[gnome-control-center] Upadated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Upadated Oriya Translation
- Date: Fri, 18 Sep 2009 10:38:35 +0000 (UTC)
commit dd606b2908113daf7d3c51345a9ea0fd6708fbc4
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Fri Sep 18 16:08:18 2009 +0530
Upadated Oriya Translation
po/or.po | 129 +++++++++++---------------------------------------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 0f05925..170c981 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of gnome-control-center.master.or.po to Oriya
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
@@ -6,10 +6,10 @@
# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 17:09+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 15:38+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,15 +22,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-#| msgid "Create New Location"
msgid "Current network location"
msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? à¬?ବସà?ଥାନ"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-#| msgid "Save _background image"
msgid "More backgrounds URL"
msgstr "à¬?ଧିà¬? ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି URL"
@@ -43,20 +45,24 @@ msgid ""
"Set this to your current location name. This is used to determine the "
"appropriate network proxy configuration."
msgstr ""
-"à¬?ହାà¬?à? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ବସà?ଥାନ ନାମରà? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?। à¬?ହା ସଠିà¬? ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? "
-"ପà?ରà¬?à?ସି ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହାର ହà?à¬?ଥାà¬?।"
+"à¬?ହାà¬?à? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ବସà?ଥାନ ନାମରà? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?। à¬?ହା ସଠିà¬? ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ପà?ରà¬?à?ସି ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ନିରà?ଦà?ଧାରଣ "
+"à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହାର ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
"link will not appear."
msgstr ""
+"à¬?à?à¬?à¬?ଠି à¬?ଧିà¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ମିଳିବ ତାହାର URL. ଯଦି à¬?à?ଣସି à¬?ାଲି ବାà¬?à?à?à¬?ଣà?ଡରà? ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬? "
+"ତà?ବà? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?ି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?ବ ନାହିà¬?।"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
"will not appear."
msgstr ""
+"à¬?à?à¬?à¬?ଠି à¬?ଧିà¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ପà?ରସà¬?à?à¬? ମିଳିବ ତାହାର URL. ଯଦି à¬?à?ଣସି à¬?ାଲି ବାà¬?à?à?à¬?ଣà?ଡରà? ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬? "
+"ତà?ବà? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?ି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?ବ ନାହିà¬?।"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
msgid "Image/label border"
@@ -304,7 +310,6 @@ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ିହà?ନ ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_F)..."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
-#| msgid "Small"
msgid "Email"
msgstr "à¬?ମà?ଲ"
@@ -330,7 +335,6 @@ msgid "IC_Q:"
msgstr "IC_Q:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
-#| msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgid "Instant Messaging"
msgstr "ତà?ରନà?ତ ସନà?ଦà?ଶପà?ରବାହ"
@@ -363,7 +367,6 @@ msgid "State/Pro_vince:"
msgstr "ରାà¬?à?ଯ/ପà?ରଦà?ଶ (_v):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
-#| msgid "<b>Telephone</b>"
msgid "Telephone"
msgstr "à¬?à?ଲିଫà?ନ"
@@ -384,7 +387,6 @@ msgid "Wor_k:"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯ (_k):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
-#| msgid "Wor_k:"
msgid "Work"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯ"
@@ -547,17 +549,14 @@ msgid "Left index finger"
msgstr "ବାମ ତରà?à¬?ନି"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4
-#| msgid "Left index finger"
msgid "Left little finger"
msgstr "ବାମ ତରà?à¬?ନି"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5
-#| msgid "Left index finger"
msgid "Left middle finger"
msgstr "ବାମ ତରà?à¬?ନି"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6
-#| msgid "Left index finger"
msgid "Left ring finger"
msgstr "ବାମ à¬?ନାମିà¬?ା à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି"
@@ -574,22 +573,18 @@ msgid "Right index finger"
msgstr "ଡାହାଣ ତରà?à¬?ନି"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10
-#| msgid "Right index finger"
msgid "Right little finger"
msgstr "ଡାହାଣ à¬?ାନି à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11
-#| msgid "Right index finger"
msgid "Right middle finger"
msgstr "ଡାହାଣ ମà¬?ି à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12
-#| msgid "Right index finger"
msgid "Right ring finger"
msgstr "ଡାହାଣ à¬?ନାମିà¬?ା à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13
-#| msgid "Right"
msgid "Right thumb"
msgstr "ଡାହାଣ à¬?à¬?à?à¬?à?ଠି"
@@ -718,7 +713,6 @@ msgid "Change password"
msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ ବଦଳାନà?ତà?"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3
-#| msgid "Change password"
msgid "Change your password"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ ବଦଳାନà?ତà?"
