� ੧:੧ �ਾਪ� ਬਣਾ�"
+msgstr "CD/DVD ਹ� ੧:੧ �ਾਪ� ਬਣਾ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
msgid "Burn _image"
msgstr "�ਮ��਼ ਲਿ��(_i)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:290
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
msgid "Last _Unsaved Project"
msgstr "à¨?à¨?ਰà©? ਨਾ-ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨? ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨?(_U)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:300
-#| msgid "Your project has not been saved:"
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
msgstr "à¨?à¨?ਰà©? ਪਰà©?à¨?à©?à¨?à¨? ਲà©?ਡ à¨?ਰà©?, à¨?à©? à¨?ਿ ਲਿà¨?ਿà¨? à¨?ਤà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਿà¨?"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:403
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
msgid "No recently used project"
msgstr "��� ਤਾ�਼ਾ ਵਰਤਿ� ਪਰ����� ਨਹ��"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:465
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
msgid "Create a new project:"
msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ਪਰ����� ਬਣਾ�:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:511
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
msgid "Recent projects:"
msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਪਰ�����:"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:110 ../src/brasero-sum-dialog.c:188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
msgid "Check _Again"
msgstr "ਫ�ਰ ��ੱ� �ਰ�(_A)"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:141 ../src/brasero-sum-dialog.c:469
-#| msgid "The file integrity check succeeded:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
msgid "The file integrity check could not be performed."
msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਸਾਰਤਾ ��ੱ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:154
-#| msgid "The file integrity check succeeded:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
msgid "The file integrity was performed successfully."
msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਸਾਰਤਾ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਪ�ਰ� ��ਤ� ��।"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:155
-#| msgid "There is no space left on the device"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ��� ਵ� ਨਿ�ਾਰਾ ਫਾ�ਲ ਨਹ�� �ਾਪਦ� ਹ�"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:183
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
msgid "The following files appear to be corrupted:"
-msgstr ""
+msgstr "ਹ�ਠਦਿੱਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨਿ�ਾਰਾ ਹ���� �ਾਪਦ��� ਹਨ:"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
msgid "Corrupted Files"
msgstr "ਨਿ�ਾਰਾ ਫਾ�ਲਾ�"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:309
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
msgid "Downloading md5 file"
msgstr "md5 ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਨਲ�ਡ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:357, c-format
-#| msgid "URI is not valid"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
+#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
msgstr "\"%s\" �ੱ� ਢ�ੱ�ਵਾ� URI ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
msgid "No md5 file was given."
msgstr "��� md5 ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਦਿੱਤ� ��।"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
msgid "Use a _md5 file to check the disc"
msgstr "ਡਿਸ� ��ੱ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� _md5 ਫਾ�ਲ ਵਰਤ��"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:640
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:653
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
msgid "Open a md5 file"
msgstr "md5 ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:668
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
msgid "_Check"
msgstr "��ੱ� �ਰ�(_C)"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:692
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
msgid "Disc Checking"
msgstr "ਡਿਸ� ��ੱ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:67 ../src/brasero-tool-dialog.c:81
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136, c-format
+#| msgid "Project estimated size: %s"
+msgid "Estimated size: %s"
+msgstr "�ਨ�ਮਾਨਿਤ ਸਾ��਼: %s"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
+#| msgid "Project Size Estimation"
+msgid "Size Estimation"
+msgstr "ਸਾ��਼ �ਨ�ਮਾਨ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
+#| msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
+msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
+msgstr "�ਡ��� ��, �ਦ�� ਤੱ� �ਿ ਸਾ��਼ ਬਾਰ� �ਨ�ਮਾਨ ਲਾ ਨਹ�� ਲਿ� �ਾ�ਦਾ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
+msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
+msgstr "�ਹ �ਾਰਵਾ� ਪ�ਰ� ਹ�ਣ ਲ� ਸਠਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਣ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
msgid "The operation cannot be performed."
msgstr "�ਾਰਵਾ� ��ਤ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�।"
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:68
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:65
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
#, c-format
msgid "The disc is not supported"
msgstr "ਡਿਸ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:92
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
msgid "The drive is empty"
msgstr "ਡਰਾ�ਵ �ਾਲ� ਹ�"
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
msgid "Select a disc"
msgstr "�ੱ� ਡਿਸ� ��ਣ�"
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:496
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
msgid "Progress"
msgstr "ਤਰੱ��"
-#: ../src/burn-basics.c:69
-msgid "Getting size"
-msgstr "ਸਾ��਼ ਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:71
-msgid "Writing"
-msgstr "ਲਿ�ਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:72
-msgid "Blanking"
-msgstr "ਸਾ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:73
-msgid "Creating checksum"
-msgstr "checksum ਬਣਾ�� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:75
-msgid "Copying file"
-msgstr "ਫਾ�ਲ �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:77
-msgid "Transcoding song"
-msgstr "�ਾਣਾ �ਰਾ�ਸ��ਡਿੰ� �ਾਰ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:78
-msgid "Preparing to write"
-msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:79
-msgid "Writing leadin"
-msgstr "ਲ�ਡ-�ਨ ਲਿ�ਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:80
-msgid "Writing CD-TEXT information"
-msgstr "CD-TEXT �ਾਣ�ਾਰ� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:81
-msgid "Finalising"
-msgstr "ਮ��ੰਮਲ ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:82
-msgid "Writing leadout"
-msgstr "ਲ�ਡ-��� ਲਿ�ਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:83
-msgid "Starting to record"
-msgstr "ਰਿ�ਾਰਡ �ਰਨ ਲ� ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:84
-msgid "Success"
-msgstr "ਸਫ਼ਲ"
-
-#: ../src/burn.c:149
-msgid "Burning CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD ਲਿ�� �ਾ�ਦ� ਹ�"
-
-#: ../src/burn.c:287
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr "\"%s\" ਵਿੱ��� ਡਿਸ� ਬਾਹਰ ਨਹ�� �ੱਢ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
-
-#: ../src/burn.c:329 ../src/burn.c:375
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
-msgstr "\"%s\" �ਣ-ਲਾ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
-
-#: ../src/burn.c:506 ../src/burn.c:631 ../src/burn.c:780 ../src/burn.c:1929
-#, c-format
-msgid "No burner specified"
-msgstr "��� ਬਰਨਰ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
-
-#: ../src/burn.c:543
-#, c-format
-msgid "No source drive specified"
-msgstr "��� ਸਰ�ਤ ਡਰਾ�ਵ ਨਹ�� ਦਿੱਤ�"
-
-#: ../src/burn.c:583
-msgid "Ongoing copying process"
-msgstr "�ਾਰ� �ਾਪ� �ਰਨ ਦ� �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../src/burn.c:587 ../src/burn.c:682 ../src/burn.c:927 ../src/burn.c:1036
-#, c-format
-msgid "The drive cannot be locked (%s)"
-msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਲਾ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� (%s)"
-
-#: ../src/burn.c:642
-#, c-format
-msgid "The drive has no rewriting capabilities"
-msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਵਿੱ� ਮ��-ਲਿ�ਣ ਸਹ�ਲਤ ਨਹ�� ਹ�"
-
-#: ../src/burn.c:678
-msgid "Ongoing blanking process"
-msgstr "�ਾਰ� �ਾਲ� �ਰਨ �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../src/burn.c:800, c-format
-#| msgid "the drive could not be mounted"
-msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਲਿ� ਨਹ�� ਸ�ਦ� �ਾ� ਡਿਸ� ਲਿ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
-
-#: ../src/burn.c:1032
-msgid "Ongoing checksuming operation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/burn.c:1635 ../src/burn.c:1978
-#, c-format
-msgid "Merging data is impossible with this disc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/burn.c:1636 ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:99
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:99
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:198
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:187
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਨਹ�� ਹ�"
-
-#: ../src/burn.c:1915, c-format
-#| msgid "This image can't be burnt:"
-msgid "There is no track to be burnt"
-msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� ��� �ਰ�� ਨਹ�� ਹ�"
-
-#: ../src/burn.c:2262 ../src/burn-caps.c:1473
-#, c-format
-msgid "Only one track at a time can be checked"
-msgstr ""
-
-#: ../src/burn.c:2331
-#, c-format
-msgid "No format for the temporary image could be found"
-msgstr "à¨?ਰà¨?਼à©? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਲà¨? à¨?à©?à¨? à¨?à©?à¨? ਫਾਰਮà©?à¨? ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?"
