[gnome-terminal/gnome-2-28] Upadated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-2-28] Upadated Oriya Translation
- Date: Fri, 18 Sep 2009 18:12:08 +0000 (UTC)
commit 8012d78b2899f19a4811d4574a2ea24416ee3669
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Fri Sep 18 23:41:50 2009 +0530
Upadated Oriya Translation
po/or.po | 775 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 552 insertions(+), 223 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index bb7d109..684d5bb 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-terminal.HEAD.or.po to Oriya
+# translation of gnome-terminal.gnome-2-28.or.po to Oriya
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
@@ -7,10 +7,10 @@
# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-terminal.HEAD.or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-terminal.gnome-2-28.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 03:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:39+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,11 +21,15 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:292
-#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1738
+#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:304
+#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Terminal"
msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ"
@@ -33,32 +37,32 @@ msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ"
msgid "Use the command line"
msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ଧାରାà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬? ସହ ସମà?ପରà?à¬? ବନà?ଦ à¬?ରିଦିà¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ବିନà?à?ାସ ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/eggsmclient.c:227 ../src/terminal-options.c:905
-#: ../src/terminal-options.c:914
+#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:957
+#: ../src/terminal-options.c:966
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନା ID à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?:"
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
@@ -79,7 +83,10 @@ msgid ""
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr "à¬?ନà¬?à?ଡିà¬?à?à¬? à¬?ପ ମà?ନà?ରà? ସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ à¬?ନà¬?à?ଡିà¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ପସà?à¬? à¬?ପସà?ଥିତ ଥାà¬? ठସà?ଠାରà? ପà?ରତà?ତ ହà?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ହା à¬?ନà¬?à?ଡିà¬?à?à¬? à¬?à?ଡିà¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? ତାଲିà¬?ା à¬?à¬?à? ठବିଶà?ଷ à¬?ନà¬?à?ଡିà¬?à?à¬? ନାମ \"à¬?ଳିତ\" à¬?ରà?ଥାତà? à¬?ଳିତ ସà?ଥାନà?ଯର à¬?ନà¬?à?ଡିà¬?à?à¬? à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ନà¬?à?ଡିà¬?à?à¬? à¬?ପ ମà?ନà?ରà? ସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ à¬?ନà¬?à?ଡିà¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ପସà?à¬? à¬?ପସà?ଥିତ ଥାà¬? ठସà?ଠାରà? ପà?ରତà?ତ ହà?ବା "
+"ପାà¬?à¬? à¬?ହା à¬?ନà¬?à?ଡିà¬?à?à¬? à¬?à?ଡିà¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? ତାଲିà¬?ା à¬?à¬?à? ठବିଶà?ଷ à¬?ନà¬?à?ଡିà¬?à?à¬? ନାମ \"à¬?ଳିତ\" à¬?ରà?ଥାତà? à¬?ଳିତ "
+"ସà?ଥାନà?ଯର à¬?ନà¬?à?ଡିà¬?à?à¬? à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -87,14 +94,21 @@ msgid ""
"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
-msgstr " 0.0 à¬?ବà¬? 1.0 ମଧà?ଯରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ମà?ଲà?ଯ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬?ିତà?ରà¬?à? à¬?à?ତà? à¬?ାଢ ରà¬?à?à¬?ର à¬?ରାà?ିବ ସà?à¬?ିତ à¬?ରାà¬? ठ0.0 ର à¬?ରà?ଥ à¬?ିà¬?ି ବି à¬?ାଢରà¬?à?à¬? ନାହିà¬? , 1.0 ର à¬?ରà?ଥ ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?ାଢ ରà¬?à?à¬? ठà¬?ଳିତ à¬?ାରà?à?à?ଯ ସମà?ପାଦନରà?, à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ର à¬?à?ବଳ ଦà?à¬?à¬?ି ସà?ତର ସମà?à¬à¬¬ à¬?à¬?à?, ତà?ଣà? ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? ବà?ଲିà¬?ନ ପରି ବà?ଯବହାର à¬?ରà?, à?à?à¬?à¬?ଠାରà? 0.0 à¬?ାଢରà¬?à?à¬? à¬?ରିବା ପà?ରà¬à¬¾à¬¬à¬?à? à¬?à¬?à?ଷମ à¬?ରà? à¤"
+msgstr ""
+" 0.0 à¬?ବà¬? 1.0 ମଧà?ଯରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ମà?ଲà?ଯ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬?ିତà?ରà¬?à? à¬?à?ତà? à¬?ାଢ ରà¬?à?à¬?ର à¬?ରାà?ିବ ସà?à¬?ିତ à¬?ରାà¬? ठ0.0 ର "
+"à¬?ରà?ଥ à¬?ିà¬?ି ବି à¬?ାଢରà¬?à?à¬? ନାହିà¬? , 1.0 ର à¬?ରà?ଥ ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?ାଢ ରà¬?à?à¬? ठà¬?ଳିତ à¬?ାରà?à?à?ଯ ସମà?ପାଦନରà?, à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ର "
+"à¬?à?ବଳ ଦà?à¬?à¬?ି ସà?ତର ସମà?à¬à¬¬ à¬?à¬?à?, ତà?ଣà? ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? ବà?ଲିà¬?ନ ପରି ବà?ଯବହାର à¬?ରà?, à?à?à¬?à¬?ଠାରà? 0.0 à¬?ାଢରà¬?à?à¬? à¬?ରିବା "
+"ପà?ରà¬à¬¾à¬¬à¬?à? à¬?à¬?à?ଷମ à¬?ରà? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
msgid ""
"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "à¬?ଳିତ à¬?ାବରà? ବà?à¬?ବରà?ଦà?ଧà¬? à¬?ି ବିà¬?à?à¬?ିନà?ନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, GTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? ସà?ଠାରà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ଳିତ à¬?ାବରà? ବà?à¬?ବରà?ଦà?ଧà¬? à¬?ି ବିà¬?à?à¬?ିନà?ନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, GTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି "
+"ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? ସà?ଠାରà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
msgid ""
@@ -102,7 +116,10 @@ msgid ""
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
-msgstr "à¬?ଳିତ à¬?ାବà¬?à? ବାମà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ବà?à¬?ବରà?ଦà?ଧà¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? ସà?ଠାରà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ଳିତ à¬?ାବà¬?à? ବାମà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ବà?à¬?ବରà?ଦà?ଧà¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? ସà?ଠାରà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
msgid ""
@@ -110,7 +127,10 @@ msgid ""
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
-msgstr "à¬?ଳିତ à¬?ାବà¬?à? ଡାହାଣà¬?à? à¬?à?଼à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ବà?à¬?ବରà?ଦà?ଧà¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? ସà?ଠାରà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ଳିତ à¬?ାବà¬?à? ଡାହାଣà¬?à? à¬?à?଼à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ବà?à¬?ବରà?ଦà?ଧà¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? ସà?ଠାରà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
msgid "Accelerator to detach current tab."
@@ -156,7 +176,9 @@ msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମିର ଡିଫଲà?
msgid ""
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମିର ଡିଫଲà?à¬? ରà¬?à?à¬?, à¬?à?à¬?ିà¬? ରà¬?à?à¬? ନିରà?ଦà?ଦà?ଶà¬?ରଣ ସà?ବରà?ପ ( HTML-ଶà?ଳà?ର à¬?à¬?à¬?à¬?à¬? ବିଶିଷà?à¬? ହà?à¬?ପାରà?, à¬?à?à¬?ିà¬? ରà¬?à?à¬?ର ନାମ ହà?à¬?ପାରà? à?à?ମିତି à¬?ି \"ଲାଲ\")à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ରà?ମିନାଲ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମିର ଡିଫଲà?à¬? ରà¬?à?à¬?, à¬?à?à¬?ିà¬? ରà¬?à?à¬? ନିରà?ଦà?ଦà?ଶà¬?ରଣ ସà?ବରà?ପ ( HTML-ଶà?ଳà?ର à¬?à¬?à¬?à¬?à¬? ବିଶିଷà?à¬? "
+"ହà?à¬?ପାରà?, à¬?à?à¬?ିà¬? ରà¬?à?à¬?ର ନାମ ହà?à¬?ପାରà? à?à?ମିତି à¬?ି \"ଲାଲ\")à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
msgid "Default color of text in the terminal"
@@ -166,7 +188,9 @@ msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲରà? à¬?à?à¬?à?ସà¬?ର ଡିଫଲà?à¬?
