[gnome-disk-utility] Adding as to LINGUAS and adding Assamese translations.



commit 1bc6a40109a7d61b0561b9d6e1237688496ddeac
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date:   Fri Sep 18 11:34:25 2009 +0530

    Adding as to LINGUAS and adding Assamese translations.

 po/LINGUAS |    1 +
 po/as.po   | 4359 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 4360 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 8b25c94..bfcc571 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
 ar
+as
 bg
 bn
 bn_IN
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100644
index 0000000..c2a7910
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,4359 @@
+# Assamese translation for gnome-disk-utility.
+# Copyright (C) 2009 gnome-disk-utility's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
+#
+# , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 11:33+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+
+#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
+msgid "Disk Utility"
+msgstr "Disk Utility"
+
+#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:2
+msgid "Manage Drives and Media"
+msgstr "ড�ৰা�ভ �ৰ� মিডি�া পৰি�ালন �ৰ�"
+
+#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "Disk Notifications"
+msgstr "ডিস�� স���ৰান�ত স��না"
+
+#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:2
+msgid "Provides notifications related to disks"
+msgstr "ডিস�� স���ৰান�ত স��না প�ৰদান �ৰিবল� ব�যৱহ�ত হ�"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:135
+msgid "Volume"
+msgstr "ধ�বনি"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:136
+msgid "The volume to format"
+msgstr "প�নৰা��ত �ৰাৰ বাব� �িহ�নিত ভলি�ম"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:148
+msgid "Filesystem type"
+msgstr "নথিপত�ৰ-প�ৰণাল�ৰ ধৰন"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:149
+msgid "The selected filesystem type"
+msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ-প�ৰণাল�ৰ ধৰন"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:159
+msgid "Filesystem label"
+msgstr "নথিপত�ৰ-প�ৰণাল�ৰ ল�ব�ল"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:160
+msgid "The requested filesystem label"
+msgstr "�ন�ৰ�ধ �ৰা নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� ল�ব�ল"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:170
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:240
+msgid "Encryption"
+msgstr "�ন��ৰিপ�ন প�ৰ��ৰি�া"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:171
+msgid "Whether the volume should be encrypted"
+msgstr "ভলি�ম �ন��ৰিপ�� �ৰা হ'ব ন� নহ�"
+
+#. Translators: Format is used as a verb here
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:325
+msgid "_Format"
+msgstr "প�নৰা��ত �ৰ� (_F)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:327
+msgid "Disk _Utility"
+msgstr "Disk Utility (_U)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:333
+msgid "Use Disk Utility to format volume"
+msgstr "ভলি�ম প�নৰা��ত �ৰাৰ বাব� Disk Utility ব�যৱহাৰ �ৰ�"
+
+#. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:365
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:678
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:441
+msgid "_Type:"
+msgstr "ধৰন: (_T)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:371
+msgid "Compatible with all systems (FAT)"
+msgstr "সৰ�বধৰনৰ প�ৰণাল�ৰ স�ত� স�স��ত (FAT)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:373
+msgid "Compatible with Linux (ext2)"
+msgstr "Linux-ৰ স�ত� স�স��ত (ext2)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:375
+msgid "Compatible with Linux (ext3)"
+msgstr "Linux-ৰ স�ত� স�স��ত (ext3)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:377
+msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
+msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰা, Linux-ৰ স�ত� স�স��ত (FAT)"
+
+#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:390
+msgid "_Name:"
+msgstr "নাম:(_N)"
+
+#. Translators: Keep length of translation of "New Volume" to less than 16 characters
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:395
+msgid "New Volume"
+msgstr "নত�ন ভলি�ম"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:410
+msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
+msgstr ""
+"সতৰ��বাৰ�তা: �� ভলি�মত �পস�থিত তথ�য স�থা�� ৰ�প� বৰ��িত হ'ব �ৰ� প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা "
+"সম�ভৱ ন'হ'ব ।"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:184
+msgid ""
+"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
+"media or disconnecting the device."
