[evolution/gnome-2-28] Upadted Oriya Translation



commit 2b5071d2c1bcaf24138f5e13e9cf8726c83565d1
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Sep 16 21:55:53 2009 +0530

    Upadted Oriya Translation

 po/or.po | 6023 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 3229 insertions(+), 2794 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 83e733c..66746b7 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of evolution.gnome-2-28.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#: ../shell/main.c:605
+#: ../shell/main.c:631
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-28.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-09 07:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 19:23+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 21:44+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,11 +46,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
 msgid "evolution address book"
 msgstr "evolution ଠି�ଣା ବହି"
 
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର��"
 msgid "New Contact List"
 msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର�� ତାଲି�ା"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
 #, c-format
 msgid "current address book folder %s has %d card"
 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -87,32 +88,32 @@ msgstr "ସମ�ପର��:"
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "evolution ମିନି�ାର�ଡ"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
 msgid "It has alarms."
 msgstr "�ଥିର� ସତର�� �ଣ��ି ��ି।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
 msgid "It has recurrences."
 msgstr "�ଥିର� ପ�ନରାବ�ର�ତ�ତି ��ି।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:274
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
 msgid "It is a meeting."
 msgstr "�ହା ���ି� ସଭା ���।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
 #, c-format
 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଣା: %s ସାରା�ଶ ���।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:282
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
 msgid "Calendar Event: It has no summary."
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଣା: �ହାର ��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
 msgid "calendar view event"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ ��ଣା"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:530
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
 msgid "Grab Focus"
 msgstr "ଫ��ସ�� ନି�ନ�ତ�"
 
@@ -136,8 +137,8 @@ msgstr "��ି�� ଯା�ନ�ତ�"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "ଦିନ�� ଯା�ନ�ତ�"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "�ପସ�ଥିତ ସମ� ପରିସର�� ଦ��ିବା ପା�� �ବ� ��ନ �ରିବା ପା�� ���ି� ସାରଣ�"
 
@@ -181,7 +182,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "���ି� �ବ� �ଧି� ଦିବସ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:772
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A %d %b %Y"
 
@@ -192,18 +193,18 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:775
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a %d %b"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d %b %Y"
 
@@ -211,10 +212,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:803
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:809
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:811
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
@@ -224,9 +225,9 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:801
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1614
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
@@ -244,11 +245,11 @@ msgstr "ସନ�ଧାନ ପ�ି"
 msgid "evolution calendar search bar"
 msgstr "evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସନ�ଧାନ ପ�ି"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
 msgid "Jump button"
 msgstr "ଡ���ବା ବ�ନ"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
 msgid "Click here, you can find more events."
 msgstr "�ଠାର� ଦବାନ�ତ�, �ପଣ �ଧି� ��ଣା ପା� ପାରିବ�।"
 
@@ -279,20 +280,20 @@ msgstr "ପପ-�ପ"
 msgid "popup a child"
 msgstr "���ି� ନିର�ଭର��� ପପ-�ପ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
 msgid "edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
 msgid "begin editing this cell"
 msgstr "�ହି ���ଷ�� ସମ�ପାଦନ �ରିବା ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
 msgid "toggle"
 msgstr "�ଦଳବଦଳ �ରନ�ତ�"
 
 #. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
 msgid "toggle the cell"
 msgstr "���ଷ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
@@ -312,17 +313,17 @@ msgstr "ସ�����ନ �ରନ�ତ�"
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "�ହି ���ଷ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ETree ର� ଧାଡି�� ସ�����ିତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
 msgid "Table Cell"
 msgstr "ସାରଣ� ���ଷ"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:579
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
 msgid "click to add"
 msgstr "ଯ�� �ରିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
 msgid "click"
 msgstr "ଦବାନ�ତ�"
 
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "LDAP ସ�ବ� ସହିତ ବ�ଧି�ରଣ �ରିବା ସ
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1745
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "�ାତା�� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
@@ -576,95 +577,91 @@ msgstr "{0}"
 msgid "{1}"
 msgstr "{1}"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:591
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
 msgid "Default Sync Address:"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ାଳ�ନ ଠି�ଣା:"
 
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1615
 msgid "Could not load address book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1692
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1695
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "�ାଳ�ର ଠି�ଣା ପ�ର��� �ଣ�ଡ�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "ସ�ବତ�ସମ�ପନ�ନ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
 msgid "C_ontacts"
 msgstr "ସମ�ପର�� (_o)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
 msgid "Certificates"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "ସ�ବତ�ସମ�ପନ�ନ ପ�ର��ରି�ା�� �ଠାର� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#| msgid "Configure autocomplete here"
+msgid "Configure contacts and autocompletion here"
+msgstr "ସମ�ପର�� �ବ� ସ�ବତ�ସମ�ପନ�ନ ପ�ର��ରି�ା�� �ଠାର� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
 #. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:583
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
 msgid "Contacts"
 msgstr "ସମ�ପର��"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
 msgid "Evolution Address Book"
 msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
 msgid "Evolution Address Book address popup"
 msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ଠି�ଣା ପପ-�ପ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
 msgid "Evolution Address Book address viewer"
 msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ଠି�ଣା ପ�ରଦର�ଶ�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
 msgid "Evolution Address Book card viewer"
 msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା �ାର�ଡ ପ�ରଦର�ଶ�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
 msgid "Evolution Address Book component"
 msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା �ପାଦାନ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
 msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
 msgstr "Evolution �ସ/ମା�ମ ପ�ରମାଣପତ�ର ପରି�ାଳନା ବ�ଯବସ�ଥା ନି�ନ�ତ�ରଣ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
 msgid "Evolution folder settings configuration control"
 msgstr "Evolution ଫ�ଲଡର ସ�ଯ��ନା ବିନ�ଯାସ ନି�ନ�ତ�ରଣ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
 msgid "Manage your S/MIME certificates here"
 msgstr "�ପଣ���ର �ସ/ମା�ମ ପ�ରମାଣପତ�ର�� �ଠାର� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ�"
 
 #. create the local source group
 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:475
-#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:192
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:194 ../mail/em-migrate.c:2891
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474
+#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
 #: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
-#: ../mail/message-list.c:1517
+#: ../mail/message-list.c:1515
 msgid "On This Computer"
 msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର�"
 
 #. Create the LDAP source group
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
 msgid "On LDAP Servers"
 msgstr "LDAP ସ�ବ�ର�"
 
@@ -681,15 +678,15 @@ msgstr "LDAP ସ�ବ�ର�"
 #. orange
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:190 ../calendar/gui/memos-component.c:194
-#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:187
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:191 ../mail/em-migrate.c:960
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193
+#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
+#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
 msgid "Personal"
 msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ"
 
@@ -712,7 +709,7 @@ msgid "Create a new contact list"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
 msgid "New Address Book"
 msgstr "ନ�ତନ ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
 
@@ -763,11 +760,11 @@ msgstr "�ଧାର"
 msgid "_Type:"
 msgstr "ପ�ର�ାର (_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr "�ଫଲା�ନ �ାର�ଯ�ଯ�ଳାପ ପା�� ପ�ସ�ତି�ା ବିଷ� ବସ�ତ��� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:761
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
 msgid ""
 "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
 "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -777,7 +774,7 @@ msgstr ""
 "ମାନ� ସ�ଯ��ି��ର ���ି� ତାଲି�ା ପ�ରଦାନ �ରାଯା��ି। ���� ସ�ଯ��ି���� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ��ିତ ତାହା ପା�� "
 "�ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:839
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
 msgid ""
 "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
 "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
@@ -787,84 +784,83 @@ msgstr ""
 "\"�ମ�ଲ ଠି�ଣା\" ଭାବର� ବିନ��ାସ �ରିବା ପା�� �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭରର� ����ାତ �ଭି�ମ��ତା �ବଶ��� "
 "�ରିଥା�।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:918
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
 msgid ""
 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
 "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
 "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
 "one level beneath your base."
 msgstr ""
-"ସନ�ଧାନ ସ�ଯ���ି ବ��ା���ା �ରିଥା� ଯ� �ପଣ �ିପରି ଡିର�����ର� ��ର��� ସନ�ଧାନ "
-"�ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି। \"sub\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ��ର� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ �ଧାରର "
-"ସମସ�ତ ଭରଣ��ଡ଼ି� �ନ�ତର�ଭ���ତ ହ�ବ। \"one\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ�� ��ବଳ �ପଣ���ର "
-"ସନ�ଧାନ �ଧାରର ତଳ� ଥିବା ଭରଣ��ଡ଼ି�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିଥା�।"
+"ସନ�ଧାନ ସ�ଯ���ି ବ��ା���ା �ରିଥା� ଯ� �ପଣ �ିପରି ଡିର�����ର� ��ର��� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି। "
+"\"sub\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ��ର� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ �ଧାରର ସମସ�ତ ଭରଣ��ଡ଼ି� �ନ�ତର�ଭ���ତ ହ�ବ। \"one"
+"\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ�� ��ବଳ �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ �ଧାରର ତଳ� ଥିବା ଭରଣ��ଡ଼ି�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିଥା�।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1022
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
 #: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2545
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
 msgid "General"
 msgstr "ସାଧାରଣ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1023
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:553
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383
 msgid "Address Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
 msgid "Server Information"
 msgstr "ସ�ବ� ସ��ନା"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1029
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
 msgid "Authentication"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1032
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
 msgid "Details"
 msgstr "ବିସ�ତ�ର�ତ ବିବରଣ�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1024
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
 msgid "Searching"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ର���ି"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1035
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
 msgid "Downloading"
 msgstr "�ହରଣ �ର���ି"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ��ଣଧର�ମ"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1110
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
 msgid "Migrating..."
 msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି ..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1169
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
 #, c-format
 msgid "Migrating '%s':"
 msgstr "`%s' ର ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
 msgid "LDAP Servers"
 msgstr "LDAP ସ�ବ�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
 msgid "Autocompletion Settings"
 msgstr "ସ�ବତ�ସମ�ପନ�ନ ବିନ�ଯାସ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
 "since Evolution 1.x.\n"
@@ -876,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ଦ�ା�ରି Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରଣ �ରିବା ସମ�ର� ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
 msgid ""
 "The format of mailing list contacts has changed.\n"
 "\n"
@@ -886,7 +882,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ପର�ଯ��ନ�ତ ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
 msgid ""
 "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
 "\n"
@@ -896,7 +892,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
 msgid ""
 "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
 "\n"
@@ -931,19 +927,19 @@ msgid "Save As vCard..."
 msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:629
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:481 ../calendar/gui/tasks-component.c:473
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2105 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ନାମ ବଦଳାନ�ତ� ... (_R)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:952
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 ../mail/em-folder-view.c:1341
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -951,9 +947,9 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
 msgid "_Properties"
 msgstr "��ଣଧର�ମ (_P)"
@@ -967,20 +963,20 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "LDAP ସ�ବ��� ����ାତ ଭାବର� �ଭି�ମ �ର���ି"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "ବ�ଧି��ର�ତ �ରିବାର� ବିଫଳ।\n"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s (%s �ାଳ�) ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
 #: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:423
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
@@ -1028,7 +1024,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
 msgstr "URI ପା�� ବ���ିତ ନାମ ସ�ଳାପର� �ନ�ତିମ ବ�ଯବହ�ତ ଫ�ଲଡର।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Vertical pane position"
 msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ଫଳ� �ବସ�ଥିତି"
 
@@ -1043,10 +1039,25 @@ msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr "ପ�ର�ବାଲ��ନ ଫଳ��� ଦ��ାଯିବ�ି ନାହି�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "ସ�ବତ�ସମ�ପନ�ନ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "ସ�ୱ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସମ�ପର�� ପା�� ସର�ବଦା ଠି�ଣା ଦର�ଶାନ�ତ� (_s)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
+#| msgid "Date/Time"
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "ଦିନ/ତାରି� ଶ�ଳ�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
+#| msgid "Table model"
+msgid "Table column:"
+msgstr "ସାରଣ� ନମ�ନା:"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
 msgid "Look up in address books"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର� �ବଲ��ନ �ରନ�ତ�"
 
@@ -1149,9 +1160,8 @@ msgid ""
 "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
 "root of the directory tree."
 msgstr ""
-"ସନ�ଧାନ �ଧାର�ି ହ���ି ଭରଣର �ିହ�ନିତ ନାମ (DN) ଯ���ଠି ସନ�ଧାନ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�। "
-"ଯଦି �ପଣ �ହା�� �ାଲି ର�ନ�ତି, ତ�ବ� ସନ�ଧାନ �ାର�ଯ�� ଡିର�����ର� ��ର�ର ମ�ଳର� "
-"�ରମ�ଭ ହ��ଥା�।"
+"ସନ�ଧାନ �ଧାର�ି ହ���ି ଭରଣର �ିହ�ନିତ ନାମ (DN) ଯ���ଠି ସନ�ଧାନ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�। ଯଦି �ପଣ �ହା�� �ାଲି "
+"ର�ନ�ତି, ତ�ବ� ସନ�ଧାନ �ାର�ଯ�� ଡିର�����ର� ��ର�ର ମ�ଳର� �ରମ�ଭ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
 msgid ""
@@ -1189,7 +1199,7 @@ msgstr "ଲ��ନ ପଦ�ଧତି (_L):"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
 msgid "_Name:"
@@ -1204,7 +1214,7 @@ msgid "_Search scope:"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ସ�ଯ�� (_S):"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
 msgid "_Server:"
 msgstr "ସ�ବ� (_S):"
@@ -1223,11 +1233,12 @@ msgstr "�ାର�ଡ"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
 msgid "minutes"
 msgstr "ମିନି�"
@@ -1253,174 +1264,183 @@ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>ବିବିଧ</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#| msgid "<b>Home</b>"
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>�ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
 msgid "<b>Other</b>"
 msgstr "<b>�ନ�ଯାନ�ଯ</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
 msgid "<b>Telephone</b>"
 msgstr "<b>��ଲିଫ�ନ</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
 msgid "<b>Web Addresses</b>"
 msgstr "<b>��ବ�ବ ଠି�ଣା</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
 msgid "<b>Work</b>"
 msgstr "<b>�ାର�ଯ�ଯ</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "ବିଭା�... (_t)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "ସମ�ପର��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:557
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2443
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "ସମ�ପର�� ସମ�ପାଦ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
 msgid "Full _Name..."
 msgstr "ପ�ରା ନାମ (_N) ..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
 msgid "Image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "�ିଠି ପଠା�ବା ଠି�ଣା"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "ଡା� ନାମ (_k):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/migration.c:1225
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
+msgid "Notes"
+msgstr "�ିପ�ପଣ�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
 msgid "Personal Information"
 msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ ସ��ନା"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
 msgid "Telephone"
 msgstr "��ଲିଫ�ନ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
 msgid "_Address:"
 msgstr "ଠି�ଣା (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "ବାର�ଷି�� (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "ସହ�ାର� (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "�ନ�ମଦିନ (_B):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:805
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
 msgid "_City:"
 msgstr "ସହର (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
 msgid "_Company:"
 msgstr "�ମ�ପାନ� (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
 msgid "_Country:"
 msgstr "ଦ�ଶ (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
 msgid "_Department:"
 msgstr "ବିଭା� (_D):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
 msgid "_File under:"
 msgstr "ଫା�ଲ�� �ହା �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ର�ଷ�ଠ (_H):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
 msgid "_Manager:"
 msgstr "ପରି�ାଳ� (_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Notes:"
-msgstr "�ିପ�ପଣ� (_N):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
 msgid "_Office:"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯାଳ� (_O):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "ପି.�. ବା��ସ (_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
 msgid "_Profession:"
 msgstr "ବ�ର�ତ�ତି (_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "��ବନସାଥ� (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "ରା��ଯ/ପ�ରଦ�ଶ (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
 msgid "_Title:"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� (_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "ଭିଡି� �ପସପ (_V):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "HTML ଡା� ପା�ବା ପା�� �ାହି�ଥା� (_W)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
 msgid "_Web Log:"
 msgstr "��ବ�ବ ଲ� (_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "����ଠାର� (_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "�ିପ/ପ�ଷ��ାଲ ��ଡ (_Z):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:475
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
@@ -1429,119 +1449,119 @@ msgid "Name"
 msgstr "ନାମ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 ../widgets/text/e-text.c:3689
-#: ../widgets/text/e-text.c:3690
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/text/e-text.c:3675
 msgid "Editable"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ ଯ���ଯ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
 msgid "GroupWise"
 msgstr "ସମ�ହ �ନ�ସାର�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:613
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
 #. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
 #: ../mail/em-migrate.c:959
 msgid "Work"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
 msgid "Home"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
 msgid "Other"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
 msgid "Source Book"
 msgstr "�ତ�ସ ପ�ସ�ତି�ା"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
 msgid "Target Book"
 msgstr "ଲ��ଷ�ଯ ପ�ସ�ତି�ା"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
 msgid "Is New Contact"
 msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର�� ���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
 msgid "Writable Fields"
 msgstr "ଲି�ନ�� ��ଷ�ତ�ର"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
 msgid "Required Fields"
 msgstr "�ବଶ�ଯ��� ��ଷ�ତ�ର"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
 msgid "Changed"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2438
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "ସମ�ପର�� ସମ�ପାଦ� - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ହି ସମ�ପର�� ପା�� ���ି� ପ�ରତି�ବି ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
 msgid "_No image"
 msgstr "��ଣସି ପ�ରତି�ବି ନାହି� (_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3109
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -1549,43 +1569,43 @@ msgstr ""
 "ସମ�ପର�� ତଥ�ଯ�ି �ବ�ଧ ���:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' ���ି� �ବ�ଧ ପଦ�ଧତି ���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3120
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' ର� ���ି� �ବ�ଧ ପଦ�ଧତି ��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3135
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' �ାଲି ��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "�ବ�ଧ ସମ�ପର��।"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "ଶ���ର-ଯ�� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
 msgid "_Full name"
 msgstr "ପ�ରା ନାମ (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
 msgid "E_mail"
 msgstr "�-ଡା� (_m)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ��ନ �ରନ�ତ� (_S)"
 
@@ -1688,9 +1708,9 @@ msgid "Contact List Editor"
 msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ସମ�ପାଦ�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:213
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:816
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
 msgid "Select..."
 msgstr "��ନ �ରନ�ତ�..."
 
@@ -1716,11 +1736,11 @@ msgid "_Members"
 msgstr "ସଦସ�ଯ (_M)"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:210
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
 msgid "Book"
 msgstr "ପ�ସ�ତ�"
 
@@ -1766,33 +1786,33 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ତଥାପି �ହାର� ଯ�� �ରିବା ପା�� �ାହା�ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
 msgid "_Merge"
 msgstr "ମିଶାନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "ସମ�ପର�� ମିଶାନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:872
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:421 ../smime/lib/e-cert.c:810
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
 msgid "Email"
 msgstr "�-ଡା�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
 msgid "Any field contains"
 msgstr "ଯ� ��ଣସି ��ଷ�ତ�ର �ହା�� ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
 msgid "Email begins with"
 msgstr "�-ଡା� �ହା ସହିତ ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥା�"
 
@@ -1800,35 +1820,35 @@ msgstr "�-ଡା� �ହା ସହିତ ପ�ରାରମ�ଭ ହ��
 msgid "Name contains"
 msgstr "ନାମ ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
 msgid "No contacts"
 msgstr "��ଣସି ସମ�ପର�� ନାହି�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d ସମ�ପର��"
 msgstr[1] "%d ସମ�ପର��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
 msgid "Query"
 msgstr "ପ�ରଶ�ନ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "ପ�ସ�ତ� ଦ�ର�ଶ�ଯ ପା�ବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:508
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3352
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3553
-#: ../widgets/text/e-text.c:3554
+#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/text/e-text.c:3542
 msgid "Model"
 msgstr "ମ�ଡ�ଲ"
 
@@ -1836,31 +1856,31 @@ msgstr "ମ�ଡ�ଲ"
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "�ାର�ଡର� ସ�ଶ�ଧନ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
 msgid "Name begins with"
 msgstr "ନାମ �ହା ସହିତ ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥା�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
 msgid "Source"
 msgstr "�ତ�ସ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:567
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
 msgid "Type"
 msgstr "ପ�ର�ାର"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
 msgid "Save as vCard..."
 msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
 msgid "_Open"
 msgstr "��ଲନ�ତ� (_O)"
@@ -1914,10 +1934,10 @@ msgid "Cu_t"
 msgstr "�ା�ନ�ତ� (_t)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:943
-#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../mail/em-folder-view.c:1326
-#: ../mail/message-list.c:2105 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
+#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
 msgid "_Copy"
@@ -1928,20 +1948,20 @@ msgid "P_aste"
 msgstr "ଲ�ାନ�ତ� (_a)"
 
 #. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1527
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
 msgid "Any Category"
 msgstr "ଯ� ��ଣସି ବିଭା�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1530
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
 msgid "Unmatched"
 msgstr "�ମ�ଳ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
 msgid "Assistant"
 msgstr "ସହ�ାର�"
 
@@ -1970,8 +1990,8 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "�ାର ଫ�ନ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -1979,7 +1999,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "ବିଭା�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
 msgid "Company"
 msgstr "�ମ�ପାନ� "
 
@@ -2028,22 +2048,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "ପତ�ରି�ା"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
 msgid "Manager"
 msgstr "ପରି�ାଳ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "ମ�ବା�ଲ ଫ�ନ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
 msgid "Nickname"
 msgstr "ଡା� ନାମ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
 msgid "Note"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�"
 
@@ -2072,14 +2092,14 @@ msgid "Radio"
 msgstr "ର�ଡି�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:579
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:710
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
 msgid "Role"
 msgstr "ଭ�ମି�ା"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
 msgid "Spouse"
 msgstr "��ବନସାଥ�"
 
@@ -2112,29 +2132,29 @@ msgstr "��ବ�ବ ସା��"
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1423 ../widgets/misc/e-reflow.c:1424
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:522
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
 msgid "Width"
 msgstr "ପ�ରସ�ଥ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 ../widgets/misc/e-reflow.c:1432
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:529
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3739 ../widgets/text/e-text.c:3740
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
+#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
 msgid "Height"
 msgstr "����ତା"
 
@@ -2163,7 +2183,7 @@ msgstr "ସର�ବାଧି� ��ଷ�ତ�ର ନାମ ଦ�ର��
 msgid "Column Width"
 msgstr "ସ�ତମ�ଭ ପ�ରସ�ଥ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2173,7 +2193,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ������ି..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2187,7 +2207,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପର�� ସ�ର�ଷ��ି �ରିବା ପା�� �ଠାର� ଦ��ଥର ଦବାନ�ତ�।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2201,7 +2221,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପର�� ସ�ର�ଷ��ି �ରିବା ପା�� �ଠାର� ଦ��ଥର ଦବାନ�ତ�।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2211,7 +2231,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ସମ�ପର�� ପା�� ���ନ�ତ�।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2221,7 +2241,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ହି ଦ�ର�ଶ�ଯର� ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ବସ�ତ� ନାହି�।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
 msgid "Adapter"
 msgstr "�ଡ�ପ��ର"
 
@@ -2234,7 +2254,7 @@ msgid "Home Email"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ �-ଡା�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
 msgid "Other Email"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ �-ଡା�"
 
@@ -2251,7 +2271,7 @@ msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "ବ�ରା��ରର� ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2698
+#: ../mail/em-folder-view.c:2694
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "ସ�ଯ�� �ବସ�ଥାନ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
@@ -2264,101 +2284,101 @@ msgstr "ପା��� ନ�ତନ ସ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_S).
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "�-ଡା� ଠି�ଣା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
 msgid "(map)"
 msgstr "(ନ��ସା)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
 msgid "map"
 msgstr "ନ��ସା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:839
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
 msgid "List Members"
 msgstr "ସଦସ�ଯ ମାନ���� ସ���ବଦ�ଧ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
 msgid "Department"
 msgstr "ବିଭା�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
 msgid "Profession"
 msgstr "ବ�ର�ତ�ତି"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
 msgid "Position"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
 msgid "Video Chat"
 msgstr "ଭିଡି� �ପସପ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2523
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
 msgid "Calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
 msgid "Phone"
 msgstr "ଫ�ନ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
 msgid "Fax"
 msgstr "ଫ�ଯା��ସ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
 msgid "Address"
 msgstr "ଠି�ଣା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
 msgid "Home Page"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ର�ଷ�ଠା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
 msgid "Web Log"
 msgstr "��ବ�ବ ଲ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2587
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
 msgid "Birthday"
 msgstr "�ନ�ମଦିନ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
 msgid "Anniversary"
 msgstr "ବାର�ଷି��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:857
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
 msgid "Job Title"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:893
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
 msgid "Home page"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ର�ଷ�ଠା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:901
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
 msgid "Blog"
 msgstr "ବ�ଲ��"
 
@@ -2413,11 +2433,11 @@ msgstr "ପ�ର����ଲ ସମର�ଥିତ ନ�ହ��"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548
 msgid "Canceled"
 msgstr "ବାତିଲ �ରା�ଲା"
 
@@ -2428,13 +2448,13 @@ msgstr "ବାତିଲ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ�ଯ�"
 
@@ -2527,8 +2547,8 @@ msgid ""
 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
 "preferences for this address book."
 msgstr ""
-"�ହି ପ�ରଶ�ନ�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବା ସମ� ସର�ଭର ସ�ମା�� �ତି��ରମ �ରି�ି �ିମ�ବା ସ�ମା�ି �ହି ଠି�ଣା "
-"ବହି�� ବିନ��ାସିତ ହ���ି।  ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ�ି\n"
+"�ହି ପ�ରଶ�ନ�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବା ସମ� ସର�ଭର ସ�ମା�� �ତି��ରମ �ରି�ି �ିମ�ବା ସ�ମା�ି �ହି ଠି�ଣା ବହି�� ବିନ��ାସିତ "
+"ହ���ି।  ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ�ି\n"
 "�ଧି� ବିଶିଷ�� �ଥବା ସମ� ସ�ମା�� ଡିର�����ର� ସର�ଭରର\n"
 "ପସନ�ଦର� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ପା�� ବ�ଦ�ଧି�ରିଥା�।"
 
@@ -2549,7 +2569,7 @@ msgid "Error adding list"
 msgstr "ତାଲି�ା ଯ�� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "ସମ�ପର�� ଯ�� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
@@ -2566,7 +2586,7 @@ msgid "Error removing list"
 msgstr "ତାଲି�ା �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "ସମ�ପର�� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
@@ -2594,7 +2614,7 @@ msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "ସମସ�ତ ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "%s already exists\n"
@@ -2603,70 +2623,70 @@ msgstr ""
 "%s ପ�ର�ବର� ରହି�ି\n"
 "�ପଣ �ହା�ି ନବଲି�ନ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
 msgid "Overwrite"
 msgstr "ନବଲି�ନ �ରନ�ତ�"
 
 #. more than one, finding the total number of contacts might
 #. * hit performance while saving large number of contacts
 #.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
 msgid "contact"
 msgid_plural "contacts"
 msgstr[0] "ସମ�ପର��"
 msgstr[1] "ସମ�ପର�� ମାନ"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
 msgid "list"
 msgstr "ତାଲି�ା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
 msgid "Move contact to"
 msgstr "�ଠା�� ସମ�ପର���� �����ାନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "�ଠାର� ସମ�ପର���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "�ଠା�� ସମ�ପର�� ମାନ���� �����ାନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "�ଠାର� ସମ�ପର�� ମାନ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:903
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
 msgid "Multiple vCards"
 msgstr "��ାଧି� vCards"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:910
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
 #, c-format
 msgid "vCard for %s"
 msgstr "%s ପା�� vCard"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:922
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
 #, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "ସମ�ପର�� ସ��ନା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
 #, c-format
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "%s ପା�� ସମ�ପର�� ସ��ନା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:292
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
 msgid "Querying Address Book..."
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ପ�ରଶ�ନ ପ�ାର��ି ..."
 
@@ -2674,56 +2694,56 @@ msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ପ�ରଶ�ନ ପ�
 msgid "Card View"
 msgstr "�ାର�ଡ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Importing..."
 msgstr "��ତ �ର���ି ..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "���ଲ�� CSV �ିମ�ବା ��ଯାବ (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "���ଲ�� CSV �ବ� ��ଯାବ ��ତ�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "ମ��ିଲା CSV �ିମ�ବା ��ଯାବ (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "ମ��ିଲା CSV �ବ� ��ଯାବ ��ତ�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution CSV �ିମ�ବା ��ଯାବ (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "Evolution CSV �ବ� ��ଯାବ ��ତ�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP ତଥ�ଯ ବିନିମ� ଶ�ଳ� (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Evolution LDIF ��ତ�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolution VCard ��ତ�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:653
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
 msgid "Can not open file"
 msgstr "ଫା�ଲ ��ଲି ପାରିବ ନାହି�"
@@ -2798,8 +2818,8 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar from the side bar in the Calendar view."
 msgstr ""
-"'{0}' �ି ��ବଳ ପଠନ�� ��� �ବ� �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� "
-"���ାଲ�ଣ�ଡର�� ���ାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ଶ��ର ପାର�ଶ�ୱପ�ିର� ବା�ନ�ତ�।"
+"'{0}' �ି ��ବଳ ପଠନ�� ��� �ବ� �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� "
+"���ାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ଶ��ର ପାର�ଶ�ୱପ�ିର� ବା�ନ�ତ�।"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
@@ -2807,24 +2827,24 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar that can accept appointments."
 msgstr ""
-"'{0}' �ି ��ବଳ ପଠନ�� ��� �ବ� �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� "
-"���ାଲ�ଣ�ଡର�� ବା�ନ�ତ� ଯାହା�ି ସା��ଷାତ�ାର��ଡ଼ି�� ��ରହଣ �ରିଥା�।"
+"'{0}' �ି ��ବଳ ପଠନ�� ��� �ବ� �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� "
+"ବା�ନ�ତ� ଯାହା�ି ସା��ଷାତ�ାର��ଡ଼ି�� ��ରହଣ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
 "idea of what your appointment is about."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର ସା��ଷାତ�ାରର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ "
-"�ର�ତ�ତାମାନ���� ସା��ଷାତ�ାର ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
+"�ପଣ���ର ସା��ଷାତ�ାରର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ �ର�ତ�ତାମାନ���� "
+"ସା��ଷାତ�ାର ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
 "of what your task is about."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର �ାର�ଯ��ର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ "
-"�ର�ତ�ତାମାନ���� ସା��ଷାତ�ାର ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
+"�ପଣ���ର �ାର�ଯ��ର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ �ର�ତ�ତାମାନ���� ସା��ଷାତ�ାର "
+"ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
@@ -2994,24 +3014,24 @@ msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ସଭା "
-"ବାତିଲ ହ���ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ସଭା ବାତିଲ ହ���ି ବ�ଲି "
+"�ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ମ�ମ��ି"
-"�ପସାରଣ ହ���ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ମ�ମ��ି�ପସାରଣ ହ���ି ବ�ଲି "
+"�ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� �ାର�ଯ���ି��"
-"�ପସାରଣ �ରାଯା��ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� �ାର�ଯ���ି���ପସାରଣ "
+"�ରାଯା��ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid "No response from the server."
@@ -3033,33 +3053,27 @@ msgstr "�ାର�ଯ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
-msgstr ""
-"�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର "
-"���ାଲ�ଣ�ଡର�� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
+msgstr "�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର ���ାଲ�ଣ�ଡର�� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
-msgstr ""
-"�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର "
-"�ାର�ଯ���� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
+msgstr "�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର �ାର�ଯ���� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
 msgstr ""
-"�ି�ି ସ�ଲ��ନ� ��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। ସା��ଷାତ�ାରମାନ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା "
-"ଦ�ୱାରା �ହି ସ�ଲ��ନ�ର� ଫଳାଫଳ ନଷ���� ଦର�ଶା�ଥା�।"
+"�ି�ି ସ�ଲ��ନ� ��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। ସା��ଷାତ�ାରମାନ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା �ହି ସ�ଲ��ନ�ର� "
+"ଫଳାଫଳ ନଷ���� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
-msgstr ""
-"�ି�ି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। �ାର�ଯ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା "
-"�ହି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� ନଷ�� ହ��ଥା�।"
+msgstr "�ି�ି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। �ାର�ଯ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା �ହି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� ନଷ�� ହ��ଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
@@ -3152,8 +3166,7 @@ msgid ""
 "a supported version."
 msgstr ""
 "�ପଣ ���ି� �ସମର�ଥିତ ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ���ନ�ତି �ବ� Evolution ବ��ବହାର �ରି "
-"ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ��ପାରନ�ତି। �ତ�ତମ ଫଳାଫଳ ପା�� ସର�ଭର�� ସମର�ଥିତ ସ�ସ��ରଣ�� "
-"�ନ�ନ�ନ �ରାଯିବା ��ିତ।"
+"ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ��ପାରନ�ତି। �ତ�ତମ ଫଳାଫଳ ପା�� ସର�ଭର�� ସମର�ଥିତ ସ�ସ��ରଣ�� �ନ�ନ�ନ �ରାଯିବା ��ିତ।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
@@ -3206,56 +3219,56 @@ msgstr "ବି���ପ�ତି ପଠାନ�ତ� (_S)"
 msgid "{0}."
 msgstr "{0}।"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:249
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "��ାଧି� ଦିନ ��ଣା��ଡି�� ପ�ଥ� �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1515
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1516
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:810
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:811
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1010
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "evolution-data-server �� �ରମ�ଭ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1626
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "pilotର ���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର��� ବ�ଲ��� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
 