-
-#. Translators: Error message saying no graft point
-#. * is specified. A graft point is the path (on the
-#. * disc) where a file from any source will be added
-#. * ("grafted")
-#: ../src/burn.c:2589 ../src/burn-caps.c:131 ../src/burn-caps.c:1375
-#: ../src/burn-job.c:1226 ../src/burn-job.c:1235
-#: ../src/burn-mkisofs-base.c:303 ../src/main.c:211 ../src/main.c:237
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:111
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:321
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:654
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:766
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:779
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:749
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:762
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:331
-#, c-format
-msgid "An internal error occured"
-msgstr "�ੱ� �ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
-
-#. Translators: %s is the plugin name
-#: ../src/burn-job.c:315 ../src/burn-job.c:804 ../src/burn-job.c:817
-#: ../src/burn-job.c:1036 ../src/burn-job.c:1126, c-format
-#| msgid "%s is not a directory"
-msgid "\"%s\" did not behave properly"
-msgstr "\"%s\" ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ ਨਹ�� �ਰਦ�"
-
-#: ../src/burn-job.c:413
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
-msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਨਹ�� ਹ� (%lli �ਪਲੱਬਧ %lli ਲ�"
-
-#: ../src/burn-job.c:500
-#, c-format
-msgid ""
-"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
-"with a size over 2 GiB"
-msgstr ""
-
-#: ../src/burn-job.c:515 ../src/burn-job.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
-"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/burn-job.c:550 ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:347
-#, c-format
-msgid "The size of the volume could not be retrieved"
-msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਦਾ ��ਾਰ ਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-
-#: ../src/burn-job.c:604 ../src/burn-session.c:539 ../src/burn-session.c:555
-#, c-format
-msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/burn-job.c:630 ../src/burn-job.c:645
-#, c-format
-msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
-
-#. Translators: %s is the error returned by libburn
-#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../src/burn-job.c:775 ../src/main.c:209 ../src/main.c:235
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:636
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:691
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:663
-#, c-format
-msgid "An internal error occured (%s)"
-msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ� �� (%s)"
-
-#: ../src/burn-mkisofs-base.c:154 ../src/burn-mkisofs-base.c:586
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:520
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:669
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:274
-#, c-format
-msgid "The file is not stored locally"
-msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਥਾਨ� ਸ��ਰ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
-
-#: ../src/burn-mkisofs-base.c:722
-#, c-format
-msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
-msgstr "VIDEO_TS ਡਾ�ਰ���ਰ� ��ੰਮ ਹ� �ਾ� �ਢ�ੱ�ਵਾ� ਹ�"
-
-#: ../src/burn-process.c:105 ../src/burn-process.c:111
-#: ../src/burn-process.c:128, c-format
-#| msgid "(u)mount command could not be found in the path"
-msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr "\"%s\" ਨà©?à©° ਪਾਥ ਵਿੱà¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?"
-
-#: ../src/burn-process.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
-"instead"
-msgstr ""
-
-#. Translators: %s is the name of the brasero element
-#: ../src/burn-process.c:212
-#, c-format
-msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:74
msgid "Open the specified project"
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਪਰ����� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:75
msgid "PROJECT"
msgstr "ਪਰ�����"
-#: ../src/main.c:83
-#| msgid "Open the specified project"
+#: ../src/main.c:80
msgid "Open the specified playlist as an audio project"
msgstr "ਦਿੱਤ� ਪਲ��ਲਿਸ� ਨ�ੰ �ੱ� �ਡ�� ਪਰ����� ਵ��� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:81
msgid "PLAYLIST"
msgstr "PLAYLIST"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:86
msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ �ੱਤ� ਦਿੱਤਾ URI ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�� �ਡ�� ਪਰ����� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:90
msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ �ੱਤ� ਦਿੱਤਾ URI ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�� ਡਾ�ਾ ਪਰ����� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:94
msgid "Copy a disc"
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਪ� �ਰ�"
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:95
msgid "PATH TO DEVICE"
msgstr "PATH TO DEVICE"
-#: ../src/main.c:101
+#: ../src/main.c:98
msgid "Cover to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� �ਵਰ"
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:99
msgid "PATH TO COVER"
msgstr "PATH TO COVER"
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:102
msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ �ੱਤ� ਦਿੱਤਾ URI ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�� ਵਿਡ�� ਪਰ����� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/main.c:109
+#: ../src/main.c:106
msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� �ੱ� �ਮ��਼ ਫਾ�ਲ ਦਾ URI (���-���ਿ�)"
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:107
msgid "PATH TO PLAYLIST"
msgstr "PATH TO PLAYLIST"
-#: ../src/main.c:113
+#: ../src/main.c:110
msgid "Force brasero to display the project selection page"
msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਨ�ੰ ਪਰ����� ��ਣ ਸਫ਼ਾ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�਼ਬ�ਰ �ਰ�"
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:114
msgid "Open the blank disc dialog"
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਲ� �ਰਨ ਡਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:118
msgid "Open the check disc dialog"
msgstr "��ੱ� ਡਿਸ� ਡਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:122
msgid "Burn the contents of burn:// URI"
-msgstr ""
+msgstr "burn:// URI ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਲਿ��"
-#: ../src/main.c:129
+#: ../src/main.c:126
msgid ""
"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
"This option is mainly useful for integration use with other applications."