@@ -792,7 +786,6 @@ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
msgstr "ମାà¬?ସ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯ ସà¬?ଳାପà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
-#| msgid "/_Preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "ପସନà?ଦ"
@@ -872,7 +865,6 @@ msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପà¬?à? ବà?à?ବହାର
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55
#, c-format
-#| msgid "Could not load the main interface"
msgid "Could not load user interface file: %s"
msgstr "à¬?ାଳà¬? à¬?ନà?ତରାପà?ଷà?ଠଫାà¬?ଲà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?: %s"
@@ -994,7 +986,6 @@ msgid "Best co_ntrast"
msgstr "à¬?ତà?ତମ à¬à?ଦ (_n)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-#| msgid "Colors"
msgid "C_olors:"
msgstr "ରà¬?à?à¬? (_o):"
@@ -1003,7 +994,6 @@ msgid "C_ustomize..."
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ à¬?ରନà?ତà? (_u)..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
-#| msgid "Internet"
msgid "Centered"
msgstr "à¬?à?ନà?ଦà?ରà?à¬à?ତ"
@@ -1036,7 +1026,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
-#| msgid "_Mirror screens"
msgid "Fill screen"
msgstr "ପରଦାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -1049,7 +1038,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
-#| msgid "Save _background image"
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "à¬?ନଲାà¬?ନରà? à¬?ଧିà¬? ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬?à?ରହଣ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -1063,7 +1051,6 @@ msgstr "Grayscale (_y)"
#. font hinting
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
-#| msgid "<b>Hinting</b>"
msgid "Hinting"
msgstr "ସà¬?à?à¬?à?ତ ଦà?à¬?à¬?à¬?ି"
@@ -1076,7 +1063,6 @@ msgid "Icons"
msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
-#| msgid "Icons"
msgid "Icons only"
msgstr "à¬?à?ବଳ à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତà¬?à?ଡିà¬?"
@@ -1090,7 +1076,6 @@ msgid "Large"
msgstr "ବଡ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
-#| msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "ତାଲିà¬?ା à¬?ବà¬? ସାଧନ ପà¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
@@ -1107,7 +1092,6 @@ msgid "Pointer"
msgstr "ସà?à¬?à¬?"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
-#| msgid "Preview:"
msgid "Preview"
msgstr "ପà?ରà?ବଦà?ଶà?ଯ"
@@ -1116,7 +1100,6 @@ msgid "R_esolution:"
msgstr "ବିà¬à?ଦନ (_e):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
-#| msgid "<b>Rendering</b>"
msgid "Rendering"
msgstr "à¬?ିତà?ରଣà¬?ରà?à¬?ି"
@@ -1146,7 +1129,6 @@ msgid "Small"
msgstr "à¬?à?à¬?"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
-#| msgid "<b>Smoothing</b>"
msgid "Smoothing"
msgstr "ମଶà?ଣ à¬?ରà?à¬?ି"
@@ -1163,7 +1145,6 @@ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "à¬?ପ ପିà¬?ସà?ଲ ସରଳିà¬?ରଣ (LCDs) (_p)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
-#| msgid "<b>Subpixel Order</b>"
msgid "Subpixel Order"
msgstr "à¬?ପପିà¬?à?ସà?ଲ à¬?à?ରମ"
@@ -1176,12 +1157,10 @@ msgid "Text below items"
msgstr "ନିମà?ନ ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ପାଠà?à? ଲà?à¬?ନà?ତà?"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
-#| msgid "_Selected items:"
msgid "Text beside items"
msgstr "ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ପାà¬?ରà? ଲà?à¬?ନà?ତà?"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
-#| msgid "Text"
msgid "Text only"
msgstr "à¬?à?ବଳ ପାଠà?ଯ"
@@ -1194,7 +1173,6 @@ msgid "Theme"
msgstr "ଥିମ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
-#| msgid "_Title:"
msgid "Tiled"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬? ଦିà¬?ହà?à¬?à¬?ି"
@@ -1357,7 +1335,6 @@ msgid "Slide Show"
msgstr "ସà?ଲାà¬?ଡà? ଦà?à¬?ାà¬?"