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:907
 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
 msgstr "pilotର ସ�ମାର�ପତ�ର ପ�ର��� ବ�ଲ��� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
 
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:954
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
 msgstr "pilotର ସ�ମାର�ପତ�ର ପ�ର��� ବ�ଲ��� ଲ��ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:229
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ରାଥମି�ତା:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1093
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1096
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "pilotର �ାର�ଯ��ସ��� ପ�ର��� ବ�ଲ��� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1138
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1141
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "pilotର �ାର�ଯ��ସ��� ପ�ର��� ବ�ଲ��� ଲ��ିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2536
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ����ଡ଼ି�"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:820
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1242
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
 msgid "Calendars"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର"
 
@@ -3296,24 +3309,24 @@ msgid "Memo_s"
 msgstr "Memos (_s)"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:291 ../calendar/gui/e-memos.c:1132
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:566
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:884 ../calendar/gui/memos-control.c:389
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:405
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
 msgid "Memos"
 msgstr "Memos"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:723 ../calendar/gui/e-tasks.c:1436
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1991
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:558 ../calendar/gui/tasks-component.c:880
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:590
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
 msgid "Tasks"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
@@ -3324,7 +3337,7 @@ msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_C)"
 
 #. Tasks
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T)"
 
@@ -3332,26 +3345,27 @@ msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T)"
 msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
 msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସତର�� ଧ�ବନ� ସ�ବା"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ମିନି�"
 msgstr[1] "ମିନି�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
 msgid "hours"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�ଣ��ା"
 msgstr[1] "�ଣ��ା"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:295
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
 msgid "Start time"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ସମ�"
 
@@ -3366,10 +3380,10 @@ msgstr "ସମସ�ତ���� �ସ�ୱ��ାର �ରନ�ତ�
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1165
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1024
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
 msgid "Location:"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ:"
 
@@ -3382,9 +3396,9 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "�ସ�ୱ��ାର �ରନ�ତ� (_D)"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
@@ -3402,32 +3416,32 @@ msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସମ� ବିରତି (_S)"
 msgid "location of appointment"
 msgstr "ନିଯ���ତିର �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1587
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
 msgid "No summary available."
 msgstr "��ଣସି ସାରା�ଶ �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1471
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
 msgid "No description available."
 msgstr "��ଣସି ବର�ଣ�ଣନା �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
 msgid "No location information available."
 msgstr "��ଣସି �ବସ�ଥାନ ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "�ପଣ��� ନି��ର� %d ସତର�� ��ି"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1688
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warning"
 msgstr "��ତାବନ�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3439,7 +3453,7 @@ msgstr ""
 "�ମ�ଲ ପଠା�ବା ପା�� ବିନ��ାସ �ରାଯା��ି।  Evolution\n"
 "�ହା ପରିବର�ତ�ତ� ���ି� ସାଧାରଣ ସ�ମରଣ�ାର� ସ�ଳାପ ବା��ସ�� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3456,7 +3470,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ପଣ ନିଶ��ିତ�ି �ପଣ �ହି ପ�ର��ରାମ�� �ଲା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1736
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "�ହି ପ�ର���ରାମ ବିଷ�ର� ମ�ତ� ପ�ନର�ବାର ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�।"
 
@@ -3549,151 +3563,160 @@ msgid "Confirm expunge"
 msgstr "expunge�� ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "ଯ��� ଦିନ �ାର�ଯ��ର �ରମ�ଭ �ବ� ସମାପ�ତି�� ଦର�ଶାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସା��ଷାତ�ାର �ନ�ସ�ମାର�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#| msgid "Default reminder units"
+msgid "Default recurrence count"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ନରାବ�ତ�ତି �ଣନା"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ନ�ସ�ମାର� ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ନ�ସ�ମାର� ମ�ଲ��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "ସତର�� ସ��ନା �ଡି� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� ଡିର�����ର�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "��ଣା �ନ�ପାତ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "��ଣା ସ�ୱ���ତା"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସର�ଭର URLs"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ନମ�ନା URL"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର.ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର �ନ�ପାତ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର�ଯ���� ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hide task units"
 msgstr "�ାର�ଯ�� �����ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Hide task value"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ମ�ଲ���� ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "ସମାନ�ତରାଳ ପ��ାନ �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "�ାର�ଯ��ଦିବସର ସମ� (�ଣ��ାର�) ସମାପ�ତ ହ��ଥା�, �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର�, 0 ର� 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "�ାର�ଯ��ଦିବସର ସମ� (�ଣ��ାର�) �ରମ�ଭ ହ��ଥା�, �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର�, 0 ର� 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "ଦିନ �ବ� �ାର�ଯ�� ସପ�ତାହ ଦ�ଶ����ଡ଼ି�ର� ଦର�ଶାଯା�ଥିବା �ନ�ତରାଳ, ମିନ�ର�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "�ନ�ତିମ ସତର�� ସ��ନା ସମ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "ନାମପ�ି ଯାହା ପ�ର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ� ହ��ଥିବା ��ିତ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "ଦିନ ଦ�ଶ��ର� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳର ତାଲି�ା।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ପ�ର�ାଶନ ପା�� URL��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "Marcus Bains Line"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "Marcus Bains Line Color - Day View"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
 msgstr ""
-"'day_second_zones' ତାଲି�ାର� ମନ�ର�ିବା ପା�� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� "
-"ମଣ�ଡଳ��ଡ଼ି�ର ସର�ବାଧି� ସ����ା।"
+"'day_second_zones' ତାଲି�ାର� ମନ�ର�ିବା ପା�� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� ମଣ�ଡଳ��ଡ଼ି�ର ସର�ବାଧି� "
+"ସ����ା।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "ମନ�ର�ିବା ପା�� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� ମଣ�ଡଳର ସର�ବାଧି� ସ����ା।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "�ାର�ଯ�� ଦିବସ ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା ମିନ�, 0 ର� 59।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "�ାର�ଯ�� ଦିବସ �ରମ�ଭ ହ��ଥିବା ମିନ�, 0 ର� 59।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ା ସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ା ସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ମାର� ନିର�ଦ�ଧାରଣ ପା�� ���ର ସ����ା। "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "�ାର�ଯ��ସ����� ଲ��ା�ବା ପା�� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରାଯା�ଥିବା ���ର ସ����ା।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "ବ��ା �ାର�ଯ�� ର���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ାର "
-"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ସ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
+"ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ ମାସ "
+"ଦ�ସ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -3701,342 +3724,375 @@ msgstr ""
 "ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ାର "
 "�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ସ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
-msgstr ""
-"���ାଲ�ଣ�ଡର ତାଲି�ା �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ମଧ�ଯର� ଥିବା "
-"ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ।"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ତାଲି�ା �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
 "pane, in pixels."
 msgstr "ର ମଧ�ଯର� ତାଲି�ା �ବ� ���� ପି��ସ�ଲ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର "
-"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
+"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ "
+"ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର "
-"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
+"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ "
+"ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#| msgid "Print this calendar"
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "ପ�ରାଥମି� �ାଲ�ଣ�ଡର"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#| msgid "New memo list"
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "ପ�ରାଥମି� ମ�ମ� ତାଲି�ା"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#| msgid "New task list"
+msgid "Primary task list"
+msgstr "ପ�ରାଥମି� �ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "��ତାବନ���ଡ଼ି� ଦ�ୱାରା �ାଲ�ଥିବା ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "ଦିନ ଦ�ଶ��ର� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� ମଣ�ଡଳ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "ସତର�� ଧ�ୱନି ପା�� ଡିର�����ର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr ""
+msgstr "ମାସ ଦ�ଶ���� ସପ�ତାହ ଦ�ୱାରା �ାଣନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ଣା/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର� RSVP ��ଷ�ତ�ର ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର�ଯ��/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ଶ�ଷ ସମ� ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "ବିଭା� ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର�ଯ��/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "ବି���ପ�ତି ��ର�ର� ପ�ରଦର�ଶ� ��ତାବନ���ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ଥିବା ଦ�ଶ��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ଣା/�ାର�ଯ��ସ���/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର� �ବସ�ଥିତ ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Show the \"Preview\" pane"
 msgstr "\"Preview\" ପ��ାନ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Show the \"Preview\" pane."
 msgstr "\"Preview\" ପ��ାନ ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "��ଣା/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର� ସମ� ମଣ�ଡଳ ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ଣା/�ାର�ଯ��/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର� ପ�ର�ାର ��ଷ�ତ�ର ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
 msgstr "ଦିନ �ବ� ତାରି� ପ�ରଦର�ଶି�ାର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା ମାନ���� ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show week numbers in date navigator"
 msgstr "ତାରି� ପଥପ�ରଦର�ଶ�ର� ସପ�ତାହ ସ����ା��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
 msgstr ""
-"ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ଦିବସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�, ଯଦି ସ���ରାଯା��ି। ମ�ଲ���ି "
-"'ସମ� ମଣ�ଡଳ' �ି ର� ବ��ବହ�ତ ସଦ�ଶ।"
+"ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ଦିବସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�, ଯଦି ସ���ରାଯା��ି। ମ�ଲ���ି 'ସମ� ମଣ�ଡଳ' �ି ର� "
+"ବ��ବହ�ତ ସଦ�ଶ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
 msgid "Tasks due today color"
 msgstr "��ିର ର���ର� ବା�ିଥିବା �ାର�ଯ����ଡ଼ି�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 msgid "Tasks vertical pane position"
 msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି�ର ଭ�ଲମ�ବ ପ��ାନ �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
 msgstr ""
-"ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ତଥ�� ପ��� ପରି ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା URL ନାମପ�ି, %u �� �ମ�ଲ ଠି�ଣା �ବ� "
-"ପରିସର ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ %dର �ାଳ� ��ଶ ପା�� ବଦଳାଯା��ି।"
+"ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ତଥ�� ପ��� ପରି ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା URL ନାମପ�ି, %u �� �ମ�ଲ ଠି�ଣା �ବ� ପରିସର "
+"ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ %dର �ାଳ� ��ଶ ପା�� ବଦଳାଯା��ି।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
 msgstr ""
-"���ାଲ�ଣ�ଡରର� ତାରି� �ବ� ସମ� ଭାବର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସମ� ମଣ�ଡଳ,"
-"\"America/New York\" ପରି �ନ�ବାଦ ହ��ନଥିବା Olsen ସମ� ମଣ�ଡଳ ତଥ��ାଧାର �ବସ�ଥାନ।"
+"���ାଲ�ଣ�ଡରର� ତାରି� �ବ� ସମ� ଭାବର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସମ� ମଣ�ଡଳ,\"America/"
+"New York\" ପରି �ନ�ବାଦ ହ��ନଥିବା Olsen ସମ� ମଣ�ଡଳ ତଥ��ାଧାର �ବସ�ଥାନ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "ଦିନ ଦ�ଶ�� ପା�� ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
 msgstr ""
-"�ହାର ତିନ��ି ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ�� ଥା�ପାର�। ତ�ର��ି ପା�� 0। ��ତାବନ� ପା�� 1। "
-"ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� 2।"
+"�ହାର ତିନ��ି ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ�� ଥା�ପାର�। ତ�ର��ି ପା�� 0। ��ତାବନ� ପା�� 1। ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� "
+"ପା�� 2।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
 msgid "Time divisions"
 msgstr "ସମ� ବିଭା�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "ଶ�ଷଥର ବା�ିଥିବା ��ତାବନ�ର ସମ�, t ସମ�ର� (_t)।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
 msgid "Timezone"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr ""
-"���ାଲ�ମ�ଡାର ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର ସ�ୱ���ତା, 0 (ସ�ୱ���) �ବ� 1 (�ସ�ୱ���) "
-"ମଧ�ଯର� ଥିବା ���ି� ମ�ଲ��।"
+msgstr "���ାଲ�ମ�ଡାର ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର ସ�ୱ���ତା, 0 (ସ�ୱ���) �ବ� 1 (�ସ�ୱ���) ମଧ�ଯର� ଥିବା ���ି� ମ�ଲ��।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "�ବିଶ �ଣ��ା ସମ� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+msgstr "�ଲ��ିତ (\"ପ�ରାଥମି�\") ���ାଲ�ଣ�ଡରର URI"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+msgstr "�ଲ��ିତ (\"ପ�ରାଥମି�\") ମ�ମ� ତାଲି�ାର URI"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+msgstr "�ଲ��ିତ (\"ପ�ରାଥମି�\") �ାର�ଯ�� ତାଲି�ାର URI"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ଣରଣ�ର�ତ�ତା, \"ମିନ�\", \"�ଣ��ା\" �ିମ�ବା \"ଦିନ\"।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "ଲ��ା�ବା�� ଥିବା �ାର�ଯ���� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ��� \"ମିନ�\", \"�ଣ��ା\" �ିମ�ବା \"ଦିନ\"।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid "Use system timezone"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ସମ�ମଣ�ଡଳ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#| msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr "Evolution ର� ବ���ିତ ସମ� ମଣ�ଡଳ ପରିବର�ତ�ତ� ତନ�ତ�ର ସମ� ମଣ�ଡଳ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Week start"
 msgstr "ସପ�ତାହ �ରମ�ଭ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "ସପ�ତାହ �ରମ�ଭ ହ��ଥିବା ସପ�ତାହ, ରବିବାର (0) ର� ଶନିବାର (6)।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "ସତର�� ସ��ନା��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ବି���ପ�ତି ��ର� ବ��ବହାର �ରାଯିବ �ି ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "���ି� ସା��ଷାତ�ାର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ�ରଣ ପା�� ପ�ରାଯିବ �ି।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ବ� �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� �ା�ିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ�ରଣ ପା�� ପ�ାରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
 msgstr ""
-"ସପ�ତାହାନ�ତ�� ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସ�����ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�, ଯାହା�ି ଶନିବାର "
-"�ବ� ରବିବାର�� ���ି� �ାର�ଯ�� ଦିବସର� ର�ିଥା�।"
+"ସପ�ତାହାନ�ତ�� ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସ�����ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�, ଯାହା�ି ଶନିବାର �ବ� ରବିବାର�� ���ି� �ାର�ଯ�� "
+"ଦିବସର� ର�ିଥା�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର �ନ�ତିମ ସମ��� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡରର� Marcus Bains Line (ପ�ର�ଳିତ ସମ�ର�) ����ାଯିବ �ି।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "�ାର�ଯ�� ଦ�ଶ��ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର�ଯ���� ଲ��ା�ବା �ଥା �ି।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr ""
+msgstr "���ି� ମାସ ଦ�ଶ���� ସପ�ତାହ�� ��ାନ�ତ�, ମାସର� ନ�ହ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ମରଣ�ର�ତ�ତା ସ�� �ରିବ� �ି।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RSVP ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "ବିଭା� ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "ପ�ର�ବାହ�ନ/�ପରାହ�ନ ବ��ବହାର �ରିବା ପରିବର�ତ�ତ� �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "ପ�ର�ାର ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
 msgstr "ସପ�ତାହ ସ����ା�� ଦିବସ �ବ� �ାର���� ସପ�ତାହ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgstr "ତାରି� ସ���ାଳ�ର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Work days"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ �ନ�ତିମ �ଣ��ା"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ �ନ�ତିମ ମିନି�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ ପ�ରାରମ�ଭି� �ଣ��ା"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ ପ�ରାରମ�ଭି� ମିନି�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
+#| msgid "Invalid contact."
+msgid "Invalid object"
+msgstr "�ବ�ଧ ବସ�ତ�"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
 msgid "Summary contains"
 msgstr "ସାର�ଶ ବିଷ�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
 msgid "Description contains"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ବିଷ�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
 msgid "Category is"
 msgstr "ବିଭା� �ହା ���"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
 msgid "Comment contains"
 msgstr "ମନ�ତବ�ଯ ବିଷ�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
 msgid "Location contains"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ ବିଷ�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତି 7 ଦିନର �ାର�ଯ��"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "ସ��ରି� �ାର�ଯ�ଯପନ�ଥା"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "ସମ�ାତି��ରାନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା �ାର�ଯ��"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� ସହିତ �ାର�ଯ��"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "ସ��ରି� ନିଯ���ତି"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତି 7 ଦିନର ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
 msgid "Print"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -4045,15 +4101,16 @@ msgstr ""
 "�ହି ପ�ର����ି ବ���ିତ ସମ� ସ�ମା ଠାର� ପ�ର�ଣା ��ଣା��ଡ଼ି�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣଭାବର� ଲ�ପ�ତ �ରିଦ�ବ। ଯଦି �ପଣ ���ରସର "
 "ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ ସ�ହି ��ଣା��ଡ଼ି�ର ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
 msgid "Purge events older than"
 msgstr "�ହା ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ��ଣା ମାନ���� ନିଷ��ାସିତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
 msgid "days"
@@ -4061,9 +4118,9 @@ msgstr "ଦିନ"
 
 #. Create the Webcal source group
 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:153 ../calendar/gui/migration.c:505
-#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:150
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504
+#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
 msgid "On The Web"
 msgstr "ୱ�ବର�"
 
@@ -4074,96 +4131,96 @@ msgstr "ପାଣିପା�"
 
 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:399
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "�ନ�ମଦିନ �ବ� ବାର�ଷି��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_N)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:480 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2097
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
 msgid "_Copy..."
 msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
 msgid "_Make available for offline use"
 msgstr "�ଫ-ଲା�ନ ଧାରାର� ବ��ବହାର ପା�� �ପଲବ�ଧ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:634
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:486 ../calendar/gui/tasks-component.c:478
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
 msgid "_Do not make available for offline use"
 msgstr "�ଫ-ଲା�ନ ଧାରାର� ବ��ବହାର ପା�� �ପଲବ�ଧ �ରନ�ତ� ନାହି� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:964
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
 msgid "Failed upgrading calendars."
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ନ�ନ�ନ �ରିବା ସମ�ର� ବିଫଳ।"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1093
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��ଣା �ବ� ସା��ଷାତ�ାର ସ�ର�ଷ��ି �ରିବା ପା�� '%s' ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1109
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
 msgstr "��ଣା �ବ� ସା��ଷାତ�ାର ସ�ର�ଷ��ି �ରିବା ପା�� ��ଣସି ��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1222
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
 msgid "Calendar Source Selector"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ତ�ସ ���"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
 msgid "New appointment"
 msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
 msgid "New meeting"
 msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_e)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିବ�ଦନ"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
 msgid "New all day appointment"
 msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
 msgid "New calendar"
 msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
@@ -4208,10 +4265,10 @@ msgstr "ବିଭା�"
 msgid "Classification"
 msgstr "ବିଭା���ରଣ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
 msgid "Confidential"
 msgstr "��ପନ��"
 
@@ -4240,8 +4297,8 @@ msgstr "�ବସ�ଥିତ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:710
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "Location"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 
@@ -4250,15 +4307,15 @@ msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 msgid "Organizer"
 msgstr "ସ���ଠ�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:246
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "ସାର�ବ�ନ�ନ"
 
@@ -4272,7 +4329,7 @@ msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି�ତା"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
 msgid "Summary"
 msgstr "ସାର�ଶ"
 
@@ -4301,20 +4358,19 @@ msgstr "���"
 msgid "is not"
 msgstr "��� ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
 msgid "Error while opening the calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ��ଲିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
 msgid "Method not supported when opening the calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ��ଲିବା ସମ�ର� ପଦ�ଧତି ସମର�ଥିତ ନ�ହ��"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
 msgid "Permission denied to open the calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ��ର�� ��ଲିବା ପା�� �ନ�ମତି ନିଷିଦ�ଧ"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455 ../shell/e-shell.c:1270
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
 
@@ -4443,46 +4499,56 @@ msgid "A_dd"
 msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ� (_d)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
 msgid "Alarms"
 msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ�ର ସ�ବତ� ପ�ରଦର�ଶନ�� ପରାମର�ଶ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
 msgid "Attach file(s)"
 msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଲ��ନ �ରନ�ତ�"
 
 #. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:137
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:186
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:789
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../filter/filter-rule.c:942
-#: ../mail/em-account-editor.c:705 ../mail/em-account-editor.c:1434
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451
+#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:181
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:316 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1510
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1726
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
 msgid "None"
 msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:637
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ� ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
+#| msgid "Time zone:"
+msgid "Time and date:"
+msgstr "ସମ� �ବ� ତାରି�:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
+#| msgid "Date:"
+msgid "Date only:"
+msgstr "��ବଳ ତାରି�:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
 msgid "(Shown in a Day View)"
 msgstr "(���ି� ଦିନର ଦ�ଶ��ର� ଦର�ଶାଯା��ି)"
@@ -4507,47 +4573,63 @@ msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.<
 msgstr "<i>%u �ବ� %d �� �ମ�ଲ ଠି�ଣାର �ାଳ� �ବ� ପରିସର ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରାଯିବ।</i>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ସତର�� ସ��ନା</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ସତର�� ଧ�ବନ�</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ତାରି�/ସମ� ଶ�ଳ�</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ�ବ�</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
 #: ../mail/mail-config.glade.h:17
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ସାଧାରଣ</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
 msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
 msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ସମ�</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "ଦିବସ ସମାପ�ତି (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
 msgid "Display"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1107
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#| msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "��ବଳ ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� ସତର�� ସ��ନା��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_n)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
 msgid "Friday"
 msgstr "ଶ���ରବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
 msgid ""
 "Minutes\n"
 "Hours\n"
@@ -4557,13 +4639,13 @@ msgstr ""
 "�ଣ��ା\n"
 "ଦିନ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
 msgid "Monday"
 msgstr "ସ�ମବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
 msgid ""
 "Monday\n"
 "Tuesday\n"
@@ -4581,179 +4663,179 @@ msgstr ""
 "ଶନିବାର\n"
 "ରବିବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
 msgid "Pick a color"
 msgstr "���ି� ର��� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
 #. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
 msgid "S_un"
 msgstr "ରବି (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
 msgid "Saturday"
 msgstr "ଶନିବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr ""
+msgstr "ମାସ ଦ�ଶ���� ସପ�ତାହ �ନ�ସାର� �ାଣନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "ଦ�ୱିତି� ��ଷ�ତ�ର (_c):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "ସତର�� ସ��ନା ପା�� ��ଯାଲଣ�ଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
 
 #. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_o)"
 
 #. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
 msgid "Show week _numbers in date navigator"
 msgstr "ତାରି� ପ�ରଦର�ଶ�ର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା ମାନ���� ଦ��ାନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
 msgstr "ତାରି� ପ�ରଦର�ଶ�ର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା ମାନ���� ଦ��ାନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
 msgid "Sunday"
 msgstr "ରବିବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "��ି �ାର�ଯ�ଯ ସମାପ�ତ �ରିବାର �ନ�ତିମ ଦିବସ (_a):"
 
 #. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
 msgid "T_hu"
 msgstr "��ର� (_h)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
 msgid "Template:"
 msgstr "�ା���:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1106
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
 msgid "Thursday"
 msgstr "��ର�ବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
 msgid "Time format:"
 msgstr "ସମ� ପ�ରାର�ପ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1104
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
 msgid "Tuesday"
 msgstr "ମ���ଳବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
 msgid "Use s_ystem time zone"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1105
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
 msgid "Wednesday"
 msgstr "ବ�ଧବାର"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "ସପ�ତାହ �ହି ବାରର� �ରମ�ଭ ହ�� (_k):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
 msgid "Work days:"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ଦିବସ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "୧୨ �ଣ��ା (ପ�ର�ବାହ�ନ/�ପରାହ�ନ) (_1)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
 msgid "_24 hour"
 msgstr "୨୪ �ଣ��ା (_2)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ�ରଣ ପା�� ପ�ାରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସପ�ତାହ ଶ�ଷ�� �ାପନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "ଦିନ ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥା� (_D):"
 
 #. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
 msgid "_Fri"
 msgstr "ଶ���ର (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "ସମ�ପନ�ନ �ାର�ଯ�ଯ�� ପର� ଲ�����ିତ �ରନ�ତ� (_H)"
 
 #. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
 msgid "_Mon"
 msgstr "ସ�ମ (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "ସମ�ାତି��ରାନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ (_O):"
 
 #. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
 msgid "_Sat"
 msgstr "ଶନି (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ନ�ତିମ ସମ��� ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "ସମ� ବିଭା�ନ (_T):"
 
 #. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
 msgid "_Tue"
 msgstr "ମ���ଳ (_T)"
 
 #. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
 msgid "_Wed"
 msgstr "ବ�ଧ (_W)"
 
 #. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "ପ�ରତ���� ବାର�ଷି�/�ନ�ମଦିନ ପ�ର�ବର�"
 
 #. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:82
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
 msgid "before every appointment"
 msgstr "ପ�ରତ�ଯ�� ସା��ଷାତ�ାର ପ�ର�ବର�"
 
@@ -4858,233 +4940,238 @@ msgstr "%s  �ପଣ ��ଣସି ପରିବର�ତ�ତନ �ରି
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2372
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349
 msgid " to "
 msgstr "�ଠା��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 ../calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353
 msgid " (Completed "
 msgstr " (ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:196 ../calendar/gui/print.c:2378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355
 msgid "Completed "
 msgstr "ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 ../calendar/gui/print.c:2383
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360
 msgid " (Due "
 msgstr " (Due "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:203 ../calendar/gui/print.c:2385
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362
 msgid "Due "
 msgstr "ବା�ି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:221
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
 msgid "Could not update object"
 msgstr "ବସ�ତ��� �ଦ�ଯତିତ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:573
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:580
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "ସଭା - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "ହସ�ତାନ�ତରିତ �ାର�ଯ�ଯ - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:590
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:595
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Memo - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
 msgid "No Summary"
 msgstr "��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "ପ�ର��ତ ବସ�ତ��� ର�ିବ� �ି?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
 msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
 msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ସହା�ତା�� ଦ��ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ପାଠ�� ଲ�ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ୱିଣ�ଡ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
 msgid "Select all text"
 msgstr "ସମସ�ତ ପାଠ���� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
 msgid "_Classification"
 msgstr "ବିଭା�ନ (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
 #: ../ui/evolution.xml.h:46
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
 msgid "_Insert"
 msgstr "ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ� (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
 msgid "_Options"
 msgstr "ବି�ଲ�ପ (_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064 ../mail/em-folder-tree.c:2089
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
 #: ../ui/evolution.xml.h:55
 msgid "_View"
 msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯ (_V)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
 #: ../composer/e-composer-actions.c:315
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "ସ�ଲ��ନ (_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ସ�ଲ��ନ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
 msgid "_Categories"
 msgstr "ବିଭା� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "ବିଭା���ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ��ପ��ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ (_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "ସାର�ବ�ନି� (_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
 msgid "Classify as public"
 msgstr "ସାର�ବ�ନି� ଭାବର� ବିଭ��ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
 msgid "_Private"
 msgstr "ବ����ତି�ତ (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
 msgid "Classify as private"
 msgstr "ବ����ତି�ତ ଭାବର� ଶ�ର�ଣ�ବିଭା� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
 msgid "_Confidential"
 msgstr "��ପ�ତ (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "��ପନ��ତା ଭାବର� ଶ�ର�ଣ�ବିଭା� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "ଭ�ମିର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
 msgid "_RSVP"
 msgstr "RSVP (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "RSVP ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାଯିବ �ି ନାହି� ତାହାପା�� ��ପ� �ରିଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
 msgid "_Status Field"
 msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
 msgid "_Type Field"
 msgstr "ପ�ର�ାର ��ଷ�ତ�ର (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି ପ�ର�ାର ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1177
-#: ../composer/e-composer-private.c:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
+#: ../composer/e-composer-private.c:67
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଦଲିଲ (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1603
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
 #: ../composer/e-composer-actions.c:518
 msgid "Attach"
 msgstr "ସ�ଯ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1866
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2765
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
+#| msgid "_Save"
+msgid "Save"
+msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "�ହି ବସ�ତ�ର� ପ�ର��� �ରାଯା�ଥିବା ପରିବର�ତ�ତନ�� ପରିତ��ା� �ରାଯା�ପାର� ଯଦି ��ଣସି �ଦ��ତନ �ସିଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2734 ../mail/em-utils.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
 msgid "attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2794
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିବାର� �ସମର�ଥ!"
 
@@ -5157,7 +5244,7 @@ msgid "Contacts..."
 msgstr "ସମ�ପର��..."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "�� ପ�ରତିନିଧି:"
 
@@ -5183,7 +5270,7 @@ msgstr "�ହା�� ���ି� ପ�ନରାବ�ତ�ତି ��
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
 msgid "Send Options"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ�"
@@ -5221,115 +5308,129 @@ msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ��� ପା�� ପ
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_m)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:749
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2743
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr "��ଣା�� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର�ି ��ବଳ ପଠନ��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "��ଣା�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� ସମ�ପାଦନ �ରିହ�ବ ନାହି�, �ାରଣ �ପଣ ସ���ଠ� ନ�ହ�ନ�ତି"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "�ହି ��ଣାର ସତର��ଧ�ବନ� ��ି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:812
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "ସ���ଠ� (_g):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:859
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "ନିର�ବା�ିତ ପ�ରତିନିଧ� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:861
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "ଶ�ର�ତା (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି� ସହିତ ��ଣସି ��ଣା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1049
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "�ନ�ତିମ ତାରି� ସହିତ ��ଣସି ��ଣା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1218
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:814
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "�ନ�ତିମ ତାରି� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1251
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ସମ� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1258
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "�ନ�ତିମ ସମ� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1421
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "ବ���ିତ ��������ର �ବ� �� �ାତା ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1427
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "���ି� ����� �ବଶ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:904
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "�ତି�ମର� �ଣ� �ପସ�ଥିତ ବ����ତି �ବଶ���।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
 msgid "_Remove"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1893
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1203
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
 msgid "_Add "
 msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2619
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2663
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1810
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "�ପଣ %s ବଦଳର� �ାର�ଯ���ର��ନ�ତି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�"
 msgstr[1] "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�d ଦିନ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "ନିଯ���ତି ପ�ର�ବର� %d �ଣ��ା"
 msgstr[1] "ନିଯ���ତି ପ�ର�ବର� %d �ଣ��ା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "%d ମିନି� ପ�ର�ବର� ସା��ଷାତ�ାର"
 msgstr[1] "%d ମିନି� ପ�ର�ବର� ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
 msgid "Customize"
 msgstr "����ାର�ପଣ"
 
@@ -5339,59 +5440,69 @@ msgid ""
 "1 hour before appointment\n"
 "1 day before appointment"
 msgstr ""
+"15 ମିନ� ପ�ର�ବ� ସା��ଷାତ�ାର\n"
+"1 �ଣ��ା ପ�ର�ବ� ସା��ଷାତ�ାର\n"
+"1 ଦିନ ପ�ର�ବର ସା��ଷାତ�ାର"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
 msgid "Attendee_s..."
 msgstr "ଶ�ର�ତା... (_s)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+msgid "Attendees"
+msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ��� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
 msgid "Event Description"
 msgstr "��ଣା ବର�ଣ�ଣନା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
 msgid "Su_mmary:"
 msgstr "ସାରା�ଶ (_m):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
 msgid "_Alarm"
 msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
 msgid "_Description:"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା (_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:240
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
 msgid "_Location:"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ (_L):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
 msgid "_Time:"
 msgstr "ସମ� (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
 msgid ""
 "a\n"
 "b"
 msgstr ""
+"a\n"
+"b"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
 msgid ""
 "for\n"
 "until"
@@ -5399,19 +5510,27 @@ msgstr ""
 "ପା��\n"
 "ଯ� ପର�ଯ�ଯନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2492
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469
 msgid "Memo"
 msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr "ମ�ମ��� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ ବ���ିତ ମ�ମ� ତାଲି�ା�ି ��ବଳ ପଠନ��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "ମ�ମ��� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ �ପଣ ����� ନ�ହ�ନ�ତି"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "'%s' ର� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567
-#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566
+#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649
 #: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
 msgid "To"
 msgstr "�ଠା��"
 
@@ -5425,7 +5544,7 @@ msgid "T_o:"
 msgstr "�ଠା�� (_o):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "ସମ�ହ (_G):"
@@ -5450,37 +5569,37 @@ msgstr "�ପଣ ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� �ାର�ଯ�
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr "�ପଣ ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� ମ�ମ��� ପରିବର�ତ�ତନ �ର��ନ�ତି। �ପଣ �ଣ ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
 msgid "This Instance Only"
 msgstr "��ବଳ �ହି ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
 msgid "This and Prior Instances"
 msgstr "�ହା �ବ� �ହା ପ�ର�ବର ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
 msgid "This and Future Instances"
 msgstr "�ହା �ବ� ଭବିଷ�ଯତ ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
 msgid "All Instances"
 msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:559
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାରର� ପ�ନ� ପ�ରତିଫଳନ ହ���ି ଯାହା���ି Evolution ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:888
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି� ତାରି� �ବ�ଧ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "ପ�ନ� ପ�ରତିଫଳନର ସମାପ�ତ ସମ� ��ଣା �ରମ�ଭ ହ�ବା ପ�ର�ବର� ଥିଲା"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
 msgid "on"
 msgstr "�ାଲ�"
 
@@ -5488,7 +5607,7 @@ msgstr "�ାଲ�"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
 msgid "first"
 msgstr "ପ�ରଥମ"
 
@@ -5497,7 +5616,7 @@ msgstr "ପ�ରଥମ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
 msgid "second"
 msgstr "ଦ�ବିତ��"
 
@@ -5505,7 +5624,7 @@ msgstr "ଦ�ବିତ��"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
 msgid "third"
 msgstr "ତ�ର�ତ��"
 
