[epiphany/gnome-2-28] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany/gnome-2-28] Updated French translation
- Date: Sat, 19 Sep 2009 11:44:29 +0000 (UTC)
commit c45bbde6e0c75496b7692693675388b9067094fd
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Sep 19 13:44:26 2009 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 45 +++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a7a341d..e6304c9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 11:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 13:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "%"
msgid "Remaining"
msgstr "Restant"
-#: ../embed/ephy-embed.c:443
+#: ../embed/ephy-embed.c:443 ../src/window-commands.c:333
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -1455,6 +1455,11 @@ msgstr "Chargement de « %s »�"
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "Chargementâ?¦"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2319
+#, c-format
+msgid "%s/%s Files"
+msgstr "Fichiers %s/%s"
+
#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67
#, c-format
msgid ""
@@ -2414,7 +2419,7 @@ msgstr "Sites"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:562 ../src/window-commands.c:986
+#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:562 ../src/window-commands.c:1007
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "Navigateur Web de GNOME"
@@ -2493,15 +2498,15 @@ msgid ""
"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
"password below."
msgstr ""
-"Les mots de passe de la version précédente (Gecko) sont verrouillés par "
-"un mot de passe maître. Si vous souhaitez que Epiphany les importe, "
-"saisissez votre mot de passe maître ci-dessous."
+"Les mots de passe de la version précédente (Gecko) sont verrouillés par un "
+"mot de passe maître. Si vous souhaitez que Epiphany les importe, saisissez "
+"votre mot de passe maître ci-dessous."
#: ../src/ephy-profile-migration.c:80
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "Ã?chec de la copie du fichier cookies de Mozilla."
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:379
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:382
msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
msgstr ""
"Ã?chec lors de la lecture du dernier marqueur de migration, migration du "
@@ -3184,11 +3189,11 @@ msgstr "Si vous fermez malgré tout le document, vous perdrez ces informations."
msgid "Close _Document"
msgstr "_Fermer le document"
-#: ../src/ephy-window.c:1487 ../src/window-commands.c:285
+#: ../src/ephy-window.c:1487 ../src/window-commands.c:311
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../src/ephy-window.c:1489 ../src/window-commands.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:1489
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
@@ -3460,7 +3465,7 @@ msgstr[1] "Langues du système (%s)"
msgid "Select a Directory"
msgstr "Sélectionnez un répertoire"
-#: ../src/window-commands.c:886
+#: ../src/window-commands.c:907
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -3472,7 +3477,7 @@ msgstr ""
"telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
"licence, soit (à votre convenance) une version ultérieure."
-#: ../src/window-commands.c:890
+#: ../src/window-commands.c:911
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3484,7 +3489,7 @@ msgstr ""
"COMMERCIALISATION ou D'ADÃ?QUATION Ã? UN USAGE PARTICULIER. Voyez la Licence "
"Publique Générale GNU pour plus de détails."
-#: ../src/window-commands.c:894
+#: ../src/window-commands.c:915
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -3495,20 +3500,20 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
"USA"
-#: ../src/window-commands.c:940 ../src/window-commands.c:956
-#: ../src/window-commands.c:967
+#: ../src/window-commands.c:961 ../src/window-commands.c:977
+#: ../src/window-commands.c:988
msgid "Contact us at:"
msgstr "Contactez-nous à  :"
-#: ../src/window-commands.c:943
+#: ../src/window-commands.c:964
msgid "Contributors:"
msgstr "Contributeurs :"
-#: ../src/window-commands.c:946
+#: ../src/window-commands.c:967
msgid "Past developers:"
msgstr "Anciens développeurs :"
-#: ../src/window-commands.c:976
+#: ../src/window-commands.c:997
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -3526,7 +3531,7 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1002
+#: ../src/window-commands.c:1023
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christophe Fergeau <teuf users sourceforge net>\n"
@@ -3547,6 +3552,6 @@ msgstr ""
"Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Yannick Tailliez <ytdispatch-libre02 yahoo com>"
-#: ../src/window-commands.c:1005
+#: ../src/window-commands.c:1026
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Site Web du navigateur Web de GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]