+msgstr ""
+"তথ�যৰ ��ষতি প�ৰতিৰ�ধ �ৰাৰ বাব� মিডি�া �পসাৰণ �থবা যন�ত�ৰ বি���িন�ন �ৰাৰ ��ত� �াম "
+"সমাপ�ত হ�ৱাৰ �প���ষা �ৰ� ।"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
+msgid "Device"
+msgstr "যন�ত�ৰ"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:217
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:287
+msgid "The device to show the dialog for"
+msgstr "�িহ�নিত যন�ত�ৰৰ বাব� সম�বাদ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:230
+msgid "Text to show"
+msgstr "প�ৰদৰ�শনয���য ����স�"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:111
+msgid "Error launching Disk Utility"
+msgstr "Disk Utility �ৰম�ভ �ৰিবল� ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131
+msgid "Device to format"
+msgstr "প�নৰা��ত �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত যন�ত�ৰ"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131 ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
+#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DEVICE"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:161
+#, c-format
+msgid "Operation was canceled"
+msgstr "�াম বাতিল �ৰা হ���"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:252
+msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
+msgstr "Gnome Disk Utility প�নৰা��ত �ৰাৰ সৰ���াম"
+
+#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
+#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
+#.
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:299
+#, c-format
+msgid "Format partition %d of %s (%s)"
+msgstr "বিভা�ন %d, %s ড�ৰা�ভ প�নৰা��ত �ৰ� (%s)"
+
+#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
+#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
+#.
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:306
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
+msgstr "বিভা�ন %d, %s ড�ৰা�ভৰ প�নৰা��ত �ৰা হ��� (%s)"
+
+#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:312
+#, c-format
+msgid "Format %s (%s)"
+msgstr "%s প�নৰা��ত �ৰ� (%s)"
+
+#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316
+#, c-format
+msgid "Formatting %s (%s)"
+msgstr "%s প�নৰা��ত �ৰা হ��� (%s)"
+
+#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:322
+#, c-format
+msgid "Format %s Volume (%s)"
+msgstr "%s ভলি�ম প�নৰা��ত �ৰা হ��� (%s)"
+
+#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
+#, c-format
+msgid "Formatting %s Volume (%s)"
+msgstr "%s ভলি�ম প�নৰা��ত �ৰা হ��� (%s)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:379
+msgid "Preparing..."
+msgstr "প�ৰস�ত�ত �ৰা হ���..."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:422
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "�ন-মা�ন�� �ৰা হ���..."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:440
+#, c-format
+msgid "Unable to format '%s'"
+msgstr "'%s' প�নৰা��ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:455
+msgid "Formatting..."
+msgstr "প�নৰা��ত �ৰা হ���..."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:472
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "বাতিল �ৰা হ���..."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:482
+msgid "Error formatting volume"
+msgstr "ভলি�ম প�নৰা��ত �ৰিবল� ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:493
+msgid "Mounting volume..."
+msgstr "ভলি�ম মা�ন�� �ৰা হ���..."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:517 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:995
+msgid "Error mounting device"
+msgstr "যন�ত�ৰ মা�ন�� �ৰিবল� সমস�যা"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:534
+msgid "Error storing passphrase in keyring"
+msgstr "�ি-ৰি�ত পৰি�� প���তি স�ৰ��ষণ �ৰিবল� ত�ৰ��ি"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:455
+msgid "CompactFlash"
+msgstr "CompactFlash"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:458
+msgid "MemoryStick"
+msgstr "MemoryStick"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:461
+msgid "SmartMedia"
+msgstr "SmartMedia"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:464
+msgid "SecureDigital"
+msgstr "SecureDigital"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:467
+msgid "SD High Capacity"
+msgstr "SD ���� ��ষমতাবিশিষ��"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:470
+msgid "Floppy"
+msgstr "ফ�লপি"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:473
+msgid "Zip"
+msgstr "�িপ"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:476
+msgid "Jaz"
+msgstr "���"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:479
+msgid "Flash"
+msgstr "ফ�ল�শ�ব"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:502
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:510
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:518
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr "Blu-Ray"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:526
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HDDVD"
+
+#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
+#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:575 ../src/gdu/gdu-drive.c:614
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:520
+#, c-format
+msgid "%s Drive"
+msgstr "%s ড�ৰা�ভ"
+
+#. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
+#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
+#.