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260
-#| msgid "Images"
msgid "Image"
msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି"
@@ -1378,10 +1355,6 @@ msgstr[1] "ପିà¬?à?ସà?ଲ"
#.
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:279
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b>\n"
-#| "%s, %d %s by %d %s\n"
-#| "Folder: %s"
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"%s, %s\n"
@@ -1506,12 +1479,6 @@ msgid "Could not install theme engine"
msgstr "ପà?ରସà¬?à?à¬? ଯନà?ତà?ରà¬?à? ସà?ଥାପନ à¬?ରାଯାà¬?ପାରିଲା ନାହିà¬?"
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
-#| msgid ""
-#| "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-#| "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-#| "effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. "
-#| "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#| "GNOME settings manager."
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
@@ -1520,9 +1487,9 @@ msgid ""
"settings manager."
msgstr ""
"'gnome-settings-daemon' ସà¬?ରà¬?ନା ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।\n"
-"GNOME ସà¬?ରà¬?ନା ପରିà¬?ାଳà¬? à¬?ାଲà? ନଥିବା ବିନା, à¬?à?ତà?à¬? ପସନà?ଦ ପà?ରà¬à¬¾à¬¬à¬¶à¬¾à¬³à? ହà?à¬? ପାରିବ ନାହିà¬?। "
-"DBus à¬?ହା ହà?à¬?ତ à¬?à¬? ସମସà?ଯା ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିପାରà?, à¬?ଥବା à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ଣ-GNOME (ଯà?ପରି KDE) "
-"ସà¬?ରà¬?ନା ପରିà¬?ାଳà¬? ପà?ରà?ବରà? ସà¬?à?ରିà? ଥାà¬?ପାରà? à¬?ବà¬? GNOME ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? ପà?ରବନà?ଧà¬? ସହିତ ଦà?ବନà?ଦà?ବ à¬?ରà?ଥାà¬?ପାରà?।"
+"GNOME ସà¬?ରà¬?ନା ପରିà¬?ାଳà¬? à¬?ାଲà? ନଥିବା ବିନା, à¬?à?ତà?à¬? ପସନà?ଦ ପà?ରà¬à¬¾à¬¬à¬¶à¬¾à¬³à? ହà?à¬? ପାରିବ ନାହିà¬?। DBus "
+"à¬?ହା ହà?à¬?ତ à¬?à¬? ସମସà?ଯା ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିପାରà?, à¬?ଥବା à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ଣ-GNOME (ଯà?ପରି KDE) ସà¬?ରà¬?ନା ପରିà¬?ାଳà¬? "
+"ପà?ରà?ବରà? ସà¬?à?ରିà? ଥାà¬?ପାରà? à¬?ବà¬? GNOME ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? ପà?ରବନà?ଧà¬? ସହିତ ଦà?ବନà?ଦà?ବ à¬?ରà?ଥାà¬?ପାରà?।"
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
@@ -1830,12 +1797,10 @@ msgid "E_xecute flag:"
msgstr "ପତାà¬?ା _ à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ାରà? à¬?ର:"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
-#| msgid "<b>Image Viewer</b>"
msgid "Image Viewer"
msgstr "à¬?ିତà?ର ଦରà?ଶà¬?"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
-#| msgid "<b>Instant Messenger</b>"
msgid "Instant Messenger"
msgstr "à¬?ରà?ରି ଦà?ତ"
@@ -1844,12 +1809,10 @@ msgid "Internet"
msgstr "à¬?ଣà?à¬?ରନà?à¬?"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
-#| msgid "<b>Mail Reader</b>"
msgid "Mail Reader"
msgstr "ମà?ଲ ପାଠà¬?"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
-#| msgid "<b>Mobility</b>"
msgid "Mobility"
msgstr "à¬?ତିଶà?ଳତା"
@@ -1858,7 +1821,6 @@ msgid "Multimedia"
msgstr "à¬?à¬?ାଧିà¬? ପà?ରସାର ମାଧà?ଯମ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
-#| msgid "<b>Multimedia Player</b>"
msgid "Multimedia Player"
msgstr "ବହà?ମାଧà?ଯମ à¬?ାଳà¬?"