@@ -5513,21 +5632,30 @@ msgstr "ତ�ର�ତ��"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
 msgid "fourth"
 msgstr "�ତ�ର�ଥ"
 
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#| msgid "Width"
+msgid "fifth"
+msgstr "ପ���ମ"
+
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
 msgid "last"
 msgstr "�ନ�ତିମ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
 msgid "Other Date"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ତାରି�"
 
@@ -5535,7 +5663,7 @@ msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ତାରି�"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "ପ�ରଥମର� ଦଶମ"
 
@@ -5543,7 +5671,7 @@ msgstr "ପ�ରଥମର� ଦଶମ"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "��ାଦଶର� ବି�ଶତମ"
 
@@ -5551,45 +5679,45 @@ msgstr "��ାଦଶର� ବି�ଶତମ"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "��ବି�ଶର� ��ତି�ଶ"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
 msgid "day"
 msgstr "ଦିନ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1231
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
 msgid "on the"
 msgstr "�ହା �ପର�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
 msgid "occurrences"
 msgstr "��ଣା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2096
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
 msgid "Add exception"
 msgstr "ବ��ତି��ରମ ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2137
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ ପା�� ���ି� ��ନ ପା�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2143
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
 msgid "Modify exception"
 msgstr "ବ��ତି��ରମ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2187
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "�ରସାରଣ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ��ନ ପା�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2311
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
 msgid "Date/Time"
 msgstr "ଦିନ/ତାରି�"
 
@@ -5598,7 +5726,7 @@ msgid "<b>Exceptions</b>"
 msgstr "<b>ବ�ଯତି��ରମ</b>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>ପ�ର�ବାବଲ��ନ</b>"
 
@@ -5625,6 +5753,10 @@ msgid ""
 "month(s)\n"
 "year(s)"
 msgstr ""
+"ଦିନ(��ଡ଼ି�)\n"
+"ସପ�ତାହ(��ଡ଼ି�)\n"
+"ମାସ(��ଡ଼ି�)\n"
+"ବର�ଷ(��ଡ଼ି�)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
@@ -5634,17 +5766,25 @@ msgid ""
 "until\n"
 "forever"
 msgstr ""
+"ପା��\n"
+"ପର�ଯ��ନ�ତ\n"
+"ସବ�ଦିନ ପା��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
 msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "�ହି ��ମା ସହିତ ମ�ର ସତର�� ସ��ନା ପଠନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+#| msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "��ବଳ ନ�ତନ ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ���� ସ���ତ �ରନ�ତ� (_o)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "ସମ�ପନ�ନ ତାରି� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
 msgid "Web Page"
 msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା"
 
@@ -5663,6 +5803,10 @@ msgid ""
 "Low\n"
 "Undefined"
 msgstr ""
+"����\n"
+"ସାଧାରଣ\n"
+"ନିମ�ନ\n"
+"ବ��ା���ା ହ��ନଥିବା"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
 msgid ""
@@ -5671,6 +5815,10 @@ msgid ""
 "Completed\n"
 "Canceled"
 msgstr ""
+"�ରମ�ଭ ହ��ନଥିଲା\n"
+"���ରସର ହ���ି\n"
+"ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ\n"
+"ବାତିଲ ହ���ି"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
 msgid "P_ercent complete:"
@@ -5714,16 +5862,26 @@ msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T)"
 msgid "Task Details"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ବିବରଣ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr "�ାର�ଯ���� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ ବ���ିତ �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�ି ��ବଳ ପଠନ��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#| msgid ""
+#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "�ହି �ାର�ଯ���� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ �ପଣ ����� ନ�ହ�ନ�ତି"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "ସ���ଠ� (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାରି� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1767
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "'%s' ର� �ାର�ଯ�ଯ�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ।"
@@ -5840,111 +5998,111 @@ msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �
 msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି� ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3214
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "%s �� ��ଲିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:859
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859
 msgid "Untitled"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� ବିହ�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
 msgid "Start Date:"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:287
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
 msgid "Description:"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
 msgid "Web Page:"
 msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "ସାରା�ଶ:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
 msgid "Due Date:"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାରି�:"
 
 #. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1179
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1055
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
 msgid "Status:"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/print.c:2565
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542
 msgid "In Progress"
 msgstr "ପ�ର�ତି ପଥର�"
 
 #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
 #. timezone.
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/print.c:2568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
 msgid "Completed"
 msgstr "ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:231
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭ �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
 msgid "Priority:"
 msgstr "���ରାଧି�ାର:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1064
 msgid "High"
 msgstr "ବ�ର�ହତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1058 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
 msgid "Normal"
 msgstr "ସାଧାରଣ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1062
 msgid "Low"
 msgstr "ଧ�ର"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
 msgid "Created"
 msgstr "ସ�ଷ��ିହ��ଥିବା"
 
@@ -5964,17 +6122,17 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି�"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
 msgid "Free"
 msgstr "ମ���ତ"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
 msgid "Busy"
 msgstr "ବ�ଯସ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -5984,200 +6142,200 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1064
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "ହ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1064
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "ନା�"
 
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1196
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1342
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:448
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2217
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
+#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ଣା"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1060
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
 msgid "Recurring"
 msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1062
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
 msgid "Assigned"
 msgstr "ନ�ଯସ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:334
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* ��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି� *"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:370
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2436
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "ସ���ଠ�: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2440
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "ସ���ଠ�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
 msgid "Start: "
 msgstr "�ରମ�ଭ:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
 msgid "Due: "
 msgstr "ଦ��: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 msgid "Undefined"
 msgstr "�ପରିଭାଷିତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
 msgid "0%"
 msgstr "à­¦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
 msgid "10%"
 msgstr "୧୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
 msgid "20%"
 msgstr "୨୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
 msgid "30%"
 msgstr "à­©à­¦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
 msgid "40%"
 msgstr "୪୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
 msgid "50%"
 msgstr "à­«à­¦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
 msgid "60%"
 msgstr "୬୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
 msgid "70%"
 msgstr "à­­à­¦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
 msgid "80%"
 msgstr "୮୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
 msgid "90%"
 msgstr "୯୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
 msgid "100%"
 msgstr "୧୦୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:898
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:658 ../calendar/gui/e-memo-table.c:450
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "��ିତ ବସ�ତ� ମାନ���� �ପସାରିଥ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:872 ../calendar/gui/e-memo-table.c:655
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
 msgid "Updating objects"
 msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� �ଦ�ଯତିତ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ../calendar/gui/e-memo-table.c:831
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
 #: ../composer/e-composer-actions.c:219
 msgid "Save as..."
 msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
 msgid "New _Task"
 msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା�� ��ଲନ�ତ� (_W)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494
 msgid "_Save As..."
 msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�... (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
 msgid "P_rint..."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ� (_r)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
 msgid "C_ut"
 msgstr "�ା�ନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
 msgid "_Paste"
 msgstr "ଲ�ାନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ନ�ଯସ�ତ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:948
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
 msgid "_Forward as iCalendar"
 msgstr "iCalendar ଭାବର� ���ରସରିତ �ରନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
 msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "�ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
 msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
 msgid "_Delete Selected Tasks"
 msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1852
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
 msgid "Click to add a task"
 msgstr "���ି� �ାର�ଯ�ଯ�� ଯ�� �ରିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
@@ -6201,7 +6359,7 @@ msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାରି�"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "Priority"
 msgstr "���ରାଧି�ାର"
 
@@ -6212,150 +6370,150 @@ msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି�"
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:604
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Status"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
 msgid "Moving items"
 msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
 msgid "Copying items"
 msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର... (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
 msgid "New All Day _Event"
 msgstr "ନ�ତନ ସମ��ର ଦିବସ ��ଣା (_E)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
 msgid "New _Meeting"
 msgstr "ନ�ତନ ସଭା (_M)"
 
 #. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
 msgid "_Current View"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଦ�ର�ଶ�ଯ (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
 msgid "Select T_oday"
 msgstr "��ିର ତାରି� ��ନ �ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
 msgid "_Select Date..."
 msgstr "ତାରି� ��ନ �ରନ�ତ�... (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
 msgid "Pri_nt..."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ� (_n)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�... (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�... (_v)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "ନିର�ବା�ିତ ପ�ରାର�ଥ� ମାନ���ର ସଭା... (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "ସଭାର �ନ�ସ��� ସ�ଥିର �ରନ�ତ�... (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "iCalendar ଭାବର� ���ରସରିତ �ରନ�ତ�... (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
 msgid "_Reply"
 msgstr "�ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1331
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
 #: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "�ହି ��ଣା�� �ତିଶ�ଳ ଭାବର� �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
 msgid "Delete this _Occurrence"
 msgstr "�ହି ��ଣା�� �ପସାରିତ �ରନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
 msgid "Delete _All Occurrences"
 msgstr "ସମସ�ତ ��ଣା�� �ପସାରିତ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1184
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2205
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
 msgid "Accepted"
 msgstr "ସ�ବ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2211
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
 msgid "Declined"
 msgstr "�ସ�ବ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
 msgid "Tentative"
 msgstr "��ଷ��ା��ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2214
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
 msgid "Delegated"
 msgstr "ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
 msgid "Needs action"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ �ରିବା �ବଶ���"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2456 ../calendar/gui/print.c:2524
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2487
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "ସମ�: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -6368,12 +6526,12 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:751
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i ମିନି� ବିଭା�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:772
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "ଦ�ୱିତି� ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
@@ -6383,25 +6541,25 @@ msgstr "ଦ�ୱିତି� ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାନ�ତ
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1681
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:804 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
+#: ../calendar/gui/print.c:825
 msgid "am"
 msgstr "ପ�ର�ବାହ�ନ"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:807 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
+#: ../calendar/gui/print.c:827
 msgid "pm"
 msgstr "�ପରାହ�ନ"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2320
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "ସପ�ତାହ %d"
@@ -6472,32 +6630,32 @@ msgstr[1] "%d ସମ�ର ���ି� ସମଷ��ି"
 msgid ", ending on "
 msgstr ", �ହି ଦିନର� ସମାପ�ତ ହ�ବ"
 
-#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
+#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
 msgid "Starts"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥା�"
 
-#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
+#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
 msgid "Ends"
 msgstr "ସମାପ�ତ ହ��"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "Due"
 msgstr "�ନ�ତିମ ଦିବସ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:996 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1053
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "��-��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1013
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "��-��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତ��ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1085 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1101
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1129
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
@@ -6508,283 +6666,283 @@ msgid "An unknown person"
 msgstr "�ଣ� ����ାତ ବ�ଯ��ତି"
 
 #. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
 msgstr "<br> ଦ�ା�ରି ନିମ�ନଲି�ିତ ସ��ନା, �ବ� ତାପର� ନିମ�ନ ତାଲି�ାର� ���ି� �ାର�ଯ�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1188
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "ସାମ�ି�ଭାବ� ସ�ବ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର�ି ବାତିଲ ହ��ଯା��ି, ଯଦି� �ହା �ପଣ��� ���ାଲ�ଣ�ଡରର� ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
 msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr "�ାର�ଯ���ି ବାତିଲ ହ��ଯା��ି, ଯଦି� �ହା �ପଣ��� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> ନି��ର� ପ�ର�ାଶିତ ସଭା ସ��ନା ��ି।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "ସଭା ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସଭାର� %s ର �ପସ�ଥିତି ପା�� ନିବ�ଦନ �ରିଥା�।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> ସଭାର� �ପଣ��� �ପସ�ଥିତ ପା�� ନିବ�ଦନ �ରି��ି।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ପ�ରସ�ତାବ"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "<b>%s</b> ���ି� �ାଲ�ଥିବା ସଭାର� ଯ�� ଦ�ବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ଦ�ଯତନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> ନ�ତନତମ ସା��ଷାତ ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର��ନ�ତି।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ଦ�ଯତନ �ନ�ର�ଧ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସା��ଷାତ �ନ�ର�ଧ�� �ତ�ତର ଦି�ହ���ି।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ତ�ତର"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସା��ଷାତ�� ବାତିଲ �ରି�ନ�ତି।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "ସା��ଷାତ ବାତିଲ ହ���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1481
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> ���ି� ����ାତ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା��ି।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "�ରାପ ସା��ଷାତ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published task information."
 msgstr "<b>%s</b> �ାର�ଯ�� ସ��ନା ପ�ର�ାଶ �ରି��ି।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
 msgid "Task Information"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� %s �� �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ପ�ରସ�ତାବ"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
 msgstr "<b>%s</b> ���ି� �ାଲ�ଥିବା ସଭାର� ଯ�� ଦ�ବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
 msgid "Task Update"
 msgstr "�ାର�ଯ�� �ଦ��ତନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
 msgstr "<b>%s</b> ନ�ନତତମ �ାର�ଯ�� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "�ାର�ଯ�� �ଦ��ତନ �ନ�ର�ଧ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b> ���ି� ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ଭାର�� �ତ�ତର ଦ����ି।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
 msgid "Task Reply"
 msgstr "�ାର���� �ତ�ତର"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b> ର� ବାତିଲ ହ��ଥିବା �ାର�ଯ�� ��ି।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "�ାର���� ବାତିଲ ହ���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1482
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "�ରାପ �ାର�ଯ�� ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା ପ�ର�ାଶ �ରିସାରି�ି।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b>�ପଣ���ର ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ �ନ�ର�ଧ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b>�ପଣ���ର ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା �ନ�ର�ଧର �ତ�ତର ଦ���ି।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ �ତ�ତର"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "�ରାପ ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�ି ସଠି� ଭାବର� ସ���ି�ରଣ ହ��ଥିବା ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1657
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ ��ବଳ �ସମର�ଥିତ �ନ�ର�ଧ ଧାରଣ �ରିଥା�।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ� ବ�ଧ �ାଲ�ଣ�ଡର ସନ�ଦ�ଶ ଧାରଣ �ରିନଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1728
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ�ର� ଦ�ଶ��ମାନ �ାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ���ଡ଼ି� ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1973
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "�ଦ��ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2007
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "ବସ�ତ��ି �ବ�ଧ ��� �ବ� �ହା�� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2024
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "�ହି �ତ�ତର�ି �ଣ� ପ�ର�ଳିତ ��ଶ��ରହଣ�ାର���� ପା�ର� �ସିନାହି�।  ��ଶ��ରହଣ�ାର� ଭାବର� ଯ���ରିବ� �ି?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2042
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr "���ି� �ବ�ଧ ସ�ଥିତି ହ�ତ� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2066
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "ଶ�ର�ତା ସ�ଥିତି �ଦ��ତନ\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "ବସ�ତ��ି �ବ� �ବସ�ଥିତ ନଥିବା ହ�ତ� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "ବସ�ତ� ପଠାଯା��ି!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2110 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2169
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "ବସ�ତ��� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2287
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "���ି� �ାର�ଯ�� ବା�ନ�ତ�:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2316
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:592
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
 msgid "Update"
 msgstr "�ପଡ�� �ର"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
 msgid "Accept"
 msgstr "��ରହଣ�ର"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଭାବର� ��ରହଣ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2382
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:55
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
 msgid "Decline"
 msgstr "ହ�ରାସ �ର"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2407
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ��ନା ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2431
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "�ଦ��ତନ �ତ�ତରଦାତା ସ�ଥିତି"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2455
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "ନ�ତନ ସ��ନା ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2479 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
 msgid "Cancel"
 msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
@@ -6832,77 +6990,73 @@ msgstr "����ାଧ�ନ ��ଶ��ରହଣ �ାର�"
 msgid "Resources"
 msgstr "�ତ�ସ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
-msgid "Attendees"
-msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
 msgid "Individual"
 msgstr "ବ����ତି�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "ସମ�ହ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:976
 msgid "Resource"
 msgstr "ସାଧନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:977
 msgid "Room"
 msgstr "���ଷ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/print.c:991
 msgid "Chair"
 msgstr "�ଧ�ଯ��ଷ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
 msgid "Required Participant"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ �ାର� �ବଶ�ଯ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/print.c:993
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "����ାଧ�ନ ��ଶ��ରହଣ �ାର�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:994
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ �ାର�ନଥିବା ବ����ତି"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
 msgid "Needs Action"
 msgstr "�ାର���ଯ �ବଶ���"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:547
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "ଶ�ର�ତା                          "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
 msgid "In Process"
 msgstr "�ାର�ଯ��ରତ"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2125
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
@@ -6910,78 +7064,78 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2156
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
 #. This is a strftime() format string %m = month number,
 #. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
 msgid "Out of Office"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯାଳ� ବାହାର�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
 msgid "No Information"
 msgstr "��ଣସି ସ��ନା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
 msgid "A_ttendees..."
 msgstr "ଶ�ର�ତା (_t)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
 msgid "O_ptions"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ_��ଡି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:452
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "��ବଳ �ାର�ଯ��ରତ ସମ� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "����ରିବା ଦ��ା�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:477
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:492
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:510
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
 msgid "_Autopick"
 msgstr "ସ�ୱ�� �ଠାଣ (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "ସମସ�ତ ବ����ତି �ବ� �ତ�ସ��ଡ଼ି� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "ସମସ�ତ ବ����ତି �ବ� ���ି� �ତ�ସ (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
 msgid "_Required people"
 msgstr "ବ����ତି �ବଶ�ଯ� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "ବ����ତି �ବ� ���ି� �ତ�ସ �ବଶ��� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
 msgid "_Start time:"
 msgstr "�ରମ�ଭ ସମ� (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:632
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
 msgid "_End time:"
 msgstr "ସମାପ�ତି ସମ� (_E):"
 
@@ -7009,15 +7163,15 @@ msgstr "ଭାଷା"
 msgid "Member"
 msgstr "ସଦସ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:953
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
 msgid "_Delete Selected Memos"
 msgstr "��ିତ Memos�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "���ି� memo ଯ���ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:759 ../calendar/gui/e-tasks.c:909
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "Error on %s:\n"
@@ -7026,80 +7180,80 @@ msgstr ""
 "%sର� ତ�ର��ି:\n"
 " %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:811
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
 msgid "Loading memos"
 msgstr "memo ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:902
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "%sର� memos ��ଲ���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1074 ../calendar/gui/e-tasks.c:1328
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
 msgid "Deleting selected objects..."
 msgstr "ବ���ିତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:962
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1060
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "%s ଠାର� �ାର�ଯ�� ��ଲ���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1305
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
 msgid "Completing tasks..."
 msgstr "�ାର�ଯ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ର���ି..."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1355
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
 msgid "Expunging"
 msgstr "�ା����ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1662
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2648
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
 msgid "_Custom View"
 msgstr "����ାର�ପଣ ଦ�ଶ�ଯ (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2649
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
 msgid "_Save Custom View"
 msgstr "����ାର�ପଣ ଦ�ଶ�ଯ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2654
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
 msgid "_Define Views..."
 msgstr "ଦ�ଶ�ଯ.ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ� (_D)..."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2891
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
 #, c-format
 msgid "Loading appointments at %s"
 msgstr "%sର� ନିଯ���ତି ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2906
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
 #, c-format
 msgid "Loading tasks at %s"
 msgstr "%sର� �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2915
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
 #, c-format
 msgid "Loading memos at %s"
 msgstr "%sର� memos ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3027
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s �� ��ଲ���ି"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3995
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
 msgid "Purging"
 msgstr "ନିର�ମଳ �ର���ି"
 
@@ -7118,6 +7272,18 @@ msgid ""
 "November\n"
 "December"
 msgstr ""
+"�ାନ��ର�\n"
+"ଫ�ବ�ର��ର�\n"
+"ମାର����\n"
+"�ପ�ରିଲ\n"
+"ମ�\n"
+"��ନ\n"
+"��ଲା�\n"
+"��ଷ��\n"
+"ସ�ପ���ମ�ବର\n"
+"�����ବର\n"
+"ନଭ�ମ�ବର\n"
+"ଡିସ�ମ�ବର"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
 msgid "Select Date"
@@ -7127,32 +7293,32 @@ msgstr "ତାରି� ��ନ �ରନ�ତ�"
 msgid "_Select Today"
 msgstr "��ି�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "�ଣ� ����� ସ���ରିବା ��ିତ।"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "�ତି�ମର� �ଣ� ଶ�ର�ତା �ବଶ���"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
 msgid "Event information"
 msgstr "��ଣା ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
 msgid "Task information"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
 msgid "Memo information"
 msgstr "Memo ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
 msgid "Calendar information"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
 
@@ -7160,7 +7326,7 @@ msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "ସ�ବ���ତିପ�ରାପ�ତ"
@@ -7169,7 +7335,7 @@ msgstr "ସ�ବ���ତିପ�ରାପ�ତ"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "ସାମ�ି�ଭାବ� ସ�ବ���ତିପ�ରାପ�ତ"
@@ -7181,7 +7347,7 @@ msgstr "ସାମ�ି�ଭାବ� ସ�ବ���ତିପ�ରାପ
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "�ସ�ବ���ତ"
@@ -7190,7 +7356,7 @@ msgstr "�ସ�ବ���ତ"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ"
@@ -7198,7 +7364,7 @@ msgstr "ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "�ଦ�ଯତିତ"
@@ -7206,7 +7372,7 @@ msgstr "�ଦ�ଯତିତ"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ବାତିଲ"
@@ -7214,7 +7380,7 @@ msgstr "ବାତିଲ"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ�"
@@ -7222,99 +7388,99 @@ msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "�ଣ�-ପ�ରସ�ତାବ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ��ନା (%s to %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "iCalendar ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "�ପଣ ସ�ହି ��ଣାର �ଣ� ଶ�ର�ତା ହ��ଥିବ�।"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:479
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "ନ�ତନ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା (_N)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:562
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
 msgstr[0] "%d ସ�ମାର�ପତ�ର"
 msgstr[1] "%d ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:564 ../calendar/gui/tasks-component.c:556
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555
 #, c-format
 msgid ", %d selected"
 msgid_plural ", %d selected"
 msgstr[0] ", %d ବ���ିତ"
 msgstr[1] ", %d ବ���ିତ"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:611
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
 msgid "Failed upgrading memos."
 msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� �ନ�ନତତର �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି।"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:741
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
 #, c-format
 msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��ଣା �ବ� ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ ପା�� ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା '%s'��  ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:754
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
 msgid "There is no calendar available for creating memos"
 msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� ��ଣସି �ାଲ�ଣ�ଡର �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:864
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
 msgid "Memo Source Selector"
 msgstr "Memo �ତ�ସ ��ନ�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
 msgid "New memo"
 msgstr "ନ�ତନ memo"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1044
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "Memo (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1045
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "ନ�ତନ memo ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
 msgid "New shared memo"
 msgstr "ନ�ତନ ସହଭା�� memo"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1052
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared memo"
 msgstr "ସହଭା�� memo (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1053
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
 msgid "Create a shared new memo"
 msgstr "ନ�ତନ ସହଭା�� memo ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
 msgid "New memo list"
 msgstr "ନ�ତନ memo ତାଲି�ା"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1060
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
 msgctxt "New"
 msgid "Memo li_st"
 msgstr "Memo ତାଲି�ା (_s)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1061
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "ନ�ତନ memo ତାଲି�ା ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:389 ../calendar/gui/memos-control.c:405
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
 msgid "Print Memos"
 msgstr "Memos ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -7341,296 +7507,289 @@ msgstr ""
 "Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
 #. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
+#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
 #, c-format
 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
 msgstr "evolution/config.xmldb ର� ପ�ର�ଣା ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
 #. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:804
+#: ../calendar/gui/migration.c:803
 #, c-format
 msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର `%s' �� ସ�ଥାନାନ�ତିରିତ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
 #. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:972
+#: ../calendar/gui/migration.c:971
 #, c-format
 msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
 msgstr "�ାର�ଯ�� `%s'�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
-msgid "Notes"
-msgstr "�ିପ�ପଣ�"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "1st"
 msgstr "ପ�ରଥମ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "2nd"
 msgstr "ଦ�ବିତ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "3rd"
 msgstr "ତ�ର�ତ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "4th"
 msgstr "�ତ�ର�ଥ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "5th"
 msgstr "ପ���ମ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "6th"
 msgstr "ଷଷ�ଠ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "7th"
 msgstr "ସପ�ତମ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "8th"
 msgstr "�ଷ��ମ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "9th"
 msgstr "ନବମ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "10th"
 msgstr "ଦଶମ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "11th"
 msgstr "��ାଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "12th"
 msgstr "ଦ�ବାଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "13th"
 msgstr "ତ�ର��ଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "14th"
 msgstr "�ତ�ର�ଦ�ଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "15th"
 msgstr "ପ���ଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "16th"
 msgstr "ଷଡ�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "17th"
 msgstr "ସପ�ତଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "18th"
 msgstr "�ଷ��ଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "19th"
 msgstr "�ନବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "20th"
 msgstr "ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "21st"
 msgstr "��ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "22nd"
 msgstr "ଦ�ବିବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "23rd"
 msgstr "ତ�ର��ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "24th"
 msgstr "�ତ�ର�ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "25th"
 msgstr "ପ���ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "26th"
 msgstr "ଷଡବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "27th"
 msgstr "ସପ�ତବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "28th"
 msgstr "�ଷ��ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "29th"
 msgstr "ନବବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "30th"
 msgstr "ତି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
 msgid "31st"
 msgstr "��ତି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Su"
 msgstr "Su"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Mo"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Tu"
 msgstr "Tu"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "We"
 msgstr "We"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Th"
 msgstr "Th"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Fr"
 msgstr "Fr"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Sa"
 msgstr "Sa"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2488
+#: ../calendar/gui/print.c:2465
 msgid "Appointment"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2490
+#: ../calendar/gui/print.c:2467
 msgid "Task"
 msgstr "�ାସ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2515
+#: ../calendar/gui/print.c:2492
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "ସାରା�ଶ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2538
+#: ../calendar/gui/print.c:2515
 msgid "Attendees: "
 msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି�ଣ: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2578
+#: ../calendar/gui/print.c:2555
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2592
+#: ../calendar/gui/print.c:2569
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "���ରାଧି�ାର: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2607
+#: ../calendar/gui/print.c:2584
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "ଶତ�ଡା ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2619
+#: ../calendar/gui/print.c:2595
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2632
+#: ../calendar/gui/print.c:2608
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "ବିଭା�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2643
+#: ../calendar/gui/print.c:2619
 msgid "Contacts: "
 msgstr "ଯ��ାଯ��: %s"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:471
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
 msgid "_New Task List"
 msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା (_N)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:554
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
 msgstr[0] "%d �ାର�ଯ��"
 msgstr[1] "%d �ାର�ଯ����ଡ଼ି�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:603
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
 msgid "Failed upgrading tasks."
 msgstr "�ାର�ଯ�� �ଦ��ତନ ବିଫଳ ହ���ି।"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:736
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
 #, c-format
 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��ଣା �ବ� ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା '%s'�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:749
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ନିର�ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ��ଣସି �ାଲ�ଣ�ଡର �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
 msgid "Task Source Selector"
 msgstr "�ାର�ଯ�� �ତ�ସ ��ନ�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
 msgid "New task"
 msgstr "ନ��  �ାର���ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1116
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
 msgid "Create a new task"
 msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
 msgid "New assigned task"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦତ�ତ �ାର�ଯ��"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "ନ�ଯସ�ତ �ରାଯା�ଥିବା �ାର�ଯ�ଯ (_d)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1124
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦତ�ତ �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
 msgid "New task list"
 msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k list"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା (_k)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1132
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:488
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -7642,11 +7801,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ପ�ର��ତର� �ହି �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ଲିଭାନ�ତ�?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:491 ../mail/em-folder-view.c:1127
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
 msgid "Do not ask me again."
 msgstr "ମ�ତ� ପ�ଣିଥର� ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -7677,7 +7836,7 @@ msgstr "ନିଯ���ତି �ବ� ସା��ଷାତ�ାର"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1729
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲ���ି"
 
@@ -9258,11 +9417,7 @@ msgstr "ପ�ସ�ଫି�/��ବାଲିସ"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ାପ"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:273
-msgid "Could not open autosave file"
-msgstr "ସ�ୱ��ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲ ��ଲି ପାରିବ ନାହି�"
-
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:280
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
 msgid "Unable to retrieve message from editor"
 msgstr "ସମ�ପାଦ� ପା�ର� ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
@@ -9275,7 +9430,7 @@ msgstr "ଶ�ର�ଷ�-ହ�ନ ସନ�ଦ�ଶ"
 msgid "Attach a file"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
 msgid "_Close"
 msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
@@ -9284,7 +9439,7 @@ msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1338
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
@@ -9317,7 +9472,7 @@ msgstr "ଡ�ରାଫ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�
 msgid "Save as draft"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ପରି ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:152
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191
 msgid "S_end"
 msgstr "ପଠାନ�ତ� (_e)"
 
@@ -9429,6 +9584,16 @@ msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� ��ଷ�ତ�ର�ି
 msgid "Save Draft"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
+#: ../composer/e-composer-header.c:120
+#| msgid "Sho_w: "
+msgid "Show"
+msgstr "ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:123
+#| msgid "_Hide"
+msgid "Hide"
+msgstr "ଲ��ାନ�ତ�"
+
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶର ��ରାହ��� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
@@ -9443,47 +9608,53 @@ msgid ""
 "appearing in the recipient list of the message"
 msgstr "��ରାହ� ତାଲି�ାର� ଦ�ଶ��ମାନ ନହ�� ସନ�ଦ�ଶର ନ�ଲ�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:927
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "ର� (_o):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:936
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
+msgid "From"
+msgstr "ଠାର�"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:941
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
 msgid "_To:"
 msgstr "�ଠା�� (_T):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:947
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
 msgid "_Cc:"
 msgstr "Cc (_C):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:947 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:953
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "Bcc (_B):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:953 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
 msgid "_Post To:"
 msgstr "�� ପ�ଷ�� �ରନ�ତ� (_P):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:962
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "ବି_ଷ�:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର (_g):"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
@@ -9499,7 +9670,7 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ଦା�ଲ �ରିବା ପା�� ଫ
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "ଦା�ଲ �ରିବା ପା�� ଫ�ଲଡର ବା�ିବା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:169
+#: ../composer/e-composer-private.c:208
 msgid "Save draft"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -9517,11 +9688,11 @@ msgstr ""
 "ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ���ପ�ତ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ହି �ାତା ପା�� ��ଣସି ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣପତ�ର ସ�� "
 "�ରାହ��ନାହି�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1331 ../composer/e-msg-composer.c:2170
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189
 msgid "Compose Message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3329
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -9682,7 +9853,7 @@ msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:948
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Groupware ସମ�ହ"
 
@@ -9698,6 +9869,45 @@ msgstr "ଠି�ଣା �ାର�ଡ"
 msgid "calendar information"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
 
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
+msgid "Today"
+msgstr "��ି"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
+#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "�ତ�ାଲି"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#, c-format
+msgid "%d days from now"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପା�ର� %d ଦିନ ପର�ଯ��ନ�ତ"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#, c-format
+#| msgid "1 day ago"
+#| msgid_plural "%d days ago"
+msgid "%d days ago"
+msgstr "%d ଦିନ ପ�ର�ବ�"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
+#| msgid "_Use system defaults"
+msgid "Use locale default"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଲ���ଲ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
+#| msgid "Port:"
+msgid "Format:"
+msgstr "ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�:"
+
 #: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
 msgid "Evolution Error"
 msgstr "Evolution ତ�ର��ି"
@@ -9728,67 +9938,67 @@ msgstr "�ପାଦାନ"
 msgid "Name of the component being logged"
 msgstr "ଲ� �ରାଯା�ଥିବା �ପାଦାନ��ଡ଼ି�ର ନାମ"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "ତ�ର��ିନିବାରଣ ଲ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି ପ�ିର� ତ�ର��ି��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_e)"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
 msgid "second(s)."
 msgstr "ସ���ଣ�ଡ।"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "ଲ� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�:"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
 msgid "Log Level"
 msgstr "Log ସ�ତର"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
 msgid "Time"
 msgstr "ସମ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
 msgid "Close this window"
 msgstr "�ହି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Error"
 msgstr "ତ�ର��ି"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Errors"
 msgstr "ତ��ି ��ଡି�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "��ତାବନ� �ବ� ତ��ି ��ଡି�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
 msgid "Debug"
 msgstr "ତ��ିମ���ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "ତ�ର��ି, ��ତାବନ� �ବ� ତ��ିମ���ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:943
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:706
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
 msgid "Enabled"
 msgstr "ସ��ରି�"
 
@@ -9808,6 +10018,10 @@ msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ତନ�ତ�ରର� ତ�ର��ି ବିଷ
 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ତନ�ତ�ର ତ�ର��ି ବିଷ�ର� ��ଣସି �ତିରି��ତ ବିବରଣ� �ବର �ରିନଥା�।"
 
+#: ../e-util/e-signature.c:690
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "ସ�ୱ�� ସ�ଷ��ି"
+
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
 msgid "Because \"{1}\"."
 msgstr "�ାରଣ \"{1}\"।"
@@ -9868,23 +10082,23 @@ msgstr "�ାର�ଯ�� �ରିବା�� (_T)"
 msgid "_Later"
 msgstr "ପର� (_L)"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:321
+#: ../e-util/e-util-labels.c:320
 msgid "Label _Name:"
 msgstr "ନାମପ�ି ନାମ (_N):"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:344
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
 msgid "Edit Label"
 msgstr "ନାମପ�ି ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:344
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
 msgid "Add Label"
 msgstr "ନାମପ�ି ଯ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:363
+#: ../e-util/e-util-labels.c:362
 msgid "Label name cannot be empty."
 msgstr "ନାମପ�ି�� �ାଲି�ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:368
+#: ../e-util/e-util-labels.c:367
 msgid ""
 "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
 "label."
@@ -10013,15 +10227,15 @@ msgstr "ବର�ତ�ତମାନ"
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:448
+#: ../filter/filter-datespec.c:447
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "ସହିତ ତ�ଳନା �ରିବା ପା�� ���ି� ସମ� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../filter/filter-file.c:284
+#: ../filter/filter-file.c:281
 msgid "Choose a file"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../filter/filter-part.c:532
+#: ../filter/filter-part.c:528
 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
 msgid "Test"
 msgstr "ଯା��� �ରନ�ତ�"
@@ -10071,11 +10285,11 @@ msgid "I_nclude threads"
 msgstr "ସ�ତ�ର�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_n)"
 