msgid ""
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲରà? à¬?à?à¬?à?ସà¬?ର ଡିଫଲà?à¬? ରà¬?à?à¬?,à¬?à?à¬?ିà¬? ରà¬?à?à¬? ନିରà?ଦà?ଦà?ଶà¬?ରଣ ସà?ବରà?ପ ( HTML-ଶà?ଳà?ର à¬?à¬?à¬?à¬?à¬? ବିଶିଷà?à¬? ହà?à¬?ପାରà?, à¬?à?à¬?ିà¬? ରà¬?à?à¬?ର ନାମ ହà?à¬?ପାରà? à?à?ମିତି à¬?ି \"ଲାଲ\")à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ରà?ମିନାଲରà? à¬?à?à¬?à?ସà¬?ର ଡିଫଲà?à¬? ରà¬?à?à¬?,à¬?à?à¬?ିà¬? ରà¬?à?à¬? ନିରà?ଦà?ଦà?ଶà¬?ରଣ ସà?ବରà?ପ ( HTML-ଶà?ଳà?ର à¬?à¬?à¬?à¬?à¬? ବିଶିଷà?à¬? "
+"ହà?à¬?ପାରà?, à¬?à?à¬?ିà¬? ରà¬?à?à¬?ର ନାମ ହà?à¬?ପାରà? à?à?ମିତି à¬?ି \"ଲାଲ\")à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
msgid "Effect of the Backspace key"
@@ -216,7 +240,11 @@ msgid ""
"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
-msgstr "à?ଦି à¬?ରà?ମିନାଲରà? ଥିବା ପà?ରଯà?à¬? ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରà? (à¬?ଧିà¬?ାà¬?ଶତà¬? ଲà?à¬?à? ସà?ମାନà¬?à?à¬?ର ସà?ଲà¬?à? à¬?ହା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà?à¬? à¬?ପ à¬?ରିଥାà¬?ନà?ତି), à¬?ତିଶà?ଳ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà?ଥିର ଶà?ରà?ଷà¬? à¬?ନଫିà¬?ର ହà?à¬?ଥିବା ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ଲିà¬à?à¬? ଦà?à¬?ପାରିବ, à¬?ହା ପà¬?ରà? à?ାà¬?, à¬?ହା ପରà? à?ାà¬?, à¬?ିମà?ବା à¬?ହାà¬?à? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପିତ à¬?ର ठସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡିà¬? \"ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ\", \"ପà?ରà?ବରà?\", \"ପରà?\", à¬?ବà¬? \"à¬?ବହà?ଳା à¬?ର\"à¤"
+msgstr ""
+"à?ଦି à¬?ରà?ମିନାଲରà? ଥିବା ପà?ରଯà?à¬? ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରà? (à¬?ଧିà¬?ାà¬?ଶତà¬? ଲà?à¬?à? ସà?ମାନà¬?à?à¬?ର ସà?ଲà¬?à? à¬?ହା à¬?ରିବା "
+"ପାà¬?à¬? ସà?à¬? à¬?ପ à¬?ରିଥାà¬?ନà?ତି), à¬?ତିଶà?ଳ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà?ଥିର ଶà?ରà?ଷà¬? à¬?ନଫିà¬?ର ହà?à¬?ଥିବା ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ଲିà¬à?à¬? ଦà?à¬?ପାରିବ, "
+"à¬?ହା ପà¬?ରà? à?ାà¬?, à¬?ହା ପରà? à?ାà¬?, à¬?ିମà?ବା à¬?ହାà¬?à? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପିତ à¬?ର ठସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡିà¬? \"ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ"
+"\", \"ପà?ରà?ବରà?\", \"ପରà?\", à¬?ବà¬? \"à¬?ବହà?ଳା à¬?ର\"à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
@@ -226,7 +254,9 @@ msgstr "à?ଦି ସତà?ଯ, ତà?ବà? à¬?ରà?ମିନାଲରà? ପ
msgid ""
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
"the terminal bell."
-msgstr "à?ଦି ସତà?ଯ ତà?ବà? à¬?ରà?ମିନାଲ ବà?ଲ ପାà¬?à¬? à?à?ବà? ପà?ରଯà?à¬?à¬?à?ଡିà¬? à¬?ସà?à¬?à?ପ à¬?à?ରମ à¬?à?ଡିà¬?à? ପଠାନà?ତି à¬?à?ଣସି ଶବà?ଦ ହà?à¬? ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à?ଦି ସତà?ଯ ତà?ବà? à¬?ରà?ମିନାଲ ବà?ଲ ପାà¬?à¬? à?à?ବà? ପà?ରଯà?à¬?à¬?à?ଡିà¬? à¬?ସà?à¬?à?ପ à¬?à?ରମ à¬?à?ଡିà¬?à? ପଠାନà?ତି à¬?à?ଣସି ଶବà?ଦ ହà?à¬? ନାହିà¬? "
+"à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
@@ -236,31 +266,41 @@ msgstr "à?ଦି ସତà?ଯ, à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିà¬?à? ଦବାà¬?ବା
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr "à?ଦି ସତà?ଯ, ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬?ିତà?ର ସହିତ à¬?à¬?à?ରà¬à?ମିର à¬?à?à¬?à?ସà¬?à¬?à? ମଧà?à? ସà?à¬?à?ରà?ଲ à¬?ର; à?ଦି ମିଥà?ଯା, ତà?ବà? à¬?ିତà?ରà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଥିର ସà?ଥାନରà? ରà¬? à¬?ବà¬? à¬?à?à¬?à?ସà¬?à¬?à? à¬?ହା à¬?ପରà? ସà?à¬?à?ରà?ଲ à¬?ର à¤"
+msgstr ""
+"à?ଦି ସତà?ଯ, ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬?ିତà?ର ସହିତ à¬?à¬?à?ରà¬à?ମିର à¬?à?à¬?à?ସà¬?à¬?à? ମଧà?à? ସà?à¬?à?ରà?ଲ à¬?ର; à?ଦି ମିଥà?ଯା, ତà?ବà? à¬?ିତà?ରà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? "
+"ସà?ଥିର ସà?ଥାନରà? ରà¬? à¬?ବà¬? à¬?à?à¬?à?ସà¬?à¬?à? à¬?ହା à¬?ପରà? ସà?à¬?à?ରà?ଲ à¬?ର à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr "à?ଦି ସତà?ଯ, à¬?ରà?ମିନାଲ à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ଥିବା à¬?ଦà?ଶ à¬?à¬? ଲà¬?à¬?ନ ସà?ଲ ପରି ପà?ରାରମà?ଠହà?ବà? ठ(argv[0] ସମà?ମà?à¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ହାà¬?ଫିନ ରହିବ à¤)"
+msgstr ""
+"à?ଦି ସତà?ଯ, à¬?ରà?ମିନାଲ à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ଥିବା à¬?ଦà?ଶ à¬?à¬? ଲà¬?à¬?ନ ସà?ଲ ପରି ପà?ରାରମà?ଠହà?ବà? ठ(argv[0] ସମà?ମà?à¬?ରà? "
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ହାà¬?ଫିନ ରହିବ à¤)"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
msgid ""
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
"command inside the terminal is launched."
-msgstr "à?ଦି ସତà?ଯ, ତà?ବà? ସିଷà?à¬?ମ ଲà¬?à¬?ନ à¬?à¬à¬¿à¬²à?à¬?à¬?à?ଡିà¬? utmp à¬?ବà¬? wtmp à¬?ପଡà?à¬? ହà?ବà? à?à?ବà? à¬?ରà?ମନାଲ à¬à¬¿à¬¤à¬°à? à¬?ଦà?ଶ ପà?ରାରମà?ଠହà?ବ à¤"
+msgstr ""
+"à?ଦି ସତà?ଯ, ତà?ବà? ସିଷà?à¬?ମ ଲà¬?à¬?ନ à¬?à¬à¬¿à¬²à?à¬?à¬?à?ଡିà¬? utmp à¬?ବà¬? wtmp à¬?ପଡà?à¬? ହà?ବà? à?à?ବà? à¬?ରà?ମନାଲ à¬à¬¿à¬¤à¬°à? "
+"à¬?ଦà?ଶ ପà?ରାରମà?ଠହà?ବ à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr "à?ଦି ସତà?ଯ, ତà?ବà? à¬?ରà?ମିନାଲ ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ à¬?à?ଲà?ବାଲ ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ ଫଣà?à¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବ à?ଦି à¬?ହା ମନà?ସà?ପà?ସ ହà?à¬?ଥାà¬?, (à¬?ବà¬? ନà¬?à?ତà? à¬?ହା à¬?ହାର ସମାନାନà?ତର ଫଣà?à¬?à¬?à? à¬?ଣିବ)à¤"
+msgstr ""
+"à?ଦି ସତà?ଯ, ତà?ବà? à¬?ରà?ମିନାଲ ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ à¬?à?ଲà?ବାଲ ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ ଫଣà?à¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବ à?ଦି à¬?ହା ମନà?ସà?ପà?ସ "
+"ହà?à¬?ଥାà¬?, (à¬?ବà¬? ନà¬?à?ତà? à¬?ହା à¬?ହାର ସମାନାନà?ତର ଫଣà?à¬?à¬?à? à¬?ଣିବ)à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
msgid ""
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
"the terminal, instead of colors provided by the user."