+#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:609 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:515
+#, c-format
+msgid "%s %s Drive"
+msgstr "%s %s ড�ৰা�ভ"
+
+#. Translators: This string is used to describe a hard disk. The first %s is
+#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:625
+#, c-format
+msgid "%s Hard Disk"
+msgstr "%s হাৰ�ড-ডিস��"
+
+#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
+#. * is not known.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:631
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "হাৰ�ড-ডিস��"
+
+#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
+#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:638
+#, c-format
+msgid "%s Solid-State Disk"
+msgstr "%s �লিড-স���� ডিস��"
+
+#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
+#. * is not known.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:644
+msgid "Solid-State Disk"
+msgstr "�লিড-স���� ডিস��"
+
+#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
+#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:685
+#, c-format
+msgid "%s Media"
+msgstr "%s মিডি�া"
+
+#. Translators: This string is used as a description text when no media has
+#. * been detected for a drive
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:692 ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:113
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:239 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:263
+#, c-format
+msgid "No Media Detected"
+msgstr "��ন� মিডি�া প�ৱা নাযা�"
+
+#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
+msgid "MBR Partition Table"
+msgstr "MBR বিভা�ন ��ব�ল"
+
+#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:706 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:545
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1534 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:223
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:253
+msgid "GUID Partition Table"
+msgstr "GUID বিভা�ন ��ব�ল"
+
+#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:709 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:548
+msgid "Apple Partition Table"
+msgstr "Apple বিভা�ন ��ব�ল"
+
+#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
+#. * the format is unknown
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:714 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:553
+msgid "Partitioned"
+msgstr "বিভা�ন �ৰা হ���"
+
+#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:719 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:260
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:380
+#, c-format
+msgid "Not Partitioned"
+msgstr "বিভা�ন �ৰা নহ�"
+
+#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
+#. * second %s is the state of the device
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
+#, c-format
+msgid "RAID device %s (%s)"
+msgstr "RAID যন�ত�ৰ %s (%s)"
+
+#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:582
+#, c-format
+msgid "RAID device %s"
+msgstr "RAID যন�ত�ৰ %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:587
+msgid "RAID Array"
+msgstr "RAID �ৰ�"
+
+#. Translators: %s is the size e.g. '45 GB'
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:594
+#, c-format
+msgid "%s Software RAID"
+msgstr "%s �ালনা���ান RAID"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:597
+msgid "Software RAID"
+msgstr "�ালনা���ান RAID"
+
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. 100 KB
+#. * the second %s is the size in power-of-2 units, e.g. 20 MiB
+#. * the third %s is the size as a number
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:118
+#, c-format
+msgid "%s / %s / %s bytes"
+msgstr "%s / %s / %s বা��"
+
+#. Translators: FAT is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:149
+msgid "FAT (12-bit version)"
+msgstr "FAT (১২-বি� স�স��ৰণ)"
+
+#. Translators: FAT is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:152 ../src/gdu/gdu-util.c:159
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:166 ../src/gdu/gdu-util.c:170
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:172
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#. Translators: FAT is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:157
+msgid "FAT (16-bit version)"
+msgstr "FAT (১৬-বি� স�স��ৰণ)"
+
+#. Translators: FAT is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:164
+msgid "FAT (32-bit version)"
+msgstr "FAT (৩২-বি� স�স��ৰণ)"
+
+#. Translators: NTFS is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:179
+#, c-format
+msgid "NTFS (version %s)"
+msgstr "NTFS (স�স��ৰণ %s)"
+
+#. Translators: NTFS is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:182 ../src/gdu/gdu-util.c:184
+#, c-format
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
+
+#. Translators: HFS is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:189 ../src/gdu/gdu-util.c:191
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#. Translators: HFS+ is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:196 ../src/gdu/gdu-util.c:198