 #: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:310
+#: ../mail/em-utils.c:309
 msgid "Incoming"
 msgstr "�ସ�ଥିବା"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:311
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310
 msgid "Outgoing"
 msgstr "ଯା�ଥିବା"
 
@@ -10177,6 +10391,13 @@ msgid ""
 "months\n"
 "years"
 msgstr ""
+"ସ��ଣ�ଡ\n"
+"ମିନ�\n"
+"�ଣ��ା\n"
+"ଦିନ\n"
+"ସପ�ତାହ\n"
+"ମାସ\n"
+"ବର�ଷ"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:21
 msgid ""
@@ -10184,16 +10405,19 @@ msgid ""
 "the time you specify\n"
 "a time relative to the current time"
 msgstr ""
+"ପ�ର�ଳିତ ସମ�\n"
+"�ପଣ �ଲ�ଲ�� �ରିଥିବା ସମ�\n"
+"ପ�ର�ଳିତ ସମ� ସହିତ ସମ�ପର���� ସମ�"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:382
+#: ../filter/rule-editor.c:381
 msgid "Add Rule"
 msgstr "ନି�ମ ����ରନ�ତ�"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:463
+#: ../filter/rule-editor.c:462
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "ନି�ମ ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:809
+#: ../filter/rule-editor.c:808
 msgid "Rule name"
 msgstr "ନି�ମ ନାମ"
 
@@ -10245,21 +10469,21 @@ msgstr "Evolution ମ�ଲ ପସନ�ଦ ନି�ନ�ତ�ରଣ"
 msgid "Evolution Network configuration control"
 msgstr "Evolution ଫ�ଲଡର ସ�ଯ��ନା ବିନ�ଯାସ ନି�ନ�ତ�ରଣ"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:603
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:601 ../mail/mail-component.c:602
-#: ../mail/mail-component.c:771
+#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
+#: ../mail/mail-component.c:793
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
 msgid "Mail"
 msgstr "ଡା�"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "ମ�ଲ �ାତା"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "ମ�ଲ ପସନ�ଦ"
 
@@ -10268,16 +10492,16 @@ msgid "Network Preferences"
 msgstr "ନ��ୱର�� ପସନ�ଦ"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
 msgid "_Mail"
 msgstr "ମ�ଲ (_M)"
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1332
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
 #: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
 msgid "_Forward"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_F)"
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "ପ�ର�ର��� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
@@ -10288,20 +10512,20 @@ msgstr "ପ�ର�ର��� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 msgid "%d attached messages"
 msgstr "%d ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1654
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:140
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "ସ�ଲ��ନ"
 msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ"
 
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:599
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
 msgid "Icon View"
 msgstr "�ିତ�ରସ���ତ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:600
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
 msgid "List View"
 msgstr "ତାଲି�ା ପ�ରଦର�ଶନ"
 
@@ -10328,7 +10552,7 @@ msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� (_P)"
 
 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr ""
+msgstr "ବା����ଣ�ଡର ପ�ର�ବ ��ମନ�� ���ନ�ତ�"
 
 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
 msgid "_Next"
@@ -10336,7 +10560,7 @@ msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_N)"
 
 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr ""
+msgstr "ବା����ଣ�ଡର ପରବର�ତ�ତ� ��ମନ�� ���ନ�ତ�"
 
 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
 msgid "Mat_ch case"
@@ -10344,38 +10568,38 @@ msgstr "�ହି ବିଷ��� ମ�ଳାନ�ତ� (_c)"
 
 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ଷ�ଠା ତଳ� ପହ���ି ସାରି�ି, �ପର� ��ମନ �ର��ି"
 
 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ଷ�ଠା �ପର� ପହ���ି ସାରି�ି, ତଳ� ��ମନ �ର��ି"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../mail/em-account-editor.c:309
 msgid "No encryption"
 msgstr "��ଣସି ��ପନ��ତା ନାହି�"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../mail/em-account-editor.c:313
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS ��ପନ��ତା"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:316
+#: ../mail/em-account-editor.c:317
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL ��ପନ��ତା"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:407
+#: ../mail/em-account-editor.c:408
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s �ନ�ମତି ପତ�ର"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:414
+#: ../mail/em-account-editor.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10388,126 +10612,121 @@ msgstr ""
 "%s ପା�� ଭଲ ଭାବର� ପଢ଼ନ�ତ�\n"
 "�ବ� �ହା�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ଯା��� ବା��ସ�� �ି� �ରନ�ତ�\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:486 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
 msgid "Select Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:610 ../mail/em-account-editor.c:655
-#: ../mail/em-account-editor.c:722 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "ସ�ୱ�� ସ�ଷ��ି"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:780
+#: ../mail/em-account-editor.c:797
 msgid "Never"
 msgstr "��ବ� ନ�ହ��"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:781
+#: ../mail/em-account-editor.c:798
 msgid "Always"
 msgstr "ସର�ବଦା"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:782
+#: ../mail/em-account-editor.c:799
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "ପ�ରତ���� ସନ�ଦ�ଶ ପା�� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1854 ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100
 msgid "Identity"
 msgstr "ପରି��"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1905 ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2177
+#: ../mail/em-account-editor.c:2216
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ�� ଯା����ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2185
+#: ../mail/em-account-editor.c:2224
 msgid "minu_tes"
 msgstr "ମିନି� (_t)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2375 ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2420 ../mail/mail-config.glade.h:138
 msgid "Sending Email"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା �ମ�ଲ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2434 ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/em-account-editor.c:2479 ../mail/mail-config.glade.h:73
 msgid "Defaults"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ"
 
 #. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2500 ../mail/mail-config.glade.h:133
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
+#: ../mail/em-account-editor.c:2545 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
 msgid "Security"
 msgstr "ସ�ର��ଷା"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2537 ../mail/em-account-editor.c:2632
+#: ../mail/em-account-editor.c:2582 ../mail/em-account-editor.c:2677
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "��ରହଣ �ରାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2538 ../mail/em-account-editor.c:2633
+#: ../mail/em-account-editor.c:2583 ../mail/em-account-editor.c:2678
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା����ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3097 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:34
 msgid "Account Editor"
 msgstr "�ାତା ସମ�ପାଦ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3097 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:89
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolution �ାତା ସହଯ���"
 
 #. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:429
+#: ../mail/em-account-prefs.c:426
 msgid "[Default]"
 msgstr "[ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ]"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:488
+#: ../mail/em-account-prefs.c:483
 msgid "Account name"
 msgstr "�ାତା ନାମ"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
+#: ../mail/em-account-prefs.c:485
 msgid "Protocol"
 msgstr "ପ�ର����ଲ"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1162 ../mail/mail-signature-editor.c:478
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
+#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ନାମହ�ନ"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:947
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
 msgid "Language(s)"
 msgstr "ଭାଷା(��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:980
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
 msgid "Add signature script"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ସ���ରିପ�� ଯ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1022
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
 msgid "Signature(s)"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର(��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1108 ../mail/em-format-quote.c:415
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1560
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "��ଣସି ଲ��ଷ�ଯସ�ଥଳ ଠି�ଣା ଦି�ହ��ନାହି�, ସନ�ଦ�ଶର ���ରସର�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1566
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ��ଣସି �ାତା ମିଲିଲା ନାହି�, ସନ�ଦ�ଶର ���ରସରଣ�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2034
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "�ଣ� ����ାତ ପଠା�ଥିବା ବ����ତି"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2081
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10515,11 +10734,11 @@ msgstr ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2224
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----ପ�ର��ତ ସନ�ଦ�ଶ-----"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:174
+#: ../mail/em-filter-editor.c:172
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "ନି�ମ �ାଣନ�ତ� (_F)"
 
@@ -10557,7 +10776,7 @@ msgid "Date sent"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ତାରି�"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:770
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -10640,7 +10859,7 @@ msgstr "ସ�� �ରାଯା�ନାହି�"
 msgid "is set"
 msgstr "ସ�� ହ���ି"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
 msgid "Junk"
 msgstr "Junk"
@@ -10694,7 +10913,7 @@ msgid "Play Sound"
 msgstr "ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ�"
 
 #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
 msgid "Read"
 msgstr "ପଢନ�ତ�"
 
@@ -10771,10 +10990,10 @@ msgid "Stop Processing"
 msgstr "ପ�ର��ରି�ା ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
-#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:305
+#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1115
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
 msgid "Subject"
 msgstr "ବିଷ�"
 
@@ -10831,11 +11050,11 @@ msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "Junk ହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1201
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
 msgid "Account Search"
 msgstr "�ାତା ସନ�ଧାନ"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1254
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
 msgid "All Account Search"
 msgstr "ସମସ�ତ �ାତା ସନ�ଧାନ"
 
@@ -10865,11 +11084,11 @@ msgid "Quota usage"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ �ପଯ��ିତା"
 
 #. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:522
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2586 ../mail/mail-component.c:168
-#: ../mail/mail-component.c:589
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/mail-component.c:608
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
 msgid "Inbox"
 msgstr "�ନବ��ସ"
 
@@ -10882,143 +11101,145 @@ msgstr "ଫ�ଲଡର ବିଶ�ଷତା��ଡି�"
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<click here to select a folder>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:254
+#: ../mail/em-folder-selector.c:249
 msgid "C_reate"
 msgstr "ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:258
+#: ../mail/em-folder-selector.c:253
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ନାମ (_n):"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: ../mail/mail-vfolder.c:961 ../mail/mail-vfolder.c:1029
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
 msgid "Search Folders"
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି� ���ନ�ତ�"
 
 #. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-folder-tree-model.c:204
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "UNMATCHED"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:515 ../mail/mail-component.c:169
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
 msgid "Drafts"
 msgstr "ଡ�ରାଫ����ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:518 ../mail/mail-component.c:172
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 msgid "Templates"
 msgstr "ନମ�ନା��ଡି�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:525 ../mail/mail-component.c:170
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
 msgid "Outbox"
 msgstr "���ବ��ସ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:527 ../mail/mail-component.c:171
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
 msgid "Sent"
 msgstr "ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:585 ../mail/em-folder-tree-model.c:895
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
 msgid "Loading..."
 msgstr "ଧାରଣ �ର���ି..."
 
 #. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
 #. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
 #. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:300
+#: ../mail/em-folder-tree.c:318
 #, c-format
+#| msgctxt "folder-display"
+#| msgid "%s (%u)"
 msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:708
+#: ../mail/em-folder-tree.c:727
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "ମ�ଲ ଫ�ଲଡର ବ�ର���ଷ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:867
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� �ତି�ରା��ି"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:869
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:876 ../mail/message-list.c:2014
+#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s ମଧ�ଯ�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ତି�ରା��ି"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:878 ../mail/message-list.c:2016
+#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s ମଧ�ଯ�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:893
+#: ../mail/em-folder-tree.c:912
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "�ପର ସ�ତର�� ଭଣ�ଡାରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପ�ା�ପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:970 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
 msgid "_Copy to Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:971 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
 msgid "_Move to Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../mail/em-folder-utils.c:362
-#: ../mail/em-folder-view.c:1187 ../mail/message-list.c:2106
+#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:362
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
 msgid "_Move"
 msgstr "�����ାନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/message-list.c:2108
+#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
 msgid "Cancel _Drag"
 msgstr "�ାଣିବା ପ�ର��ରି�ା�� ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1685 ../mail/mail-ops.c:1065
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ର� ଫ�ଲଡର ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2090
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
 msgid "Open in _New Window"
 msgstr "ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ� (_N)"
 
 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "_ନ�ତନ �଼ାମ�..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
 msgid "_Move..."
 msgstr "_ସ�ଥାନାନ�ତରଣ..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ� (_f)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "ଫ�ଲାସ ���ବ��ସ (_u)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2216
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2232
 msgid "_Unread Search Folder"
 msgstr "ପଢାହ��ନଥିବା ସନ�ଧାନ ଫଲଡର (_U)"
 
@@ -11027,14 +11248,14 @@ msgstr "ପଢାହ��ନଥିବା ସନ�ଧାନ ଫଲଡର (_U)"
 msgid "Copying `%s' to `%s'"
 msgstr "`%s' �� `%s'ର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1187
-#: ../mail/em-folder-view.c:1202
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
 msgid "Select folder"
 msgstr "ଫଲଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1202
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1201
 msgid "C_opy"
 msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_o)"
 
@@ -11044,206 +11265,206 @@ msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_o)"
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:696
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
 msgid "Create folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:696
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "����ଠି ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିବା ତାହା �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Mail Deletion Failed"
 msgstr "ମ�ଲ ବିଲ�ପ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "�ହି ମ�ଲ�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ��� ପା�ର� ଯଥ�ଷ�� �ନ�ମତି ନାହି�।"
 
 #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
 msgid "U_ndelete"
 msgstr "�ପସାରିତ ହ��ନଥିବା (_n)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ� (_M)..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1344
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "ଫ�ଲଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ��ରନ�ତ� (_k)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_I)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
 msgid "Mark as Un_important"
 msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ନ�ହ� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_i)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "Junk ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_J)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "Junk ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_N)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "�ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_w)..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
 msgid "_Label"
 msgstr "ସ��� (_L)"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
 #. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356 ../widgets/misc/e-dateedit.c:477
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
 msgid "_None"
 msgstr "�ି�ି ନାହି� (_N)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1359
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
 msgid "_New Label"
 msgstr "ନ�ତନ ନାମପ�ି"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
 msgid "Fla_g Completed"
 msgstr "�ିହ�ନ� �ରିବା ସମାପ�ତ (_g)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
 msgid "Cl_ear Flag"
 msgstr "ସ����� ସଫା�ରନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1367
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
 msgid "Crea_te Rule From Message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶର� ନି�ମ ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� (_t)"
 
 #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
 msgid "Search Folder based on _Subject"
 msgstr "ବିଷ� �ପର� �ଧାରିତ ଫ�ଲଡର ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
 msgid "Search Folder based on Se_nder"
 msgstr "��ରାହ� �ପର� �ଧାରିତ ଫ�ଲଡର ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
 msgid "Search Folder based on _Recipients"
 msgstr "ପ�ର�ର� �ପର� �ଧାରିତ ଫ�ଲଡର ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
 msgid "Search Folder based on Mailing _List"
 msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ା �ପର� �ଧାରିତ ଫ�ଲଡର�� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_L)"
 
 #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
 msgid "Filter based on Sub_ject"
 msgstr "ବିଷ� �ପର� �ଧାର �ରି �ାଣନ�ତ� (_j)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
 msgid "Filter based on Sen_der"
 msgstr "ପ�ର�ର� �ପର� �ଧାର �ରି �ାଣନ�ତ� (_d)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
 msgid "Filter based on Re_cipients"
 msgstr "��ରାହ� �ପର� �ଧାର �ରି �ାଣନ�ତ� (_c)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1380
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
 msgid "Filter based on _Mailing List"
 msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ା �ପର� �ଧାର �ରି �ାଣନ�ତ� (_M)"
 
 #. default charset used in mail view
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2235 ../mail/em-folder-view.c:2278
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:511
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:699
+#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
 msgid "Default"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2496
+#: ../mail/em-folder-view.c:2493
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2700
+#: ../mail/em-folder-view.c:2696
 msgid "Create _Search Folder"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2701
+#: ../mail/em-folder-view.c:2697
 msgid "_From this Address"
 msgstr "�ହି ଠି�ଣାର� (_F)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2702
+#: ../mail/em-folder-view.c:2698
 msgid "_To this Address"
 msgstr "�ହି ଠି�ଣା�� (_T)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3195
+#: ../mail/em-folder-view.c:3191
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "ମ�ଲ �ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ� %s"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3207
+#: ../mail/em-folder-view.c:3203
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "%s �� ଡା�ିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3212
+#: ../mail/em-folder-view.c:3208
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "ଲ��ା�ବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�/ଲ��ାହ��ନଥିବା ଠି�ଣା"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:570 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
 msgid "Unsigned"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ହ��ନଥିବା"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:570
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶର� ହସ�ତା��ଷର ହ��ନାହି�। �ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ବ�ଧ ବ�ଲି ସ�ଥିର� ��ଣସି ନିର�ଭର���ତି ନାହି�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
 msgid "Valid signature"
 msgstr "ବ�ଧ ହସ�ତ��ଷର"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶର� ହସ�ତା��ଷର ହ���ି �ବ� �ହା ବ�ଧ ���, �ହା �ର�ଥ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ବ�ଧ ���।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "�ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶର ହସ�ତା��ଷର�� ଯା��� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�, �ହା�� transit ର� ବଦଳା ଯା�ପାର�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର, �ିନ�ତ� ପ�ର�ର��� ଯା��� �ରିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -11251,11 +11472,11 @@ msgstr ""
 "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର ମାଧ��ମର� ହସ�ତା��ଷର �ରାଯା��ି, �ିନ�ତ� ସ�ହି ସନ�ଦ�ଶର ପ�ର�ର����� ଯା��� "
 "�ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ବସ�ଥିତ, �ିନ�ତ� ସାର�ବ�ନି� �ି �ବଶ���"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
@@ -11263,21 +11484,21 @@ msgstr ""
 "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ହସ�ତା��ଷର ମାଧ�ଯମର� ହସ�ତା��ଷର �ରାଯା��ି, �ିନ�ତ� ସ�ଠାର� ��ଣସି ନିର�ଭରଶ�ଳ ସାର�ବ�ନ�� "
 "�ି ନାହି�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:581 ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "�ସ���ପ�ତ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:581
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ନ�ହ�। �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� �ଣ��ରନ��ର� transit ମାଧ�ଯମର� ଦ��ାଯା� ପାର�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:582 ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "ସ���ପ�ତ, ଦ�ର�ବଳ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:582
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11286,11 +11507,11 @@ msgstr ""
 "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ���, �ିନ�ତ� ���ି� ଦ�ର�ବଳ ସ���ପ�ତ�ରଣ �ଲ��ରିଦମ ସହିତ। �ହା �ଷ���ର ହ��ପାର�, "
 "�ିନ�ତ� ���ି� ବାହ�� ବ����ତି ପା�� ��ିତ ସମ�ର� �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ� ଦ��ିବା ପା�� �ସମ�ଭବ ନ�ହ�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:583 ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
 msgid "Encrypted"
 msgstr "ସ���ପ�ତ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:583
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
@@ -11298,11 +11519,11 @@ msgstr ""
 "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ���। �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ��� ଦ��ିବା ପା�� ବାହାର ବ����ତି��� ପ��ଷର� �ଷ���ର "
 "ହ��ପାର�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:584 ../mail/em-format-html.c:668
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "ସ���ପ�ତ, ସବଳ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:584
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11312,57 +11533,59 @@ msgstr ""
 "ହ��ପାର�, �ିନ�ତ� ���ି� ବାହ�� ବ����ତି ପା�� ��ିତ ସମ�ର� �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ� ଦ��ିବା ପା�� �ସମ�ଭବ "
 "ନ�ହ�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:685 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "ଦ�ଶ�ଯ ପ�ରମାଣପତ�ର (_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:700
+#: ../mail/em-format-html-display.c:690
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "�ହି ପ�ରମାଣପତ�ର�� ଦ��ିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %pର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:980
+#| msgid "Completed On"
+msgid "Completed on"
+msgstr "ର� ସମାପ�ତ ହ���ି"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1000
+#: ../mail/em-format-html-display.c:988
 msgid "Overdue:"
 msgstr "ବ��ା:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p ଦ�ୱାରା"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+msgid "by"
+msgstr "ଦ�ବାରା"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1083
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
 msgid "_View Inline"
 msgstr "�ନଲା�ନ ଦ��ନ�ତ� (_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1084
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
 msgid "_Hide"
 msgstr "ଲ��ାନ�ତ� (_H)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1085
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
 msgid "_Fit to Width"
 msgstr "�ସାର ସହିତ �ାପ ���ନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1086
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
 msgid "Show _Original Size"
 msgstr "ମ�ଳ ��ାର�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1587 ../mail/em-format-html-display.c:1626
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "�ସ�ଡ଼ା�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1589
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "�ସ�ଡ଼ା�� ଲ��ାନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
 msgid "O_pen With"
 msgstr "ସହିତ ��ଲନ�ତ� (_p)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1723
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
@@ -11375,110 +11598,94 @@ msgstr ""
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା %d ର %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515
+#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "`%s'�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:930
+#: ../mail/em-format-html.c:929
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "��ଣା ବାହ�� ଶର�ର ��ଶ।"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:938
+#: ../mail/em-format-html.c:937
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "ତ�ର��ିଯ���ତ ବାହ�� ��ଶ।"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:968
+#: ../mail/em-format-html.c:967
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "FTP ସା�� ପା�� ସ��� (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:979
+#: ../mail/em-format-html.c:978
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ (%s) ପା�� ସ��� \"%s\" ସା��ର� ବ�ଧ ���"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:981
+#: ../mail/em-format-html.c:980
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ ପା�� ସ��� (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1002
+#: ../mail/em-format-html.c:1001
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "ସ�ଦ�ର ତଥ�� ପା�� ସ��� (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1013
+#: ../mail/em-format-html.c:1012
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "ବାହ�� ����ାତ ତଥ�ଯ ପା�� ସ��� (\"%s\" ପ�ର�ାର)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1241
+#: ../mail/em-format-html.c:1240
 msgid "Formatting message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ାଡ଼��ି"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1415
+#: ../mail/em-format-html.c:1414
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ାଡ଼��ି..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632
-#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
-#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637
+#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 #. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:352
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1439
+#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
 msgid "Mailer"
 msgstr "ପ�ର�ର�"
 
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1776
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1781
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
-
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:1917
+#: ../mail/em-format-html.c:1910
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b> ପା�� �ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି <b>%s</b> ଦ�ୱାରା ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:923
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:301
-msgid "From"
-msgstr "ଠାର�"
-
 #: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
 msgid "Reply-To"
 msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
+#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
 msgid "Date"
 msgstr "ତାରି�"
 
-#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "ସମା�ାରସମ�ହ��ଡି�"
 
-#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
 msgid "Face"
 msgstr "ମ��"
@@ -11512,83 +11719,88 @@ msgstr "PGP/MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "�ସମର�ଥିତ ହସ�ତା��ଷର ଶ�ଳ�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1631
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "ତ�ର��ି ଯା����ାର� ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1622 ../mail/em-format.c:1631
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "��ଣା ତ��ି ଯା����ାର� ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../mail/em-format.c:1705
+#: ../mail/em-format.c:1772
 msgid "Could not parse PGP message"
 msgstr "PGP ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1705
+#: ../mail/em-format.c:1772
 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
 msgstr "PGP ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ��ଣା ତ��ି"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
 msgid "Every time"
 msgstr "ପ�ରତ�ଯ�� ଥର"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
 msgid "Once per day"
 msgstr "ଦିନ�� ଥର�"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
 msgid "Once per week"
 msgstr "ସପ�ତାହ�� ଥର�"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
 msgid "Once per month"
 msgstr "ମାସ�� ଥର�"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:333
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
 msgid "Add Custom Junk Header"
 msgstr "����ାର�ପଣ Junk ଶ�ର�ଷ��� ଯ�ଡନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
 msgid "Header Name:"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� ନାମ:"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:338
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
 msgid "Header Value Contains:"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� ମ�ଲ�ଯ ରହି��ି:"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:440 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:501
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
 msgid "Header"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:444
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
 msgid "Contains Value"
 msgstr "ମ�ଲ�� ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
 msgid "Color"
 msgstr "ର���"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:470
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
 msgid "Tag"
 msgstr "ସ���"
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1067 ../mail/em-mailer-prefs.c:1121
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "%s ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ��ି �ବ� ବା�ନାର� ସ�ଥାପିତ ହ���ି।"
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1075 ../mail/em-mailer-prefs.c:1130
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
 #, c-format
 msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "%s ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ପ��ା����ି ସ�ଥାପିତ ହ���ି �ି ନାହି� ଯା����ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1096
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
 msgid "No Junk plugin available"
 msgstr "��ଣସି ���� ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
+#| msgid "Table header"
+msgid "Date header:"
+msgstr "ତାରି� ଶ�ର�ଷ�:"
+
 #. green
 #: ../mail/em-migrate.c:961
 msgid "To Do"
@@ -11599,26 +11811,26 @@ msgstr "�ରିବା��"
 msgid "Later"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତି"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1129
+#: ../mail/em-migrate.c:1128
 msgid "Migration"
 msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1574
+#: ../mail/em-migrate.c:1573
 #, c-format
 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ଲଡର `%s' ସ�ଷ��ି�ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1600
+#: ../mail/em-migrate.c:1599
 #, c-format
 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' �� `%s'ର� ନ�ଲ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1785
+#: ../mail/em-migrate.c:1784
 #, c-format
 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
 msgstr "ସ�ଥିତବାନ ମ�ଲବା��ସ�� `%s'ର� ��ରମବି��ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1790
+#: ../mail/em-migrate.c:1789
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
 "since Evolution 1.x.\n"
@@ -11630,31 +11842,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1991
+#: ../mail/em-migrate.c:1990
 #, c-format
 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "ପ�ର�ଣା POP ସର�ଭରର� ଥିବା ତଥ�� `%s'�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2005
+#: ../mail/em-migrate.c:2004
 #, c-format
 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
 msgstr "POP3 ସର�ଭରର� ଥିବା ତଥ�� ଡିର�����ର� `%s'�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2034
+#: ../mail/em-migrate.c:2033
 #, c-format
 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "POP3 ସର�ଭରର� ଥିବା ତଥ�� `%s'�� ନ�ଲ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2505 ../mail/em-migrate.c:2517
+#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
 #, c-format
 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ମ�ଲ ଭଣ�ଡାର `%s'�� ସ�ଷ��ି �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2875
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
 msgid "Migrating Folders"
 msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2875
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
 msgid ""
 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
 "since Evolution 2.24.\n"
@@ -11666,12 +11878,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2957
+#: ../mail/em-migrate.c:2955
 #, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
 msgstr "`%s'ର� ସ�ଥାନ�� ମ�ଲ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2976
+#: ../mail/em-migrate.c:2974
 msgid ""
 "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
 "xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -11701,11 +11913,11 @@ msgid "Reply to _List"
 msgstr "ତାଲି�ା�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_L)"
 
 #. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:747
+#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746
 msgid "_Add to Address Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�ର� ଯ���ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../mail/em-popup.c:726
+#: ../mail/em-popup.c:725
 #, c-format
 msgid "Open in %s..."
 msgstr "%s ର� ��ଲନ�ତ�..."
@@ -11723,47 +11935,47 @@ msgid "Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
 msgid "Please select a server."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ସର�ଭର ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:895
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "��ଣସି ସର�ଭର ବ�ାହ��ନାହି�"
 
 #. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:122
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:130
+#: ../mail/em-utils.c:121
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ନର�ବାର ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�। (_D)"
 
-#: ../mail/em-utils.c:318
+#: ../mail/em-utils.c:317
 msgid "Message Filters"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଣ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/em-utils.c:371
+#: ../mail/em-utils.c:369
 msgid "message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../mail/em-utils.c:655
+#: ../mail/em-utils.c:652
 msgid "Save Message..."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../mail/em-utils.c:705
+#: ../mail/em-utils.c:702
 msgid "Add address"
 msgstr "ଠି�ଣା ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1226
+#: ../mail/em-utils.c:1223
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "%sର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
 msgid "Search Folder source"
 msgstr "ଫ�ଲଡର �ତ�ସ�� ���ନ�ତ�"
 