msgstr ""
+"ਦਿੱਤਾ ਪਰ����� ਲਿ�� �ਤ� ਹ�ਾ ਦਿ�।\n"
+"�ਹ ��ਣ ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਦ�ਰਾਨ �ਾਸ ਤ�ਰ �ੱਤ� ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਹ�।"
-#: ../src/main.c:130
+#: ../src/main.c:127
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
@@ -3525,274 +4048,277 @@ msgstr "PATH"
#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
#. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:135
msgid "The XID of the parent window"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ�ਰ��� ਵਿੰਡ� ਦਾ XID"
-#: ../src/main.c:141
-msgid "Display debug statements on stdout"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:247
+msgid "The project is empty"
+msgstr "ਪਰ����� �ਾਲ� ਹ�"
-#: ../src/main.c:350
-#| msgid "Incompatible options"
+#: ../src/main.c:305
msgid "Incompatible command line options used."
msgstr "�਼�ਰ-�ਨ���ਲ �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ ��ਣਾ� ਦਿੱਤ���।"
-#: ../src/main.c:351
-#| msgid "only one option can be given at a time."
+#: ../src/main.c:306
msgid "Only one option can be given at a time"
msgstr "�ੱ� ਸਮ�� ��ਵਲ �ੱ� ਹ� ��ਣ ਦਿੱਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
-#: ../src/main.c:507
+#: ../src/main.c:452
msgid "[URI] [URI] ..."
msgstr "[URI] [URI] ..."
-#: ../src/main.c:518
+#: ../src/main.c:464
#, c-format
msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
-msgstr ""
+msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਸਠ��ਣਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਵ��ਣ ਲ� '%s --help' �ਲਾ�।\n"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:90
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
msgid "Copying audio track"
msgstr "�ਡ�� �ਰ�� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹਨ"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
msgid "Copying data track"
msgstr "ਡਾ�ਾ �ਰ�� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹਨ"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:132
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
#, c-format
msgid "Analysing track %02i"
msgstr "�ਰ�� %02i ਪ�ਤਾਲ �ਾਰ�"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:199
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:500, c-format
-#| msgid "DVD could not be opened"
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
+#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "\"%s\" ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©? à¨?ਾ ਸà¨?à©?"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
#, c-format
msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:98
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:91
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:91
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:98
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
#, c-format
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
-msgstr ""
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਹ ਡਰਾ�ਵ ਵਰਤਣ ਲ� ਲ���ਦ� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹਨ"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:606
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
-msgstr ""
+msgstr "CD �ਾਪ� �ਰਨ �ਤ� ਲਿ�ਣ ਲ� cdrdao ਵਰਤ��।"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:672
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr ""
+msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ਫਲ�� �ਾਲ� (cdrdao ਮ�ਨ��ਲ ਵ���)"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:259
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
msgid "Converting toc file"
-msgstr ""
+msgstr "toc ਫਾ�ਲ ਬਦਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:316
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:484
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:493
#, c-format
msgid "Last session import failed"
msgstr "��ਰ� ਸ਼�ਸ਼ਨ �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
msgid "An image could not be created"
msgstr "�ਮ��਼ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
msgid "This version of genisoimage is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "genisoimage ਦਾ �ਹ ਵਰ�ਨ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
msgid "Some files have invalid filenames"
msgstr "��� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� �ਲਤ ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਹਨ"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
msgid "Unknown character encoding"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ੱ�ਰ �ੰ��ਡਿੰ�"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
msgid "There is no space left on the device"
msgstr "�ੰਤਰ �ੱਤ� ��� �ਾਲ� ਥਾ� ਨਹ�� ਬ��"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:401
-#| msgid "Choose a location for the disc image"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
+"for the disc image"
+msgstr ""
+"à¨?ਿà¨?ਾਣà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਰà¨?਼à©? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? à¨?à©?ਣਿà¨? ਹà©?, à¨?ੱਤà©? ਡਿਸà¨? à¨?ਮà©?à¨?਼ ਬਣਾà¨?ਣ ਲà¨? ਲà©?à©?à©?ਦà©? "
+"�ਾਲ� ਥਾ� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
msgid "Use readom to create disc images"
msgstr "ਡਿਸ� �ਮ��਼ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਰ��ਡਮ (readom)ਵਰਤ��"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:804
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:835
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
#, c-format
msgid "An error occured while writing to disc"
msgstr "ਡਿਸ� ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:113
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:113, c-format
-#| msgid ""
-#| "The system is too slow to write the CD at this speed. Try a lower speed"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#, c-format
msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
msgstr ""
"ਸਿਸ�ਮ �ੰਨਾ ਹ�ਲ� ਹ� �ਿ ਡਿਸ� ਨ�ੰ �ਹ �ਤ� �ੱਤ� ਲਿ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�। �ੱ� �ਤ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਾਰ� ਹ�"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:305
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:297
+#. Translators: %s is the number of the track
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246, c-format
+#| msgid "Writing track %02i"
+msgid "Writing track %s"
+msgstr "�ਰ�� %s ਲਿ�ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
msgid "Formatting disc"
msgstr "ਡਿਸ� ਫਾਰਮ�� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:324
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:308
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
msgid "Writing cue sheet"
-msgstr ""
+msgstr "cue ਸ਼�� ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:345
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:329, c-format
-#| msgid "The source media needs to be reloaded:"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
+#, c-format
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਰਿ�ਾਰਡ �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਮ��-ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1166
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "CD �ਤ� DVD ਲਿ�ਣ ਲ� wodim ਵਰਤ��"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1321
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1393
msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
-msgstr ""
+msgstr "\"-immed\" ਫਲ�� �ਾਲ� (wodim ਮ�ਨ��ਲ ਵ���)"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1324
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1396
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨°à¨¨ à¨?ਨà©?ਪਾਤ ਲà¨? à¨?ੱà¨?à©?-à¨?ੱà¨? ਡਰਾà¨?ਵ ਬਫ਼ਰ (% ਵਿੱà¨?) (wodim ਮà©?ਨà©?à¨?ਲ ਵà©?à¨?à©?)"
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1083
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "CD �ਤ� DVD ਲਿ�ਣ ਲ� cdrecord ਵਰਤ��"
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1306
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1382
msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1309
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1385
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨°à¨¨ à¨?ਨà©?ਪਾਤ ਲà¨? à¨?ੱà¨?à©?-à¨?ੱà¨? ਡਰਾà¨?ਵ ਬਫ਼ਰ (%% ਵਿੱà¨?) (cdrecord ਮà©?ਨà©?à¨?ਲ ਵà©?à¨?à©?)"