-msgstr "à?ଦି ସତà?ଯ, ତà?ବà? à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାà¬?à?à¬? ଦà?ବାରା à?à?à¬?ାà¬? ଦିà¬?à?ାà¬?ଥିବା ରà¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬? ପରିବରà?ତà?ତà?, à¬?à?à¬?à?ସà¬? ପà?ରବà?ଶ ବà¬?à?ସà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ଥିମ ରà¬?à?à¬? à?à?à¬?ନା à¬?ରà?ମିନାଲ ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?ବ à¤"
+msgstr ""
+"à?ଦି ସତà?ଯ, ତà?ବà? à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାà¬?à?à¬? ଦà?ବାରା à?à?à¬?ାà¬? ଦିà¬?à?ାà¬?ଥିବା ରà¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬? ପରିବରà?ତà?ତà?, à¬?à?à¬?à?ସà¬? ପà?ରବà?ଶ "
+"ବà¬?à?ସà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ଥିମ ରà¬?à?à¬? à?à?à¬?ନା à¬?ରà?ମିନାଲ ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?ବ à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
msgid ""
@@ -278,14 +318,21 @@ msgid ""
"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ପà?ରà?ଫାà¬?ଲ ସà?ଷà?à¬?ି ନିମନà?ତà? ଡାà¬?ଲà¬?à¬?à? à¬?ଣିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"ପà?ରà?ଫାà¬?ଲ ସà?ଷà?à¬?ି ନିମନà?ତà? ଡାà¬?ଲà¬?à¬?à? à¬?ଣିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? "
+"à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? "
+"ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? "
+"ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାବà¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାବà¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
msgid ""
@@ -293,7 +340,10 @@ msgid ""
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "à¬?à¬?ଣà?ଡà?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à¬?ଣà?ଡà?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
msgid ""
@@ -301,14 +351,21 @@ msgid ""
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
-msgstr "à¬?à?ଲିପବà?ରà?ଡà¬?à? ମନà?ନà?ତ à¬?à?à¬?à?ସà¬?à¬?à? ପà?ରତିଲିପି à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à?ଲିପବà?ରà?ଡà¬?à? ମନà?ନà?ତ à¬?à?à¬?à?ସà¬?à¬?à? ପà?ରତିଲିପି à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? "
+"ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ "
+"ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? "
+"à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
msgid ""
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ସହାà?à?ଯ ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"ସହାà?à?ଯ ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
msgid ""
@@ -316,7 +373,10 @@ msgid ""
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "ଫଣà?à¬?à¬?à? ବଡ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"ଫଣà?à¬?à¬?à? ବଡ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି "
+"ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା"
+"\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
msgid ""
@@ -324,7 +384,10 @@ msgid ""
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "ଫଣà?à¬?à¬?à? à¬?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"ଫଣà?à¬?à¬?à? à¬?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି "
+"ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା"
+"\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
msgid ""
@@ -332,7 +395,11 @@ msgid ""
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "ଫଣà?à¬?à¬?à? ସମାନà?ଯ à¬?à¬?ାରà¬?à? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"ଫଣà?à¬?à¬?à? ସମାନà?ଯ à¬?à¬?ାରà¬?à? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? "
+"ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ "
+"ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ "
+"ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
msgid ""
@@ -340,7 +407,10 @@ msgid ""
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?ାବ à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?ାବ à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
msgid ""
@@ -348,7 +418,11 @@ msgid ""
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?à¬?ଣà?ଡà? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?à¬?ଣà?ଡà? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? "
+"ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ "
+"ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ "
+"ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
msgid ""
@@ -356,14 +430,21 @@ msgid ""
"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¬?à?ଲିପବà?ରà?ଡର ବିଷଯà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ରà?ମିନାଲରà? ଲà¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à?ଲିପବà?ରà?ଡର ବିଷଯà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ରà?ମିନାଲରà? ଲà¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? "
+"à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? "
+"ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? "
+"ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¬?ାବ 1 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ାବ 1 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
msgid ""
@@ -371,7 +452,10 @@ msgid ""
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "à¬?ାବ 10 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ାବ 10 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
msgid ""
@@ -379,7 +463,10 @@ msgid ""
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "à¬?ାବ 11 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ାବ 11 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
msgid ""
@@ -387,63 +474,90 @@ msgid ""
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "à¬?ାବ 12 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ାବ 12 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¬?ାବ 2 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ାବ 2 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¬?ାବ 3 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ାବ 3 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¬?ାବ 4 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ାବ 4 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¬?ାବ 5 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ାବ 5 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¬?ାବ 6 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ାବ 6 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¬?ାବ 7 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ାବ 7 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¬?ାବ 8 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ାବ 8 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¬?ାବ 9 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ାବ 9 à¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା "
+"ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
msgid ""
@@ -451,7 +565,11 @@ msgid ""
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "ପà?ରà?ଣà?ଣ ସà?à¬?à?ରିନ ମà?ଡà¬?à? à¬?à?à¬?ଲ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"ପà?ରà?ଣà?ଣ ସà?à¬?à?ରିନ ମà?ଡà¬?à? à¬?à?à¬?ଲ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? "
+"ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ "
+"ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ "
+"ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
msgid ""
@@ -459,7 +577,11 @@ msgid ""
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ବà¬? ପà?ନà¬?ସà?ଥିର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ରà?ମିନାଲà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ବà¬? ପà?ନà¬?ସà?ଥିର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? "
+"à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? "
+"ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? "
+"ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
msgid ""
@@ -467,7 +589,11 @@ msgid ""
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲà¬?à? ପà?ନà¬?ସà?ଥିର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ରà?ମିନାଲà¬?à? ପà?ନà¬?ସà?ଥିର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? "
+"ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ "
+"ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ "
+"ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
msgid ""
@@ -475,7 +601,11 @@ msgid ""
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ରà?ମିନାଲ ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? "
+"ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ "
+"ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ "
+"ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid ""
@@ -483,7 +613,11 @@ msgid ""
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? à¬?ାବà¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"ପରବରà?ତà?ତà? à¬?ାବà¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? "
+"ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ "
+"ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ "
+"ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
msgid ""
@@ -491,7 +625,11 @@ msgid ""
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? à¬?ାବà¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? à¬?ାବà¬?à? ବଦଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? "
+"ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ "
+"ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ "
+"ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
msgid ""
@@ -499,7 +637,11 @@ msgid ""
"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
-msgstr "ମà?ନà?ବାରର ଦà?ଶà?ଯମାନà¬?à? à¬?à?à¬?ଲ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"ମà?ନà?ବାରର ଦà?ଶà?ଯମାନà¬?à? à¬?à?à¬?ଲ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ठGTK+ ସà?ବମà?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? "
+"ହà?à¬?ଥିବା ସà?ହି ସମାନ ଫରà?ମାà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ପରି ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ "
+"ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବà?ରà?ଡ ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି ହà?à¬? ରହିବ "
+"ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
@@ -633,14 +775,19 @@ msgstr "ରà?ପରà?à¬?ର ତାଲିà¬?ା"
msgid ""
"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
-msgstr "ପà?ରà?ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?ର ତାଲିà¬?ା à?ାହାà¬?ି à¬?à?ନà?ମ-à¬?ରà?ମିନାଲà¬?à? à¬?à?à¬?ାତ à¬?à¬?à? ठତାଲିà¬?ାରà? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬?ର ନାମଦà?ବା à¬?ପବିବରଣà?ପà¬?à?à¬?ିà¬?ାà¬?à?ଡିà¬? /apps/à¬?à?ନà?ମ-à¬?ରà?ମିନାଲ/ପà?ରà?ଫାà¬?ଲସବà? ସହିତ ସମà?ବନà?ଧà?ତ ରହିଥାà¬? à¤"
+msgstr ""
+"ପà?ରà?ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?ର ତାଲିà¬?ା à?ାହାà¬?ି à¬?à?ନà?ମ-à¬?ରà?ମିନାଲà¬?à? à¬?à?à¬?ାତ à¬?à¬?à? ठତାଲିà¬?ାରà? ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬?ର ନାମଦà?ବା "
+"à¬?ପବିବରଣà?ପà¬?à?à¬?ିà¬?ାà¬?à?ଡିà¬? /apps/à¬?à?ନà?ମ-à¬?ରà?ମିନାଲ/ପà?ରà?ଫାà¬?ଲସବà? ସହିତ ସମà?ବନà?ଧà?ତ ରହିଥାà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr "ସମାନà?ଯତà¬? à¬?ପଣ ମà?ନà?ବାରà¬?à? F10 ଦà?ବାରା ପà?ରବà?ଶ à¬?ରିପାରିବà? ठà¬?ହା à¬à¬¾à¬¯à¬¾ gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"à?ାହାବି\") ଦà?ବାରା ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ମଧà?ଯ ହà?à¬?ପାରିବ ठà¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପ ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ ମà?ନà?ବାର ବà?à¬?ବରà?ଦà?ଧà¬?à¬?à? à¬?à¬?à?ଷମ ହà?ବାà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"ସମାନà?ଯତà¬? à¬?ପଣ ମà?ନà?ବାରà¬?à? F10 ଦà?ବାରା ପà?ରବà?ଶ à¬?ରିପାରିବà? ठà¬?ହା à¬à¬¾à¬¯à¬¾ gtkrc (gtk-menu-bar-"
+"accel = \"à?ାହାବି\") ଦà?ବାରା ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ମଧà?ଯ ହà?à¬?ପାରିବ ठà¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପ ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ ମà?ନà?ବାର "
+"ବà?à¬?ବରà?ଦà?ଧà¬?à¬?à? à¬?à¬?à?ଷମ ହà?ବାà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
@@ -652,7 +799,11 @@ msgid ""
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
"discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in "
"determining how much memory the terminal will use."