@@ -11976,54 +12188,64 @@ msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "Evolutionର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ସମ�ର� ସମସ�ତ �ବର��ନାପାତ�ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ାଲି�ରନ�ତ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "���ାର�� �ବସ�ଥା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�, ତ�ଣ� �ପଣ ମ�ଲ ପଢ଼ିବା ସମ�ର� ସ����� ଦ��ିପାରିବ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "ମ��ି� ସ�ପ�ସ ବାର�� ସ��ରି� �ିମ�ବା ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr ""
+msgstr "��ାଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ିହ�ନ� �ରିବା ସମ�ର� ସ����� ସ��ରି� �ଥବା ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ବିଶ�ଷତା �ପର� ପ�ର�ାର�� ସ��ରି� �ିମ�ବା ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "�ରମ�ଭର� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
 msgstr ""
+"ଫ�ଲଡର ନାମ��ଡ଼ି�ର ପାରସ�ପରି� ସନ�ଧାନ�� �ନ�ମତି ଦ�ବା ପା�� ପାର�ଶ�ୱପ�ି ସନ�ଧାନ "
+"ବିଶ�ଷତା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
-msgstr "�ାଲିସ�ଥାନ ପ�ି�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ��, ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା �ବ� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
+msgstr ""
+"�ାଲିସ�ଥାନ ପ�ି�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ��, ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା �ବ� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� "
+"�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ�� ��ଶ �ିତ�ରଣ�� ସ�ମିତ ��ାର �ରିବା ପା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "��ର�� ଧାରା�� ସ��ରି�/ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Outlook/GMail ପଦ�ଧତିର� ଫା�ଲ ନାମ��ଡ଼ି�� ସା����ତି�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
 "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
@@ -12031,52 +12253,51 @@ msgid ""
 "standard."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ପ���ି�ାର ����ତା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ପ���ି�ାର ����ତା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ପ�ରତି ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ଲ��ା�ଥା� �ବ� ��ନ�� �ାଢ଼ିଥା�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ାଳ� 10 �ିମ�ବା �ଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �� ସମ�ର� �ାଲିବା�� ��ଷ��ା �ର�, ତ�ବ� "
-"�ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ� ସ�ମାନ� ପ�ର��ତର� �ହା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି।"
+"ଯଦି �ାଳ� 10 �ିମ�ବା �ଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �� ସମ�ର� �ାଲିବା�� ��ଷ��ା �ର�, ତ�ବ� �ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ� "
+"ସ�ମାନ� ପ�ର��ତର� �ହା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
 "vertically."
 msgstr "ଯଦି \"ପ�ରା�ଦର�ଶନ\" ପ���ି�ା�ି �ନ ��ି, ତ�ବ� �ହା�� ଭ�ଲମ�ବ ପରିବର�ତ�ତ� ପା�-��-ପା� ଦ��ାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
 "in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
 msgstr ""
-"ଯଦି Evolution ଭିତର� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� MIME ପ�ର�ାର ପା�� ପ�ର�ବନିର�ମିତ ପ�ରଦର�ଶ� ନାହି�, "
-"ତ�ବ� ତାଲି�ାର� ଦ�ଶ��ମାନ ଯ���ଣସି MIME ପ�ର�ାର ଯାହା�ି GNOME ର MIME ପ�ର�ାର "
-"ତଥ��ାଧାର Bonobo �ପାଦାନ ପ�ରଦର�ଶ� ସହିତ ମ�ଳ�ା�ଥା�, ତାହା�� ବିଷ�ବସ�ତ� ଦର�ଶା�ବା ପା�� "
-"ବ��ବହାର �ରାଯା�ପାର�।"
+"ଯଦି Evolution ଭିତର� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� MIME ପ�ର�ାର ପା�� ପ�ର�ବନିର�ମିତ ପ�ରଦର�ଶ� ନାହି�, ତ�ବ� ତାଲି�ାର� "
+"ଦ�ଶ��ମାନ ଯ���ଣସି MIME ପ�ର�ାର ଯାହା�ି GNOME ର MIME ପ�ର�ାର ତଥ��ାଧାର Bonobo �ପାଦାନ "
+"ପ�ରଦର�ଶ� ସହିତ ମ�ଳ�ା�ଥା�, ତାହା�� ବିଷ�ବସ�ତ� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ବ��ବହାର �ରାଯା�ପାର�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର "
-"ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -12084,77 +12305,77 @@ msgid ""
 "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
 "detail."
 msgstr ""
-"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର "
-"ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ�, �ହି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ମ�ଲ���ି Evolution "
-"ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ ହ��ନଥା�। \"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି�ରିହ�ବ "
-"ନାହି�। �ହି �ି�ି ��ବଳ ���ି� ପ�ର���ାତ�ମ� ବିବରଣ� ଭାବର� �ବସ�ଥିତ।"
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ�, �ହି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ମ�ଲ���ି Evolution ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ "
+"ହ��ନଥା�। \"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି�ରିହ�ବ ନାହି�। �ହି �ି�ି ��ବଳ "
+"���ି� ପ�ର���ାତ�ମ� ବିବରଣ� ଭାବର� �ବସ�ଥିତ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ସାର। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ଭ�ସମାନ�ତରାଳର�"
-"ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ସାର। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର "
+"ଭ�ସମାନ�ତରାଳର�ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
 "before going into offline mode."
 msgstr ""
-"�ଫଲା�ନ �ବସ�ଥା�� ଯିବା ପ�ର�ବର� ଯଦି �ଫ ଲା�ନ sync �ବଶ��� ହ�� ତ�ବ� �ହା "
-"ପ�ନ�ପ�ନି� ପ�ାରିବା ପ�ରମ�ପ���� ନିଷ���ରି�/ସ��ରି� �ରିଥା�।"
+"�ଫଲା�ନ �ବସ�ଥା�� ଯିବା ପ�ର�ବର� ଯଦି �ଫ ଲା�ନ sync �ବଶ��� ହ�� ତ�ବ� �ହା ପ�ନ�ପ�ନି� ପ�ାରିବା "
+"ପ�ରମ�ପ���� ନିଷ���ରି�/ସ��ରି� �ରିଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
 "the search results."
 msgstr ""
-"ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରିବା ଫଳର� ତାହା ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରିତ ହ��ଥା� ବ�ଲି "
-"��ତାବନ� ଦ�ବା ପ�ରମ�ପ���� �ହା ନିଷ���ରି�/ସ��ରି� �ରିଥା�, ��ବଳ �ହା�� ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳର� ସହ�ର� ନ�ାଢ଼ି।"
+"ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରିବା ଫଳର� ତାହା ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରିତ ହ��ଥା� ବ�ଲି ��ତାବନ� "
+"ଦ�ବା ପ�ରମ�ପ���� �ହା ନିଷ���ରି�/ସ��ରି� �ରିଥା�, ��ବଳ �ହା�� ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳର� ସହ�ର� ନ�ାଢ଼ି।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid "Last time empty junk was run"
 msgstr "ଶ�ଷଥର ପା�� �ାଲି ������ �ଲା��ରି"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Last time empty trash was run"
 msgstr "ଶ�ଷଥର �ାଲି �ବର��ନାପାତ�ର�� �ଲାଯା�ଥିଲା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "ନାମପ�ି��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ବ� ସ�ମାନ��� ସହିତ ସମ�ପ���ତ ର�����ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "Bonobo �ପାଦାନ ପ�ରଦର�ଶ���ଡ଼ି�� ଯା��� �ରିବା ପା�� MIME ପ�ର�ାର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "��ରହଣ�� �ନ�ମତିପତ�ର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 msgid "List of accounts"
 msgstr "��ା�ଣ�� ��ଡି�ର ତାଲି�ା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
 msgstr ""
-"Evolutionର ମ�ଲ �ପାଦାନ�� �ଣାଥିବା �ାତା��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା। ସ�ହି ତାଲି�ା ବା����ଣ�ଡ ନାମ�ରଣ "
-"/apps/evolution/mail/accounts ସମ�ପର���� �ପ-ଡିର�����ର� ଧାରଣ �ରିଥା�।"
+"Evolutionର ମ�ଲ �ପାଦାନ�� �ଣାଥିବା �ାତା��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା। ସ�ହି ତାଲି�ା ବା����ଣ�ଡ ନାମ�ରଣ /apps/"
+"evolution/mail/accounts ସମ�ପର���� �ପ-ଡିର�����ର� ଧାରଣ �ରିଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ବ� ସ�ମାନ� ସ��ରି� ��ନ�ତି �ି ନାହି�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "�ଭିଧାନ ଭାଷା ସ���ତର ତାଲି�ା ଯାହା�ି ବନାନ ଯା��� ପା�� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12162,323 +12383,337 @@ msgstr ""
 "Evolutionର ମ�ଲ �ପାଦାନ�� �ଣାଥିବା ନାମପ�ି��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା। ସ�ହି ତାଲି�ା ନାମ:ର��� ବା����ଣ�ଡ "
 "ଧାରଣ �ରିଥା� ଯ���ଠି ର��� ହ���ି HTML ଶ�ହଳମି� ସା����ତି�ରଣ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "ପ�ର����ଲ ନାମ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ଯାହାର �ନ�ମତିପତ�ର�� ��ରହଣ�ରାଯା��ି।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "HTML ସନ�ଦ�ଶ ପା�� HTTP �ପର� ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
 "contacts. \"2\" - Always load images off the net."
 msgstr ""
 "HTML ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� HTTP(S) �ପର� ଧାରଣ �ରନ�ତ�। ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି: \"0\" - "
-"ନ��ର ପ�ରତି�ବି�� �ଦାପି ଧାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�। \"1\" - ସମ�ପର���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�। "
-"\"2\" - ନ�� ବାହାର� ସର�ବଦା ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�।"
+"ନ��ର ପ�ରତି�ବି�� �ଦାପି ଧାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�। \"1\" - ସମ�ପର���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ "
+"�ରନ�ତ�। \"2\" - ନ�� ବାହାର� ସର�ବଦା ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "�ାଣ� �ାର�ଯ�� ଲ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ଲ� ଫା�ଲ ପା�� �ାଣ� �ାର�ଯ�� ଲ� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "�ାଣ� �ାର�ଯ�� ଲ� �ରିବା ପା�� ଲ� ଫା�ଲ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "�ାଣ� �ାର�ଯ�� ଲ� �ରିବା ପା�� ଲ� ଫା�ଲ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ସମ� ସମାପ�ତ ପର� ଦ��ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ��ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ସମ� ସମାପ�ତ ପର� ଦ��ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ��ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ \"Preview\"ର� ଦ�ଷ��ାନ�ତ �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ \"Preview\"ର� ଦ�ଷ��ାନ�ତ �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "Message Window default height"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ୱିଣ�ଡ� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid "Message Window default width"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ୱିଣ�ଡ� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ-ପ�ରଦର�ଶନ ଶ�ଳ� (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� junk�� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ଦିନ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� junk�� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ଦିନ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� junk�� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ସମ�, ଦିନ ��ାରର�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� junk�� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ସମ�, ଦିନ ��ାରର�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCCର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ଠି�ଣା ସ����ା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "ବିଷ�ର� �ାଲି�ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� �ା�ିବା ପା�� ��ଷ��ା �ରିବା ପ�ର�ବର� �ାଳ��� ପ�ାରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "ବିନା ବିଷ�ର� ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ପା�� ��ଷ��ା�ରିବା ପ�ର�ବର� �ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
 msgstr "�ାଳ� ତ�ରନ�ତ �ଫ ଲା�ନ ଯିବା�� �ାହି�ବା ପ�ର�ବର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରିବା ପ�ର�ବର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "�ାଳ� �ା�ିବା ପ�ର�ବର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "�ାଳ� ��ବଳ Bcc ପ�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr "�ାଳ� ଥର�ର� 10 ର� �ଧି� ସନ�ଦ�ଶ ��ଲିବା�� ��ଷ��ା �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
 msgstr ""
-"�ାଳ� HTML ମ�ଲ ପଠା�ବା�� ��ଷ��ା �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� ଯାହା�ି "
-"HTML ମ�ଲ ��ରହଣ �ରିବା�� �ାହ��ନଥା�।"
+"�ାଳ� HTML ମ�ଲ ପଠା�ବା�� ��ଷ��ା �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� ଯାହା�ି HTML ମ�ଲ ��ରହଣ �ରିବା�� "
+"�ାହ��ନଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr "�ାଳ� ବିନା To �ିମ�ବା Cc ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା��ବା�� ��ଷ��ା �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "�ନାବଶ��� HTML ପଠା�ବା ପା�� ��ଷ��ା�ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "��ାଧି� ସନ�ଦ�ଶ�� �ିହ�ନ� �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "�ତ�ତର��ଡ଼ି� �ପର� ବ����ତି�ତ ହସ�ତା��ଷର�� ର�ନ�ତ� "
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#| msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "�ତ�ତର ତଳ� ସ����� ର�ନ�ତ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "emoticon��ଡ଼ି�� ପାଠ��ର� �ିହ�ନନ�ତ� �ବ� ସ�ମାନ���� ପ�ରତି�ବି ଦ�ୱାରା ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "ପାଠ����ଡ଼ି�ର� ସ�ଯ���� �ିହ�ନନ�ତ� �ବ� ସ�ମାନ���� ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "�ସ�ଥିବା ମ�ଲର� junk ପର���ଷଣ �ଲାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Save directory"
 msgstr "ଡିର�����ର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହିର� ପ�ର�ର�ର ଫ��� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� HTML ମ�ଲ ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� HTML ମ�ଲ ପଠାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର� ପ�ର�ର�ର �-ଡା� ଠି�ଣା ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "ସର�ଭର ସମ�ାଳନ �ନ�ତରାଳ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Bcc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Cc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� �ବରସମ�ହ ପ�ଷ�� �ରିବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
 msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
 msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Show Animations"
 msgstr "��ବନ�ତ�ିତ�ର��ଡି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "��ବନ�ତ�ିତ�ର��ଡି�� ��ବନା�ନ ପ�ରତି�ବି ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର� �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (ର��ା���ନ ସହିତ)।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "�ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#| msgid "_Show image animations"
+msgid "Show image animations"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ��ବନା�ନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "ପ�ର�ର�ର ଫ��� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr "ପ�ର�ର����ର �ମ�ଲ ଠି�ଣା�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର ପ�ଥ� ସ�ତମ�ଭର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ ପ���ି�ାର� ପ�ର�ର���� ଫ��� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "�ନଲା�ନ ବନାନ ଯା���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "ବନାନ ଯା��� ର���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "ବନାନ ଯା����ାର� ଭାଷା��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "ସ�ଳାପର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା �ିଣନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "ସ�ଳାପର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା �ିଣନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Terminal font"
 msgstr "�ର�ମିନାଲ ���ଷରର�ପ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Text message part limit"
 msgstr "ପାଠ�� ସନ�ଦ�ଶର ��ଶ ସ�ମା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "Junk ହ�� ପା�� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ଲ��ନ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgstr "ଶ�ଷ ଥର ପା�� �ାଲି ������ �ଲାଯା�ଥିବା ସମ�. ଦିନ ��ାରର� epoch ପରଠାର�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgstr "ଶ�ଷ ଥର ପା�� �ାଲି �ବର��ନାପାତ�ର�� �ଲାଯା�ଥିବା ସମ�. ଦିନ ��ାରର� epoch ପରଠାର�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "ମ�ଲ ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� �ର�ମିନାଲ ���ଷରର�ପ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "ମ�ଲ ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� �ଳ �ସାର ���ଷରର�ପ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
 msgstr ""
-"�ହାର ତିନ��ି ସମ�ଭାବ�� ମ�ବଲ�� ଥା�ପାର�। \"0\" ତ�ର��ି��ଡ଼ି� ପା��। \"1\" ��ତାବନ� ପା��। "
-"\"2\" ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା��।"
+"�ହାର ତିନ��ି ସମ�ଭାବ�� ମ�ବଲ�� ଥା�ପାର�। \"0\" ତ�ର��ି��ଡ଼ି� ପା��। \"1\" ��ତାବନ� ପା��। \"2\" "
+"ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା��।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
@@ -12486,58 +12721,58 @@ msgstr ""
 "�ହା ପାଠ��ର ସର�ବାଧି� ��ାର�� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା� ଯାହା�� �ି Evolution ସହା�ତାର� ସ�ଡ଼ାଯା�ପାରିବ। "
 "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ��ାର�ି ହ���ି 4MB / 4096 KB �ବ� �ହା�� KB ର� �ଲ�ଲ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
 "to the other available plugins."
 msgstr ""
-"�ହା ���ି� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ���� ପ�ଲ��ନ, ଯଦି� ସ�ଠାର� ��ାଧି� ପ�ଲ��ନ ସ��ରି� ��ି। "
-"ଯଦି ସ�ହି ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାଲି�ାଭ���ତ ପ�ଲ��ନ�� ନିଷ���ରି� �ରାଯା�, ତ�ବ� �ହା �ନ��ାନ�� "
-"�ପଲବ�ଧ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ପର� �ସିପଡ଼ିବ ନାହି�।"
+"�ହା ���ି� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ���� ପ�ଲ��ନ, ଯଦି� ସ�ଠାର� ��ାଧି� ପ�ଲ��ନ ସ��ରି� ��ି। ଯଦି ସ�ହି "
+"ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାଲି�ାଭ���ତ ପ�ଲ��ନ�� ନିଷ���ରି� �ରାଯା�, ତ�ବ� �ହା �ନ��ାନ�� �ପଲବ�ଧ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ପର� "
+"�ସିପଡ଼ିବ ନାହି�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
 msgstr ""
-"�ହି �ି �ି ��ବଳ ପଠନ�� �ବ� ପଢ଼ାସରିଲା ପର� \"false\" ଭାବର� ପ�ଣି ସ�� �ରିଦି�ଯା�। "
-"�ହା ତାଲି�ାର� ଥିବା ମ�ଲ�� �ବ�ା �ରିଥା� �ବ� ଫ�ଲଡର ପା�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� �ାଢ଼ିଦ��ଥା�।"
+"�ହି �ି �ି ��ବଳ ପଠନ�� �ବ� ପଢ଼ାସରିଲା ପର� \"false\" ଭାବର� ପ�ଣି ସ�� �ରିଦି�ଯା�। �ହା "
+"ତାଲି�ାର� ଥିବା ମ�ଲ�� �ବ�ା �ରିଥା� �ବ� ଫ�ଲଡର ପା�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� �ାଢ଼ିଦ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
 "header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
 "mail view."
 msgstr ""
-"�ହି �ି �ି ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� �ଲ�ଲ�� �ରି XML ସ�ର�ନାର ���ି� ତାଲି�ା ଧାରଣ �ରିଥା�, "
-"�ବ� ସ�ମାନ���� ଦର�ଶାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�। XML ସ�ର�ନାର ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��ି ହ���ି &lt; "
-"ଶ�ର�ଷ� ସ��ରି� &gt; - ସ��ରି� �ରାଯା�ଥା� ଯଦି ଶ�ର�ଷ��� ମ�ଲ ଦ-ଶ��ର� ଦର�ଶାଯିବ।"
+"�ହି �ି �ି ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� �ଲ�ଲ�� �ରି XML ସ�ର�ନାର ���ି� ତାଲି�ା ଧାରଣ �ରିଥା�, �ବ� "
+"ସ�ମାନ���� ଦର�ଶାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�। XML ସ�ର�ନାର ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��ି ହ���ି &lt; ଶ�ର�ଷ� ସ��ରି� &gt; "
+"- ସ��ରି� �ରାଯା�ଥା� ଯଦି ଶ�ର�ଷ��� ମ�ଲ ଦ-ଶ��ର� ଦର�ଶାଯିବ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
 "mail sent by known contacts from junk filtering."
 msgstr ""
-"�ହି ବି�ଳ�ପ�ି �ି ଲ���ପ-ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ସହିତ ସମ�ପ���ତ �ବ� ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହିର� ଠି�ଣା��ଡ଼ି�� ଦ��ିବା "
-"��ିତ �ି ନ�ହ� ତାହା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�, ��ବଳ �ଣା ସମ�ପର�� ମାଧ�ଯମର� ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ ମାଧ�ଯମର� "
-"��ିଳ �ଣା ପା�� ବ��ବହାର ହ��ଥା�।"
+"�ହି ବି�ଳ�ପ�ି �ି ଲ���ପ-ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ସହିତ ସମ�ପ���ତ �ବ� ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହିର� ଠି�ଣା��ଡ଼ି�� ଦ��ିବା ��ିତ �ି "
+"ନ�ହ� ତାହା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�, ��ବଳ �ଣା ସମ�ପର�� ମାଧ�ଯମର� ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ ମାଧ�ଯମର� ��ିଳ �ଣା "
+"ପା�� ବ��ବହାର ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି �ାଣିବାର �ତି�� �ନ�ନତ �ରିବାର� ସହା�ତା �ରିଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
 msgstr ""
-"�ହା ଠି�ଣା��ଡ଼ି�ର ସ����ା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ଦ�ଶ��ର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ସ�� �ରିଥା�, "
-"ଯାହା ପର� ���ି� '...' ଦର�ଶାଯା�ଥା�।"
+"�ହା ଠି�ଣା��ଡ଼ି�ର ସ����ା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ଦ�ଶ��ର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ସ�� �ରିଥା�, ଯାହା "
+"ପର� ���ି� '...' ଦର�ଶାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -12545,100 +12780,114 @@ msgstr ""
 "�ହି ସ�ର�ନା�ି �ଲ�ଲ�� �ରିଥା� ଯ� ସ�ତ�ର�ି ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବ�ର ପ�ରସାରିତ �ଥବା ଭା���ିପଡ଼ିବା ��ିତ। "
 "Evolution ���ି� ପ�ନ��ାଳନ �ବଶ��� �ର�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
 "restart."
 msgstr ""
-"�ବି ସ�ର�ନା �ଲ�ଲ�� �ରିଥା� �ାଳ� ସ�ତ�ର�ି ସନ�ଦ�ଶ ତାରି� ବଦଳର� ନ�ତନ ତମ ସନ�ଦ�ଶ �ପର� "
-"�ଧାର �ରି ସ�ାହ��ଥା�। Evolution ପ�ନ� �ାଳନ �ବଶ��� �ରିଥା�।"
+"�ବି ସ�ର�ନା �ଲ�ଲ�� �ରିଥା� �ାଳ� ସ�ତ�ର�ି ସନ�ଦ�ଶ ତାରି� ବଦଳର� ନ�ତନ ତମ ସନ�ଦ�ଶ �ପର� �ଧାର �ରି "
+"ସ�ାହ��ଥା�। Evolution ପ�ନ� �ାଳନ �ବଶ��� �ରିଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Thread the message list."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା�� ବାନ�ଧନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "Thread the message-list"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା�� ବାନ�ଧନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା�� ବିଷ� �ନ�ସାର� ବାନ�ଧନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଦ��ାସରି�ି ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� ସମ� ସମାପ�ତ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଦ��ାସରି�ି ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� ସମ� ସମାପ�ତ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ାତାର UID ବା����ଣ�ଡ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr "ଭ�ଲ ବନାନ ଶବ�ଦ��ଡ଼ି�� ର��ା���ନ �ରନ�ତ� ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ନଲା�ନ ବନାନ ବ��ବହାର �ରାଯା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "SpamAssassin ଡ�ମନ �ବ� ��ଲା�ଣ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "SpamAssassin ଡ�ମନ �ବ� ��ଲା�ଣ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (spamc/spamd)।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "����ାର�ପଣ ���ଷରର�ପ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "ମ�ଲ ଦର�ଶା�ବା ପା�� ����ାର�ପଣ ���ଷରର�ପ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "��ବଳ ସ�ଥାନ�� ସ�ପାମ ପର���ଷଣ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "��ବଳ ସ�ଥାନ�� ସ�ପାମ ପର���ଷଣ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (DNS ନାହି�)।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "Use side-by-side or wide layout"
 msgstr "ପା��� ପା� �ିମ�ବା ପ�ରସସ�ତ ବିନ��ାସ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid "Variable width font"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନଶ�ଳ �ସାର ���ଷରର�ପ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr "���ି� ପଠନ �ନ�ର�ଧ�� ପ�ରତି ସନ�ଦ�ଶର� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ଯ�� �ରାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ିର� ଫ�ଲଡର ନାମର �ଣ�ଡା�ାର ବିଶ�ଷତା�� ନିଷ���ରି� �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
 msgstr ""
-"ବିଶ� ବସ�ତ� ମାଧ�ଯମର� ସ�ତ�ର ଫ�ରି ନଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� In-Reply-To �ିମ�ବା "
-"ସନ�ଦର�ଭ ଶ�ର�ଷ� ସନ�ଦ�ଶ ଧାରଣ �ରିନଥା�।"
+"ବିଶ� ବସ�ତ� ମାଧ�ଯମର� ସ�ତ�ର ଫ�ରି ନଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� In-Reply-To �ିମ�ବା ସନ�ଦର�ଭ ଶ�ର�ଷ� ସନ�ଦ�ଶ "
+"ଧାରଣ �ରିନଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "ସ���ଷିପ�ତ ବା����ଣ�ଡ��ଡ଼ି� ନ�ତନତମ ସନ�ଦ�ଶ �ପର� �ଧାରିତ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ-ତାଲି�ା ପ���ି�ାର �ସାର"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ-ତାଲି�ା ପ���ି�ାର �ସାର"
 
@@ -12655,12 +12904,12 @@ msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Elm ର� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "ଲ��ଷ ଫ�ଲଡର:"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "�ମଦାନି �ରିବା ପା�� ଫ�ଲଡର �ମଦାନି �ରନ�ତ�"
 
@@ -12678,8 +12927,8 @@ msgstr "ମ�ଲବା��ସ �ମଦାନ��ର���ି"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
 #: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:537
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
 #, c-format
 msgid "Importing `%s'"
 msgstr "`%s' �ମଦାନ��ର���ି"
@@ -12706,152 +12955,148 @@ msgstr "Pine ଠାର� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�।"
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "%s �� ମ�ଲ"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
+#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "%s ଠାର� ମ�ଲ"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:259
+#: ../mail/mail-autofilter.c:258
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "ବିଷ��ି ହ���ି %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:294
+#: ../mail/mail-autofilter.c:293
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s ମ�ଲି��� ତାଲି�ା"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:365
+#: ../mail/mail-autofilter.c:364
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "ଫିଲ�ର ନି�ମ ଯ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:573
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
 msgstr[0] "%d ��ିତ, "
 msgstr[1] "%d ��ିତ,"
 
-#: ../mail/mail-component.c:558
+#: ../mail/mail-component.c:577
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
 msgstr[0] "%d ବିଲ�ପ ହ���ି"
 msgstr[1] "%d ବିଲ�ପ ହ���ି"
 
-#: ../mail/mail-component.c:565
+#: ../mail/mail-component.c:584
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
 msgstr[0] "%d junk"
 msgstr[1] "%d junk"
 
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:587
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
 msgstr[0] "%d ଡ�ରାଫ��"
 msgstr[1] "%d ଡ�ରାଫ����ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:570
+#: ../mail/mail-component.c:589
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
 msgstr[0] "%d ପଠାହ���ି"
 msgstr[1] "%d ପଠାହ���ି"
 
-#: ../mail/mail-component.c:572
+#: ../mail/mail-component.c:591
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
 msgstr[0] "%d ପଠାହ��ନାହି�"
 msgstr[1] "%d ପଠାହ��ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:578
+#: ../mail/mail-component.c:597
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
 msgstr[0] "%d �ପଠିତ, "
 msgstr[1] "%d �ପଠିତ, "
 
-#: ../mail/mail-component.c:579
+#: ../mail/mail-component.c:598
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
 msgstr[0] "%d ସର�ବମ��"
 msgstr[1] "%d ସର�ବମ��"
 
-#: ../mail/mail-component.c:930
+#: ../mail/mail-component.c:952
 msgid "New Mail Message"
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../mail/mail-component.c:931
+#: ../mail/mail-component.c:953
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
 
-#: ../mail/mail-component.c:932
+#: ../mail/mail-component.c:954
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:938
+#: ../mail/mail-component.c:960
 msgid "New Mail Folder"
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../mail/mail-component.c:939
+#: ../mail/mail-component.c:961
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "ମ�ଲ ଫ�ଲଡର (_F)"
 
-#: ../mail/mail-component.c:940
+#: ../mail/mail-component.c:962
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "ନ�ତନ ଡା� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:1087
+#: ../mail/mail-component.c:1109
 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
 msgstr "ମ�ଲ ବିନ��ାସ �ିମ�ବା ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ନ�ନତତର �ରିବା ବିଫଳ ହ���ି।"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "ସମର�ଥିତ ପ�ର�ାର��ଡ଼ି�� ଯା����ର���ି (_e)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
 msgstr "(�ିପ�ପଣ�: ପ�ର���ର ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ���)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
 msgstr "<b>SSL Evolutionର �ହି ନିର�ମାଣର� ସମର�ଥିତ ନ�ହ�</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
 msgid "<b>Sender Photograph</b>"
 msgstr "<b>ପ�ର�ର� ଫ�����ରାଫ</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
 msgid "<b>Sig_natures</b>"
 msgstr "<b>ହସ�ତା��ଷର (_n)</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
 msgstr "<b>�ପର ପ�ଷ��ି��� ବି�ଳ�ପ</b> (ପରାମର�ଶିତ ନ�ହ�)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
 msgid "<b>_Languages</b>"
 msgstr "<b> ଭାଷା (_L)</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\"> ହିସାବ �ାତା ସ��ନା</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\"> ବ�ଧି�ରଣ</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲ�����ି</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ସ�ର�ନା</span>"
 
@@ -13007,8 +13252,9 @@ msgid "C_haracter set:"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣମାଳା (_h):"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "ସମର�ଥିତ ପ�ର�ାର��ଡି� ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_e)"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "ସମର�ଥିତ ପ�ର�ାର ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_e)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:57
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
@@ -13154,93 +13400,105 @@ msgstr "ଶ�ର�ଷ���ଡି�"
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "ସହିତ �ଦ�ଧ�ତ�� �ଲ��ିତ �ରନ�ତ� (_q)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+msgid ""
+"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+"\"server-name:port-number\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "ନାମପ�ି��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
 msgid "Languages Table"
 msgstr "ଭାଷା ସାରଣ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "ମ�ଲ ସ�ର�ନା"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "ମ�ଲ ଶ�ର�ଷ���ଡି�ର ସାରଣ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "ମ�ଲବା��ସ �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
 msgid "Message Composer"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଲ���"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "ପା�� ପ�ର��ସି ନାହି� (_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
 msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
 msgstr "�ିପ�ପଣ�: ନାମପ�ିର� �ବର��ନ�� ସ�ମର� �ିହ�ନା�ବାର� ତାଲି�ାର� ବ��ବହାର �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�: ପ�ରଥମ ଥର ପା�� ସ�ଯ�� ନହ�ଲା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ���� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପ�ରାଯିବା ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr "ବି�ଳ�ପ�� ���ରାହ�� �ରାଯା��ି ଯଦି ���ି� ����ାମ�ତାବ� ���� ଶ�ର�ଷ� ମିଳିନଥା�।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "�ନ�ଷ�ଠାନ (_g):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "PGP/GPG �ି ID (_K):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ (_w):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select among the following options"
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ନିମ�ନଲି�ିତ ବି�ଳ�ପ ମାନ��� ମଧ�ଯର� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+#| "This name will be used for display purposes only."
 msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
+"name will be used for display purposes only."
 msgstr ""
 "�ହି �ାତା ପା�� ନିମ�ନର� ଦ�ା�ରି ���ି� ବର�ଣ�ଣନାତ�ମ� ନାମ ଭରଣ �ରନ�ତ�।\n"
 "�ହି ନାମ�� ��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ��ର� ବ��ବାହର �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
 msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
 msgstr ""
-"ଦ�ା�ରି �ପଣ ପଠା�ଥିବା ମ�ଲ ବିଷ�ର� ସ��ନା ଭରଣ �ରନ�ତ�। ଯଦି �ପଣ ନିଶ��ିତ ନ�ହ�ନ�ତି, ତ�ବ� "
-"�ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ� �ଥବା �ଣ��ର�ନ�� ସର�ଭିସ ପ�ରଦାତା���� ପ�ାରନ�ତ�।"
+"ଦ�ା�ରି �ପଣ ପଠା�ଥିବା ମ�ଲ ବିଷ�ର� ସ��ନା ଭରଣ �ରନ�ତ�। ଯଦି �ପଣ ନିଶ��ିତ ନ�ହ�ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ���ର "
+"ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ� �ଥବା �ଣ��ର�ନ�� ସର�ଭିସ ପ�ରଦାତା���� ପ�ାରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
 "information in email you send."
 msgstr ""
-"ଦ�ା�ରି ତଳ� �ପଣ���ର ନାମ �ବ� �ମ�ଲ �ି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। \"ବ��ଳ�ପି�\" ��ଷ�ତ�ର�ି�� "
-"ତଳ� ପ�ରଣ �ରାଯିବା �ବଶ��� ନ�ହ�, �ନ��ଥା �ପଣ �ହି ସ��ନା�� ପଠା�ବା��ଥିବା �ମ�ଲର� "
-"�ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ରନ�ତି।"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "ଦ�ା�ରି ନିମ�ନଲି�ିତ ବି�ଳ�ପ ମାନ��� ମଧ�ଯର� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+"ଦ�ା�ରି ତଳ� �ପଣ���ର ନାମ �ବ� �ମ�ଲ �ି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। \"ବ��ଳ�ପି�\" ��ଷ�ତ�ର�ି�� ତଳ� ପ�ରଣ "
+"�ରାଯିବା �ବଶ��� ନ�ହ�, �ନ��ଥା �ପଣ �ହି ସ��ନା�� ପଠା�ବା��ଥିବା �ମ�ଲର� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିବା�� "
+"����ାପ�ର�ାଶ �ରନ�ତି।"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:123
 msgid "Port:"
@@ -13307,7 +13565,9 @@ msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "ସର�ଭର ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ��� �ର� (_v)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:142
-msgid "Server _Type: "
+#, fuzzy
+#| msgid "Server _Type: "
+msgid "Server _Type:"
 msgstr "ସର�ଭର ପ�ର�ାର (_T):"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:143
@@ -13335,7 +13595,9 @@ msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "�ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� ତଳ� �ା�ପ �ରନ�ତ� (_t)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:149
-msgid "T_ype: "
+#, fuzzy
+#| msgid "T_ype: "
+msgid "T_ype:"
 msgstr "ପ�ର�ାର (_y): "
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:150
@@ -13343,20 +13605,24 @@ msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr ""
-"ଯ��� ଭାଷା ପା�� �ପଣ �ଭିଧାନ ସ�ଥାପନ �ରି�ନ�ତି ��ବଳ ସ�ହି ଭାଷା��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା "
-"�ଠାର� ପ�ରତିଫଳିତ ହ��ଥା�।"
+"ଯ��� ଭାଷା ପା�� �ପଣ �ଭିଧାନ ସ�ଥାପନ �ରି�ନ�ତି ��ବଳ ସ�ହି ଭାଷା��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ଠାର� ପ�ରତିଫଳିତ "
+"ହ��ଥା�।"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The output of this script will be used as your\n"
+#| "signature. The name you specify will be used\n"
+#| "for display purposes only. "
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
 msgstr ""
 "�ହି ସ���ରିପ��ର ଫଳାଫଳ �ପଣ���ର ହସ�ତା��ଷର ଭାବର�\n"
 "ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�। �ପଣ �ଲ�ଲ�� �ରିଥିବା ନାମ��ଡ଼ି��\n"
 "��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ��ର� ବ��ବହାର �ରାଯିବ।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13364,153 +13630,158 @@ msgstr ""
 "�ହି �ାତା�� �ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ନାମ ଲ��ନ�ତ�।\n"
 "�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ: \"Work\" �ଥବା \"Personal\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "�ାଳ� ନାମ (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:308
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
 msgid "User_name:"
 msgstr "�ାଳ� ନାମ (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "�ଳ-�ସାର (_a):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+#| "\n"
+#| "Click \"Forward\" to begin. "
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
+"Click \"Forward\" to begin."
 msgstr ""
 "Evolution ମ�ଲ ସ�ର�ନା ସହା��ର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����।\n"
 "\n"
 "�ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� \"���ରସର ହ��ନ�ତ�\" �� ��ଲି� �ରନ�ତ�। "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ଯ���ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "ସର�ବଦା �ଣ��ରନ��ର� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ junk ପ�ଲ��ନ (_D):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "�ଣ��ରନ�� ସହିତ ସିଧାସଳ� ସ�ଯ�� (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ନ�ର�ଧ��ଡ଼ି�ର� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ� ନାହି� (Outlook ସ�ସ��ତି ପା��) (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "���ରସର ଶ�ଳ� (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "�ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� ପ�ର��ତ ସନ�ଦ�ଶ �ପର� ହସ�ତା��ଷର ର�ନ�ତ� (_K)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "ସମ�ପର�� ମାନ��� ପା�ର� �ସ�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ଫ�ଲଡର ମାନ���� ସ���ବଦ�ଧ �ରନ�ତ� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "�ହା�� ମ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ାତା �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "ହସ�ତ��ତ ପ�ର��ସି ବିନ��ାସ (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପର� ପଢ଼ିନ�ତ� ପରି �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "�ଣ��ରନ��ର� �ଦାପି ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି� (_N)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
 msgid "_Path:"
 msgstr "ପଥ (_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr "HTML ମ�ଲ�� ଯ��ାଯ����ଡ଼ି�ର� ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� ଯ���ମାନ� �ାହାନ�ତି ନାହି� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "�ାଲି ବିଷ�ନାମ ସହିତ ମ�ଲ�� ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "�ତ�ତର ଦ�ବା ଶ�ଳ� (_R):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
 msgid "_Script:"
 msgstr "ସ���ରିପ� (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ HTTP ପ�ର��ସି (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
 msgid "_Select..."
 msgstr "��ନ �ରନ�ତ� (_S)..."
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି �ାବନା�ନ ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "ପ�ର�ର����ର ଫ�����ରାଫ ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନର� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "To / Cc / Bcc ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ସ�����ିତ�ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_U):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "�ନ�� ପ�ର�����ଡ଼ି� ପରି ସମାନ ���ଷରର�ପ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
 msgid "addresses"
 msgstr "ଠି�ଣା��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
 msgid "color"
 msgstr "ର���"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
 msgid "description"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:198
+#: ../mail/mail-config.glade.h:197
 msgid "seconds"
 msgstr "ସ���ଣ�ଡ"
 
@@ -13546,7 +13817,7 @@ msgstr "ସମସ�ତ ସ�ଥାନ�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି (_m)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:275
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
 msgid "Flag to Follow Up"
 msgstr "�ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ବିଶ�ଷ ସ���"
 