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
msgid "This version of mkisofs is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "mkisofs ਦਾ �ਹ ਵਰ�ਨ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ ਤ�� �ਮ��਼ ਬਣਾ�ਣ ਲ� mkisofs ਵਰਤ��"
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:411
-#| msgid "Choose a location for the disc image"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:453
msgid "Use readcd to create disc images"
msgstr "ਡਿਸ� �ਮ��਼ ਬਣਾ�ਣ ਲ� readcd ਵਰਤ��"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:122
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
#, c-format
msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr ""
+msgstr "�ੰ��ਰਿਪ� DVD: libdvdcss ਵਰ�ਨ 1.2.x �ੰਸ�ਾਲ �ਰ� ��"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:129
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
#, c-format
msgid ""
"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
"Please install libdvdcss version 1.2.x"
msgstr ""
+"Libdvdcss ਵਰ�ਨ %s ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।\n"
+"libdvdcss ਵਰ�ਨ 1.2.x �ੰਸ�ਾਲ �ਰ� ��।"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:139, c-format
-#| msgid "the disc could not be closed"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
+#, c-format
msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
msgstr "Libdvdcss ਨ�ੰ ਠ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:149
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:250
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:179
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:202
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:161, c-format
-#| msgid "a temporary directory could not be created (%s)"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:259
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
+#, c-format
msgid "Data could not be written (%s)"
msgstr "ਡਾ�ਾ ਲਿ�ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ� (%s)"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:276
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
#, c-format
msgid "Error reading video DVD (%s)"
-msgstr "ਵ�ਡਿ� DVD (%s) ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+msgstr "ਵਿਡ�� DVD (%s) ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:321
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
msgid "Retrieving DVD keys"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ��ੰ���� ਲ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:356, c-format
-#| msgid "DVD could not be opened"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
+#, c-format
msgid "Video DVD could not be opened"
-msgstr "ਵ�ਡਿ� DVD ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+msgstr "ਵਿਡ�� DVD ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:435
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:455, c-format
-#| msgid "Error reading video DVD (%s)"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
+#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
-msgstr "ਵ�ਡਿ� DVD (%s) ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+msgstr "ਵਿਡ�� DVD (%s) ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:381
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
msgid "Copying Video DVD"
-msgstr "ਵ�ਡਿ� DVD ਦ� �ਾਪ� �ਾਰ�"
+msgstr "ਵਿਡ�� DVD ਦ� �ਾਪ� �ਾਰ�"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:667
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "Dvdcss ਤ�ਹਾਨ�ੰ css �ੰ��ਰਿਪ� ��ਤ��� ਵਿਡ�� DVD ਪ��ਹਨ ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�"
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:177
-msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
+#| msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
+msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
msgstr "Dvd+rw-format DVD+/-R(W) ਨ�ੰ ਮਿ�ਾ�ਦਾ �ਤ� ਫਾਰਮ�� �ਰਦਾ ਹ�"
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:738
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
msgid "Growisofs burns DVDs"
msgstr "Growisofs DVD ਲਿ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:916
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
msgid "Allow DAO use"
msgstr "DAO ਵਰਤ�� ਦ� ਮਨ�਼�ਰ�"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:230
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:238, c-format
-#| msgid "a temporary directory could not be created"
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
+#, c-format
msgid "Libburn track could not be created"
msgstr "libbrun �ਰ�� ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
@@ -3800,112 +4326,103 @@ msgstr "libbrun �ਰ�� ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
#. * generated from errno
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:653
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:300, c-format
-#| msgid "DVD could not be opened"
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
+#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "\"%s\" ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ� (%s)"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:922
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:928
msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
msgstr "Libburn CD(RW), DVD+/-(RW) ਲਿ�ਦ� ਹ�"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
#, c-format
msgid "Libburn library could not be initialized"
msgstr "Libburn ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਨ�ੰ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163, c-format
-#| msgid "the drive could not be mounted"
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
+#, c-format
msgid "The drive address could not be retrieved"
msgstr "ਡਰਾ�ਵ �ਡਰ�ੱਸ ਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
#, c-format
msgid "Writing track %02i"
msgstr "�ਰ�� %02i ਲਿ�ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:312
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:851, c-format
-#| msgid "the disc could not be closed"
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:321
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:856
+#, c-format
msgid "Libisofs could not be initialized."
msgstr "Libisofs ਨ�ੰ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:461, c-format
-#| msgid "a temporary directory could not be created"
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:470
+#, c-format
msgid "Read options could not be created"
msgstr "ਰ�ਡ ��ਣਾ� ਨ�ੰ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:537, c-format
-#| msgid "source can't be created"
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:546
+#, c-format
msgid "Volume could not be created"
msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
#. Translators: %s is the path
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:646, c-format
-#| msgid "(u)mount command could not be found in the path"
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:655
+#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਪਾਥ ਲà¨? à¨?ਰà©? ਵਿੱà¨? à¨?à©?à¨? ਮà©?ਢà©? ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:711
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:777
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:715
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:726
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:730
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:748
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:764
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:753
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:769
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1024
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1029
msgid "Libisofs creates disc images from files"
msgstr "Libisofs ਫਾ�ਲਾ� ਤ�� ਡਿਸ� ਫਾ�ਲਾ� ਬਣਾ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:167, c-format
-#| msgid "Copying disc"
-msgid "Copying `%s` locally"
-msgstr "`%s` ਲ��ਲ �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:231
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:321, c-format
-#| msgid "a temporary directory could not be created (%s)"
-msgid "Directory could not be created (%s)"
-msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ� (%s)"
-
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:483
-#| msgid "Copying file"
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
msgid "Copying checksum file"
msgstr "checksum ਫਾ�ਲ �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
+#, c-format
+msgid "Copying `%s` locally"
+msgstr "`%s` ਲ��ਲ �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:1107
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
msgid "File Downloader"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਨਲ�ਡਰ"
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:1108
-#| msgid "the file is not stored locally"
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
msgid "Allows to burn files not stored locally"
msgstr "ਲ��ਲ ਨਾ ਸ��ਰ ��ਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਲਿ�ਣਾ ਮਨ�਼�ਰ"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:499
-#| msgid "Writing track %02i"
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
msgid "Normalizing tracks"
msgstr "�ਰ�� ਨਾਰਮ�ਲਾ��਼ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
msgid "Normalize"
msgstr "ਨਾਰਮ�ਲਾ��਼"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:591
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
msgstr ""
@@ -3916,35 +4433,35 @@ msgstr ""
#. * processing. This data transmission is
#. * done through a pad. Maybe this is a bit
#. * too technical and should be removed?