+msgid "HFS+"
+msgstr "HFS+"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:202
+msgid "Linux Unified Key Setup"
+msgstr "Linux Unified Key Setup"
+
+#. Translators: LUKS is 'Linux Unified Key Setup', a disk encryption format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:205
+msgid "LUKS"
+msgstr "LUKS"
+
+#. Translators: Ext2 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:211
+#, c-format
+msgid "Linux Ext2 (version %s)"
+msgstr "Linux Ext2 (স�স��ৰণ %s)"
+
+#. Translators: Ext2 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:214
+#, c-format
+msgid "Linux Ext2"
+msgstr "Linux Ext2"
+
+#. Translators: Ext2 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:217
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Translators: Ext3 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:223
+#, c-format
+msgid "Linux Ext3 (version %s)"
+msgstr "Linux Ext3 (স�স��ৰণ %s)"
+
+#. Translators: Ext3 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:226
+#, c-format
+msgid "Linux Ext3"
+msgstr "Linux Ext3"
+
+#. Translators: Ext3 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:229
+msgid "ext3"
+msgstr "ext3"
+
+#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:235
+#, c-format
+msgid "Journal for Linux ext3 (version %s)"
+msgstr "Linux ext3-ৰ স�ত� ব�যৱহাৰয���য �াৰ�ন�ল (স�স��ৰণ %s)"
+
+#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:238
+#, c-format
+msgid "Journal for Linux ext3"
+msgstr "Linux ext3-ৰ স�ত� ব�যৱহাৰয���য �াৰ�ন�ল"
+
+#. Translators: jbd is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:241
+msgid "jbd"
+msgstr "jbd"
+
+#. Translators: ext4 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:247
+#, c-format
+msgid "Linux Ext4 (version %s)"
+msgstr "Linux Ext4 (স�স��ৰণ %s)"
+
+#. Translators: ext4 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:250
+#, c-format
+msgid "Linux Ext4"
+msgstr "Linux Ext4"
+
+#. Translators: Ext4 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:253
+msgid "ext4"
+msgstr "ext4"
+
+#. Translators: xfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:259
+#, c-format
+msgid "Linux XFS (version %s)"
+msgstr "Linux XFS (স�স��ৰণ %s)"
+
+#. Translators: xfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:262
+#, c-format
+msgid "Linux XFS"
+msgstr "Linux XFS"
+
+#. Translators: xfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:265
+msgid "xfs"
+msgstr "xfs"
+
+#. Translators: iso9660 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:270
+msgid "ISO 9660"
+msgstr "ISO 9660"
+
+#. Translators: iso9660 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:273
+msgid "iso9660"
+msgstr "iso9660"
+
+#. Translators: udf is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:278
+msgid "Universal Disk Format"
+msgstr "Universal Disk Format"
+
+#. Translators: udf is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:281
+msgid "udf"
+msgstr "udf"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:285 ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:82
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:356
+msgid "Swap Space"
+msgstr "Swap স�থান"
+
+#. Translators: filesystem type for swap space
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:288
+msgid "swap"
+msgstr "swap"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:293
+#, c-format
+msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
+msgstr "LVM2 প�ৰ��ত ভলি�ম (স�স��ৰণ %s)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:295
+#, c-format
+msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgstr "LVM2 প�ৰ��ত ভলি�ম"
+
+#. Translators: short name for LVM2 Physical Volume
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:298
+msgid "lvm2_pv"
+msgstr "lvm2_pv"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:304
+#, c-format
+msgid "RAID Component (version %s)"
+msgstr "RAID ��শ (স�স��ৰণ %s)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:306
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1114
+#, c-format
+msgid "RAID Component"
+msgstr "RAID ��শ"
+
+#. Translators: short name for 'RAID Component'
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:309
+msgid "raid"
+msgstr "raid"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:323
+msgid "Creating File System"
+msgstr "নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:325
+msgid "Mounting File System"
+msgstr "নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� মা�ন�� �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:327
+msgid "Unmounting File System"
+msgstr "নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� �ন-মা�ন�� �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:329
+msgid "Checking File System"
+msgstr "নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� পৰ���ষা �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:331
+msgid "Creating LUKS Device"
+msgstr "LUKS যন�ত�ৰ নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:333