@@ -13594,7 +13865,7 @@ msgstr "ସ��� �ିହ�ନ (_F):"
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "�ନ�ମତିପତ�ର�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ହା�� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_T)"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:835
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "ପି��� �ର���ି %s"
@@ -13613,7 +13884,7 @@ msgstr "ମ�ଲ �ନ�ନ"
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "ଯା�ଥିବା �ାଣ��� ପ�ର��� �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:603
+#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13622,116 +13893,116 @@ msgstr ""
 "%sର� ଯ�ଡ଼ିବା ବିଫଲ ହ���ି: %s\n"
 "�ହା ପରିବର�ତ�ତ� ସ�ଥାନ�� `ଫଠାଯା�ଥିବା' ଫ�ଲଡର�� ଯ�ଡ଼���ି।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:620
+#: ../mail/mail-ops.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� 'ପଠାଯା�ଥିବା' ଫ�ଲଡର ସହିତ ଯ�ଡିବାର� ବିଫଳ ହ���ି: %s "
 
-#: ../mail/mail-ops.c:726 ../mail/mail-ops.c:807
+#: ../mail/mail-ops.c:724 ../mail/mail-ops.c:805
 msgid "Sending message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:736
+#: ../mail/mail-ops.c:734
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "%dର ସନ�ଦ�ଶ %d �� ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:763
+#: ../mail/mail-ops.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "%dର ସନ�ଦ�ଶ %d �� ପଠା�ବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:700
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:701
 msgid "Canceled."
 msgstr "ବାତିଲ ହ���ି।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:767 ../mail/mail-send-recv.c:702
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:703
 msgid "Complete."
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:879
+#: ../mail/mail-ops.c:877
 msgid "Saving message to folder"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ଫ�ଲଡରର� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:956
+#: ../mail/mail-ops.c:954
 #, c-format
 msgid "Moving messages to %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� %sର� �ତି�ରା��ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:956
+#: ../mail/mail-ops.c:954
 #, c-format
 msgid "Copying messages to %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� %sର� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1173
+#: ../mail/mail-ops.c:1171
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "���ରସର �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1214
+#: ../mail/mail-ops.c:1212
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� ��ଲ���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1279
+#: ../mail/mail-ops.c:1277
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s ପା�� ���ା ସ��ନା �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1348
+#: ../mail/mail-ops.c:1346
 #, c-format
 msgid "Opening store %s"
 msgstr "ଭଣ�ଡାର %s �� ��ଲ���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1419
+#: ../mail/mail-ops.c:1417
 #, c-format
 msgid "Removing folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1537
+#: ../mail/mail-ops.c:1535
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1600
+#: ../mail/mail-ops.c:1598
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "�ାତା '%s' �� �ା�ି�ରି ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1601
+#: ../mail/mail-ops.c:1599
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "�ାତା '%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1655
+#: ../mail/mail-ops.c:1653
 msgid "Refreshing folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ସତ�� �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1695 ../mail/mail-ops.c:1745
+#: ../mail/mail-ops.c:1693 ../mail/mail-ops.c:1743
 msgid "Expunging folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� �ା����ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1742
+#: ../mail/mail-ops.c:1740
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "'%s' ର� �ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି�ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1743
+#: ../mail/mail-ops.c:1741
 msgid "Local Folders"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1824
+#: ../mail/mail-ops.c:1822
 #, c-format
 msgid "Retrieving message %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1933
+#: ../mail/mail-ops.c:1931
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "ସନ�ଦ�ଶ %d�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 msgstr[1] "ସନ�ଦ�ଶ %d��ଡ଼ି�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2018
+#: ../mail/mail-ops.c:2016
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
@@ -13765,22 +14036,22 @@ msgstr ""
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "ତଥ�ଯ ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2355
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from %s"
 msgstr "%s ଠାର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2355
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to %s"
 msgstr "%s ସହିତ ପ�ନ�ସ�ଯ�� �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2451
+#: ../mail/mail-ops.c:2450
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "�ଫ ଲା�ନ ପା�� �ାତା '%s' ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2537
+#: ../mail/mail-ops.c:2536
 msgid "Checking Service"
 msgstr "ସର�ଭିସ ଯା��� �ର���ି"
 
@@ -13804,43 +14075,43 @@ msgstr "�ପଡ�� �ର��ି ..."
 msgid "Waiting..."
 msgstr "�ପ���ଷା �ର���ି..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:806
+#: ../mail/mail-send-recv.c:814
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ଯା��� �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-session.c:211
+#: ../mail/mail-session.c:210
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "%s ପା�� ପ�ରବ�ଶ �ରନ�ତ� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:213
+#: ../mail/mail-session.c:212
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:216
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
+#: ../mail/mail-session.c:215
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "%s ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:218
+#: ../mail/mail-session.c:217
 msgid "Enter Password"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:260
+#: ../mail/mail-session.c:259
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "�ାଳ� ଦ�ୱାରା ବାତିଲ ହ��ଥିବା ପ�ର���।"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
 msgid "_Save and Close"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� �ବ� ବନ�ଦ�ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ନାମ (_S):"
 
@@ -13883,11 +14154,11 @@ msgstr "'%s ପା�� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� �ଦ��
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "'%s ପା�� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� �ଦ��ତନ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1068
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1157
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର"
 
@@ -13908,32 +14179,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"{1}\" ର� ���ି� �ାଲିନଥିବା ଫ�ଲଡର ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ।\n"
 "\n"
-"�ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� ���ରାହ�� �ରିବା ପା�� ବା�ି ପାରିବ�, �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� ନବଲି�ନ �ଥବା ଯ�ଡ଼ିପାରିବ�, �ିମ�ବା "
-"ପ�ରସ�ଥାନ �ରିପାରିବ�।"
+"�ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� ���ରାହ�� �ରିବା ପା�� ବା�ି ପାରିବ�, �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� ନବଲି�ନ �ଥବା ଯ�ଡ଼ିପାରିବ�, "
+"�ିମ�ବା ପ�ରସ�ଥାନ �ରିପାରିବ�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
 msgid ""
 "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
 "notification to {0}?"
 msgstr ""
-"���ି� ପଢ଼ିବା ରସିଦ ବି���ପ�ତି�� \"{1}\" ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି। {0} �� ସ�ହି "
-"ରସିଦ ବି���ପ�ତି ପଠା�ପାରିବ�?"
+"���ି� ପଢ଼ିବା ରସିଦ ବି���ପ�ତି�� \"{1}\" ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି। {0} �� ସ�ହି ରସିଦ ବି���ପ�ତି "
+"ପଠା�ପାରିବ�?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
 msgid ""
 "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
 "name."
-msgstr ""
-"\"{0}\" ନାମ ସହିତ ���ି� ହସ�ତା��ଷର ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� ନାମ "
-"�ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�।"
+msgstr "\"{0}\" ନାମ ସହିତ ���ି� ହସ�ତା��ଷର ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� ନାମ �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:8
 msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ���ି� ଯ���ତିଯ���ତ ବିଷ� ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା �ପଣ��� ��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� "
-"�ପଣ��� ମ�ଲ ବିଷ�ର� �ି�ି ଯ���ତି ପ�ରଦାନ �ରିଥା�। "
+"�ପଣ���ର ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ���ି� ଯ���ତିଯ���ତ ବିଷ� ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା �ପଣ��� ��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� �ପଣ��� ମ�ଲ "
+"ବିଷ�ର� �ି�ି ଯ���ତି ପ�ରଦାନ �ରିଥା�। "
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -13955,17 +14224,13 @@ msgstr "{0} ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ାଥର� ��ଲ
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
 "folders?"
-msgstr ""
-"ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� �ପଣ ସବ�ଦିନପା�� �ହି ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା�� "
-"�ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� �ପଣ ସବ�ଦିନପା�� �ହି ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 "folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"ଫ�ଲଡର \"{0}\"ର� �ପଣ ସବ�ଦିନପା�� �ହି ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା�� "
-"�ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\"ର� �ପଣ ସବ�ଦିନପା�� �ହି ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -14044,8 +14309,8 @@ msgid ""
 "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
 "will not be able to use this provider until you can accept its license."
 msgstr ""
-"ସ�ଥାପନ ସମସ��ା ହ�ତ�, ପ�ରମାଣପତ�ର ଫା�ଲ \"{0}\" �� ପଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�। �ପଣ �ହି ପ�ରଦାତା���� "
-"ବ��ବହାର �ରିପାରିବ� ନାହି� ଯ�ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ �ହାର ପ�ରମାଣପତ�ର ��ରହଣ �ରିନାହାନ�ତି।"
+"ସ�ଥାପନ ସମସ��ା ହ�ତ�, ପ�ରମାଣପତ�ର ଫା�ଲ \"{0}\" �� ପଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�। �ପଣ �ହି ପ�ରଦାତା���� ବ��ବହାର "
+"�ରିପାରିବ� ନାହି� ଯ�ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ �ହାର ପ�ରମାଣପତ�ର ��ରହଣ �ରିନାହାନ�ତି।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
@@ -14124,8 +14389,8 @@ msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
 msgstr ""
-"�ପଣ ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି ଯାହା�ି �ଫଲା�ନ "
-"ବ��ବହାର ପା�� �ିହ�ନିତ?"
+"�ପଣ ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି ଯାହା�ି �ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� "
+"�ିହ�ନିତ?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
@@ -14168,8 +14433,8 @@ msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
 "will be deleted permanently."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ପସାରଣ �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହାର ସମସ�ତ �ପଫ�ଲଡ଼ରର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� "
-"ସବ�ଦିନପା�� �ପସାରିତ ହ��ଯିବ।"
+"ଯଦି �ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ପସାରଣ �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହାର ସମସ�ତ �ପଫ�ଲଡ଼ରର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� ସବ�ଦିନପା�� "
+"�ପସାରିତ ହ��ଯିବ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
@@ -14192,8 +14457,8 @@ msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ ବିଦା� ନ�ବ�, ତ�ବ� �ହି ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� Evolution �ରମ�ଭ ନହ�ବ ପର�ଯ��ନ�ତ "
-"ପ�ଣିଥର� ପଠାଯିବା ନାହି�।"
+"ଯଦି �ପଣ ବିଦା� ନ�ବ�, ତ�ବ� �ହି ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� Evolution �ରମ�ଭ ନହ�ବ ପର�ଯ��ନ�ତ ପ�ଣିଥର� ପଠାଯିବା "
+"ନାହି�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid "Ignore"
@@ -14214,10 +14479,10 @@ msgid ""
 "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
 "recipient."
 msgstr ""
-"�ଧି�ା�ଶ �ମ�ଲ ତନ�ତ�ର ସନ�ଦ�ଶର� �ତି�ମର� ���ି�-To ଶ�ର�ଷ� ଯ���ରନ�ତି ଯ���ଥିର� ��ବଳ "
-"BCC ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଥା�। �ହି ଶ�ର�ଷ�, ଯଦି ଯ���ରାଯା�, �ପଣ���ର ସମସ�ତ ��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� �ପଣ��� "
-"ସନ�ଦ�ଶର� ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରିଥା�। �ହା�� �ଡ଼ା�ବା ପା��, �ପଣ���� �ତି�ମର� "
-"���ି� To: �ିମ�ବା CC: ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଯ�� �ରିବା ��ିତ।"
+"�ଧି�ା�ଶ �ମ�ଲ ତନ�ତ�ର ସନ�ଦ�ଶର� �ତି�ମର� ���ି�-To ଶ�ର�ଷ� ଯ���ରନ�ତି ଯ���ଥିର� ��ବଳ BCC "
+"��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଥା�। �ହି ଶ�ର�ଷ�, ଯଦି ଯ���ରାଯା�, �ପଣ���ର ସମସ�ତ ��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� �ପଣ��� ସନ�ଦ�ଶର� "
+"ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରିଥା�। �ହା�� �ଡ଼ା�ବା ପା��, �ପଣ���� �ତି�ମର� ���ି� To: �ିମ�ବା "
+"CC: ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଯ�� �ରିବା ��ିତ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid "Mark all messages as read"
@@ -14248,8 +14513,8 @@ msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
 msgstr ""
-"To: ��ଷ�ତ�ରର� ଦ�ା�ରି ���ି� ବ�ଧ �ମ�ଲ ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। �ପଣ �ମ�ଲ ପା�� ଭରଣ ବା��ସ "
-"ପର�ଥିବା To: ବ�ନର� ��ଲି� �ରି ସନ�ଧାନ �ରିପାରିବ�।"
+"To: ��ଷ�ତ�ରର� ଦ�ା�ରି ���ି� ବ�ଧ �ମ�ଲ ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। �ପଣ �ମ�ଲ ପା�� ଭରଣ ବା��ସ ପର�ଥିବା "
+"To: ବ�ନର� ��ଲି� �ରି ସନ�ଧାନ �ରିପାରିବ�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid ""
@@ -14257,8 +14522,8 @@ msgid ""
 "HTML email:\n"
 "{0}"
 msgstr ""
-"ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� ନିମ�ନଲି�ିତ ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ� HTML �ମ�ଲ ��ରହଣ �ରିବା ପା�� "
-"������ �ବ� ସମର�ଥ:\n"
+"ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� ନିମ�ନଲି�ିତ ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ� HTML �ମ�ଲ ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ������ �ବ� "
+"ସମର�ଥ:\n"
 "{0}"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:83
@@ -14336,10 +14601,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "�ପଣ ପଠା�ଥିବା ଯ��ାଯ�� ତାଲି�ା�ି ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ���� ଲ��ା�ବା ପା�� ବିନ��ାସିତ।\n"
 "\n"
-"�ନ�� �ମ�ଲ ତନ�ତ�ର��ଡ଼ି� ପା�ାପା�ି To ଶ�ର�ଷ��� ସନ�ଦ�ଶର� ଯ�� �ରିଥା� ଯ���ଥିର� ��ବଳ "
-"BCC ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଥା�। �ହି ଶ�ର�ଷ�, ଯଦି ଯ���ରାଯା�ଥା�, ତ�ବ� ସନ�ଦ�ଶର� ସମସ�ତ "
-"��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରିଥା�। �ହା�� �ଡ଼ା�ବା ପା��, �ପଣ���� �ତି�ମର� ���ି� To: �ିମ�ବା CC: "
-"��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଯ���ରିବା ��ିତ।"
+"�ନ�� �ମ�ଲ ତନ�ତ�ର��ଡ଼ି� ପା�ାପା�ି To ଶ�ର�ଷ��� ସନ�ଦ�ଶର� ଯ�� �ରିଥା� ଯ���ଥିର� ��ବଳ BCC "
+"��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଥା�। �ହି ଶ�ର�ଷ�, ଯଦି ଯ���ରାଯା�ଥା�, ତ�ବ� ସନ�ଦ�ଶର� ସମସ�ତ ��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� "
+"ତାଲି�ାଭ���ତ �ରିଥା�। �ହା�� �ଡ଼ା�ବା ପା��, �ପଣ���� �ତି�ମର� ���ି� To: �ିମ�ବା CC: ��ରହଣ�ର�ତ�ତା "
+"ଯ���ରିବା ��ିତ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:101
 msgid ""
@@ -14405,9 +14670,7 @@ msgstr "�ହି ହସ�ତା��ଷର�ି ବଦଳି ଯା��ି
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
-msgstr ""
-"ବ���ିତ ଫ�ଲଡର �ବ� �ପଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� �ହା ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା "
-"ପରି �ିହ�ନ� �ରିଥା�।"
+msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର �ବ� �ପଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� �ହା ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରିଥା�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
@@ -14417,7 +14680,9 @@ msgstr "ସାମହି� ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ର
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
-msgstr "�ହି �ାତା ପା�� ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ। �ହା ପିରବର�ତ�ତ� ତନ�ତ�ର ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର ବ��ବହାର �ରିବ� �ି?"
+msgstr ""
+"�ହି �ାତା ପା�� ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ। �ହା ପିରବର�ତ�ତ� ତନ�ତ�ର ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର ବ��ବହାର "
+"�ରିବ� �ି?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
 msgid "Unable to read license file."
@@ -14437,8 +14702,8 @@ msgid ""
 "message from one of your local or remote folders.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
-"��ତାବନ�: ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା �ହା ପ�ର��ତ "
-"ସନ�ଦ�ଶ�� �ପଣ���ର ସ�ଥାନ�� �ଥବା ସ�ଦ�ର ଫ�ଲଡରର� �ପସାରଣ �ରିଥା�।\n"
+"��ତାବନ�: ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା �ହା ପ�ର��ତ ସନ�ଦ�ଶ�� �ପଣ���ର "
+"ସ�ଥାନ�� �ଥବା ସ�ଦ�ର ଫ�ଲଡରର� �ପସାରଣ �ରିଥା�।\n"
 "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
@@ -14468,8 +14733,7 @@ msgid ""
 "folders, all remote folders, or both."
 msgstr ""
 "�ପଣ �ତି�ମର� ���ି� �ତ�ସ �ଲ�ଲ�� �ରିବା ��ିତ।\n"
-"ଫ�ଲଡର�� ପ�ଥ� ଭାବର� ବା�ି�ରି, �ଥବା ସମସ�ତ ସ�ଥାନ��, "
-"ସ�ଦ�ର, �ିମ�ବା �ଭ� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ବା�ି�ରି।"
+"ଫ�ଲଡର�� ପ�ଥ� ଭାବର� ବା�ି�ରି, �ଥବା ସମସ�ତ ସ�ଥାନ��, ସ�ଦ�ର, �ିମ�ବା �ଭ� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ବା�ି�ରି।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
@@ -14495,75 +14759,74 @@ msgstr "�ା�ନ�ତ� (_E)"
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1051
 msgid "Unseen"
 msgstr "ଦ��ିନଥିବା"
 
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1052
 msgid "Seen"
 msgstr "ଦ��ିଥିବା"
 
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1053
 msgid "Answered"
 msgstr "�ତ�ତର ଦ��ଥିବା"
 
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1054
 msgid "Forwarded"
 msgstr "���ରସର ହ���ି"
 
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1055
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "��ାଧି� ଦ��ିନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1056
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "��ାଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1060
 msgid "Lowest"
 msgstr "ନିମ�ନତମ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1061
 msgid "Lower"
 msgstr "ନିମ�ନତର"
 
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1065
 msgid "Higher"
 msgstr "����ତର"
 
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1066
 msgid "Highest"
 msgstr "����ତମ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:71
+#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "��ି %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:81
+#: ../mail/message-list.c:1670
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "�ତ�ାଲି %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:93
+#: ../mail/message-list.c:1682
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:101
+#: ../mail/message-list.c:1690
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:103
+#: ../mail/message-list.c:1692
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3986 ../mail/message-list.c:4460
+#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
 msgid "Generating message list"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
@@ -14576,6 +14839,12 @@ msgstr ""
 "�ିମ�ବା �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� ସହା�ତାର� ସଫା�ରନ�ତ�।"
 
 #: ../mail/message-list.c:4301
+msgid ""
+"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+"Messages to show them."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:4303
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର� ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�।"
 
@@ -14613,39 +14882,39 @@ msgstr "��ାର"
 msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "ବିଷ� - ସ�ଡ଼ାଯା��ି"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
+#: ../mail/message-tag-followup.c:54
 msgid "Call"
 msgstr "ଡା�ରା"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+#: ../mail/message-tag-followup.c:55
 msgid "Do Not Forward"
 msgstr "���� ବଢ଼ନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
 msgid "Follow-Up"
 msgstr "�ନ�ସରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
 msgid "For Your Information"
 msgstr "�ପଣ��� ସ��ନା ପା��"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
 msgid "Forward"
 msgstr "����"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "��ଣସି �ତ�ତର �ବଶ�� ନାହି�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
 msgid "Reply"
 msgstr "�ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
 msgid "Reply to All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64
 msgid "Review"
 msgstr "ସମାଲ��ନା"
 
@@ -14701,8 +14970,8 @@ msgid ""
 "body."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବିଷ�ବସ�ତ� ଦ��ିବା�� ସ�ଲ��ନ ସ�ମାର� ପ�ଲ��ନ ପା�� ସ��ନା ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:478
-#: ../plugins/templates/templates.c:390
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
+#: ../plugins/templates/templates.c:389
 msgid "Keywords"
 msgstr "�ିଶବ�ଦ��ଡି�"
 
@@ -14720,8 +14989,8 @@ msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
 msgstr ""
-"Evolution �ି�ି ସ��� ଶବ�ଦ ପା���ି ଯାହା�ି ପ�ରସ�ଥାବ ଦ��ଥା� ଯ� �ହି ସନ�ଦ�ଶ "
-"���ି� ସ�ଲ��ନ� �ବଶ��� �ରିଥା�।"
+"Evolution �ି�ି ସ��� ଶବ�ଦ ପା���ି ଯାହା�ି ପ�ରସ�ଥାବ ଦ��ଥା� ଯ� �ହି ସନ�ଦ�ଶ ���ି� ସ�ଲ��ନ� �ବଶ��� "
+"�ରିଥା�।"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid "Message has no attachments"
@@ -14747,41 +15016,46 @@ msgstr ""
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲର ନାମ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:168
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ପର� Evolution�� ପ�ନ� �ାଳନ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲର ନାମ ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:215
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "Evolution ପର� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:288
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
+#| "It also restores all your personal settings, mail filters etc."
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
 msgstr ""
-"�ପଣ ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� Evolution �� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିପାରିବ�। �ହା ସମସ�ତ ମ�ଲ, "
-"���ାଲ�ଣ�ଡର, �ାର�ଯ��, ମ�ମ�, ସମ�ପର���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା�। \n"
+"�ପଣ ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� Evolution �� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିପାରିବ�। �ହା ସମସ�ତ ମ�ଲ, ���ାଲ�ଣ�ଡର, �ାର�ଯ��, "
+"ମ�ମ�, ସମ�ପର���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା�। \n"
 "�ହା �ପଣ���ର ସମସ�ତ ବ����ତି�ତ ସ�ର�ନା, ମ�ଲ �ାଣ� �ତ��ାଦି�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା�।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:296
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "Evolution�� ନ�ଲସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା� (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:303
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "ଦ�ା�ରି ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ���ି� Evolution �ଲ��� ବା�ନ�ତ�:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:306
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
 
@@ -14805,84 +15079,85 @@ msgstr "Evolution�� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "�ଲ��ି �ାଳ� �ନ�ତରାପ�ଷ�ଠ ସହିତ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:187
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:235
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "Evolution ବିଷ�ର� ସ��ନା ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:194
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:200
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr "Evolution ତଥ���� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ର���ି (ମ�ଲ, ସମ�ପର��, ���ାଲ�ଣ�ଡର, �ାର�ଯ��, ମ�ମ�)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:211
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
 msgid "Backup complete"
 msgstr "ନ�ଲସ�ର��ଷଣ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:216
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:269
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Evolution �� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
 msgid "Backup current Evolution data"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� Evolution ତଥ��ର ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
 msgid "Extracting files from backup"
 msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
 msgid "Removing temporary backup files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� �ତ�ସ��ଡ଼ି�� ନିଶ��ିତ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:386
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:391
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡ଼ର %sର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:411
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:411
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:446
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "Evolution ତଥ���� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:447
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "Evolution �ପଣ���ର ତଥ��ର ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:449
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Evolution ତଥ���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:450
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "Evolution �ପଣ���ର ତଥ���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:468
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "�ପଣ���ର �ାତାର� ��ତ� ତଥ�� ��ି ତାହା �ପର� ନିର�ଭର �ରି �ହା �ି�ି ସମ� ନ��ପାର�।"
 
@@ -14957,35 +15232,35 @@ msgstr "ବିନ��ାସ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ସ�ଥାପ
 msgid "_Backup Settings..."
 msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ବିନ��ାସ (_B)..."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 ../plugins/bbdb/bbdb.c:633
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "ସ�ବଯ��ାଳିତ ଯ��ାଯ��"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:648
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "ମ�ଲ ପଠା�ବା ସମ�ର� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_a)"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:654
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "ସ�ବ���ାଳିତ ଯ��ାଯ�� ପା�� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:669
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "ତ�ରନ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରବାହ ଯ��ାଯ��"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:684
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "Pidgin ସାଥି ତାଲି�ାର� ଯ��ାଯ�� ସ��ନା �ବ� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:690
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Pidgin ସାଥି ତାଲି�ା ପା�� ଠି�ଣା ବହି ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:701
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "ସାଥି ତାଲି�ା ସହିତ ବର�ତ�ତମାନ ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ� (_b)"
 
@@ -15003,27 +15278,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "%s�� ସ�ପନି��� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି ��ିଥିଲା: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "Bogo�ାଣ� ନିମ�ନସ�ତରର ପଦ�ଧତି �ତ�ତର ଦି� ନାହି�, ରଦ�ଦ�ର���ି..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr "Bogo�ାଣ� ନିମ�ନସ�ତର ବାଧାପ�ରାପ�ତ ପା�� �ପ���ଷା �ରନ�ତ�, ବନ�ଦ �ର���ି..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "Bogo�ାଣ� ପା�� ପା�ପ ବିଫଳ ହ���ି, ତ�ର��ି ସ���ତ: %d."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ�ଯ�� ��ନି��ଡର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ� (_U)"
 
@@ -15059,24 +15334,25 @@ msgid "_URL:"
 msgstr "��.�ର.�ଲ. (_U):"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:606
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "SSL ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_S)"
 
 #. add refresh option
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ� (_f):"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
 msgid "weeks"
 msgstr "ସପ�ତାହ"
@@ -15089,6 +15365,44 @@ msgstr ""
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid "Customize"
+msgid "_Customize options"
+msgstr "����ାର�ପଣ"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "F_ilename:"
+msgid "File _name:"
+msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_n):"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file"
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Open"
+msgid "On open"
+msgstr "��ଲନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
+msgid "On file change"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal"
+msgid "Periodically"
+msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
+msgid "Force read _only"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local calendars to Evolution."
 msgstr ""
@@ -15202,23 +15516,23 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "Evolution�� �ପଣ���ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �-ମ�ଲ ��ରହ� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:601
+#: ../shell/main.c:627
 msgid "Evolution"
 msgstr "��ରମବି�ାଶ "
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର ଭାବର� �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_d)"
 
@@ -15230,36 +15544,36 @@ msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ତ�ସ"
 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
 msgid "Security:"
 msgstr "ସ�ର��ଷା:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
 msgid "Unclassified"
 msgstr "�ବର�����ର�ତ"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
 msgid "Protected"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
 msgid "Secret"
 msgstr "��ପ�ତ"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
 msgid "Top secret"
 msgstr "�ତି ��ପନ��"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ��� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:907
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
 msgid "Key"
 msgstr "�ି"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:918
-#: ../plugins/templates/templates.c:396
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
+#: ../plugins/templates/templates.c:395
 msgid "Values"
 msgstr "ମ�ଲ�ଯ��ଡି�"
 
@@ -15295,9 +15609,9 @@ msgid ""
 "message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
 "custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
 msgstr ""
-"����ାମ�ତାବ� ଶ�ର�ଷ� ଯାହା���ି �ପଣ ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ବ��ବହାର �ରିପାରିବ�। "
-"���ି� ଶ�ର�ଷ� �ବ� ଶ�ର�ଷ� ମ�ଲ���� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ପା��: ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ�ର ନାମ �ବ� "
-"ତାପର� \"=\" �ବ� \";\" ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ହ��ଥିବା ମ�ଲ��"
+"����ାମ�ତାବ� ଶ�ର�ଷ� ଯାହା���ି �ପଣ ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ବ��ବହାର �ରିପାରିବ�। ���ି� ଶ�ର�ଷ� �ବ� "
+"ଶ�ର�ଷ� ମ�ଲ���� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ପା��: ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ�ର ନାମ �ବ� ତାପର� \"=\" �ବ� \";\" "
+"ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ହ��ଥିବା ମ�ଲ��"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
 msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15341,11 +15655,11 @@ msgstr ""
 "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି Exchange ସର�ଭର ସହିତ ମାନ� ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବହାର �ରି ସ�ଯ�� "
 "�ରିଥା�।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
 msgid "Out Of Office"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯାଳ� ବାହାର�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
 msgid ""
 "The message specified below will be automatically sent to \n"
 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15353,104 +15667,101 @@ msgstr ""
 "ନିମ�ନର� �ଲ�ଲ�� �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପ�ରତ���� ବ����ତି��� ପା��� ପଠାଯା�ଥା� \n"
 "ଯ���ମାନ� �ପଣ��� ପା��� �ାର�ଯ��ାଳ� ବାହାର� ମ�ଲ ପଠା�ଥା�ନ�ତି।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
 msgid "I am out of the office"
 msgstr "ମ�� �ାର�ଯ��ାଳ� ବାହାର� ��ି"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
 msgid "I am in the office"
 msgstr "ମ�� �ାର�ଯ��ାଳ�ର� ��ି"
 
 #. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
 msgid "Change the password for Exchange account"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �ାତା ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
 msgid "Change Password"
 msgstr "��ପ�ତଶବ�ଦ ବଦଳା�"
 
 #. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
 msgstr "ବିନିମ� �ାତା ପା�� ପ�ରତିନିଧି ବିନ��ାସ�� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
 msgid "Delegation Assistant"
 msgstr "ସହ�ାର� ପ�ରତିନିଧିତ�ୱ"
 
 #. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
 msgid "Miscelleneous"
 msgstr "ବିବିଧ"
 
 #. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ��ାର ଦ��ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
 msgid "Folders Size"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ��ାର"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "ବିନିମ� ବିନ�ଯାସ"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
 msgid "_OWA URL:"
 msgstr "_OWA ��.�ର.�ଲ.:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "ବ�ଧି��ତ �ରନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:778
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
 msgid "Mailbox name is _different than user name"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:791
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
 msgid "_Mailbox:"
 msgstr "ମ�ଲବା��ସ (_M):"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1006
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
 msgid "_Authentication Type"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ପ�ର�ାର (_A)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1020
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "ସମର�ଥିତ ପ�ର�ାର ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_e)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1135
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
 #, c-format
 msgid "%s KB"
 msgstr "%s �ିଲ�-ବା���"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:220
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
 #, c-format
 msgid "0 KB"
 msgstr "0 KB"
 
 #. FIXME: Take care of i18n
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1142
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:223
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
 msgid "Size:"
 msgstr "��ାର:"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:171
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
 msgid ""
 "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
 "Please switch to online mode for such operations."
 msgstr ""
-"Evolution �ଫଲା�ନ �ବସ�ଥାର� ��ି। �ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ଦାପି ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ିମ�ବା ପରିବର�ତ�ତନ �ରିପାରିବ� ନାହି�।\n"
+"Evolution �ଫଲା�ନ �ବସ�ଥାର� ��ି। �ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ଦାପି ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ିମ�ବା ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ରିପାରିବ� ନାହି�।\n"
 "�ହି ପ�ର��� ପା�� ଦ�ା�ରି �ନଲା�ନ ଧାରା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�।"
 
 #. User entered a wrong existing
@@ -15486,35 +15797,35 @@ msgstr ""
 "�ପଣ���ର ପ�ର�ଳିତ ପ�ରବ�ଶ ସ����ତର ସମ� ସମାପ�ତ ହ���ି। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ପରିବର�ତ�ତନ "
 "�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
 #, c-format
 msgid "Your password will expire in the next %d days"
 msgstr "�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ପରବର�ତ�ତି %d ଦିନର� ସମ� ସମାପ�ତ ହ��ଯିବ"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:565
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
 msgid "Custom"
 msgstr "����ାର�ପଣ"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:170
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
 msgid "Editor (read, create, edit)"
 msgstr "ସମ�ପାଦ� (ପଢନ�ତ�, ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�, ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:174
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
 msgid "Author (read, create)"
 msgstr "ଲ��� (ପଢନ�ତ�, ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:178
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
 msgid "Reviewer (read-only)"
 msgstr "ସମ���ଷ� (��ବଳ ପଠନ��)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:228
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
 msgid "Delegate Permissions"
 msgstr "ପ�ରତିନିଧି��� �ନ�ମତି"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:239
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
 #, c-format
 msgid "Permissions for %s"
 msgstr "%s ପା�� �ନ�ମତି"
@@ -15522,76 +15833,76 @@ msgstr "%s ପା�� �ନ�ମତି"
 #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
 #. summarizing the permissions assigned to him.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
 msgid ""
 "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
 "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
 msgstr ""
-"�ପଣ���� ପ�ରତିନିଧି ଭାବର� ପଦନ�ୱତ �ରାଯା��ି ବ�ଲି ସ��ା�ବା ପା�� �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� Evolution "
-"ଦ�ୱାରା ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପଠାଯା��ି। �ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ମ� ବଦଳର� ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ପାରିବ�।"
+"�ପଣ���� ପ�ରତିନିଧି ଭାବର� ପଦନ�ୱତ �ରାଯା��ି ବ�ଲି ସ��ା�ବା ପା�� �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� Evolution ଦ�ୱାରା "
+"ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପଠାଯା��ି। �ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ମ� ବଦଳର� ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ପାରିବ�।"
 
 #. To translators: Another chunk of the same message.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
 msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
 msgstr "�ପଣ ମ�ର ଫ�ଲଡରର� ନିମ�ନଲି�ିତ �ନ�ମତି ଦ���ନ�ତି:"
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:355
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
 msgid "You are also permitted to see my private items."
 msgstr "ମ�ର ବ����ତି�ତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଦ��ିବା ପା�� �ପଣହ�� ପା�ର� �ନ�ମତି ��ି।"
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:362
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
 msgid "However you are not permitted to see my private items."
 msgstr "ତଥାପି �ପଣ��� ପା�ର� ମ�ର ବ����ତି�ତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଦ��ିବାର �ନ�ମତି ନାହି�।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:394
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
 #, c-format
 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
 msgstr "%s ପା�� �ପଣ���� ପ�ରତିନିଧି ଭାବର� ନିଯ���ତ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
 msgid "Delegate To"
 msgstr "�� ପ�ରତିନିଧି"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
 #, c-format
 msgid "Remove the delegate %s?"
 msgstr "%s ପ�ରତିନିଧି���� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
 msgid "Could not access Active Directory"
 msgstr "ସ��ରି� ବିବରଣ�ପ���ି�ା�� �ଭି�ମ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
 msgid "Could not find self in Active Directory"
 msgstr "ସ��ରି� ବିବରଣ�ପ���ି�ାର� ଥା� ���ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
 #, c-format
 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
 msgstr "ସ��ରି� ବିବରଣ�ପ���ି�ାର� ପ�ରତିନିଧି %s �� ���ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
 #, c-format
 msgid "Could not remove delegate %s"
 msgstr "ପ�ରତିନିଧି %s�� �ାଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
 msgid "Could not update list of delegates."
 msgstr "ପ�ରତିନିଧିମାନ���ର ତାଲି�ା�� �ଦ��ତନ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
 #, c-format
 msgid "Could not add delegate %s"
 msgstr "ପ�ରତିନିଧି %s�� ଯ���ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
 msgid "Error reading delegates list."
 msgstr "ପ�ରତିନିଧି ତାଲି�ା�� ପଢ଼ିବାର� ତ�ର��ି।"
 
@@ -15644,7 +15955,7 @@ msgstr "� �ନ�ମ�� ସ���ଷିପ�ତ �ରନ�ତ� (_
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T):"
 
@@ -15662,11 +15973,11 @@ msgid "Folder Size"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ��ାର"
 
 #. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
 msgid "User"
 msgstr "�ାଳ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:311
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ �ାଳ� ଫ�ଲଡରର ��ରାହ� ହ��ନ�ତ�"
@@ -15675,20 +15986,20 @@ msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ �ାଳ� ଫ�ଲଡରର ��ରାହ
 msgid "Exchange Folder Tree"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ବ���ଷ�� ବିନିମ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
 msgid "Unsubscribe Folder..."
 msgstr "�ସ�ବ��ାର��ତି ଫ�ଲଡର..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
 msgstr "ପ�ର��ତର� ଫ�ଲଡର \"%s\"ର� �ସ�ବ��ାର��ତି �ଣନ�ତ�?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
 #, c-format
 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ର� �ସ�ବ��ାର��ତି �ଣନ�ତ�"
@@ -15752,18 +16063,18 @@ msgstr "�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ 7 ଦିନର
 msgid "_Change Password"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ବଦଳାନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
 msgid "(Permission denied.)"
 msgstr "(�ନ�ମତି �ସ�ବ���ତ।)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
 msgid "Add User:"
 msgstr "�ାଳ��� ଯ���ରନ�ତ�:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:936
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:718
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
 msgid "Add User"
 msgstr "�ାଳ��� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
@@ -15881,11 +16192,11 @@ msgstr "ସମ�ବ�ଦନଶ�ଳତା (_S):"
 msgid "_User"
 msgstr "�ାଳ� (_U)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
 msgid "Select User"
 msgstr "�ାଳ��� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
 msgid "Address Book..."
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା..."
 