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:305
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1451
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr "ਪਲੱà¨?à¨?ਨ ਪà©?ਡ ਲਿੰà¨? à¨?ਰਨਾ à¨?ਸੰà¨à¨µ"
#. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:926
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1119
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
msgstr "ਫਾ�ਲ (%s) ਪ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1195
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
#, c-format
msgid "Error while getting duration"
msgstr "�ੰਤਰਾਲ ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
#, c-format
msgid "Analysing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ਪ�ਤਾਲ �ਾਰ�"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1345
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �ਰਾ�ਸ��ਡ �ਾਰ�"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1608
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
msgstr ""
@@ -3952,145 +4469,141 @@ msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "�ਲ�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:157
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
msgid "Do you really want to split the track?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਰ�� ਨ�ੰ ਵੰਡਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:160
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
msgid ""
"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
"seconds and will be padded."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:166 ../src/brasero-split-dialog.c:739
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
msgid "_Split"
msgstr "ਵੰਡ�(_S)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:594
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
msgid "The track wasn't split."
-msgstr ""
+msgstr "�ਰ�� ਵੰਡਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:595
-#| msgid "Some files couldn't be restored."
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
msgid "No silence could be detected"
msgstr "��� ��ੱਪ ਦ� ��� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:618
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
msgid "An error occured while detecting silences."
-msgstr ""
+msgstr "��ੱਪ ���ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:697
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
msgid "This will remove all previous results."
-msgstr ""
+msgstr "�ਸ ਸਠਪਿ�ਲ� ਨਤ��� ਹ�ਾ��ਾ।"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:737
-#| msgid "Do you really want to quit?"
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ���ਮ��ਿ� ਵੰਡ �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:738
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
msgid "_Don't split"
msgstr "ਨਾ ਵੰਡ�(_D)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:956
-#| msgid "Do you really want to quit?"
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:958 ../src/brasero-split-dialog.c:1260
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
msgid "Re_move All"
msgstr "ਸਠਹ�ਾ�(_m)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1044
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
msgid "Split Track"
msgstr "�ਰ�� ਵੰਡ�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1063
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
msgid "M_ethod:"
msgstr "ਢੰ�(_e):"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
msgid "Method to be used to split the track"
-msgstr ""
+msgstr "�ਰ�� ਵੰਡਣ ਵਾਸਤ� ਵਰਤਣ ਲ� ਢੰ�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
msgid "Split track manually"
-msgstr ""
+msgstr "�ਰ�� ��ਦ ਵੰਡ�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1073
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
msgid "Split track in parts with a fixed length"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1074
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
msgid "Split track in a fixed number of parts"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
msgid "Split track for each silence"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
msgid "_Slice"
msgstr "�����(_S)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1092
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
msgid "Add a splitting point"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੰਡਣ ਪ���ੰ� ਦਿ�"
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1109
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
msgid "Split this track every"
msgstr ""
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
msgid "seconds"
msgstr "ਸ�ਿੰ�"
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
msgid "Split this track in"
-msgstr ""
+msgstr "�ਹ �ਰ�� ਵੰਡ�"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
msgid "parts"
-msgstr "à¨à¨¾à¨?"
+msgstr "à¨à¨¾à¨?ਾà¨? ਵਿੱà¨?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1144
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
msgid "Slicing Method"
msgstr "à¨à¨¾à¨? ਢੰà¨?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1202
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
msgid "Start"
msgstr "ਸ਼�ਰ�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1209
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
msgid "End"
msgstr "�ੰਤ"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1232
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
msgid "Mer_ge"
msgstr "ਮਿਲਾਨ(_g)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1243
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1257
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
msgid "Remove the selected slices"
msgstr "à¨?à©?ਣà©? à¨à¨¾à¨? (à¨?à©?à¨?à©?à©?) ਹà¨?ਾà¨?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1271
-#| msgid "Enable file preview"
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
msgid "Clear the slices preview"
msgstr "à¨à¨¾à¨? à¨?ਲà¨? ਸਾਫ਼ à¨?ਰà©?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1281
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
msgid "_List of slices that are to be created:"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਣਾ� �� ���ਿ�� ਦ� ਲਿਸ�(_L):"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1289
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
msgid "Slices Preview"
msgstr "����� �ਲ�"
@@ -4118,244 +4631,126 @@ msgstr "ਸ�ਿੰ�"
msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
msgstr "ਫਰà©?ਮ (੧ ਸà¨?ਿੰà¨? = à©à©« ਫਰà©?ਮ)"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
+#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
msgid "Cdrkit burning suite"
msgstr "Cdrkit ਬਰਨਿੰ� ਸ��"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
msgid "Libburnia burning suite"
msgstr "Libburnia ਬਰਨਿੰ� ਸ��"
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
msgid "Growisofs burning suite"
msgstr "Growisofs ਬਰਨਿੰ� ਸ��"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
msgid "Cdrdao burning suite"
msgstr "Cdrdao ਬਰਨਿੰ� ਸ��"
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
msgid "Cdrtools burning suite"
msgstr "Cdrtools ਬਰਨਿੰ� ਸ��"
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:517
-msgid "Disc file"
-msgstr "ਡਿਸ� ਫਾ�ਲ"
-
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:595
-#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d ���ਮ"
-msgstr[1] "%d ���ਮਾ�"
-
-#: ../src/brasero-disc-message.c:149
-msgid "_Hide changes"
-msgstr "ਬਦਲਾ� �ਹਲ�(_H)"
-
-#: ../src/brasero-disc-message.c:151
-msgid "_Show changes"
-msgstr "ਬਦਲਾ� ਵ���(_S)"
-
-#: ../src/brasero-disc-message.c:170
-msgid "_Show errors"
-msgstr "�ਲਤ��� ਵ���(_S)"
-
-#: ../src/brasero-disc-message.c:325
-msgid "Close this notification window"
