[epiphany] Updated Swedish translation



commit 2e361a59a12eccaea601b37d8e54bcabb8255c9c
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sat Sep 19 10:30:13 2009 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |   39 ++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4643776..eab2a60 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 11:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 11:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 10:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 10:30+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -856,6 +856,7 @@ msgid "Remaining"
 msgstr "�terstår"
 
 #: ../embed/ephy-embed.c:443
+#: ../src/window-commands.c:333
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
@@ -1310,6 +1311,11 @@ msgstr "Läser in \"%s\"..."
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "Läser in..."
 
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2319
+#, c-format
+msgid "%s/%s Files"
+msgstr "%s/%s filer"
+
 #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2281,7 +2287,7 @@ msgstr "Datum"
 
 #: ../src/ephy-main.c:81
 #: ../src/ephy-main.c:562
-#: ../src/window-commands.c:986
+#: ../src/window-commands.c:1007
 msgid "GNOME Web Browser"
 msgstr "GNOME-webbläsaren"
 
@@ -2362,7 +2368,7 @@ msgstr "Lösenorden från den tidigare versionen (Gecko) är låsta med ett huvu
 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
 msgstr "Misslyckades med att kopiera cookie-filen från Mozilla. "
 
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:379
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:382
 msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
 msgstr "Misslyckades med att läsa senaste migreringsmarkeringen, avbryter profilmigreringen."
 
@@ -3025,12 +3031,11 @@ msgid "Close _Document"
 msgstr "Stäng _dokument"
 
 #: ../src/ephy-window.c:1487
-#: ../src/window-commands.c:285
+#: ../src/window-commands.c:311
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?ppna"
 
 #: ../src/ephy-window.c:1489
-#: ../src/window-commands.c:311
 msgid "Save As"
 msgstr "Spara som"
 
@@ -3293,33 +3298,33 @@ msgstr[1] "Systemspråk (%s)"
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "Välj en katalog"
 
-#: ../src/window-commands.c:886
+#: ../src/window-commands.c:907
 msgid "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "GNOME-webbläsaren är fri programvara; du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version."
 
-#: ../src/window-commands.c:890
+#: ../src/window-commands.c:911
 msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "GNOME-webbläsaren distribueras i hopp om att den ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för ytterligare information."
 
-#: ../src/window-commands.c:894
+#: ../src/window-commands.c:915
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med GNOME-webbläsaren. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA"
 
-#: ../src/window-commands.c:940
-#: ../src/window-commands.c:956
-#: ../src/window-commands.c:967
+#: ../src/window-commands.c:961
+#: ../src/window-commands.c:977
+#: ../src/window-commands.c:988
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "Kontakta oss på:"
 
-#: ../src/window-commands.c:943
+#: ../src/window-commands.c:964
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Bidragsgivare:"
 
-#: ../src/window-commands.c:946
+#: ../src/window-commands.c:967
 msgid "Past developers:"
 msgstr "Tidigare utvecklare:"
 
-#: ../src/window-commands.c:976
+#: ../src/window-commands.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -3336,7 +3341,7 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:1002
+#: ../src/window-commands.c:1023
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander\n"
@@ -3346,7 +3351,7 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "tp-sv listor tp-sv se"
 
-#: ../src/window-commands.c:1005
+#: ../src/window-commands.c:1026
 msgid "GNOME Web Browser Website"
 msgstr "Webbplatsen för GNOME-webbläsaren"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]