@@ -15925,9 +16236,7 @@ msgstr "�ାର�ଯ�ଯ�� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରି
 msgid ""
 "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
 "restarting Evolution."
-msgstr ""
-"ବିନିମ� �ାତା \"{0}\" ପା�� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ପରିବର�ତ�ତନ Evolution�� "
-"ପ�ନ� �ାଳନ �ରିବା ପର� ହ��ଥିଲା।"
+msgstr "ବିନିମ� �ାତା \"{0}\" ପା�� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ପରିବର�ତ�ତନ Evolution�� ପ�ନ� �ାଳନ �ରିବା ପର� ହ��ଥିଲା।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
 msgid "Could not authenticate to server."
@@ -16044,7 +16353,7 @@ msgid "Folder offline"
 msgstr "ଫ�ଲଡର �ଫଲା�ନ"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1268
+#: ../shell/e-shell.c:1259
 msgid "Generic error"
 msgstr "ସାଧାରଣ ତ�ର��ି"
 
@@ -16056,9 +16365,7 @@ msgstr "ସାମ��ରି� ତାଲି�ା ସ�ବ��� ପହ�
 msgid ""
 "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
 "configuration dialog."
-msgstr ""
-"ଯଦି OWA �ି ଭିନ�ନ �� ପଥର� �ାଲ���ି, ତ�ବ� �ପଣ ତାହା�� �ାତା ବିନ��ାସ "
-"ସ�ଳାପର� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�।"
+msgstr "ଯଦି OWA �ି ଭିନ�ନ �� ପଥର� �ାଲ���ି, ତ�ବ� �ପଣ ତାହା�� �ାତା ବିନ��ାସ ସ�ଳାପର� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
@@ -16163,9 +16470,9 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
 msgstr "��ଣା ତ��ି �ବଲ��ନ {0}"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
 msgid "Unknown error."
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
 
@@ -16204,24 +16511,24 @@ msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
 "mail."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହାର: {0} KB. �ପଣ �ି�ି ମ�ଲ �ପସାରଣ �ରି �ାଲିସ�ଥାନ "
-"ବାହାର �ରିବା ପା�� ��ଷ��ା �ରନ�ତ�।"
+"�ପଣ���ର ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହାର: {0} KB. �ପଣ �ି�ି ମ�ଲ �ପସାରଣ �ରି �ାଲିସ�ଥାନ ବାହାର �ରିବା ପା�� "
+"��ଷ��ା �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
 msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
 "receive mail now."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହାର: {0} KB. �ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ମ�ଲ ପଠା�ପାରିବ� ନାହି� �ିମ�ବା "
-"��ରହଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+"�ପଣ���ର ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହାର: {0} KB. �ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ମ�ଲ ପଠା�ପାରିବ� ନାହି� �ିମ�ବା ��ରହଣ "
+"�ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
 msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
 "clear up some space by deleting some mail."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହାର: {0} KB. �ପଣ �ି�ି ମ�ଲ �ପସାରଣ �ରି �ାଲିସ�ଥାନ "
-"ନ �ାଢ଼ିବା ପର�ଯ��ନ�ତ ��ଣସି ମ�ଲ ପଠା�ପାରିବ� ନାହି�।"
+"�ପଣ���ର ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହାର: {0} KB. �ପଣ �ି�ି ମ�ଲ �ପସାରଣ �ରି �ାଲିସ�ଥାନ ନ �ାଢ଼ିବା ପର�ଯ��ନ�ତ "
+"��ଣସି ମ�ଲ ପଠା�ପାରିବ� ନାହି�।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
 msgid "Your password has expired."
@@ -16303,8 +16610,8 @@ msgid ""
 "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
 "setting a different editor."
 msgstr ""
-"�ପଣ��� ପ�ଲ��ନ ପସନ�ଦର� ସ�� �ରାଯା�ଥିବା ବାହ�� ସମ�ପାଦ��� �ରମ�ଭ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�। "
-"�ନ�� �� ସମ�ପାଦ� ସ�� �ରି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
+"�ପଣ��� ପ�ଲ��ନ ପସନ�ଦର� ସ�� �ରାଯା�ଥିବା ବାହ�� ସମ�ପାଦ��� �ରମ�ଭ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ନ�� �� "
+"ସମ�ପାଦ� ସ�� �ରି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
@@ -16318,8 +16625,8 @@ msgstr ""
 "Emacs ବ��ବହାର ପା�� \"xemacs\"\n"
 "VI ପା�� \"gvim-f\" ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:308
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:310
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "ବାହ�� ସମ�ପାଦ�ର� ଲ��ନ�ତ�"
 
@@ -16344,7 +16651,7 @@ msgid ""
 "sent messages."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgstr "ଫ�ଲଡର \"%s\"ର� �ସ�ୱ�ର���ତି �ଣନ�ତ�"
@@ -16366,12 +16673,12 @@ msgstr "�ସ�ବ��ାର��ତି (_U)"
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "�ସ�ୱ��ାର���ତି �ାଲ�ଣ�ଡର ତାଲି�ା�� �ଭି�ମ�� �ରିବା ପା�� �ାଳ� %s ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16380,11 +16687,11 @@ msgstr ""
 "Google ସର�ଭରର� ତଥ���� ପଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�।\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_e):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:709
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "�ଢ଼ାଯିବା ତାଲି�ା (_l)"
 
@@ -16401,7 +16708,7 @@ msgstr ""
 msgid "Google Calendars"
 msgstr "Google ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
 msgid "Checklist"
 msgstr "ଯା��� ତାଲି�ା"
 
@@ -16413,7 +16720,7 @@ msgstr ""
 msgid "GroupWise Account Setup"
 msgstr "ସମ�ହ �ନ�ସାର� ହିସାବ �ାତା ସ���ପ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16438,11 +16745,11 @@ msgstr ""
 "ସହଭା�� ଫ�ଲଡର�� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� '���ରସର �ରନ�ତ�' �� ��ଲି� �ରନ�ତ�\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "ସହଭା�� ଫ�ଲଡର�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "ସହଭା� ଫ�ଲଡର ସ�ଥାପନା"
 
@@ -16480,23 +16787,23 @@ msgstr "ସ��ରି� (_E)"
 msgid "_Junk List"
 msgstr "Junk ତାଲି�ା (_J)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
 msgid "Message Retract"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଫ�ରା�ବା"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
 "sure you want to do this ?"
 msgstr ""
-"ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ନ� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବା ଦ�ୱାରା ତାହା ��ରହଣ�ର�ତ�ତା��� ମ�ଲବା��ସର� �ପସାରିତ ହ��ଥା�। "
-"�ହା �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
+"ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ନ� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବା ଦ�ୱାରା ତାହା ��ରହଣ�ର�ତ�ତା��� ମ�ଲବା��ସର� �ପସାରିତ ହ��ଥା�। �ହା "
+"�ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
 msgid "Message retracted successfully"
 msgstr "ସଫଳତାର ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ �ଢ଼ାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
 msgid "Retract Mail"
 msgstr "ମ�ଲ ବାହର �ରନ�ତ�"
 
@@ -16520,12 +16827,28 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବା ବିଫଳ"
 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
 msgstr "ସର�ଭିର ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ନ�ମତି ଦ��ନଥିଲା। "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "ହିସାବ �ାତା &quot;{0}&quot; ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର ବ���ଷ�� ଯା����ରନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "�ାତା ପ�ର�ବର� ରହି�ି"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
 msgid "Invalid user"
 msgstr "�ବ�ଧ �ାଳ�"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; ଭାବର� ପ�ର��ସି ଲ��ନ ସଫଳ ହ��ଥିଲା। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର �ମ�ଲ ଠି�ଣା ଯା��� �ରନ�ତ� "
+"�ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
+
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
 msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
@@ -16546,22 +16869,6 @@ msgstr "�ପଣ ପ�ର�ବର� �ହି �ାଳ� ପା�� ପ
 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
 msgstr "ପ�ର��ସି �ଧି�ାର ଦ�ବା ପା�� �ପଣ���� ���ି� ବ�ଧ �ାଳ� ନାମ �ଲ�ଲ�� �ରିବା�� ହ�ବ।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
-msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "ହିସାବ �ାତା &quot;{0}&quot; ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର ବ���ଷ�� ଯା����ରନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "�ାତା ପ�ର�ବର� ରହି�ି"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; ଭାବର� ପ�ର��ସି ଲ��ନ ସଫଳ ହ��ଥିଲା। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର �ମ�ଲ ଠି�ଣା ଯା��� "
-"�ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
-
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
 msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
 msgstr "�ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ଲ�ଲି�ିତ �ାଳ� &quot;{0}&quot; ସହିତ ସହଭା� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
@@ -16570,11 +16877,65 @@ msgstr "�ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ଲ�ଲି�ିତ �
 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
 msgstr "�ପଣ���� ���ି� �ାଳ� ନାମ �ଲ�ଲ�� �ରିବା�� ହ�ବ ଯାହା���ି �ପଣ ତାଲି�ାର� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ�ି?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ�ି?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgid "Do you want to retract the original item ?"
+msgstr "�ପଣ �ସମାପ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "�ହି ବସ�ତ��� �ନ�� ସମସ�ତ ��ରହଣ�ାର���� ମ�ଲବା��ସର� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Make this a recurring event"
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "�ହା ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� ସଭା"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Would you like to save your changes?"
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "�ପଣ �ହା�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ାହି�ବ� �ି?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Would you like to save your changes?"
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "�ପଣ �ହା�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରିବା ପା�� �ାହି�ବ� �ି?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
 msgid "Accept Tentatively"
 msgstr "ମନ����ା ��ରହଣ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:322
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
 msgid "Rese_nd Meeting..."
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �� ପ�ଣି ପଠାନ�ତ� (_n)..."
 
@@ -16591,7 +16952,7 @@ msgid "Con_tacts..."
 msgstr "ସମ�ପର�� (_t)..."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:515
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
 msgid "Message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ"
 
@@ -16676,7 +17037,7 @@ msgstr "ପ�ର��ସି ଲ��ନ"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
@@ -16690,21 +17051,21 @@ msgid "_Proxy Login..."
 msgstr "ପ�ର��ସି ଲ��ନ (_P)..."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr "�ାତା �ନଲା�ନ ଥିବା ସମ�ର� ପ�ର��ସି ��ଯାବ �ପଲବ�ଧ ହ�ବ।"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "�ାତା ସ��ରି� ଥିବା ସମ�ର� ପ�ର��ସି ��ଯାବ �ପଲବ�ଧ ହ�ବ।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "�ନ�ନତ ପ�ର�ରଣ ବି�ଳ�ପମାନ"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
 msgid "Users"
 msgstr "�ାଳ�"
 
@@ -16716,72 +17077,72 @@ msgstr "�ାଳ�ମାନ���� ପ�ରବ�ଶ �ରାନ�ତ
 msgid "New _Shared Folder..."
 msgstr "ନ�ତନ ସହଭା� ଫ�ଲଡର (_S)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:448
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
 msgid "Sharing"
 msgstr "ସହଭା�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:536
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "����ାମ�ତାବ� ବି���ପ�ତି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:758
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
 msgid "Add   "
 msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:764
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
 msgid "Modify"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
 msgid "Message Status"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଥିତି"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
 msgid "Subject:"
 msgstr "ବିଷ�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
 msgid "From:"
 msgstr "ଠାର�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
 msgid "Creation date:"
 msgstr "ନିର�ମାଣ ତାରି�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
 msgid "Recipient: "
 msgstr "��ରହଣ�ର�ତ�ତା:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
 msgid "Delivered: "
 msgstr "ପଠା�ଲା:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
 msgid "Opened: "
 msgstr "��ଲା��ି:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
 msgid "Accepted: "
 msgstr "ସ�ବ���ତ:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
 msgid "Deleted: "
 msgstr "�ପସାରଣ �ରାଯା��ି:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
 msgid "Declined: "
 msgstr "�ସ�ବ���ତ: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
 msgid "Completed: "
 msgstr "ସମାପ�ତ: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "ପଠା�ଲା:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
 msgid "Track Message Status..."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ବସ�ଥିତି ��ରା� �ରନ�ତ�..."
 
@@ -16793,11 +17154,11 @@ msgstr ""
 msgid "Hula Support"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ����ାମ�ତାବ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�"
 
@@ -16814,20 +17175,15 @@ msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
 msgstr "ମ�ଳି� �ବ� ମ�ଲ ତାଲି�ା ଶ�ର�ଷ���ଡି� (ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ) (_M)"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� �ଣନ�ତ� (_l)"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
 msgstr ""
-"�ପର ଲି�ିତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି� ସହିତ �ପଣ �ାଢ଼ିବା�� �ାହ��ଥିବା �ତିରି��ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� "
-"ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�। \n"
+"�ପର ଲି�ିତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି� ସହିତ �ପଣ �ାଢ଼ିବା�� �ାହ��ଥିବା �ତିରି��ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�। \n"
 "ଯଦି �ପଣ \"ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�\"�� ବା�ନ�ତି ତ�ବ� �ହା�� ���ରାହ�� �ରିପାରିବ�।"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -16835,7 +17191,7 @@ msgstr ""
 "�ପଣ���ର IMAP ଶ�ର�ଷ� ପସନ�ଦ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�। \n"
 "�ପଣ��� ପା�ର� ଯ�ତ� �ଧି� ଶ�ର�ଷ� ��ି �ହରଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ସ�ତ� �ଧି� ସମ� ଲା�ିବ।"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -16843,6 +17199,12 @@ msgstr ""
 "ମ�ଳି� ଶ�ର�ଷ���ଡି� - (ତ�ବ�ରତର) (_B) \n"
 "ମ�ଲ ତାଲି�ା �ପର� �ଧାରିତ �ାଣ� ନଥିଲ� �ହା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetch A_ll Headers"
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� �ଣନ�ତ� (_l)"
+
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
 msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
 msgstr ""
@@ -16860,20 +17222,20 @@ msgid ""
 "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
 "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
 msgstr ""
-"\"hald\" ସର�ଭିସ�ି �ବଶ��� �ିନ�ତ� ବର�ତ�ତମାନ �ାଲ�ନାହି�। ଦ�ା�ରି �ହି ସର�ଭିସ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� �ବ� �ହି ପ�ର��ରାମ�� ପ�ଣି �ଲାନ�ତ�, "
-"�ିମ�ବା �ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
+"\"hald\" ସର�ଭିସ�ି �ବଶ��� �ିନ�ତ� ବର�ତ�ତମାନ �ାଲ�ନାହି�। ଦ�ା�ରି �ହି ସର�ଭିସ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� �ବ� �ହି "
+"ପ�ର��ରାମ�� ପ�ଣି �ଲାନ�ତ�, �ିମ�ବା �ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:82
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
 msgid "Search for an iPod failed"
 msgstr "iPod ସନ�ଧାନ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:85
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
 msgid ""
 "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
 "connected to the system or it is not powered on."
 msgstr ""
-"Evolution ସମ�ାଳନ �ରିବା ପା�� ���ି� iPod ପା�ଲା ନାହି�। ହ��ତ ସ�ହି iPod �ି ସ�ଯ���ତ "
-"ହ��ନାହି� �ଥବା �ହା�� ଶ��ତି ପ�ରଦାନ �ରାହ��ନାହି�।"
+"Evolution ସମ�ାଳନ �ରିବା ପା�� ���ି� iPod ପା�ଲା ନାହି�। ହ��ତ ସ�ହି iPod �ି ସ�ଯ���ତ ହ��ନାହି� "
+"�ଥବା �ହା�� ଶ��ତି ପ�ରଦାନ �ରାହ��ନାହି�।"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
@@ -17011,13 +17373,13 @@ msgstr "�ାର�ଯ�� ସ��ନା ପଠା�ବାର� �ସମ
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ସ��ନା ପଠା�ବାର� �ସମର�ଥ, ସ�ମାର�ପତ�ର �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ �ରାଯା�ଥିବା �ାଲ�ଣ�ଡର ବ�ଧ ନ�ହ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1498
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1509
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
@@ -17025,27 +17387,27 @@ msgstr ""
 "ସନ�ଦ�ଶ�ି ���ି� ���ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରି��ି ବ�ଲି �ଭିଯ�� �ର���ି, �ିନ�ତ� ���ାଲ�ଣ�ଡର�ି ���ି� ବ�ଧ "
 "iCalendar ନ�ହ�।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ଭିତର� ଥିବା ବସ�ତ��ି ବ�ଧ ନ�ହ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1550
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1578
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1670
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
 msgstr ""
-"ସନ�ଦ�ଶ�ି �ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରିନଥା�, �ିନ�ତ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ��ଣସି ��ଣା, "
-"�ାର�ଯ�� �ଥବା ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା ଧାରଣ �ରିନଥା�"
+"ସନ�ଦ�ଶ�ି �ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରିନଥା�, �ିନ�ତ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ��ଣସି ��ଣା, �ାର�ଯ�� �ଥବା ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା "
+"ଧାରଣ �ରିନଥା�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ ହ��ଥିବା �ାଲ�ଣ�ଡର�ି ��ାଧି� ବସ�ତ� ଧାରଣ �ରି��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1590
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -17053,40 +17415,34 @@ msgstr ""
 "�ହି ସମସ�ତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା��, ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ��ିତ �ବ� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� "
 "�ମଦାନ� �ରାଯା�ଥା�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2319
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2322
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
 msgid "This task recurs"
 msgstr "�ହି �ାର�ଯ���ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2325
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "�ହି ମ�ମ��ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2561
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "�ାର���� ସମାପ�ତ ହ�ବା ପର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2571
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2604
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "ଦ�ୱନ�ଦ ସନ�ଧାନ"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2586
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ଦ�ୱନ�ଦ��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� ���ି� ���ାଲ�ଣ�ଡର ବା�ନ�ତ�"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:308
-msgid "Today"
-msgstr "��ି"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
@@ -17105,11 +17461,6 @@ msgstr "��ି %H:%M:%S"
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "��ି %l:%M:%S %p"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
@@ -17365,16 +17716,16 @@ msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସ�ଥିତବାନ �ାର�ଯ��
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 "following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ "
+"�ର���ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
 "assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� "
-"����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
 #, c-format
@@ -17447,108 +17798,105 @@ msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସହଭା�� ମ�ମ��� ବାତିଲ �ରି�ି:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
 msgid "_Decline"
 msgstr "_�ସ�ବ��ାର"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
 msgid "_Accept"
 msgstr "_ସ�ବ��ାର �ର"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
 msgid "_Decline all"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ହ�ରାସ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "ସମସ�ତ ��ଷ��ା��ତ (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
 msgid "_Tentative"
 msgstr "��ଷ��ା��ତ (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
 msgid "_Accept all"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ��ରହଣ�ରନ�ତ� (_A)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
 msgid "_Send Information"
 msgstr "ସ��ନା ପଠାନ�ତ� (_S)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
 msgid "_Update"
 msgstr "�ଦ�ଯତନ (_U)"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1034
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
 msgid "Start time:"
 msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�:"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
 msgid "End time:"
 msgstr "ସମାପ�ତି ସମ�:"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
 msgid "Comment:"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "ପ�ର�ର���� ପା��� �ତ�ତର ପଠାନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1134
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର���� ପା��� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1143
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତର� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
-#| msgid "Show Side _Bar"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "ପାର�ଶ�ବ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "ମ�ର ସ�ମାର��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_P)"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1161
-#| msgid "Sh_ow a reminder"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_I)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
 msgid "_Memos:"
 msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର (_M):"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Displays text/calendar parts in messages."
 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
 msgstr "ପାଠ�ଯ/�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଶବିଶ�ଷ�� ସନ�ଦ�ଶର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
@@ -17650,20 +17998,20 @@ msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ଦପଦପ ହ�ବା ��ିତ
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "��ବଳ �ନବ��ସ ଫ�ଲଡରର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ��ା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
 msgid "Generate a _D-Bus message"
 msgstr "D-Bus ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି �ର���ି (_D)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "Evolution ର ମ�ଲ ବି���ପ�ତି"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "ମ�ଲ ବି���ପ�ତି ��ଣଧର�ମ"
 
 #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -17678,55 +18026,55 @@ msgstr[1] ""
 "�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ\n"
 "��ରହଣ �ରି�ନ�ତି %s ର� ।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ରହଣ �ରି�ନ�ତି।"
 msgstr[1] "�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ରହଣ �ରି�ନ�ତି।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:501
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
 msgid "New email"
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� �ିତ�ରସ����ତ ଦର�ଶାନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "ସ��ନା ପରିସରର� ଦପଦପ �ିତ�ରସ����ତ (_l)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପପ-�ପ ସନ�ଦ�ଶ (_m)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
 msgid "_Beep"
 msgstr "ଦପଦପ (_B)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:759
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
 msgid "Play _sound file"
 msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� �ଲାନ�ତ� (_s)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:770
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
 msgid "Specify _filename:"
 msgstr "ଫା�ଲ ନାମ�� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ� (_f):"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
 msgid "Select sound file"
 msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:772
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
 msgid "Pl_ay"
 msgstr "�ଲାନ�ତ� (_a)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "��ବଳ �ନବ��ସ ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ସ���ତ �ରନ�ତ� (_I)"
 
@@ -17735,90 +18083,183 @@ msgid "Mail Notification"
 msgstr "ଡା� ସ��ନା"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "No Summary"
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲି ପାରିବ� ନାହି�। %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:350
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
 msgstr "��ିତ �ତ�ସ ��� ପଢନ�ତ� ମନ�ନ�ତ �ର �ନ�ଯ �ତ�ସ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:353
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
 msgstr ""
-"ବ���ିତ �ତ�ସ�ି ��ବଳ ପଠନ�� ���, ତ�ଣ� ସ�ଠାର� �ାର�ଯ��ଭାର ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�। �ନ��ାନ�� "
-"�ତ�ସ�� ଦ�ା�ରି ବା�ନ�ତ�।"
+"ବ���ିତ �ତ�ସ�ି ��ବଳ ପଠନ�� ���, ତ�ଣ� ସ�ଠାର� �ାର�ଯ��ଭାର ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�। �ନ��ାନ�� �ତ�ସ�� "
+"ଦ�ା�ରି ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:356
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
 msgstr "��ିତ �ତ�ସ ��� ପଢନ�ତ� ମନ�ନ�ତ �ର �ନ�ଯ �ତ�ସ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455
-#, c-format
-msgid "Could not create object. %s"
-msgstr "ବସ�ତ� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�। %s"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "�ତ�ସ ତାଲି�ା�� ପ�ରାପ�ତ �ରିପାରିବ� ନାହି�। %s"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Convert the selected message to a new task"
 msgid "Convert a mail message to a task."
 msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ���ି� ନ�ତନ ତାଲି�ାର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
-msgid "Convert to a Mem_o"
-msgstr "���ି� ମ�ମ�ର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ� (_o)"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new memo"
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "ନ�ତନ memo ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
-msgid "Convert to a _Meeting"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert to a _Meeting"
+msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "���ି� ସା��ଷାତ�ାରର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ� (_M)"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
-msgid "Convert to a _Task"
-msgstr "���ି� �ାର�ଯ���� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ� (_T)"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new task"
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
-msgid "Convert to an _Event"
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert to an _Event"
+msgid "Create an _Event"
 msgstr "���ି� ��ଣା�� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ� (_E)"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
-#| msgid "Mail to task"
 msgid "Mail-to-Task"
 msgstr "�ାର�ଯ���� ମ�ଲ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Convert the selected message to a new event"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ���ି� ନ�ତନ ��ଣାର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ପ�ର�ର���� ପା��� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Convert the selected message to a new meeting"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାରର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new meeting request"
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିବ�ଦନ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
-msgid "Convert the selected message to a new memo"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ���ି� ନ�ତନ ମ�ମ�ର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ପ�ର�ର���� ପା��� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
-msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ���ି� ନ�ତନ ତାଲି�ାର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ପ�ର�ର���� ପା��� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
 msgid "Contact list _owner"
@@ -17994,12 +18435,16 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ��ବଳ ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି, �ିମ�ବା "
 "ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� �ବ� ସମସ�ତ �ପ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� ମଧ�ଯ?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
-msgid "Current Folder and _Subfolders"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡର �ବ� �ପ-ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
-msgid "Current _Folder Only"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Current _Folder Only"
+msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "��ବଳ ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡର (_F)"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
@@ -18011,7 +18456,6 @@ msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_s)"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgid "Mark all messages in a folder as read."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ�"
 
@@ -18024,7 +18468,6 @@ msgid "Support plugins written in Mono."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Change Evolution's settings"
 msgid "Manage your Evolution plugins."
 msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
@@ -18069,7 +18512,6 @@ msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "ସାଧାରଣ ପାଠ�ଯ ଧାରା"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Prefer plain-text"
 msgid "Prefer Plain Text"
 msgstr "ସାଧାରଣ-ପାଠ�ଯ�� ପସନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
@@ -18114,21 +18556,21 @@ msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Outlook ବ����ତି�ତ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି� (.pst)"
 
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
 msgid "_Address Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା (_A)"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "ନି����ତି (_p)"
 
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "ପତ�ରି�ା ପ�ରବିଷ��ି (_J)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Outlook ତଥ���� �ମଦାନ� �ର���ି"
 
@@ -18141,7 +18583,6 @@ msgid "Locations"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Allows calendars to be published to the web"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର�� ୱ�ବର� ପ�ର�ାଶନ �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
@@ -18150,7 +18591,7 @@ msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା ପ�ର�ାଶନ �ରନ�ତ� (_P)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:329
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "%s �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି�:"
@@ -18170,16 +18611,16 @@ msgstr "%s ର� ପ�ର�ାଶନ �ରିବା ସମ�ର� ��
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "%s �� ପ�ର�ାଶନ ସଫଳତାର ସହିତ ସମାପ�ତ ହ���ି"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:160
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "%s ର ସ�ଥାପନା ବିଫଳ ହ���ି:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:612
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି �ବସ�ଥାନ�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:776
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "ପ�ର�ାଶନ ଥ�ର�ଡ ସ�ଷ��ି �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
 
@@ -18319,57 +18760,55 @@ msgstr "Python ବ��ବହାର �ରି ଲି�ିତ �ନ��ା
 msgid "Python Loader"
 msgstr "Python ଧାରଣ�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "SpamAssassin ମିଳ�ନାହି�, ସ���ତ: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "ପା�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "ବିଭା�ନ ପର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr "SpamAssassin ନିମ�ନସ�ତର ପଦ�ଧତି �ତ�ତର ଦ��ନାହି�, ବନ�ଦ �ର���ି..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:240
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr "SpamAssassin ନିମ�ନସ�ତର ପଦ�ଧତି ବାଧାପ�ରାପ�ତ ପା�� �ପ���ଷା �ରନ�ତ�, ସମାପ�ତ �ର���ି..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:249
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "SpamAssassin �� ପା�ପ ବିଫଳ ହ���ି, ତ�ର��ି ସ���ତ: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:512
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin is not available."
 msgstr "SpamAssassin �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:910
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "�ହା SpamAssassin �� �ଧି� ଭରସାଯ���� �ରିଥା�, �ିନ�ତ� ମନ�ଥର"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:916
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "ସ�ଦ�ର ପର���ଷଣ�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_n)"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
 msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
 msgstr "Bogofilter ବ��ବହାର �ରି ���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#| msgid "SpamAssassin junk plugin"
 msgid "SpamAssassin Junk Filter"
 msgstr "SpamAssassin ���� ପ�ଲ��ନ"
 
@@ -18381,75 +18820,85 @@ msgstr "SpamAssassin ବି�ଳ�ପ��ଡି�"
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
 msgid "Description List"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
 msgid "Categories List"
 msgstr "ବିଭା� ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
 msgid "Comment List"
 msgstr "ମନ�ତବ�ଯ ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Contact List"
 msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "Start"
 msgstr "�ରମ�ଭ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "End"
 msgstr "ସମାପ�ତ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "percent Done"
 msgstr "ପ�ରତିଶତ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "URL"
 msgstr "��.�ର.�ଲ."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Attendees List"
 msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତିମାନ���ର ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Modified"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
-msgid "Advanced options for the CSV format"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Advanced options for the CSV format"
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "CSV ଶ�ଳ� ପା�� �ନ�ନତ ବି�ଳ�ପମାନ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-msgid "Prepend a header"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#, fuzzy
+#| msgid "Prepend a header"
+msgid "Prepend a _header"
 msgstr "���ି� ଶ�ର�ଷ��� ପ�ର�ବର� ���ାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
-msgid "Value delimiter:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
+#, fuzzy
+#| msgid "Value delimiter:"
+msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "ମ�ଲ�ଯ ପରିସ�ମ�:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
-msgid "Record delimiter:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "Record delimiter:"
+msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "ପରିସ�ମ��� ଲିପିବଦ�ଧ �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
-msgid "Encapsulate values with:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#, fuzzy
+#| msgid "Encapsulate values with:"
+msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "ମ�ଲ����ଡ଼ି�� �ହା ସହିତ ସମ�ପ��ିତ �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ହ��ଥିବା ମ�ଲ��ର ଶ�ଳ� (.csv)"
 
@@ -18458,7 +18907,6 @@ msgid "Save Selected"
 msgstr "ବ���ିତ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
 msgid "Save a calendar or task list to disk."
 msgstr "��ିତ �ାଲ�ଣ�ଡର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�� ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ �ରିଥା�।"
 
@@ -18475,21 +18923,25 @@ msgstr "ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "RDF ଶ�ଳ� (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "_Port:"
+msgid "_Format:"
+msgstr "ଶ�ଳ� (_F):"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
 msgid "Select destination file"
 msgstr "ଲ��ଷ�ଯ ସ�ଥଳ ଫା�ଲ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
 msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
 msgstr "ଦ��ିବା ପା�� ���ି� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� �ତ�ସ ବା�ନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Select one source"
 msgid "Select One Source"
 msgstr "���ି� �ତ�ସ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
@@ -18528,8 +18980,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
 msgstr ""
-"Evolutionର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����। ପରବର�ତ�ତ� �ି�ି ପରଦା Evolution �� �ପଣ��� �ମ�ଲ �ାତା ସହିତ "
-"ସ�ଯ���ତ �ରିବା ପା�� �ବ� �ନ��ାନ�� ପ�ର���ର� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ�ବ। \n"
+"Evolutionର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����। ପରବର�ତ�ତ� �ି�ି ପରଦା Evolution �� �ପଣ��� �ମ�ଲ �ାତା "
+"ସହିତ ସ�ଯ���ତ �ରିବା ପା�� �ବ� �ନ��ାନ�� ପ�ର���ର� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ�ବ। \n"
 "\n"
 "ଦ�ା�ରି ���ରସର ହ�ବା ପା�� \"����\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
@@ -18543,24 +18995,23 @@ msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "�ପଣ �ମଦାନ� �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ସ��ନା�� ଦ�ା�ରି ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�:"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
-#: ../shell/e-shell-importer.c:420
+#: ../shell/e-shell-importer.c:419
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "%s ଠାର�:"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
-#: ../shell/e-shell-importer.c:530
+#: ../shell/e-shell-importer.c:548
 #, c-format
 msgid "Importing data."
 msgstr "ତଥ�ଯ �ମଦାନ� �ର���ି।"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
-#: ../shell/e-shell-importer.c:544
+#: ../shell/e-shell-importer.c:562
 msgid "Please wait"
 msgstr "ଦଯା�ରି  �ପ���ଷା�ର"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Thread messages by subject"
 msgid "Sort mail message threads by subject."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବିଷ� �ନ�ସାର� ବାନ�ଧନ�ତ�"
 