@@ -1887,27 +1849,22 @@ msgid "System"
msgstr "ତନà?ତà?ର"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21
-#| msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ ଯାନà?ତà?ରାନà?à¬?ାରà?"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22
-#| msgid "<b>Text Editor</b>"
msgid "Text Editor"
msgstr "ପାଠà?ଯ ସମà?ପାଦà¬?"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23
-#| msgid "<b>Video Player</b>"
msgid "Video Player"
msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬? à¬?ାଳà¬?"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24
-#| msgid "<b>Visual</b>"
msgid "Visual"
msgstr "à¬?ାà¬?à?ଷà?ଷ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25
-#| msgid "<b>Web Browser</b>"
msgid "Web Browser"
msgstr "à±à?ବ ବà?ରାà¬?à¬?ର"
@@ -2128,7 +2085,6 @@ msgid "Display Preferences"
msgstr "ପସନà?ଦ ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-#| msgid "<i>Drag the monitors to set their place</i>"
msgid "Drag the monitors to set their place"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ମାନà¬?à?à¬?ର ସà?ଥାନ ନିରà?ପଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ାଣନà?ତà?"
@@ -2143,7 +2099,6 @@ msgstr "ବାମ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:440
-#| msgid "<b>Monitor</b>"
msgid "Monitor"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା"
@@ -2162,7 +2117,6 @@ msgid "On"
msgstr "ରà?"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
-#| msgid "<b>Panel icon</b>"
msgid "Panel icon"
msgstr "ପà?à?ାନà?ଲ à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ତ"
@@ -2180,7 +2134,6 @@ msgid "Right"
msgstr "ଡାହାଣ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
-#| msgid "Upside Down"
msgid "Upside-down"
msgstr "à¬?ପରà? ତଳà¬?à?"
@@ -2219,7 +2172,6 @@ msgstr "%d ହରà?à¬?"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:432
#, c-format
-#| msgid "<b>Monitor: %s</b>"
msgid "Monitor: %s"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା: %s"
@@ -2426,7 +2378,6 @@ msgstr "à¬?ି à¬?à? ପà?ରତà?à?ାà¬?ାନ à¬?ରାà¬?ଲà? ମି
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Mouse Keys"
msgid "Bounce Keys"
msgstr "ଡà?à¬?à¬?ଥିବା à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
@@ -2454,18 +2405,15 @@ msgstr "ସତରà?à¬? ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପାà¬?à¬? ଦà?ଶà?à?ମାନ
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
-#| msgid "<b>Slow Keys</b>"
msgid "Slow Keys"
msgstr "ମନà?ଥର à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
-#| msgid "<b>Sticky Keys</b>"
msgid "Sticky Keys"
msgstr "ସାମà?ିà¬? à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
-#| msgid "<b>Visual cues for sounds</b>"
msgid "Visual cues for sounds"
msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପାà¬?à¬? ଦà?ଷà?à¬?ିସà¬?à¬?à?ରାନà?ତà?à? ଧାଡ଼ି"
@@ -2486,7 +2434,6 @@ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
msgstr "à¬à¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ଥà¬?ିତ à¬?ରିବା ସà?ବà?à¬?à?ତ à¬?ି ନାହିà¬? à?ାà¬?à?à¬? à¬?ର "
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#| msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "ଦରà?ଶିà¬?ାà¬?ି ମିà¬?ିମିà¬?ି à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
@@ -2518,7 +2465,6 @@ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬à¬?à?à¬? ବାଧà?ଯ à¬?ରିବା ପà?ର
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#| msgid "_Paste"
msgid "Fast"
msgstr "ଦà?ରà?ତ"
@@ -2560,7 +2506,6 @@ msgid "Mouse Keys"
msgstr "ମା�ସ �ାବି"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
-#| msgid "<b>Repeat Keys</b>"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ନରାବà?ତି"
@@ -2582,7 +2527,6 @@ msgstr "ପà?ରତà?à?à?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପାà¬?à¬? ବିନà?à?