-msgstr "à¬?à¬?ପାà¬?ରà? ରà¬?ିବା ପାà¬?à¬? ପà¬?à¬?à?ସà?à¬?à?ରà?ଲ ରà?à¬?ାà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା ठà¬?ପଣ à¬?ହି ରà?à¬?ାà¬?à?ଡିà¬? ଦà?ବାରା à¬?ରà?ମିନାଲରà? ପà¬?à¬?à? ସà?à¬?à?ରà?ଲ à¬?ରିପାରିବà? ; ପà¬?à¬?à? ସà?à¬?à?ରà?ଲରà? à?à?à¬?à?ଯ ହà?à¬?ନଥିବା ରà?à¬?ାà¬?à?ଡିà¬?à? ପରିତà?ଯାà¬? à¬?ରାà?ାà¬? ठà¬?ହି ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? ସହିତ ସାବଧାନ ରହନà?ତà? ; à¬?ରà?ମିନାଲ à¬?à?ତà? ସà?ମà?ତି à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବ ନିରà?ଧାରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହା à¬?à¬? ପà?ରାଥମିà¬? à¬?ାରଣ à¬?à¬?à? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à¬?ପାà¬?ରà? ରà¬?ିବା ପାà¬?à¬? ପà¬?à¬?à?ସà?à¬?à?ରà?ଲ ରà?à¬?ାà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା ठà¬?ପଣ à¬?ହି ରà?à¬?ାà¬?à?ଡିà¬? ଦà?ବାରା à¬?ରà?ମିନାଲରà? ପà¬?à¬?à? "
+"ସà?à¬?à?ରà?ଲ à¬?ରିପାରିବà? ; ପà¬?à¬?à? ସà?à¬?à?ରà?ଲରà? à?à?à¬?à?ଯ ହà?à¬?ନଥିବା ରà?à¬?ାà¬?à?ଡିà¬?à? ପରିତà?ଯାà¬? à¬?ରାà?ାà¬? ठà¬?ହି ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? "
+"ସହିତ ସାବଧାନ ରହନà?ତà? ; à¬?ରà?ମିନାଲ à¬?à?ତà? ସà?ମà?ତି à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବ ନିରà?ଧାରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହା à¬?à¬? ପà?ରାଥମିà¬? "
+"à¬?ାରଣ à¬?à¬?à? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
msgid "Palette for terminal applications"
@@ -664,7 +815,9 @@ msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ ପà?ରଯà?à¬?à¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬?
msgid ""
"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଡାà¬?ଲà¬? ପପà¬?ପ à¬?ର à?à?ବà? à¬?à?à¬?ିà¬? S/à¬?ି à¬?ହà?ବାନ ପà?ରତିà¬?à?ରିଯା ପà?ରଶà?ନ ଧରାପଡିଥାà¬? à¬?ବà¬? à¬?ଥିରà? à¬?à?ଲିà¬? ହà?à¬?ଥାà¬? ठଡାà¬?ଲà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ à¬?ାà¬?ପ à¬?ରିବା ଦà?ବାରା à¬?ହାà¬?à? à¬?ରà?ମିନାଲà¬?à? ପଠାà?ାà¬?ଥାà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ଡାà¬?ଲà¬? ପପà¬?ପ à¬?ର à?à?ବà? à¬?à?à¬?ିà¬? S/à¬?ି à¬?ହà?ବାନ ପà?ରତିà¬?à?ରିଯା ପà?ରଶà?ନ ଧରାପଡିଥାà¬? à¬?ବà¬? à¬?ଥିରà? à¬?à?ଲିà¬? "
+"ହà?à¬?ଥାà¬? ठଡାà¬?ଲà¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ à¬?ାà¬?ପ à¬?ରିବା ଦà?ବାରା à¬?ହାà¬?à? à¬?ରà?ମିନାଲà¬?à? ପଠାà?ାà¬?ଥାà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
msgid "Position of the scrollbar"
@@ -674,11 +827,15 @@ msgstr "ସà?à¬?à?ରà?ଲବାରର ସà?ଥାନ"
msgid ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
-msgstr "ସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà?ଲà?ଯà¬?à?ଡିà¬? \"ବନà?ଦà¬?ର\" à¬?ରà?ମିନାଲ ବନà?ଦ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, à¬?ବà¬? \"ପà?ନà¬?à¬?ରମà?à¬à¬?ର\" à¬?ଦà?ଶà¬?à? ପà?ନà¬? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¤"
+msgstr ""
+"ସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà?ଲà?ଯà¬?à?ଡିà¬? \"ବନà?ଦà¬?ର\" à¬?ରà?ମିନାଲ ବନà?ଦ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, à¬?ବà¬? \"ପà?ନà¬?à¬?ରମà?à¬à¬?ର\" à¬?ଦà?ଶà¬?à? ପà?ନà¬? "
+"à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?à¬?ଣà?ଡà? à¬?ିମà?ବା à¬?ାବ à¬?à?ଲିବା ବà?ଳà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?ବାà¬?à? ଥିବା ପà?ରà?ଫାà¬?ଲ ठପà?ରà?ଫାà¬?ଲ_ ତାଲିà¬?ାରà? ଥିବା à¬?ବଶà?ଯà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?à¬?ଣà?ଡà? à¬?ିମà?ବା à¬?ାବ à¬?à?ଲିବା ବà?ଳà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?ବାà¬?à? ଥିବା ପà?ରà?ଫାà¬?ଲ ठପà?ରà?ଫାà¬?ଲ_ ତାଲିà¬?ାରà? "
+"ଥିବା à¬?ବଶà?ଯà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
msgid "Profile to use for new terminals"
@@ -695,7 +852,11 @@ msgid ""
"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
"setting for the Backspace key."
-msgstr "à?ାହା ବି à¬?à?ଡ ବà?ଯାà¬?ସà?ପà?ସ à¬?ି à¬?ତà?ପାଦନ à¬?ରà? ତାହା ସà?ଥିର à¬?ରà? ठସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà?ଲà?ଯ à¬?à?ଡିà¬? \"ascii-del\" ASCII DEL à¬?à¬?à?ଷର ପାà¬?à¬?, \"ନିଯନà?ତà?ରଣ-h\" ନିଯନà?ତà?ରଣ-H ପାà¬?à¬? (AKA ASCII BS à¬?à¬?à?ଷର), \"à¬?ସà?à¬?à?ପ-à¬?ନà?à¬?à?ରମ\" ବିଲà?ପ à¬?ବà¬? ବà?ଯାà¬?ସà?ପà?ସ ପାà¬?à¬? ମà?ଳିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବନà?ଧାà?ାà¬?ଥିବା à¬?ସà?à¬?à?ପ à¬?ନà?à¬?à?ରମ ପାà¬?à¬? \"ascii-del\" ସାମାନà?ଯତà¬? ବà?ଯାà¬?ସà?ପà?ସ à¬?ି ପାà¬?à¬? ସଠିà¬? ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବିà¬?ାର à¬?ରାà?ାà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à?ାହା ବି à¬?à?ଡ ବà?ଯାà¬?ସà?ପà?ସ à¬?ି à¬?ତà?ପାଦନ à¬?ରà? ତାହା ସà?ଥିର à¬?ରà? ठସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà?ଲà?ଯ à¬?à?ଡିà¬? \"ascii-del"
+"\" ASCII DEL à¬?à¬?à?ଷର ପାà¬?à¬?, \"ନିଯନà?ତà?ରଣ-h\" ନିଯନà?ତà?ରଣ-H ପାà¬?à¬? (AKA ASCII BS à¬?à¬?à?ଷର), "
+"\"à¬?ସà?à¬?à?ପ-à¬?ନà?à¬?à?ରମ\" ବିଲà?ପ à¬?ବà¬? ବà?ଯାà¬?ସà?ପà?ସ ପାà¬?à¬? ମà?ଳିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବନà?ଧାà?ାà¬?ଥିବା à¬?ସà?à¬?à?ପ à¬?ନà?à¬?à?ରମ ପାà¬?à¬? "
+"\"ascii-del\" ସାମାନà?ଯତà¬? ବà?ଯାà¬?ସà?ପà?ସ à¬?ି ପାà¬?à¬? ସଠିà¬? ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବିà¬?ାର à¬?ରାà?ାà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
msgid ""
@@ -704,14 +865,21 @@ msgid ""
"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
"setting for the Delete key."