-msgstr "�ਹ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਵੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�"
-
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. * To add/remove files you can:
-#. * * perform action one
-#. * * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-disc.c:652
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "�ਹ ਪ�ਰ���ੱ�� ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ���ਨ ਲ� ਤ�ਸ��:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:653
-#| msgid "click the \"Add\" button to show the selection pane"
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr "�ੱ� ��ਣ ਡਾ�ਲਾ� ਵ��ਣ ਲ� \"ਸ਼ਾਮਲ\" ਬ�ਨ �ਲਿੱ� �ਰ�"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:654
-#| msgid "select files in selection pane and click the \"Add\" button"
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr "��ਣ ਬਾਹ� ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ��ਣ� �ਤ� \"ਸ਼ਾਮਲ\" ਬ�ਨ ਦੱਬ�"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:655
-msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-disc.c:656
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr "��ਣ ਬਾਹ� ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਦ� ਵਾਰ ਦਬਾ�"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:657
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ਲ �ਰ� (�ਿਵ�� �ਿ ਫਾ�ਲ ਮ�ਨ��ਰ ਤ��) �ਤ� �ਹ ��ਤਰ ਵਿੱ� ��ਪ�"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:660
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "�ਹ ਪਰ����� ਤ�� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਤ�ਸ��:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:661
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr "�ਹ ��ਤਰ ਵਿੱ� ��ਣ��� ��ਾ��� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਵਾਸਤ� \"ਹ�ਾ�\" ਬ�ਨ ਵਰਤ��"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:662
-msgid "drag and release items out from this area"
-msgstr "�ਹ ��ਤਰ ਤ�� ��ਾ��� ��ੱ�� �ਤ� ਸ�ੱ� ਦਿ�"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:663
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-disc.c:664
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:136
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
msgid "_Eject"
msgstr "ਬਾਹਰ �ੱਢ�(_E)"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:157
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
msgid "Eject Disc"
msgstr "ਡਿਸ� ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:90 ../src/brasero-file-filtered.c:96
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
msgid "No file filtered"
msgstr "��� ਫਾ�ਲ ਫਿਲ�ਰ ਨਹ��"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:92
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
#, c-format
msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ਫਿਲ�ਰ ��ਤ� ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� �ਹਲ� (%d ਫਾ�ਲ)(_f)"
+msgstr[1] "ਫਿਲ�ਰ ��ਤ� ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� �ਹਲ� (%d ਫਾ�ਲਾ�)(_f)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:98
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
#, c-format
msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:186
-msgid "Hidden file"
-msgstr "ਲ��ਵ�� ਫਾ�ਲ"
+msgstr[0] "ਫਿਲ�ਰ ��ਤ� ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਵ��� (%d ਫਾ�ਲ)(_f)"
+msgstr[1] "ਫਿਲ�ਰ ��ਤ� ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਵ��� (%d ਫਾ�ਲਾ�)(_f)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:187
-msgid "Unreadable file"
-msgstr "ਨਾ-ਪ��ਹਨਯ�� ਫਾ�ਲ"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:188
-#| msgid "broken symlink"
-msgid "Broken symbolic link"
-msgstr "symbolic ਲਿੰ� ��ੱ�� ਹਨ"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:189 ../src/brasero-io.c:1085
-#: ../src/brasero-io.c:1964
-#, c-format
-msgid "Recursive symbolic link"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:333
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
msgid "Filter Options"
msgstr "ਫਿਲ�ਰ ��ਣਾ�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:488
-#| msgid "Select the files you want to restore:"
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ��ਣ�, �� �ਿ ਤ�ਸ�� ਰ�ਸ��ਰ �ਰਨ��� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਤ� \"ਰ�ਸ��ਰ\" ਬ�ਨ ਦੱਬ�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:537
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
msgid "Type"
msgstr "�ਿਸਮ"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:563
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
msgid "_Restore"
msgstr "ਰ�ਸ��ਰ(_R)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:572
-#| msgid "Add selected files"
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
msgid "Restore the selected files"
msgstr "��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਰ�-ਸ��ਰ �ਰ�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:574
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
msgid "_Options..."
msgstr "��ਣਾ�(_O)..."
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:582
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
msgid "Set the options for file filtering"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਫਿਲ�ਰ �ਰਨ ਲ� ��ਣਾ� ਦਿ�"
#: ../src/brasero-filter-option.c:126
msgid "Filter _hidden files"
msgstr "ਲ��ਵ��� ਫਾ�ਲਾ� ਫਿਲ�ਰ �ਰ�(_h)"
#: ../src/brasero-filter-option.c:149
-#| msgid "Replace disc"
-msgid "Re_place symlinks"
-msgstr "symlinks ਬਦਲ�(_p)"
+#| msgid "Re_place symlinks"
+msgid "Re_place symbolic links"
+msgstr "ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਲਿੰ� ਬਦਲ�(_p)"
#: ../src/brasero-filter-option.c:172
-#| msgid "Filter broken symlinks"
-msgid "Filter _broken symlinks"
-msgstr "��ੱ�� symlinks ਫਿਲ�ਰ �ਰ�"
+#| msgid "Filter _broken symlinks"
+msgid "Filter _broken symbolic links"
+msgstr "��ੱ�� ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਲਿੰ� ਫਿਲ�ਰ �ਰ�(_b)"
#: ../src/brasero-filter-option.c:190
msgid "Filtering options"
msgstr "ਫਿਲ�ਰ ��ਣਾ�"
-#: ../src/brasero-data-vfs.c:242, c-format
-#| msgid "%s can't be removed"
-msgid "\"%s\" cannot be read"
-msgstr "\"%s\" ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-
-#: ../src/brasero-io.c:1318, c-format
-#| msgid "The image does not seem to be a proper iso9660 file system"
-msgid "The file does not appear to be a playlist"
-msgstr "ਫਾ�ਲ �ੱ� ਪਲ��ਲਿਸ� ਨਹ�� �ਾਪਦ� ਹ�"
-
-#: ../src/brasero-io.c:2427, c-format
-#| msgid "a temporary directory could not be created (%s)"
-msgid "A directory could not be created (%s)"
-msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� (%s)"
-
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:114
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:566, c-format
-#| msgid "File \"%s\" can't be opened."
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
+#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "ਫਾ�ਲ \"%s\" ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� (%s)"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:594
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
msgid "Creating checksum for image files"
msgstr "�ਮ��਼ ਫਾ�ਲਾ� ਲ� checksum ਬਣਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:830
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
#, c-format
msgid "No checksum file could be found on the disc"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸà¨? à¨?ੱਤà©? à¨?à©?à¨? ਵà©? checksum ਫਾà¨?ਲ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©?"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:864
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
msgid "Checking file integrity"
msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਸਾਰਤਾ �ਾ�� �ਾਰ�"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:958
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:983, c-format
-#| msgid "File \"%s\" can't be opened."