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#| msgid "Shortcut"
msgid "Short"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥ"
@@ -2778,17 +2722,14 @@ msgid "D_rag click:"
msgstr "à¬?à?ଲିà¬?à¬?à? à¬?ାଣନà?ତà? (_r):"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-#| msgid "<b>Double-Click Timeout</b>"
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "ଦà?à¬?ଥର ଦବାà¬?ବାର ସମà? ସମାପà?ତି"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-#| msgid "<b>Drag and Drop</b>"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "à¬?ାଢନà?ତà? à¬?ବà¬? ପà¬?ାନà?ତà?"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-#| msgid "<b>Dwell Click</b>"
msgid "Dwell Click"
msgstr "ଡà?à±à?ଲ à¬?à?ଲିà¬? "
@@ -2801,12 +2742,10 @@ msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
msgstr "ମାà¬?ସ à¬?à?ଲିà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à¬?ପà?à?ାଡ ସହିତ ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_c)"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#| msgid "Right"
msgid "High"
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#| msgid "Large Pointer"
msgid "Locate Pointer"
msgstr "ସà?à¬?à¬? à¬?à?à¬?ି ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
@@ -2815,7 +2754,6 @@ msgid "Low"
msgstr "ଧà?ର"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-#| msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "ମାà¬?ସ à¬?ନà?ସà?ଥାପନ"
@@ -2824,7 +2762,6 @@ msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ମାà¬?ସ ପସନà?ଦ"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-#| msgid "<b>Pointer Speed</b>"
msgid "Pointer Speed"
msgstr "ସà?à¬?à¬? à¬?ତି"
@@ -2845,7 +2782,6 @@ msgid "Show click type _window"
msgstr "à¬?à?ଲିà¬? ପà?ରà¬?ାର à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? (_w)"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#| msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>"
msgid "Simulated Secondary Click"
msgstr "à¬?ାà¬?à?ତ ଦà?à±à¬¿à¬¤à?à?à¬? à¬?à?ଲିà¬?"
@@ -2854,9 +2790,6 @@ msgid "Thr_eshold:"
msgstr "ଦà?à±à¬¾à¬° (_e):"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-#| msgid ""
-#| "<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light "
-#| "bulb.</i>"
msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ଦà?à¬?ଥର à¬?à?ଲିà¬? ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ପରà?à¬?à?ଷା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, à¬?ଲà?à¬? ପà?ଣà?ଡà? à¬?ପରà? ଦà?à¬?ଥର à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? "
@@ -2868,12 +2801,9 @@ msgstr "à¬?à¬?ପà?à?ାଡ"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "ଦà?à¬?-à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି à¬?ଣା (_f)"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-#| msgid ""
-#| "<i>You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-#| "</i>"
msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
msgstr "à¬?à?ଲିà¬? ପà?ରà¬?ାରà¬?à? à¬?ାଣିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ Dwell à¬?à?ଲିà¬? à¬?ପଲà?à¬? ପà?à?ାନà?ଲà¬?à? ମଧà?ଯ ବà?à?ବହାର à¬?ରିପାରିବà?।"
@@ -2883,16 +2813,15 @@ msgstr "_ବà?à¬?ବରà?ଦà?ଧନ:"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
msgid "_Disable touchpad while typing"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାà¬?ପ à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?à¬?ପà?à?ାଡ଼à¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_D)"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
-#| msgid "Disabled"
msgid "_Disabled"
msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? ହà?à¬?à¬?ଲା (_D)"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:40
msgid "_Edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାର �ଣା (_E)"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41
msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
@@ -2952,22 +2881,18 @@ msgid "Set your network proxy preferences"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ପà?ରà¬?à?ସି ପସନà?ଦà¬?à? ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?"