-msgstr "à?ାହା ବି à¬?à?ଡ ବିଲà?ପ à¬?ି à¬?ତà?ପାଦନ à¬?ରà? ତାହା ସà?ଥିର à¬?ରà? ठସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà?ଲà?ଯ à¬?à?ଡିà¬? \"ascii-del\" ASCII DEL à¬?à¬?à?ଷର ପାà¬?à¬?, \"ନିଯନà?ତà?ରଣ-h\" ନିଯନà?ତà?ରଣ-H ପାà¬?à¬? (AKA ASCII BS à¬?à¬?à?ଷର), \"à¬?ସà?à¬?à?ପ-à¬?ନà?à¬?à?ରମ\" ବିଲà?ପ à¬?ବà¬? ବà?ଯାà¬?ସà?ପà?ସ ପାà¬?à¬? ମà?ଳିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବନà?ଧାà?ାà¬?ଥିବା à¬?ସà?à¬?à?ପ à¬?ନà?à¬?à?ରମ ପାà¬?à¬? ठ\"à¬?ସà?à¬?à?ପ-à¬?ନà?à¬?à?ରମ\" ସାମାନà?ଯତà¬? ବିଲà?ପ à¬?ି ପାà¬?à¬? ସଠିà¬? ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବିà¬?ାର à¬?ରାà?ାà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à?ାହା ବି à¬?à?ଡ ବିଲà?ପ à¬?ି à¬?ତà?ପାଦନ à¬?ରà? ତାହା ସà?ଥିର à¬?ରà? ठସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà?ଲà?ଯ à¬?à?ଡିà¬? \"ascii-del\" "
+"ASCII DEL à¬?à¬?à?ଷର ପାà¬?à¬?, \"ନିଯନà?ତà?ରଣ-h\" ନିଯନà?ତà?ରଣ-H ପାà¬?à¬? (AKA ASCII BS à¬?à¬?à?ଷର), \"à¬?ସà?à¬?à?ପ-"
+"à¬?ନà?à¬?à?ରମ\" ବିଲà?ପ à¬?ବà¬? ବà?ଯାà¬?ସà?ପà?ସ ପାà¬?à¬? ମà?ଳିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବନà?ଧାà?ାà¬?ଥିବା à¬?ସà?à¬?à?ପ à¬?ନà?à¬?à?ରମ ପାà¬?à¬? ठ"
+"\"à¬?ସà?à¬?à?ପ-à¬?ନà?à¬?à?ରମ\" ସାମାନà?ଯତà¬? ବିଲà?ପ à¬?ି ପାà¬?à¬? ସଠିà¬? ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବିà¬?ାର à¬?ରାà?ାà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
msgid ""
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲରà? 16à¬?ି ରà¬?à?à¬?ର ବରà?ଣà?ଣଫଳà¬? ଥାà¬? à?ାହା à¬?ରà?ମିନାଲ à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ପà?ରଯà?à¬? à¬?à?ଡିà¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିପାରିବà? ठà¬?ହା ସà?ହି ବରà?ଣà?ଣଫଳà¬? à¬?à¬?à?, à?ାହା à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଲନ ବିରାମ à¬?ିହà?ନ ଦà?ବାରା ବିà¬à¬¾à¬?ିତ ରà¬?à?à¬?-ନାମà¬?à?ଡିà¬?ର ତାଲିà¬?ା à¬?ଠନରà? ଥାà¬? ठରà¬?à?à¬? ନାମ à¬?à?ଡିà¬? ହà?à¬?à?ସ ଫରà?ମାà¬?ରà? ରହିବା à¬?à¬?ିତ,à¬?ଦାହରଣ \"#FF00FF\""
+msgstr ""
+"à¬?ରà?ମିନାଲରà? 16à¬?ି ରà¬?à?à¬?ର ବରà?ଣà?ଣଫଳà¬? ଥାà¬? à?ାହା à¬?ରà?ମିନାଲ à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ପà?ରଯà?à¬? à¬?à?ଡିà¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିପାରିବà? ठà¬?ହା "
+"ସà?ହି ବରà?ଣà?ଣଫଳà¬? à¬?à¬?à?, à?ାହା à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଲନ ବିରାମ à¬?ିହà?ନ ଦà?ବାରା ବିà¬à¬¾à¬?ିତ ରà¬?à?à¬?-ନାମà¬?à?ଡିà¬?ର ତାଲିà¬?ା "
+"à¬?ଠନରà? ଥାà¬? ठରà¬?à?à¬? ନାମ à¬?à?ଡିà¬? ହà?à¬?à?ସ ଫରà?ମାà¬?ରà? ରହିବା à¬?à¬?ିତ,à¬?ଦାହରଣ \"#FF00FF\""
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
msgid "The cursor appearance"
@@ -738,13 +906,18 @@ msgid ""
"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
"depending on the title_mode setting."
-msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ à¬?à¬?ଣà?ଡà? à¬?ିମà?ବା à¬?ାବ ପାà¬?à¬? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ନିମନà?ତà? ଶà?ରà?ଷà¬? ठଶà?ରà?ଷà¬? _ ମà?ଡ ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? à¬?ପରà? ନିରà?à¬à¬° à¬?ରି à¬?ହି ଶà?ରà?ଷà¬? à¬?ରà?ମିନାଲ à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ପà?ରଯà?à¬? ଦà?ବାରା ସà?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ଶà?ରà?ଷà¬? ସହିତ ସà¬?à?à?à¬?à?ତ à¬?ରିପାରà? à¬?ିମà?ବା ପà?ନà¬?ସà?ଥାପିତ à¬?ରିପାରà? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ରà?ମିନାଲ à¬?à¬?ଣà?ଡà? à¬?ିମà?ବା à¬?ାବ ପାà¬?à¬? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ନିମନà?ତà? ଶà?ରà?ଷà¬? ठଶà?ରà?ଷà¬? _ ମà?ଡ ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? à¬?ପରà? "
+"ନିରà?à¬à¬° à¬?ରି à¬?ହି ଶà?ରà?ଷà¬? à¬?ରà?ମିନାଲ à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ପà?ରଯà?à¬? ଦà?ବାରା ସà?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ଶà?ରà?ଷà¬? ସହିତ ସà¬?à?à?à¬?à?ତ à¬?ରିପାରà? "
+"à¬?ିମà?ବା ପà?ନà¬?ସà?ଥାପିତ à¬?ରିପାରà? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
msgid ""
"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
"this profile."
-msgstr "à?ଦି ସତà?ଯ, ତà?ବà? à¬?ହି ପà?ରà?ଫାà¬?ଲ ସହିତ à¬?à¬?ଣà?ଡà?/à¬?ାବ à¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà?, ନà?à¬? à¬?à¬?ଣà?ଡà?ରà? ମà?ନà?ବାର ଦରà?ଶାà?ିବା à¬?à¬?ିତ à¤"
+msgstr ""
+"à?ଦି ସତà?ଯ, ତà?ବà? à¬?ହି ପà?ରà?ଫାà¬?ଲ ସହିତ à¬?à¬?ଣà?ଡà?/à¬?ାବ à¬?à?ଡିà¬? ନିମନà?ତà?, ନà?à¬? à¬?à¬?ଣà?ଡà?ରà? ମà?ନà?ବାର ଦରà?ଶାà?ିବା "
+"à¬?à¬?ିତ à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
msgid ""
@@ -766,13 +939,18 @@ msgid ""
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
"a range) should be the first character given."
-msgstr "ଶବà?ଦ ଦà?ବାରା à¬?à?à¬?à?ସà¬? ମନà?ନà?ତ à¬?ରିବା ବà?ଳà?, à¬?ହି à¬?à¬?à?ଷରà¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ନà?à¬?à?ରମà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ମାତà?ର ଶବà?ଦ ପରି ବିà¬?ାର à¬?ରାà?ାà¬? ठପରିସର à¬?à?ଡିà¬? ଦିà¬?à?ାà¬?ପାରà? à?à?ମିତି \"A-Z\"ठଲିà¬?à?ରାଲ ହାà¬?ଫିନ(à¬?à?à¬?ିà¬? ପରିସରà¬?à? ପà?ରà¬?ାଶ à¬?ରà?ନଥାà¬?) ଦତà?ତ ପà?ରଥମ à¬?à¬?à?ଷର ହà?ବା à¬?à¬?ିତ à¤"
+msgstr ""
+"ଶବà?ଦ ଦà?ବାରା à¬?à?à¬?à?ସà¬? ମନà?ନà?ତ à¬?ରିବା ବà?ଳà?, à¬?ହି à¬?à¬?à?ଷରà¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ନà?à¬?à?ରମà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ମାତà?ର ଶବà?ଦ ପରି ବିà¬?ାର "
+"à¬?ରାà?ାà¬? ठପରିସର à¬?à?ଡିà¬? ଦିà¬?à?ାà¬?ପାରà? à?à?ମିତି \"A-Z\"ठଲିà¬?à?ରାଲ ହାà¬?ଫିନ(à¬?à?à¬?ିà¬? ପରିସରà¬?à? ପà?ରà¬?ାଶ "
+"à¬?ରà?ନଥାà¬?) ଦତà?ତ ପà?ରଥମ à¬?à¬?à?ଷର ହà?ବା à¬?à¬?ିତ à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
msgid ""
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
"and \"disabled\"."
-msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ ସà?à¬?à?ରà?ଲବାର à¬?à? à¬?à?à¬?à¬?ଠାରà? ରà¬?ାà?ିବ ठସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¨à¬¾ à¬?à?ଡିà¬? ହà?à¬?à¬?ି \"ବାମ\", \"ଡାହାଣ\", à¬?ବà¬? \"à¬?à¬?à?ଷମ ହà?ବା\" à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ରà?ମିନାଲ ସà?à¬?à?ରà?ଲବାର à¬?à? à¬?à?à¬?à¬?ଠାରà? ରà¬?ାà?ିବ ठସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¨à¬¾ à¬?à?ଡିà¬? ହà?à¬?à¬?ି \"ବାମ\", \"ଡାହାଣ\", à¬?ବà¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମ ହà?ବା\" à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
msgid "Whether the menubar has access keys"
@@ -790,7 +968,9 @@ msgstr "à¬?ାଢ à¬?à?à¬?à?ସà¬? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?à?ିବ
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ରà?ମିନାଲ à¬?à¬?ଣà?ଡà? à?ାହାର à¬?à¬?ରà? à¬?ଧିà¬? à¬?à?ଲା à¬?ାବ ରହିଥାà¬? ତାହାà¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିବା ବà?ଳà? ସà?ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରଣ ପାà¬?à¬? ପà¬?ାରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ରà?ମିନାଲ à¬?à¬?ଣà?ଡà? à?ାହାର à¬?à¬?ରà? à¬?ଧିà¬? à¬?à?ଲା à¬?ାବ ରହିଥାà¬? ତାହାà¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିବା ବà?ଳà? ସà?ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରଣ "
+"ପାà¬?à¬? ପà¬?ାରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
@@ -805,7 +985,9 @@ msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
"off."