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
+#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened"
msgstr "ਫਾ�ਲ \"%s\" ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1056
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1174
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨਿ�ਾਰਾ ਹ� ���� �ਾਪਦ��� ਹਨ"
@@ -4363,315 +4758,294 @@ msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨਿ�ਾਰ
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1444
-#| msgid "Creating checksum"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
msgid "File Checksum"
msgstr "ਫਾ�ਲ checksum"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1445
-#| msgid "Check data integrity of disc"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
msgid "Allows to check file integrities on a disc"
msgstr "ਡਿਸ� ਦ� ਡਾ�ਾ ��ਸਾਰਤਾ �ਾ�� ਮਨ�਼�ਰ"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1485
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:814
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਹ�ਸ਼ਿੰ� �ਲ��ਰਿਥਮ:"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1488
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1490
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:819
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:111, c-format
-#| msgid "the file %s couldn't be read (%s)"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
+#, c-format
msgid "Data could not be read (%s)"
msgstr "ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ� (%s)"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:346
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:419
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
msgid "Creating image checksum"
msgstr "�ਮ��਼ checksum ਬਣਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:789
-#| msgid "Creating checksum"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
msgid "Image Checksum"
msgstr "�ਮ��਼ checksum"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:790
-#| msgid "Check data integrity of disc"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
msgstr "ਡਾ�ਾ ��ਸਾਰਤਾ ਨ�ੰ ਡਿਸ� �ੱਤ� ਲਿ�ਣ ਬਾ�ਦ ��ੱ� �ਰਨਾ ਮਨ�਼�ਰ"
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:162
-msgid "Images"
-msgstr "�ਮ��਼"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:186
-msgid "_Color"
-msgstr "ਰੰ�(_C)"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:215
-msgid "Solid color"
-msgstr "����ਹਾ ਰੰ�"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:216
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ �ਰ�ਡ����"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:217
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "ਵਰ���ਲ �ਰ�ਡ����"
-
-#. second part
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:234
-msgid "_Image"
-msgstr "�ਮ��਼(_I)"
-
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:259
-msgid "Image path:"
-msgstr "�ਮ��਼ ਮਾਰ�:"
-
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:271
-msgid "Choose an image"
-msgstr "�ੱ� �ਮ��਼ ��ਣ�"
-
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:282
-msgid "Image style:"
-msgstr "�ਮ��਼ ਸ਼�ਲ�:"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:296
-msgid "Centered"
-msgstr "���ਦਰ�"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:297
-msgid "Tiled"
-msgstr "�ਾ��ਲ"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:298
-msgid "Scaled"
-msgstr "ਸ��ਲ ��ਤਾ"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:335
-msgid "Background Properties"
-msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
-
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:740
-msgid "Set Bac_kground Properties"
-msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਸ�ੱ� �ਰ�(_k)"
-
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:781
-msgid "SIDES"
-msgstr "SIDES"
-
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:797
-msgid "BACK COVER"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:814
-msgid "FRONT COVER"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is an image,
-#. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:1100
-#| msgid "the disc could not be closed"
-msgid "The image could not be loaded."
-msgstr "�ਮ��਼ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
-
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:571
-msgid "Bac_kground Properties"
-msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ(_k)"
-
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:668
-msgid "_Text Color"
-msgstr "ਪਾਠਫਾ�ਲ(_T)"
-
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:827
-#| msgid "Unknown error."
-msgid "Unknown song"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ ��ਤ"
-
-#. Reminder: if this string happens to be used
-#. * somewhere else in brasero we'll need a
-#. * context with C_() macro
-#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
-#. * This text is the one written on the cover of a disc.
-#. * Before it there is the name of the song.
-#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
-#. * and every word has a different tag.
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:850
-msgid "by"
-msgstr "ਵਲ��"
-
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:913
-msgid "Cover Editor"
-msgstr "�ਵਰ ਸੰਪਾਦ�"
-
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:85 ../src/brasero-multi-song-props.c:93
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:101 ../src/brasero-multi-song-props.c:119
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:135 ../src/brasero-multi-song-props.c:156
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:169 ../src/brasero-multi-song-props.c:244
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:265 ../src/brasero-multi-song-props.c:286
-#: ../src/brasero-rename.c:87 ../src/brasero-rename.c:279
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
msgid "<Keep current values>"
-msgstr ""
+msgstr "<ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ ਹ� ਰੱ��>"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:122 ../src/brasero-multi-song-props.c:139
-#| msgid "_Remove files"
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
msgid "Remove silences"
-msgstr ""
+msgstr "����� ਹ�ਾ�"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:208
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
msgid "Song titles"
msgstr "��ਤ �ਾ��ਲ"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:225
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
msgid "Additional song information"
msgstr "ਹ�ਰ ��ਤ �ਾਣ�ਾਰ�"
-#: ../src/brasero-rename.c:280
+#: ../src/brasero-rename.c:283
msgid "Insert text"
-msgstr "ਪਾਠਸ਼ਾਮਲ"
+msgstr "���ਸ� ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../src/brasero-rename.c:281
+#: ../src/brasero-rename.c:284
msgid "Delete text"
-msgstr "ਪਾਠਹ�ਾ�"
+msgstr "���ਸ� ਹ�ਾ�"
-#: ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-rename.c:285
msgid "Substitute text"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:286
msgid "Number files according to a pattern"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ��ਰਨ ਦ� ਮ�ਤਾਬ� ਫਾ�ਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
#. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:298
+#: ../src/brasero-rename.c:301
msgid "Insert"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:312
+#: ../src/brasero-rename.c:315
msgid "at the begining"
msgstr "ਸ਼�ਰ� �ੱਤ�"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:316
+#: ../src/brasero-rename.c:319
msgid "at the end"
msgstr "�ੰਤ �ੱਤ�"
-#: ../src/brasero-rename.c:327
+#: ../src/brasero-rename.c:330
msgid "Delete every occurence of"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-rename.c:342
-msgid "_Replace"
-msgstr "ਬਦਲ�(_R)"
+msgstr "�ਸ ਦ� ਹਰ�� ਮ���ਦ�� ਹ�ਾ�"
#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
#. * we'll need a context with C_() macro
#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
#. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:357
+#: ../src/brasero-rename.c:360
msgid "with"
msgstr "�ਸ ਨਾਲ"
-#: ../src/brasero-rename.c:371
+#: ../src/brasero-rename.c:374
msgid "Rename to"
msgstr "ਨਾ� ਬਦਲ�"
-#: ../src/brasero-rename.c:380
+#: ../src/brasero-rename.c:383
msgid "{number}"
msgstr "{number}"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:93
-#| msgid "Open the specified project"
+#: ../src/brasero-video-disc.c:101
msgid "Open the selected video"
-msgstr "��ਣ� ਵ�ਡਿ� ��ਲ�ਹ�"
+msgstr "��ਣ� ਵਿਡ�� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:95
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
-msgstr "ਵ�ਡਿ� �ਾਣ�ਾਰ� ਸ�ਧ (ਸ਼�ਰ�, �ੰਤ, ਲ���,...)"