@@ -18583,15 +19034,15 @@ msgid ""
 "message body."
 msgstr "���ି� ସନ�ଦ�ଶ ଭିତର� ନମ�ନା ପ�ଲ��ନ�� ବଦଳା�ବା ପା�� ସ��� ଶବ�ଦ/ମ�ଲ��ର ତାଲି�ା।"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:603
+#: ../plugins/templates/templates.c:601
 msgid "No title"
 msgstr "��ଣସି ଶ�ର�ଷ� ନାହି�"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
+#: ../plugins/templates/templates.c:709
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "ନମ�ନା ପରି ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_T)"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:713
+#: ../plugins/templates/templates.c:711
 msgid "Save as Template"
 msgstr "ନମ�ନା ପରି ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -18604,12 +19055,10 @@ msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-#| msgid "TNEF Attachment decoder"
 msgid "TNEF Decoder"
 msgstr "TNEF ସ�ଲ��ନ ସା����ତି�ରଣ"
 
 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Multiple vCards"
 msgid "Inline vCards"
 msgstr "��ାଧି� vCards"
 
@@ -18617,37 +19066,31 @@ msgstr "��ାଧି� vCards"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:155
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:239
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ vCard �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:158
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "ସ���ଷିପ�ତ vCard �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:218
-#| msgid "There is one other contact."
-#| msgid_plural "There are %d other contacts."
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "ସ�ଠାର� �ନ�ଯ ���ି� ସମ�ପର�� ��ି।"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:227
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
 #, c-format
-#| msgid "There is one other contact."
-#| msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgstr[0] "ସ�ଠାର� %d �ି �ନ�ଯାନ�� ���ି� ସମ�ପର�� ��ି।"
 msgstr[1] "ସ�ଠାର� %d �ି �ନ�ଯାନ�� ���ି� ସମ�ପର�� ��ି।"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:248
-#| msgid "Save in address book"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-#| msgid "WebDAV contacts"
 msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
 msgstr "WebDAV ସମ�ପର��"
 
@@ -18659,11 +19102,11 @@ msgstr "WebDAV ସମ�ପର��"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:296
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "IfMatch �� �ଡ଼ା�ଦି�ନ�ତ� (Apache < 2.2.8ର� �ବଶ��� ହ��ଥା�) (_A)"
 
@@ -18742,6 +19185,8 @@ msgid ""
 "authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
 "gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
 msgstr ""
+"true �� ସରବର� ବ�ଧି�ରଣ ��� ଠାର� ନ��ୱାର�� config ବ�ଧି�ରଣ ବ�ଯବହାର�ାର� GConf �ି �ବ� "
+"��ପ�ତଶବ�ଦ ��� ଠାର� �ିମ�ବା ��ରମବି�ାଶ  ��ପ�ତଶବ�ଦ ଫା�ଲ."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
 msgid "Initial attachment view"
@@ -18806,9 +19251,9 @@ msgid ""
 "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
 "\" respectively."
 msgstr ""
-"ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା �ବସ�ଥା�� ବା�ନ�ତ�। ସମର�ଥିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି 0, 1, 2, �ବ� 3 "
-"ଯାହା�ି ଯଥା��ରମ� \"ତନ�ତ�ର ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\", \"��ଣସି ପ�ର��ସି ନାହି�\", \"ହସ�ତ��ତ ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା "
-"ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\" �ବ�\"autoconfig url ର� ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ଥିବା ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\" �� "
+"ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା �ବସ�ଥା�� ବା�ନ�ତ�। ସମର�ଥିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି 0, 1, 2, �ବ� 3 ଯାହା�ି ଯଥା��ରମ� "
+"\"ତନ�ତ�ର ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\", \"��ଣସି ପ�ର��ସି ନାହି�\", \"ହସ�ତ��ତ ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା ବ��ବହାର "
+"�ରନ�ତ�\" �ବ�\"autoconfig url ର� ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ଥିବା ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\" �� "
 "�ପସ�ଥାପନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
@@ -18819,7 +19264,7 @@ msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "ବି�ାଶ ��ତାବନ� ସ�ଳାପ�� �ଡ଼ା�ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:485
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "�ଫ ଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
@@ -18831,9 +19276,7 @@ msgstr "ସ�ଥିତିପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Evolution ର ସ�ର�ନା ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ "
-"(�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ \"2.6.0\")।"
+msgstr "Evolution ର ସ�ର�ନା ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ (�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ \"2.6.0\")।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
@@ -18852,8 +19295,8 @@ msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
 msgstr ""
-"Evolution ର �ନ�ତିମ �ନ�ନତ ସ�ର�ନାର ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ "
-"(�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ \"2.6.0\")।"
+"Evolution ର �ନ�ତିମ �ନ�ନତ ସ�ର�ନାର ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ (�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ "
+"\"2.6.0\")।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
@@ -19002,37 +19445,37 @@ msgstr ""
 "ସ�ର�ନା ମିଳିଲା ନାହି�। ଯଦି �ପଣ ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି,\n"
 "ତ�ବ� ଦ�ା�ରି \"ପ���\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�।\n"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:296
+#: ../shell/e-shell-importer.c:295
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_i):"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:301
+#: ../shell/e-shell-importer.c:300
 msgid "Select a file"
 msgstr "�� ଫା�ଲ ମନ�ନ�ତ �ର"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:310
+#: ../shell/e-shell-importer.c:309
 msgid "File _type:"
 msgstr "ଫା�ଲ ପ�ର�ାର (_t):"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:358
+#: ../shell/e-shell-importer.c:357
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "ପ�ର�ଣା ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି�ର� ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:361
+#: ../shell/e-shell-importer.c:360
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_s)"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:725
+#: ../shell/e-shell-importer.c:743
 msgid "_Import"
 msgstr "��ତ �ରନ�ତ� (_I)"
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "Evolution ପସନ�ଦ"
 
 #. To translators: This is the window title and %s is the
 #. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:326
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
@@ -19043,42 +19486,41 @@ msgstr "GNOME ପଥପ�ରଦର�ଶ� ସାଧନ��ଡ଼ି� �
 
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
 #, c-format
-#| msgid "Error executing %s."
 msgid "Error executing %s. (%s)"
 msgstr "%s �� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ତ�ର��ି। (%s)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:136
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
 msgid "Bug buddy is not installed."
 msgstr "Bug buddy ସ�ଥାପିତ ହ�� ନାହି�।"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
 msgid "Bug buddy could not be run."
 msgstr "Bug buddy �� �ଲା� ପାରିଲା ନାହି�।"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:939
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:950
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
 msgid "_Work Online"
 msgstr "�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ�� �ରନ�ତ� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176 ../ui/evolution.xml.h:57
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ�� �ରନ�ତ� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
 msgid "Work Offline"
 msgstr "�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ�ଯ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:375
+#: ../shell/e-shell-window.c:372
 msgid ""
 "Evolution is currently online.\n"
 "Click on this button to work offline."
@@ -19086,11 +19528,11 @@ msgstr ""
 "Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ନଲା�ନ ��ି।\n"
 "�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:382
+#: ../shell/e-shell-window.c:379
 msgid "Evolution is in the process of going offline."
 msgstr "Evolution �ଫଲା�ନର� ଯିବା ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ହ���ି।"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:386
 msgid ""
 "Evolution is currently offline.\n"
 "Click on this button to work online."
@@ -19098,52 +19540,52 @@ msgstr ""
 "Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ଫଲା�ନର� ��ି।\n"
 "�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:783
+#: ../shell/e-shell-window.c:778
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "%s �� ବଦଳାନ�ତ�"
 
-#: ../shell/e-shell.c:639
+#: ../shell/e-shell.c:634
 msgid "Unknown system error."
 msgstr "��ଣା ତନ�ତ�ର ତ�ର��ି।"
 
-#: ../shell/e-shell.c:837 ../shell/e-shell.c:838
+#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
 #, c-format
 msgid "%ld KB"
 msgstr "%ld KB"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1260 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:324
+#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
 msgid "OK"
 msgstr "ଠି� ��ି"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1262
+#: ../shell/e-shell.c:1253
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "�ବ�ଧ ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1264
+#: ../shell/e-shell.c:1255
 msgid "Cannot register on OAF"
 msgstr "OAF �ପର� ପ���ି�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1266
+#: ../shell/e-shell.c:1257
 msgid "Configuration Database not found"
 msgstr "ସ�ର�ନା ତଥ��ାଧାର ମିଳିଲାନାହି�"
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
 msgid "New"
 msgstr "ନ�ତନ"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
 msgid "New Test"
 msgstr "ନ�ତନ ପର���ଷଣ"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
 msgctxt "New"
 msgid "_Test"
 msgstr "ପର���ଷଣ (_T)"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
 msgid "Create a new test item"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ପର���ଷଣ ବସ�ତ� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
@@ -19186,7 +19628,7 @@ msgstr ""
 "�ମଦାନ� �ରିବାର ପଦ�ଧତି ବିଷ�ର� ପଥପ�ରଦର�ଶନ �ରାଯିବ।"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:222
+#: ../shell/main.c:226
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19221,7 +19663,7 @@ msgstr ""
 "�ମ� �ଶା�ର��� ଯ� �ପଣ �ମର �ଠିନ ପରିଶ�ରମ�� �ପଭ�� �ରନ�ତ�, �ବ� �ମ�\n"
 "����ା ସହ�ାର� �ପଣ���ର �ବଦାନ�� �ପ���ଷା �ରିବ�!\n"
 
-#: ../shell/main.c:246
+#: ../shell/main.c:250
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -19229,43 +19671,43 @@ msgstr ""
 "ଧନ��ବାଦ\n"
 "Evolution ଦଳ\n"
 
-#: ../shell/main.c:253
+#: ../shell/main.c:257
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "ମ�ତ� ପ�ଣିଥର� ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../shell/main.c:483
+#: ../shell/main.c:487
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ �ପାଦାନ��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରି Evolution �� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:491
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "�ନଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/main.c:490
+#: ../shell/main.c:494
 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
 msgstr "ସମସ�ତ Evolution �ପାଦାନ��ଡ଼ି�� ବାଧ�ଯତାମ�ଳ� ଭାବର� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/main.c:494
+#: ../shell/main.c:498
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "Evolution 1.4 ର� ବାଧ��ତାମ�ଳ� ଭାବର� ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/main.c:497
+#: ../shell/main.c:501
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "ସମସ�ତ �ପାଦାନର ତ�ର��ି ନିବାରଣ ଫଳାଫଳ�� ���ି� ଫା�ଲ ମଧ�ଯ�� ପଠାନ�ତ�।"
 
-#: ../shell/main.c:499
+#: ../shell/main.c:503
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�ର ଧାରଣ�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../shell/main.c:501
+#: ../shell/main.c:505
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "ମ�ଲ, ଯ��ାଯ�� �ବ� �ାର�ଯ��ର ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ���ି�ା�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../shell/main.c:588
+#: ../shell/main.c:614
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Evolution PIM �ବ� �ମ�ଲ ��ରାହ�"
 
-#: ../shell/main.c:616
+#: ../shell/main.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19422,14 +19864,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ବିଶ�ୱାସ ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
 "indicated here"
 msgstr "�ହା ର �ହା"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
 msgid ""
 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -19464,7 +19906,7 @@ msgid "Purposes"
 msgstr "�ଦ�ଦ�ଶ��"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:553
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
 msgid "Serial Number"
 msgstr "��ରମି� ସ���ଯା"
 
@@ -19580,7 +20022,7 @@ msgid ""
 "and its policy and procedures (if available)."
 msgstr "ପ�ର�ବର� �ହା ପା�� ��ଣସି �ବ� �ବ� �ପଲବ�ଧ."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
 msgid "Certificate"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
@@ -19656,11 +20098,11 @@ msgstr "���"
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 �����ଳି�ବି "
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "SSL ��ରାହ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL ସ�ବ�"
 
@@ -19705,7 +20147,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "CA Trust ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:653
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "�ବସ�ଥିତ"
 
@@ -19714,161 +20156,161 @@ msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:408
+#: ../smime/lib/e-cert.c:407
 msgid "Sign"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:409
+#: ../smime/lib/e-cert.c:408
 msgid "Encrypt"
 msgstr "ସ���ପ�ତ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:514
+#: ../smime/lib/e-cert.c:513
 msgid "Version"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:529
+#: ../smime/lib/e-cert.c:528
 msgid "Version 1"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ ୧"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:532
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
 msgid "Version 2"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ ୨"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:535
+#: ../smime/lib/e-cert.c:534
 msgid "Version 3"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ 3"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:617
+#: ../smime/lib/e-cert.c:616
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:620
+#: ../smime/lib/e-cert.c:619
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:623
+#: ../smime/lib/e-cert.c:622
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:650
+#: ../smime/lib/e-cert.c:649
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:653
+#: ../smime/lib/e-cert.c:652
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "�ାବି ବ��ବହାର ବିଧି"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert.c:655
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "Netscape ପ�ର�ାର"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:659
+#: ../smime/lib/e-cert.c:658
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "�ାବି ପରି�ା��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:671
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "ବସ�ତ� ପରି�ା�� (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:722
+#: ../smime/lib/e-cert.c:720
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "�ଲ��ରିଦିମ� ପରି�ା��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:730
+#: ../smime/lib/e-cert.c:728
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "�ଲ��ରିଦିମ� ପାରାମି�ର��ଡି�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+#: ../smime/lib/e-cert.c:750
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "ବିଷଯ ସାର�ବ�ନ�ନ �ାବି ସ��ନା"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:757
+#: ../smime/lib/e-cert.c:755
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "ବିଷଯ ସାର�ବ�ନ�ନ �ାବି �ଲ��ରିଦିମ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:772
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "ବିଷଯ ସାର�ବ�ନ�ନ �ାବି"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842
+#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "ତ�ର��ି ��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826
+#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
 msgid "Object Signer"
 msgstr "ବସ�ତ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:818
+#: ../smime/lib/e-cert.c:816
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "SSL"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:822
+#: ../smime/lib/e-cert.c:820
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "�-ଡା�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:850
+#: ../smime/lib/e-cert.c:848
 msgid "Signing"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ର���ି"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:854
+#: ../smime/lib/e-cert.c:852
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "��ଣ�ଡନ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:858
+#: ../smime/lib/e-cert.c:856
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "�ାବି"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:862
+#: ../smime/lib/e-cert.c:860
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "ତଥ�ଯ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:864
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "�ି ����ତିପତ�ର"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:868
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ହସ�ତା��ଷର �ାର�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL ହସ�ତା��ଷର�ାର�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922
+#: ../smime/lib/e-cert.c:920
 msgid "Critical"
 msgstr "��ର�ତର"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927
+#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
 msgid "Not Critical"
 msgstr "��ର�ତର"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:948
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946
 msgid "Extensions"
 msgstr "�ନ�ଲ��ନ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1019
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ଲ��ରିଦିମ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1084
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
 msgid "Issuer"
 msgstr "ନିର��ମଦାତା"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1138
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "ନିର��ମଦାତା "
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1157
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "ବିଷଯ �ନନ�ଯ ID "
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1200
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ମ�ଲ�ଯ"
 
@@ -20016,7 +20458,7 @@ msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� ��ିତ a"
 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� ର ��ିତ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2725
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
 msgid "Select All"
 msgstr "ସବ� ମନ�ନ�ତ �ର"
 
@@ -20150,7 +20592,7 @@ msgid "Month"
 msgstr "ମାସ"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
 msgid "Next"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତ�"
 
@@ -20159,7 +20601,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ହ�ବା�� ଥିବା ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
 msgid "Previous"
 msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ�"
 
@@ -21261,10 +21703,10 @@ msgstr "�ବସ�ଥିତି ସହିତ (_S)"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:424
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:426
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:777
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -21321,11 +21763,11 @@ msgstr "\"%s\" ପା�� ପ�ରଦର�ଶନ ��ଡି�� ବ�
 msgid "Table"
 msgstr "ସାରଣ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
 msgid "Instance"
 msgstr "�ଦାହରଣ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
 msgid "Save Current View"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -21338,17 +21780,17 @@ msgid "_Replace existing view"
 msgstr "�ବସ�ଥିତ ପ�ରଦର�ଶନ�� ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
 
 #. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
 msgid "Custom View"
 msgstr "����ାର�ପଣ ପ�ରଦର�ଶନ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
 msgid "Save Custom View"
 msgstr "����ାର�ପଣ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
 msgid "Define Views..."
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ମାନ���� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�..."
 
@@ -21356,24 +21798,24 @@ msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ମାନ���� ବ�ଯା��ଯା
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ରଦର�ଶନ (_u)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
 #, c-format
 msgid "Select View: %s"
 msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯ ବା�ନ�ତ�: %s"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଦ�ଶ���ି ���ି� ����ାମ�ତାବ� ଦ�ଶ�� ���"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "����ାର�ପଣ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "ଦ�ଶ����ଡ଼ି�� ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� �ିମ�ବା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
@@ -21397,54 +21839,54 @@ msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବାର ପ�ର�ାର:"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବାର ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:940
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
 msgid "Attached message"
 msgstr "ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1723 ../widgets/misc/e-attachment.c:2274
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "attachment.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1770 ../widgets/misc/e-attachment.c:2576
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "���ି� ଧାରଣ ପ�ର��� ପ�ର�ବର� ���ରସର ହ���ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1778 ../widgets/misc/e-attachment.c:2584
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1871
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "'%s' �� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1874
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2151
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "'%s' �� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2154
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2592
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ� ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2669
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "'%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2672
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
@@ -21466,38 +21908,35 @@ msgid "Could not set as background"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
-#| msgid "Could not open the attachment"
 msgid "Could not send attachment"
 msgid_plural "Could not send attachments"
 msgstr[0] "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
-#| msgid "Send To:"
 msgid "_Send To..."
 msgstr "�ଠା�� ପଠାନ�ତ� (_S)..."
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
-#| msgid "Send selected contacts to another person"
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "ବ���ିତ ସ�ଲ��ନ��� ��ଣସି ସ�ଥାନ�� ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:473
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
 msgid "Loading"
 msgstr "ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:485
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
 msgid "Saving"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:80
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
 msgid "Hide _Attachment Bar"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ ପ�ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:82
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:618
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
 msgid "Show _Attachment Bar"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ ପ�ି ଦ��ାନ�ତ� (_A)"
 
@@ -21525,7 +21964,6 @@ msgstr "ସ�ଲ��ନ� ଯ�� �ରନ�ତ� (_d)..."
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
 #, c-format
-#| msgid "Opening %s"
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ସହିତ ��ଲନ�ତ�"
 
@@ -21535,32 +21973,32 @@ msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "�ହି ସ�ଲ��ନ��� %s ର� ��ଲନ�ତ�"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "ମାସ �ନ�ଯା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3645
-#: ../widgets/text/e-text.c:3646
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/text/e-text.c:3633
 msgid "Fill color"
 msgstr "ର��� ପ�ରଣ�ର"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3652
-#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3660
-#: ../widgets/text/e-text.c:3661
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
+#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
+#: ../widgets/text/e-text.c:3647
 msgid "GDK fill color"
 msgstr "GDK ର��� ପ�ରଣ"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3667
-#: ../widgets/text/e-text.c:3668
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/text/e-text.c:3654
 msgid "Fill stipple"
 msgstr "ବିନ�ଦ�ର�ତିର� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -21584,17 +22022,17 @@ msgstr "Y1"
 msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1416
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
 msgid "Minimum width"
 msgstr "ସର�ବନିମ�ନ �ସାର"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "ସର�ବନିମ�ନ �ସାର"
 
@@ -21602,16 +22040,16 @@ msgstr "ସର�ବନିମ�ନ �ସାର"
 msgid "Spacing"
 msgstr "ବ�ଯବଧାନ"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:300
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
 msgid "Now"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:865
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
 #, c-format
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "ସମ� �ହି ଶ�ଳ�ର� ରହିବା ��ିତ: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "ପ�ରତିଶତ ମ�ଲ�ଯ 0 �ବ� 100 ମଧ�ଯର� ହ��ଥିବା ��ିତ, �ନ�ତର�ନିହିତ"
 
@@ -21710,78 +22148,78 @@ msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ..."
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "���ଷର ସା����ତି�ରଣ (_a)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:302
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
 msgid "Date and Time"
 msgstr "ତାରି� �ବ� ସମ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:323
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "ତାରି� ଭରଣ �ରିବା ପା�� ପାଠ�ଯ ପ�ରବିଷ��ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ�� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:387
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "ସମ� ��ନ �ରିବା ପା�� ସମ�ମିଳିତ ବା��ସ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:463
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
 msgid "No_w"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ (_w)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
 msgid "_Today"
 msgstr "��ି (_T)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "�ବ�ଧ ତାରି� ସମ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1665
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "�ବ�ଧ ସମ� ମ�ଲ��"
 
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:742
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "�ନ�ନତ ସନ�ଧାନ"
 
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
 msgid "Save Search"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
 msgid "_Searches"
 msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
 msgid "Searches"
 msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S) ..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E) ..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "�ନ�ନତ ସନ�ଧାନ (_A) ..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
 msgid "All Accounts"
 msgstr "ସମସ�ତ �ାତା"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
 msgid "Current Account"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ �ାତା"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
 msgid "Current Folder"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଫ�ଲଡର"
 
@@ -21789,11 +22227,11 @@ msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଫ�ଲଡର"
 msgid "Choose Image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#: ../widgets/misc/e-map.c:605
 msgid "World Map"
 msgstr "ପ�ଥିବ� ମାନ�ିତ�ର"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#: ../widgets/misc/e-map.c:607
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -21809,84 +22247,85 @@ msgstr "�ନ ଲା�ନ"
 msgid "The button state is online"
 msgstr "ବ�ନ ସ�ଥିତି�ି �ନଲା�ନ ��ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
 msgid "Sync with:"
 msgstr "�ହା ଦ�ବାରା ସି��� �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
 msgid "Sync Private Records:"
 msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ �ନ�ଲିପି�� ସି��� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
 msgid "Sync Categories:"
 msgstr "ବିଭା� ମାନ���� ସି��� �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 ../widgets/misc/e-reflow.c:1439
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
 msgid "Empty message"
 msgstr "�ାଲି ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
 msgid "Reflow model"
 msgstr "ପ�ନ�ପ�ରବାହ ନମ�ନା"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
 msgid "Column width"
 msgstr "ସ�ତମ�ଭ �ସାର"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:477
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92 ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
 msgid "Search"
 msgstr "���ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:477
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ପ�ର�ାର ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:608
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
 msgid "_Search"
 msgstr "���ନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:614
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
 msgid "_Find Now"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ���ନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
 msgid "_Clear"
 msgstr "ସଫା �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:870
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
 msgid "Item ID"
 msgstr "ବସ�ତ� ପରି��"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:877 ../widgets/text/e-text.c:3567
-#: ../widgets/text/e-text.c:3568
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556
 msgid "Text"
 msgstr "ପାଠ�ଯ"
 
 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
 #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
 msgid "Sho_w: "
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_w): "
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
 msgid "Sear_ch: "
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_c): "
 
 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
 #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1048
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
 msgid " i_n "
 msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନର� (_n)"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
 msgid "Cursor Row"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ଧାଡି"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
 msgid "Cursor Column"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ସ�ତମ�ଭ"
 
@@ -21902,7 +22341,7 @@ msgstr "��ନ ଧାରା"
 msgid "Cursor Mode"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ଧାରା"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରା�ଲ� (_l):"
 
@@ -22036,30 +22475,26 @@ msgid "_When opened:"
 msgstr "��ଲିଲ� (_W)"
 
 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
 #, c-format
 msgid "%s (...)"
 msgstr "%s (...)"
 
 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
 #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
 #, c-format
 msgid "%s (%d%% complete)"
 msgstr "%s (%d%% ସମାପ�ତ)"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "��.�ର.�ଲ. �� ଯିବା ପା�� �ଠାର� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:173
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
 msgid "popup list"
 msgstr "ପପ-�ପ ତାଲି�ା"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:63
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
 msgid "Selected Column"
 msgstr "��ିତ ସ�ତମ�ଭ"
@@ -22072,23 +22507,23 @@ msgstr "��ନ�ଦ�ର�ଭ�ତ ସ�ତମ�ଭ"
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "���ିତ ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1800
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
 msgid "Strikeout Column"
 msgstr "ସ�ତମ�ଭ�� �ାର ପ�ା� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
 msgid "Underline Column"
 msgstr "ର��ା���ିତ ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
 msgid "Bold Column"
 msgstr "�ାଢ ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
 msgid "Color Column"
 msgstr "ର��� ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "BG ର��� ସ�ତମ�ଭ"
 
@@ -22112,12 +22547,12 @@ msgstr "ସ�ଡା ଯା�ନାହି�"
 msgid "No grouping"
 msgstr "��ଣସି ସମ�ହ��ରଣ ହ��ନାହି�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "��ଷ�ତ�ର ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:665
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
 msgid "Available Fields"
 msgstr "�ବସ�ଥିତ ��ଷ�ତ�ର ମାନ"
 
@@ -22126,7 +22561,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ��ଷ�ତ�ର ମାନ (_v):"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
 msgid "Ascending"
 msgstr "ସାନର� ବଡ ��ରମର�"
 
@@ -22139,7 +22574,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "ସବ��ି�ି ସଫା�ରନ�ତ� (_A)"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
 msgid "Descending"
 msgstr "ବଡର� ସାନ ��ରମର�"
 
@@ -22215,164 +22650,164 @@ msgstr ""
 "�ପଣ��� ସାରଣ�ର� ���ି� ସ�ତମ�ଭ ଯ�ଡ଼ିବା ପା��, ତାହା��\n"
 "�ପଣ �ାହ��ଥିବା ସ�ଥାନ�� �ାଣନ�ତ�।"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:343
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
 #, c-format
 msgid "%s : %s (%d item)"
 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
 msgstr[0] "%s : %s (%d ବସ�ତ�)"
 msgstr[1] "%s : %s (%d ବସ�ତ�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:349
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
 msgstr[0] "%s (%d ବସ�ତ�)"
 msgstr[1] "%s (%d ବସ�ତ�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
 msgid "Alternating Row Colors"
 msgstr "ପର�ଯ�ଯା���ରମି� ଧାଡି ର���"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3342 ../widgets/table/e-tree.c:3343
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
 msgid "Horizontal Draw Grid"
 msgstr "ଭ�ସମାନ�ତର ����ନ ��ଷ�ତ�ର"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3348 ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
 msgid "Vertical Draw Grid"
 msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ����ନ ��ଷ�ତ�ର"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3354 ../widgets/table/e-tree.c:3355
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
 msgid "Draw focus"
 msgstr "ଫ��ସ ����ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
 msgid "Cursor mode"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା �ବସ�ଥା"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
 msgid "Selection model"
 msgstr "��ନ ନମ�ନା"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064
-#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3336
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
 msgid "Length Threshold"
 msgstr "ଦ�ର���ଯ ପ�ରଭାବସ�ମା"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098
-#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3368
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
 msgid "Uniform row height"
 msgstr "��ର�ପ ଧାଡି ����ତା"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
 msgid "Frozen"
 msgstr "ଫ�ର���ନ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1451
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଦ�ର�ଶ�ଯ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "ସାନର� ବଡ ��ରମର� ସ�ାଡନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "ବଡର� ସାନ ��ରମର� ସ�ାଡନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
 msgid "_Unsort"
 msgstr "�ସ�ଡା (_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ର �ନ�ସାର� ସମ�ହର� ବିଭା�ିତ �ରନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "ବ��ସ �ନ�ସାର� ସମ�ହର� ବିଭା�ିତ �ରନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "�ହି ସ�ତମ�ଭ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "���ି� ସ�ତମ�ଭ ଯ�� �ରନ�ତ� (_o)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
 msgid "A_lignment"
 msgstr "ପାର�ଶ�ବସ���ା (_l)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "ସର�ବତ���ଷ�� �ନ�ର�ପ (_e)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "ସ�ତମ�ଭ ମାନ���� ସ�ର�ପିତ �ରନ�ତ� (_s)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଦ�ର�ଶ�ଯ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_m)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
 msgid "_Sort By"
 msgstr "�ହି �ନ�ସାର� ସ�ାଡନ�ତ� (_S)"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
 msgid "_Custom"
 msgstr "����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
 msgid "Table header"
 msgstr "ସାରଣ� ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
 msgid "Table model"
 msgstr "ସାରଣ� ନମ�ନା"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
 msgid "Cursor row"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ଧାଡି"
 
@@ -22380,12 +22815,12 @@ msgstr "ଦର�ଶି�ା ଧାଡି"
 msgid "Sort Info"
 msgstr "ସ�ଡା ଯା�ଥିବା ସ��ନା"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3375
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
 msgid "Always search"
 msgstr "ସବ�ବ�ଳ� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3345
+#: ../widgets/table/e-table.c:3337
 msgid "Use click to add"
 msgstr "ଯ�� �ରିବା ପା�� 'ଦବାନ�ତ�' �� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
@@ -22394,128 +22829,128 @@ msgstr "ଯ�� �ରିବା ପା�� 'ଦବାନ�ତ�' �� 
 msgid "Tree"
 msgstr "ବ�ର���ଷ"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3361 ../widgets/table/e-tree.c:3362
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
 msgid "ETree table adapter"
 msgstr "ETree ସାରଣ� �ନ���ଳ�"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3382
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
 msgid "Retro Look"
 msgstr "ମନ�ହର ର�ପ"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
 msgid "Draw lines and +/- expanders."
 msgstr "ର��ା �ବ� +/- �ବର�ଦ�ଧ� ����ନ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3389
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
 msgid "Expander Size"
 msgstr "ସମ�ପ�ରସାର� ��ାର"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3390
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "ସମ�ପ�ରସାର� ତ�ରର ��ାର"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2737
+#: ../widgets/text/e-text.c:2731
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ନିବ�ଶ ପ�ରଣାଳ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
 msgid "Event Processor"
 msgstr "��ଣା ସ�ସାଧ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575
+#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
 msgid "Bold"
 msgstr "�ାଢ ���ଷର"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3581 ../widgets/text/e-text.c:3582
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
 msgid "Strikeout"
 msgstr "�ାର ପ�ା� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
 msgid "Anchor"
 msgstr "ସ�ଥିରବିନ�ଦ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3596 ../widgets/text/e-text.c:3597
+#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
 msgid "Justification"
 msgstr "ଯଥାର�ଥତା"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3603 ../widgets/text/e-text.c:3604
+#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
 msgid "Clip Width"
 msgstr "ପ�ରସ�ଥ �ା�ନ�ତ� "
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
 msgid "Clip Height"
 msgstr "ଦ�ର���ଯ �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
 msgid "Clip"
 msgstr "�ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3624 ../widgets/text/e-text.c:3625
+#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
 msgid "Fill clip rectangle"
 msgstr "��ଲିପ ��ତ��ଷ�ତ�ର�� ଭରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3631 ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
 msgid "X Offset"
 msgstr "���ସ �ଫସ��"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3638 ../widgets/text/e-text.c:3639
+#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
 msgid "Y Offset"
 msgstr "�ା� �ଫସ��"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3674 ../widgets/text/e-text.c:3675
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
 msgid "Text width"
 msgstr "ପାଠ�ଯ ପ�ରସ�ଥ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
 msgid "Text height"
 msgstr "ପାଠ�ଯ ଦ�ର���ଯ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
 msgid "Use ellipsis"
 msgstr "ପଦଶ�ନ�ଯତା ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
 msgid "Ellipsis"
 msgstr "ପଦଶ�ନ�ଯତା"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ର��ା�� �ବ�ର�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
 msgid "Break characters"
 msgstr "���ଷର ମାନ���� ବି���ିନ�ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
 msgid "Max lines"
 msgstr "ସର�ବାଧି� ର��ା"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3746 ../widgets/text/e-text.c:3747
+#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
 msgid "Draw borders"
 msgstr "ଧାର ����ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3753 ../widgets/text/e-text.c:3754
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
 msgid "Allow newlines"
 msgstr "ନ�ତନ ର��ା ମାନ���� ସ�ବ��ାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3760 ../widgets/text/e-text.c:3761
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
 msgid "Draw background"
 msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭ�ମି ����ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3767 ../widgets/text/e-text.c:3768
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
 msgid "Draw button"
 msgstr "ବ�ନ ����ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
 msgid "Cursor position"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା �ବସ�ଥିତି"
 
 #. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3782 ../widgets/text/e-text.c:3784
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
 msgid "IM Context"
 msgstr "IM ପ�ରସ���"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3790 ../widgets/text/e-text.c:3791
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
 msgid "Handle Popup"
 msgstr "ପପ-�ପ ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]