-msgstr "ମà?ନà? ବାର ପାà¬?à¬? à¬?ଲà¬?+ବରà?ଣà?ଣ ପà?ରବà?ଶ à¬?ି à¬?à?ଡିà¬? ରହିବ à¬?ି ନାହିà¬? ठସà?ମାନà? ହà?à¬?ତ à¬?ରà?ମନାଲ à¬à¬¿à¬¤à¬°à? à¬?à?ତà?à¬? ପà?ରଯà?à¬? ସହିତ ହସà?ତà¬?à?ଷà?ପ à¬?ରିପାରନà?ତି ତà?ଣà? ସà?à¬?à?ଡିà¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିବା ସମà?à¬à¬¬ à¬?à¬?à? à¤"
+msgstr ""
+"ମà?ନà? ବାର ପାà¬?à¬? à¬?ଲà¬?+ବରà?ଣà?ଣ ପà?ରବà?ଶ à¬?ି à¬?à?ଡିà¬? ରହିବ à¬?ି ନାହିà¬? ठସà?ମାନà? ହà?à¬?ତ à¬?ରà?ମନାଲ à¬à¬¿à¬¤à¬°à? à¬?à?ତà?à¬? "
+"ପà?ରଯà?à¬? ସହିତ ହସà?ତà¬?à?ଷà?ପ à¬?ରିପାରନà?ତି ତà?ଣà? ସà?à¬?à?ଡିà¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିବା ସମà?à¬à¬¬ à¬?à¬?à? à¤"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
@@ -909,16 +1091,16 @@ msgstr "ରà?ପରà?à¬? â??%sâ?? à¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତ
msgid "(about %s)"
msgstr "(%s ବିଷà?ରà?)"
-#: ../src/profile-editor.c:612
+#: ../src/profile-editor.c:613
msgid "Images"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି"
-#: ../src/profile-editor.c:733
+#: ../src/profile-editor.c:739
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "ବରà?ଣà?ଣଫଳà¬? ରà¬?à?à¬? ବାà¬? %d"
-#: ../src/profile-editor.c:737
+#: ../src/profile-editor.c:743
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "ବରà?ଣà?ଣଫଳà¬? ପà?ରବà?ଶ %d"
@@ -967,7 +1149,9 @@ msgstr "<b>ଶà?ରà?ଷà¬?</b>"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>à¬?ାପà?ପଣà?:</b> à¬?ରà?ମିନାଲ ପà?ରଯà?à¬? à¬?à?ଡିà¬?ରà? ସà?ମାନà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ହି ରà¬?à?à¬? à¬?à?ଡିà¬? à¬?ପଲବà?ଧ ରହିà¬?à¬?ି à¤</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>à¬?ାପà?ପଣà?:</b> à¬?ରà?ମିନାଲ ପà?ରଯà?à¬? à¬?à?ଡିà¬?ରà? ସà?ମାନà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ହି ରà¬?à?à¬? à¬?à?ଡିà¬? à¬?ପଲବà?ଧ "
+"ରହିà¬?à¬?ି à¤</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
msgid ""
@@ -975,7 +1159,10 @@ msgid ""
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
-msgstr "<small><i><b>à¬?ାପà?ପଣà?:</b> à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡିà¬? ହà?à¬?ତ à¬?à?ତà?à¬? ପà?ରଯà?à¬?à¬?à? à¬à?ଲ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବà?ଯବହାର à¬?ରିବାର à¬?ାରଣ ହà?à¬?ପାରà? ठସà?à¬?à?ଡିà¬? à¬?à?ବଳ à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?ତà?à¬? ନିଶà?à¬?ିତ ପà?ରଯà?à¬? à¬?à¬?ପାà¬?ରà? à¬?ାମ à¬?ରିବାà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?ନà?ତି à¬?ବà¬? à¬?ପରà?à¬?ିà¬?à?à¬? ସିଷà?à¬?ମ à?ାହା à¬à¬¿à¬¨à?ନ à¬à¬¿à¬¨à?ନ à¬?ରà?ମିନାଲ ବà?ଯବହାର à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରà? ठ</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>à¬?ାପà?ପଣà?:</b> à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡିà¬? ହà?à¬?ତ à¬?à?ତà?à¬? ପà?ରଯà?à¬?à¬?à? à¬à?ଲ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବà?ଯବହାର à¬?ରିବାର "
+"à¬?ାରଣ ହà?à¬?ପାରà? ठସà?à¬?à?ଡିà¬? à¬?à?ବଳ à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?ତà?à¬? ନିଶà?à¬?ିତ ପà?ରଯà?à¬? à¬?à¬?ପାà¬?ରà? à¬?ାମ à¬?ରିବାà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି "
+"ଦିà¬?ନà?ତି à¬?ବà¬? à¬?ପରà?à¬?ିà¬?à?à¬? ସିଷà?à¬?ମ à?ାହା à¬à¬¿à¬¨à?ନ à¬à¬¿à¬¨à?ନ à¬?ରà?ମିନାଲ ବà?ଯବହାର à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରà? ठ</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
@@ -1051,7 +1238,8 @@ msgstr "ସà?ସà¬?à¬?ତି"
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "ସà?à¬?à¬? à¬?à¬?ାର (_s):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:27 ../src/extra-strings.c:71
msgid "Custom"
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ"
@@ -1121,7 +1309,7 @@ msgstr "à¬?ି à¬?à¬?ାତରà? _ସà?à¬?à?ରà?ଲ à¬?ର"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
msgid "Scroll on _output"
-msgstr ""
+msgstr "ଫଳାଫଳ à¬?ପରà? à¬?ାଣନà?ତà? (_o)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
msgid "Scroll_back:"
@@ -1301,7 +1489,7 @@ msgstr "ସାନ à¬?ରନà?ତà?"
msgid "Normal Size"
msgstr "ସାଧାରଣ ��ାର"
-#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3261
+#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3464
msgid "Set Title"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬? ସà?ଥିର à¬?ର"
@@ -1405,7 +1593,8 @@ msgstr "à¬?à?ଯାବà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
msgid "Help"
msgstr "ସହାà?ତା"
-#: ../src/terminal-accels.c:281
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/terminal-accels.c:281 ../src/extra-strings.c:51
msgid "Disabled"
msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? ହà?à¬?à¬?ଲା"
@@ -1422,65 +1611,65 @@ msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯ (_A)"
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥ à¬?ାବି (_K)"
-#: ../src/terminal-app.c:475
+#: ../src/terminal-app.c:482
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "ପà?ରà?ଫାà¬?ଲ ବାà¬?ିବା ପାà¬?à¬? ବà¬?ନà¬?à? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର"
-#: ../src/terminal-app.c:560
+#: ../src/terminal-app.c:567
msgid "Profile list"
msgstr "ପà?ରà?ଫାà¬?ଲ ତାଲିà¬?ା"
-#: ../src/terminal-app.c:621
+#: ../src/terminal-app.c:628
#, c-format
msgid "Delete profile â??%sâ???"
msgstr "ରà?ପରà?à¬? â??%sâ??à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
-#: ../src/terminal-app.c:637
+#: ../src/terminal-app.c:644
msgid "Delete Profile"
msgstr "ରà?ପରà?à¬? ଲିà¬à¬¾à¬¨à?ତà?"
-#: ../src/terminal-app.c:951
+#: ../src/terminal-app.c:958
msgid "User Defined"
msgstr "à¬?ାଳà¬? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬?"
-#: ../src/terminal-app.c:1106
+#: ../src/terminal-app.c:1113
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called â??%sâ??. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-app.c:1207
+#: ../src/terminal-app.c:1215
msgid "Choose base profile"
msgstr "à¬?ଧାର ପà?ରà?ଫାà¬?ଲ ବାà¬?"
-#: ../src/terminal-app.c:1730
+#: ../src/terminal-app.c:1789
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr "\"%s\"ନାମà¬? à¬?à?ଣସି ରà?ପରà?à¬? ନାହିà¬?, ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ରà?ପରà?à¬?à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରି\n"
-#: ../src/terminal-app.c:1750
+#: ../src/terminal-app.c:1813
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "à¬?ମାନà?ଯ à¬?à?ଯାମିତି ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"%s\"\n"
-#: ../src/terminal.c:191
-#, c-format
-msgid "Could not open link: %s"
-msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à? à¬?à?ଲିପାରିଲା ନାହିà¬?: %s"
+#: ../src/terminal.c:195
+#| msgid "Could not open link: %s"
+msgid "Could not open link"
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à? à¬?à?ଲି ପାରିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../src/terminal.c:287
+#: ../src/terminal.c:299
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "ସà?à±à¬¤à¬¨à?ତà?ରà¬?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ: %s\n"
#. Incompatible factory version, fall back, to new instance
-#: ../src/terminal.c:417
+#: ../src/terminal.c:427
#, c-format
msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ସà¬?à?à¬?ତ à¬?ାରà¬?ାନା ସà¬?ସà?à¬?ରଣ; à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ ପରିସà?ଥିତି ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରà?à¬?à¬?ି।\n"
-#: ../src/terminal.c:423
+#: ../src/terminal.c:433
#, c-format
msgid "Factory error: %s\n"
msgstr "à¬?ାରà¬?ାନା ତà?ରà?à¬?ି: %s\n"
@@ -1639,7 +1828,7 @@ msgstr "ସà¬?à?à¬?à?ତ (_E)"
msgid "Current Locale"
msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ଲà?à¬?à?ଲ"
-#: ../src/terminal-options.c:174
+#: ../src/terminal-options.c:175
#, c-format
msgid ""
"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you "
@@ -1647,7 +1836,7 @@ msgid ""
"profile' option\n"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-options.c:187 ../src/terminal-window.c:3480
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3685
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME à¬?ରà?ମିନାଲ"
@@ -1665,168 +1854,167 @@ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପାà¬?à¬? ଦà?à¬?à¬?ି à¬à?
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
msgstr "\"%s\" ବିà¬?ଳà?ପ ସà?ହି ସମାନ à¬?à¬?ଣà?ଡà? ପାà¬?à¬? ଦà?à¬?ଥର ଦିà¬?à?ାà¬?à¬?ି\n"
-#: ../src/terminal-options.c:595
+#: ../src/terminal-options.c:596
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
msgstr "\"%s\" à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ à¬?à?à¬?ବଡ଼ à¬?à?ଣନିà?à¬? ନà?ହà¬?"