+msgstr "ਵਿਡ�� �ਾਣ�ਾਰ� ਸ�ਧ (ਸ਼�ਰ�, �ੰਤ, ਲ���,...)"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:97
-#| msgid "Remove the selected files from the project"
+#: ../src/brasero-video-disc.c:105
msgid "Remove the selected videos from the project"
-msgstr "ਪਰ����� ਵਿੱ��� ��ਣ� ਵ�ਡਿ� ਹ�ਾ�"
+msgstr "ਪਰ����� ਵਿੱ��� ��ਣ� ਵਿਡ�� ਹ�ਾ�"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:240
+#: ../src/brasero-video-disc.c:359
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
-msgstr ""
+msgstr "à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? ਦà©? ਵਿੱà¨? ਵਿਡà©?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਲੱà¨à¨£à©?à¨?à¨? à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©??"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:245
+#: ../src/brasero-video-disc.c:364
msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ��� ਵਿਡ�� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤ��� �ਾ ਸ�ਦ��� ਹਨ।"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:249
+#: ../src/brasero-video-disc.c:368
msgid "_Search Directory"
msgstr "��� ਡਾ�ਰ���ਰ�(_S)"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:290
+#: ../src/brasero-video-disc.c:407
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ਲ� ਵਿਡ�� ਪਰ�����ਾ� ਲ� ਢ�ੱ�ਵ�� �ਾ�ਪ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:293
-#| msgid "please add files to the project."
+#: ../src/brasero-video-disc.c:410
msgid "Please only add files with video contents"
-msgstr "��ਵਲ ਵ�ਡਿ� ਸਮੱ�ਰ� ਵਾਲ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ� ਹ�ਾ�"
+msgstr "��ਵਲ ਵਿਡ�� ਸਮੱ�ਰ� ਵਾਲ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ� ਹ�ਾ�"
-#: ../src/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:302
-#: ../src/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:425
-#| msgid "Writing leadout"
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
msgid "Creating file layout"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਲ���� ਬਣਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../src/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:360
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡ�� DVD ਬਣਾ�ਣ ਲ� dvdauthor ਵਰਤ��"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1108
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
msgid "Converting video file to MPEG2"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡ�� ਫਾ�ਲ MPEG2 ਲ� ਬਦਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1216
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:474
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
-msgstr ""
+msgstr "SVCD ਬਣਾ�ਣ ਲ� vcdimager ਵਰਤ��"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Brasero - Disc Copy"
+msgid "Brasero Disc Copier"
+msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਡਿਸ� �ਾਪ��ਰ"
+
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
msgid "Copy CDs and DVDs"
msgstr "CD �ਤ� DVD �ਾਪ�"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Copier"
msgstr "ਡਿਸ� �ਾਪ��ਰਤਾ"
+#~ msgid "Drive"
+#~ msgstr "ਡਰਾ�ਵ"
+
+#~ msgid "%lli:%02lli min"
+#~ msgstr "%lli:%02lli ਮਿੰ�"
+
+#~ msgid "Audio %s"
+#~ msgstr "�ਡ�� %s"
+
+#~ msgid "Data %s"
+#~ msgstr "ਡਾ�ਾ %s"
+
+#~ msgid "Unable to launch the cd burner application"
+#~ msgstr "ਸ�ਡ� ਬਰਨਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
+
+#~| msgid "Image files only"
+#~ msgctxt "disc"
+#~ msgid "Image files only"
+#~ msgstr "��ਵਲ �ਮ��਼ ਫਾ�ਲਾ� ਹ�"
+
+#~ msgid "_Erase..."
+#~ msgstr "ਸਾਫ਼ �ਰ�(_E)..."
+
+#~ msgid "Erase a disc"
+#~ msgstr "�ੱ� ਡਿਸ� ਸਾਫ਼ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਬੰਦ �ਰ�"
+
+#~ msgid "It will be removed from the project"
+#~ msgstr "�ਹ ਨ�ੰ ਪਰ����� ਤ�� ਹ�ਾ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
+
+#~ msgid "%s only"
+#~ msgstr "��ਵਲ %s"
+
+#~ msgid "_Erase Disc"
+#~ msgstr "ਡਿਸ� ਸਾਫ਼ �ਰ�(_E)"
+
+#~ msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
+#~ msgstr "ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਨ�ੰ ਸ��ਰਿ� �ੱਤ� ਨਹ�� ਸ�ਣ ਸ����।"
+
+#~ msgid "Click here not to use overburning"
+#~ msgstr "�ਵਰ-ਬਰਨ ਨਾ �ਰਨ ਲ� �ੱਥ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
+
+#~ msgid "Please delete some files from the project."
+#~ msgstr "ਪਰ���ੱ�� ਵਿੱ��� ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ� ��।"
+
+#~ msgid "_Add to Project"
+#~ msgstr "ਪਰ���ੱ�� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#~ msgid "It already exists in the directory."
+#~ msgstr "�ਹ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਵਿੱ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਹ�।"
+
+#~ msgid "_Keep Project File"
+#~ msgstr "ਪਰ����� ਫਾ�ਲ ਰੱ��(_K)"
+
+#~ msgid "_Replace Project File"
+#~ msgstr "ਪਰ����� ਫਾ�ਲ ਬਦਲ�(_R)"
+
+#~ msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
+#~ msgstr "_Windows ਸਿਸ�ਮਾ� ਨਾਲ �ਨ���ਲਤਾ ਵਧਾ�"
+
+#~ msgid "Disc options"
+#~ msgstr "ਡਿਸ� ��ਣਾ�"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+
+#~ msgid "_Temporary directory free space:"
+#~ msgstr "�ਰ�਼� ਡਾ�ਰ���ਰ� �ਾਲ� ਥਾ�(_T):"
+
+#~| msgid "Image files only"
+#~ msgctxt "picture"
+#~ msgid "Image files only"
+#~ msgstr "�ਮ��਼ ਫਾ�ਲਾ� ਹ�"
+
+#~ msgid "Let brasero choose (safest)"
+#~ msgstr "ਬਰਾਸ�ਰ� ਨ�ੰ ��ਣਨ ਦਿ� (ਸਠਤ�� ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ)"
+
+#~ msgid "*.toc image (cdrdao)"
+#~ msgstr "*.toc �ਮ��਼ (cdrdao)"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "ਨਾ�(_N):"
+
+#~ msgid "Project estimated size: %s/%s"
+#~ msgstr "ਪਰ���ੱ�� �ਨ�ਮਾਨਿਤ ਸਾ��਼: %s/%s"
+
+#~ msgid "\"%s\" already exists"
+#~ msgstr "\"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
+
+#~ msgid "drag and release items out from this area"
+#~ msgstr "�ਹ ��ਤਰ ਤ�� ��ਾ��� ��ੱ�� �ਤ� ਸ�ੱ� ਦਿ�"
+
+#~| msgid "a temporary directory could not be created (%s)"
+#~ msgid "A directory could not be created (%s)"
+#~ msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� (%s)"
+
#, fuzzy
#~| msgid "the file %s couldn't be read (%s)"
#~ msgid "The size could not be retrieved (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]