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1
-#| msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
msgstr "<b>ସିଧାସଳà¬? à¬?ଣà?à¬?ରନà?à¬? ସà¬?ଯà?à¬? (_r)</b>"
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2
-#| msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
msgstr "<b>ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ ପà?ରà¬?à?ସି ବିନà?à?ାସ (_A)</b>"
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3
-#| msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgstr "<b>ହସà?ତà¬?ାଳିତ ପà?ରà¬?à?ସି ବିନà?à?ାସ (_M)</b>"
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4
-#| msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr "<b>ବà?ଧିà¬?ରଣ ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà? (_U)</b>"
@@ -2992,7 +2917,6 @@ msgid "H_TTP proxy:"
msgstr "HTTP ପà?ରà¬?à?ସି (_T):"
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
-#| msgid "Ignored Hosts"
msgid "Ignore Host List"
msgstr "à¬?ଧାର ତାଲିà¬?ାà¬?à? à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରନà?ତà?"
@@ -3082,12 +3006,10 @@ msgid "_Meta"
msgstr "_ମà?à¬?ା"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
-#| msgid "<b>Movement Key</b>"
msgid "Movement Key"
msgstr "�ତିବିଧି �ି"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
-#| msgid "<b>Titlebar Action</b>"
msgid "Titlebar Action"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬? ପà¬?ି à¬?ାରà?ଯà?ଯ"
@@ -3100,7 +3022,6 @@ msgid "Window Preferences"
msgstr "à¬?à¬?ଣà?ଡà? ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5
-#| msgid "<b>Window Selection</b>"
msgid "Window Selection"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?à?ନ"
@@ -3168,7 +3089,7 @@ msgstr "�ି ମିଳିଲା ନାହି� [%s]\n"
#: ../shell/control-center.c:143
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ରମà?ଠସମà?ରà? ଲà?à¬?ାନà?ତà? (ସà?ଲà¬?à? ପà?ନରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଯà?à¬?à?)"
#: ../shell/control-center.c:182
msgid "Filter"
@@ -3266,7 +3187,6 @@ msgid "Take a break!"
msgstr "�� ବିରାମ ନି� !"
#: ../typing-break/drwright.c:120
-#| msgid "/_Take a Break"
msgid "_Take a Break"
msgstr "à¬?ିà¬?ି ସମà? ବିରାମ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -3426,12 +3346,10 @@ msgid "Description:"
msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା:"
#: ../font-viewer/font-view.c:441
-#| msgid "Install"
msgid "Installed"
msgstr "ସà?ଥାପିତ"
#: ../font-viewer/font-view.c:444
-#| msgid "Install"
msgid "Install Failed"
msgstr "ସà?ଥାପନ à¬?à?ରିà?ା ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
@@ -3441,7 +3359,6 @@ msgid "usage: %s fontfile\n"
msgstr "à¬?ପà?à?à¬?: %s ଫଣà?à¬?ଫାà¬?ଲ\n"
#: ../font-viewer/font-view.c:591
-#| msgid "Install"
msgid "I_nstall Font"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà? (_n)"
@@ -3481,7 +3398,7 @@ msgstr "ସà?à±à¬¤à¬¨à?ତà?ରà¬?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବିଶà?ଳ
#: ../libslab/app-shell.c:754
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ାଣà¬? \"%s\" à¬?à?ଣସି ବସà?ତà? ସହିତ ମà?ଳ à¬?ାà¬?ନଥାà¬?।"
#: ../libslab/app-shell.c:756
msgid "No matches found."
@@ -3494,7 +3411,6 @@ msgstr "à¬?ନà?ଯାନà?ଯ"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:374
#, c-format
-#| msgid "<b>Start %s</b>"
msgid "Start %s"
msgstr "%s à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
@@ -3587,7 +3503,6 @@ msgstr "ଯଦି à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? ବସà?ତà?à¬?à? à¬?ପସା
#: ../libslab/document-tile.c:193
#, c-format
-#| msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" ସହାà?ତାରà? à¬?à?ଲନà?ତà?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]