-#: ../src/terminal-options.c:602
+#: ../src/terminal-options.c:603
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
msgstr "à¬?à?ମ à¬?ାରଣ \"%g\" à¬?ତି à¬?à?à¬? à¬?à¬?à?, à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରà?à¬?ି%g\n"
-#: ../src/terminal-options.c:610
+#: ../src/terminal-options.c:611
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
msgstr "à¬?à?ମ à¬?ାରଣ \"%g\" ବହà?ତ ବଡ à¬?à¬?à?, à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରà?à¬?ି %g\n"
-#: ../src/terminal-options.c:649
+#: ../src/terminal-options.c:646
#, c-format
msgid ""
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
"command line"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-options.c:774
+#: ../src/terminal-options.c:807
msgid "Not a valid terminal config file."
msgstr "à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ à¬?ରà?ମିନାଲ ବିନà?à?ାସ ଫାà¬?ଲ ନà?ହà¬?।"
-#. FIXME
-#: ../src/terminal-options.c:786
+#: ../src/terminal-options.c:820
msgid "Incompatible terminal config file version."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ସà¬?à¬?ତ à¬?ରà?ମିନାଲ ସà¬?ରà¬?ନା ଫାà¬?ଲ ସà¬?ସà?à¬?ରଣ।"
-#: ../src/terminal-options.c:895
+#: ../src/terminal-options.c:947
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
msgstr "ସà¬?à?ରିଯ ନାମ ସରà¬à¬° ସହିତ ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ର ନାହିà¬?. à¬?à?à¬?ିà¬? ସà¬?à?ରିଯ à¬?ରà?ମିନାଲà¬?à? ପà?ଣିଥରà? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? ନାହିà¬? à¤"
-#: ../src/terminal-options.c:904
+#: ../src/terminal-options.c:956
msgid "Load a terminal configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ ସà¬?ରà¬?ନା ଫାà¬?ଲà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/terminal-options.c:913
+#: ../src/terminal-options.c:965
msgid "Save the terminal configuration to a file"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/terminal-options.c:927
+#: ../src/terminal-options.c:979
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-options.c:936
+#: ../src/terminal-options.c:988
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-options.c:949
+#: ../src/terminal-options.c:1001
msgid "Turn on the menubar"
msgstr "ତାଲିà¬?ାପà¬?ିà¬?à? à¬?ନà¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/terminal-options.c:958
+#: ../src/terminal-options.c:1010
msgid "Turn off the menubar"
msgstr "ତାଲିà¬?ାପà¬?ିà¬?à? à¬?ଫ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/terminal-options.c:967
+#: ../src/terminal-options.c:1019
msgid "Maximise the window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବହତାà¬?ାର à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/terminal-options.c:976
+#: ../src/terminal-options.c:1028
msgid "Full-screen the window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/terminal-options.c:985
+#: ../src/terminal-options.c:1037
msgid ""
"Set the window geometry from the provided X geometry specification; see the "
"\"X\" man page for more information"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-options.c:986
+#: ../src/terminal-options.c:1038
msgid "GEOMETRY"
msgstr "à¬?à?ଯାମିତି"
-#: ../src/terminal-options.c:994
+#: ../src/terminal-options.c:1046
msgid "Set the window role"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬à?ମିà¬?ା ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/terminal-options.c:995
+#: ../src/terminal-options.c:1047
msgid "ROLE"
msgstr "ROLE"
-#: ../src/terminal-options.c:1003
+#: ../src/terminal-options.c:1055
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
msgstr "ଶà?ଷରà? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ାବà¬?à? à¬?à¬? ସà¬?à?ରିଯ ପରି ସà?ଥିର à¬?ର,à¬?ହାର à¬?à¬?ଣà?ଡà?ରà? à¤"
-#: ../src/terminal-options.c:1016
+#: ../src/terminal-options.c:1068
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ଥିବା ବିà¬?ଳà?ପ ପାà¬?à¬? ପà?ରାà¬?ଳà¬?à? ନିଷà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/terminal-options.c:1025
+#: ../src/terminal-options.c:1077
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ରà?ପରà?à¬?ା ପରିବରà?ତà?ତà? ପà?ରଦତà?ତ ରà?ପରà?à¬?ାà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/terminal-options.c:1026
+#: ../src/terminal-options.c:1078
msgid "PROFILE-NAME"
msgstr "PROFILE-NAME"
-#: ../src/terminal-options.c:1034
+#: ../src/terminal-options.c:1086
msgid "Set the terminal title"
msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ ଶà?ରà?ଷà¬? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/terminal-options.c:1035
+#: ../src/terminal-options.c:1087
msgid "TITLE"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬?"
-#: ../src/terminal-options.c:1043
+#: ../src/terminal-options.c:1095
msgid "Set the working directory"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à?ରତ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/terminal-options.c:1044
+#: ../src/terminal-options.c:1096
msgid "DIRNAME"
msgstr "DIRNAME"
-#: ../src/terminal-options.c:1052
+#: ../src/terminal-options.c:1104
msgid "Set the terminalx's zoom factor (1.0 = normal size)"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-options.c:1053
+#: ../src/terminal-options.c:1105
msgid "ZOOM"
msgstr "ZOOM"
-#: ../src/terminal-options.c:1303 ../src/terminal-options.c:1306
+#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358
msgid "GNOME Terminal Emulator"
msgstr "GNOME à¬?ରà?ମିନାଲ ଯାନà?ତà?ରାନà?à¬?ାରà?"
-#: ../src/terminal-options.c:1307
+#: ../src/terminal-options.c:1359
msgid "Show GNOME Terminal options"
msgstr "GNOME à¬?ରà?ମିନାଲ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../src/terminal-options.c:1317
+#: ../src/terminal-options.c:1369
msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-options.c:1318
+#: ../src/terminal-options.c:1370
msgid "Show terminal options"
msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../src/terminal-options.c:1326
+#: ../src/terminal-options.c:1378
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-options.c:1327
+#: ../src/terminal-options.c:1379
msgid "Show per-window options"
-msgstr ""
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?-ପà?ରତି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../src/terminal-options.c:1335
+#: ../src/terminal-options.c:1387
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-options.c:1336
+#: ../src/terminal-options.c:1388
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "ପà?ରାà¬?-à¬?ରà?ମିନାଲ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
@@ -1834,12 +2022,12 @@ msgstr "ପà?ରାà¬?-à¬?ରà?ମିନାଲ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼
msgid "Unnamed"
msgstr "�ନାମିତ"
-#: ../src/terminal-screen.c:1222
-#, c-format
-msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s"
-msgstr "à¬?ହି à¬?ରà?ମିନାଲ ନିମନà?ତà? à¬?ଦà?ଶ ସହିତ à¬?à?à¬?ିà¬? ସମସà?ଯା ଥିଲା : %s"
+#: ../src/terminal-screen.c:1276
+#| msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s"
+msgid "There was a problem with the command for this terminal"
+msgstr "à¬?ହି à¬?ରà?ମିନାଲ ନିମନà?ତà? à¬?ଦà?ଶ ସହିତ à¬?à?à¬?ିà¬? ସମସà?ଯା ଥିଲା"
-#: ../src/terminal-screen.c:1514
+#: ../src/terminal-screen.c:1585
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "à¬?ହି à¬?ରà?ମିନାଲ ପାà¬?à¬? ଶିଶà? ପà?ରà¬?à?ରିଯା ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିବା ବà?ଳà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିଥିଲା ठ"
@@ -1847,25 +2035,24 @@ msgstr "à¬?ହି à¬?ରà?ମିନାଲ ପାà¬?à¬? ଶିଶà? ପà?ର
msgid "Close tab"
msgstr "à¬?à?à?ାବ ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:200
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
msgid "Switch to this tab"
msgstr "à¬?ହି à¬?à?à?ାବà¬?à? ବଦଳାନà?ତà?"
-#: ../src/terminal-util.c:170
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ସହାà?ତା ଦà?à¬?ାà¬?ବାରà? ତà?à¬?ି: %s"
+#: ../src/terminal-util.c:181
+#| msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "ସହାà?ତା ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../src/terminal-util.c:242
+#: ../src/terminal-util.c:254
#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the address â??%sâ??:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ଠିà¬?ଣା â??%sâ??à¬?à? à¬?à?ଲି ହà?ବ ନାହିà¬?:\n"
-"%s"
+#| msgid ""
+#| "Could not open the address â??%sâ??:\n"
+#| "%s"
+msgid "Could not open the address â??%sâ??"
+msgstr "ଠିà¬?ଣା â??%sâ??à¬?à? à¬?à?ଲି ହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../src/terminal-util.c:317
+#: ../src/terminal-util.c:362
msgid ""
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1877,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../src/terminal-util.c:321
+#: ../src/terminal-util.c:366
msgid ""
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -1889,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../src/terminal-util.c:325
+#: ../src/terminal-util.c:370
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1899,219 +2086,361 @@ msgstr ""
"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/terminal-window.c:419
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
+#. * the %s is the name of the terminal profile.
+#.
+#: ../src/terminal-window.c:430
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
-#: ../src/terminal-window.c:421
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
+#. * and the %s is the name of the terminal profile.
+#.
+#: ../src/terminal-window.c:436
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1561
+#: ../src/terminal-window.c:1697
msgid "_File"
msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1562 ../src/terminal-window.c:1573
-#: ../src/terminal-window.c:1695
+#: ../src/terminal-window.c:1698 ../src/terminal-window.c:1709
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "Open _Terminal"
msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ_à¬?à?ଲ"
-#: ../src/terminal-window.c:1563 ../src/terminal-window.c:1576
-#: ../src/terminal-window.c:1698
+#: ../src/terminal-window.c:1699 ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1834
msgid "Open Ta_b"
msgstr "à¬?ାବ_ à¬?à?ଲ"
-#: ../src/terminal-window.c:1564
+#: ../src/terminal-window.c:1700
msgid "_Edit"
msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1565
+#: ../src/terminal-window.c:1701
msgid "_View"
msgstr "ଦà?ରà?ଶà?ଯ (_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1566
+#: ../src/terminal-window.c:1702
msgid "_Terminal"
msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1567
+#: ../src/terminal-window.c:1703
msgid "Ta_bs"
msgstr "à¬?à?ଯାବ (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1568
+#: ../src/terminal-window.c:1704
msgid "_Help"
msgstr "ସହାà?ତା (_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1579
+#: ../src/terminal-window.c:1715
msgid "New _Profileâ?¦"
msgstr "ନà?ତନ ରà?ପରà?à¬? (_P)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1582 ../src/terminal-window.c:1704
+#: ../src/terminal-window.c:1718 ../src/terminal-window.c:1840
msgid "C_lose Tab"
msgstr "à¬?ାବ _ବନà?ଦà¬?ର"
-#: ../src/terminal-window.c:1585 ../src/terminal-window.c:2915
+#: ../src/terminal-window.c:1721
msgid "_Close Window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1596 ../src/terminal-window.c:1692
+#: ../src/terminal-window.c:1732 ../src/terminal-window.c:1828
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ନାମ ଲà¬?ାନà?ତà? (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1602
+#: ../src/terminal-window.c:1738
msgid "P_rofilesâ?¦"
msgstr "ରà?ପରà?à¬? (_r)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1605
+#: ../src/terminal-window.c:1741
msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
msgstr "à¬?ି ବà?ରà?ଡ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥ (_K)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1608
+#: ../src/terminal-window.c:1744
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "ରà?ପରà?à¬? ପସନà?ଦ (_o)"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1624
+#: ../src/terminal-window.c:1760
msgid "Change _Profile"
msgstr "ପà?ରà?ଫାà¬?ଲ _ବଦଳାà¬?"
-#: ../src/terminal-window.c:1625
+#: ../src/terminal-window.c:1761
msgid "_Set Titleâ?¦"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬? ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà? (_S)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1628
+#: ../src/terminal-window.c:1764
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷର à¬?ନà¬?à?ଡିà¬?à?à¬? _ସà?ଥିର à¬?ର"
-#: ../src/terminal-window.c:1629
+#: ../src/terminal-window.c:1765
msgid "_Reset"
msgstr "_ପà?ନà¬?ସà?ଥିରà¬?ର"
-#: ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1768
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "ପà?ନà¬?ସà?ଥିର à¬?ର à¬?ବà¬? _ପରିଷà?à¬?ାରà¬?ର"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1637
+#: ../src/terminal-window.c:1773
msgid "_Add or Removeâ?¦"
msgstr "ଯà?à¬?à¬?ରନà?ତà? à¬?ିମà?ବା à¬?ାଢ଼ନà?ତà? (_A)â?¦"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1642
+#: ../src/terminal-window.c:1778
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ପà?ରà?ବ à¬?à?à?ାବ (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1645
+#: ../src/terminal-window.c:1781
msgid "_Next Tab"
msgstr "ପରବରà?ତà?ତି à¬?à?à?ାବ (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1648
+#: ../src/terminal-window.c:1784
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "à¬?à?à?ାବà¬?à? ବାମ ପà¬?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà? (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1651
+#: ../src/terminal-window.c:1787
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "à¬?à?à?ାବà¬?à? ଡ଼ାହାଣ ପà¬?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà? (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1654
+#: ../src/terminal-window.c:1790
msgid "_Detach tab"
msgstr "à¬?à?à?ାବ à¬?ଲà¬?ା à¬?ରନà?ତà? (_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1659
+#: ../src/terminal-window.c:1795
msgid "_Contents"
msgstr "ସà?à¬?à?ପତà?ର (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1662
+#: ../src/terminal-window.c:1798
msgid "_About"
msgstr "ବିବରଣà? (_A)"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1667
+#: ../src/terminal-window.c:1803
msgid "_Send Mail Toâ?¦"
msgstr "à¬?à? ମà?ଲ ପଠାନà?ତà? (_S)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1670
+#: ../src/terminal-window.c:1806
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_à¬?-ମà?ଲ ଠିà¬?ଣା ପà?ରତିଲିପି à¬?ର"
-#: ../src/terminal-window.c:1673
+#: ../src/terminal-window.c:1809
msgid "C_all Toâ?¦"
msgstr "à¬?à? ଡ଼ାà¬?ନà?ତà? (_a)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1676
+#: ../src/terminal-window.c:1812
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ଠିà¬?ଣାà¬?à? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1679
+#: ../src/terminal-window.c:1815
msgid "_Open Link"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà? (_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1682
+#: ../src/terminal-window.c:1818
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ଠିà¬?ଣାà¬?à? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1685
+#: ../src/terminal-window.c:1821
msgid "P_rofiles"
msgstr "ରà?ପରà?à¬? (_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:1701
+#: ../src/terminal-window.c:1837 ../src/terminal-window.c:3113
msgid "C_lose Window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:1707
+#: ../src/terminal-window.c:1843
+#| msgid "_Full Screen"
+msgid "L_eave Full Screen"
+msgstr "ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା à¬?ାଡନà?ତà? (_e)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1846
msgid "_Input Methods"
msgstr "ନିବà?ଶ ପà?ରଣାଳà? (_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1713
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "Show _Menubar"
msgstr "ମà?ନà?ବାର_ଦà?à¬?ାà¬?"
-#: ../src/terminal-window.c:1717
+#: ../src/terminal-window.c:1856
msgid "_Full Screen"
msgstr "ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:2902
-msgid "Close this terminal?"
-msgstr "à¬?ହି à¬?ରà?ମିନାଲà¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
-
-#: ../src/terminal-window.c:2902
+#: ../src/terminal-window.c:3100
msgid "Close this window?"
msgstr "à¬?ହି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
-#: ../src/terminal-window.c:2906
+#: ../src/terminal-window.c:3100
+msgid "Close this terminal?"
+msgstr "à¬?ହି à¬?ରà?ମିନାଲà¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
+
+#: ../src/terminal-window.c:3104
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2910
+#: ../src/terminal-window.c:3108
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2915
-msgid "_Close Terminal"
-msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ ବନà?ଦà¬?ରନà?ତà? (_C)"
+#: ../src/terminal-window.c:3113
+#| msgid "_Close Terminal"
+msgid "C_lose Terminal"
+msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ ବନà?ଦà¬?ରନà?ତà? (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:3277
+#: ../src/terminal-window.c:3481
msgid "_Title:"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬? (_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:3463
+#: ../src/terminal-window.c:3668
msgid "Contributors:"
msgstr "à¬?à¬?ଶଦାନà¬?ାରà?ମାନà?:"
-#: ../src/terminal-window.c:3482
+#: ../src/terminal-window.c:3687
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ରà?ମିନାଲ ପà?ରତିଦà?ବନà?ଦà?"
-#: ../src/terminal-window.c:3489
+#: ../src/terminal-window.c:3694
msgid "translator-credits"
msgstr "ଶà?à¬à?ରାà¬?ଶà? ବà?ହà?ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
+#.
+#. * Copyright © 2009 Christian Persch
+#. *
+#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+#. * (at your option) any later version.
+#. *
+#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. * GNU General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#.
+#. This file contains extra strings that need to be translated, but
+#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
+#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
+#.
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:24
+msgid "Automatic"
+msgstr "ସà?ବà?à¬?à¬?ାଳିତ"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:26
+msgid "Control-H"
+msgstr "Control-H"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:28
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:30
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "à¬?ସà¬?à?ପ à¬?à?ରମ"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:33
+msgid "Block"
+msgstr "��ଶ"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:35
+msgid "I-Beam"
+msgstr "I-Beam"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:37
+msgid "Underline"
+msgstr "ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ିତ"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:40
+#| msgid "Set the terminal title"
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲà¬?à? ବିଦାà? ଦିà¬?ନà?ତà?"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:42
+#| msgid "Use the command line"
+msgid "Restart the command"
+msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ଧାରାà¬?à? ପà?ନà¬? à¬?ାଳନ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:44
+#| msgid "Set the terminal title"
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲà¬?à? à¬?à?ଲା ରà¬?ନà?ତà?"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:47
+msgid "On the left side"
+msgstr "ବାମ ପାରà?ଶà?à±à¬°à?"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:49
+msgid "On the right side"
+msgstr "ଡାହାଣ ପାରà?ଶà?à±à¬°à?"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:54
+#| msgid "Initial _title:"
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ସà?ଥାନାନà?ତରଣ à¬?ରନà?ତà? :"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:56
+#| msgid "Initial _title:"
+msgid "Append initial title"
+msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ଯà?ଡନà?ତà?"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:58
+#| msgid "Initial _title:"
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ପà¬?ରà? ଯà?ଡନà?ତà?"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:60
+#| msgid "Initial _title:"
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ରà¬?ନà?ତà?"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:63
+msgid "Tango"
+msgstr "à¬?ାà¬?à?à¬?à?"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:65
+msgid "Linux console"
+msgstr "ଲିନà¬?à?ସ à¬?ନସà?ଲ"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:67
+#| msgid "Terminal"
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:69
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]