+msgid "Unlocking LUKS Device"
+msgstr "LUKS যন�ত�ৰ �ন-ল� �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:335
+msgid "Locking LUKS Device"
+msgstr "LUKS যন�ত�ৰ ল� �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:337
+msgid "Creating Partition Table"
+msgstr "বিভা�ন ��ব�ল নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:339
+msgid "Deleting Partition"
+msgstr "বিভা�ন ��তৰ�ৱা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:341
+msgid "Creating Partition"
+msgstr "বিভা�ন স�ষ��ি �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:343
+msgid "Modifying Partition"
+msgstr "বিভা�ন পৰিবৰ�তন �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:345
+msgid "Setting Label for Device"
+msgstr "যন�ত�ৰৰ ল�ব�ল স�থাপন �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:347
+msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
+msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰাৰ LUKS যন�ত�ৰৰ পৰি�� প���তি পৰিবৰ�তন �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:349
+msgid "Adding Component to RAID Array"
+msgstr "RAID �ৰত ��শ য�� �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:351
+msgid "Removing Component from RAID Array"
+msgstr "RAID �ৰ�ৰ পৰা ��শ ��তৰ�ৱা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:353
+msgid "Stopping RAID Array"
+msgstr "RAID �ৰ� বন�ধ �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:355
+msgid "Starting RAID Array"
+msgstr "RAID �ৰ� �ৰম�ভ �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:357
+msgid "Checking RAID Array"
+msgstr "RAID �ৰ� পৰ���ষা �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:359
+msgid "Repairing RAID Array"
+msgstr "RAID �ৰ� মৰামত �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:361
+msgid "Running Short SMART Self-Test"
+msgstr "স�মল SMART স�ব-পৰ���ষণ স���ালিত হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:363
+msgid "Running Extended SMART Self-Test"
+msgstr "���স��ন�ড�ড SMART স�ব-পৰ���ষণ স���ালিত হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:365
+msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
+msgstr "�ন�ভ���ন�স SMART স�ব-পৰ���ষণ স���ালিত হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:367
+msgid "Ejecting Media"
+msgstr "মিডি�া বাহিৰ �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:369
+msgid "Detaching Device"
+msgstr "যন�ত�ৰ বি���িন�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:371
+msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
+msgstr "বলপ�ৰ�ব� নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� �ন-মা�ন�� �ৰা হ���"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:373
+msgid "Forcibly Locking LUKS device"
+msgstr "বলপ�ৰ�ব� LUKS যন�ত�ৰ ল� �ৰা হ���"
+
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:388
+msgid "MBR Partition Scheme"
+msgstr "MBR বিভা�ন স��িম"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:389
+msgid "EFI System Partition"
+msgstr "EFI প�ৰণাল� বিভা�ন"
+
+#. Microsoft
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:391
+msgid "Microsoft Reserved Partition"
+msgstr "Microsoft দ�বাৰা স�ৰ��ষিত বিভা�ন"
+
+#. {"gpt", "EBD0A0A2-B9E5-4433-87C0-68B6B72699C7", N_("Basic Data Partition")},
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:393
+msgid "LDM meta data Partition"
+msgstr "LDM মি�া-ডা�া বিভা�ন"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:394
+msgid "LDM data Partition"
+msgstr "LDM ডা�া বিভা�ন"
+
+#. Linux
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:396
+msgid "Basic Data Partition"
+msgstr "ম�লি� ডা�া বিভা�ন"
+
+#. Same GUID as MS!
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:397
+msgid "Linux RAID Partition"
+msgstr "Linux RAID বিভা�ন"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:398
+msgid "Linux Swap Partition"
+msgstr "Linux Swap বিভা�ন"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:399
+msgid "Linux LVM Partition"
+msgstr "Linux LVM বিভা�ন"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:400
+msgid "Linux Reserved Partition"
+msgstr "Linux দ�বাৰা স�ৰ��ষিত বিভা�ন"
+
+#. Mac OS X
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:402 ../src/gdu/gdu-util.c:410
+msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
+msgstr "Apple HFS/HFS+ বিভা�ন"
+
+#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
+#. *     http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:403 ../src/gdu/gdu-util.c:409
+msgid "Apple UFS Partition"
+msgstr "Apple UFS বিভা�ন"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:404
+msgid "Apple RAID Partition"
+msgstr "Apple RAID বিভা�ন"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:411 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1544
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:219 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:249
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr "Apple বিভা�ন ম�প"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:412
+msgid "Unused Partition"
+msgstr "�ব�যৱহ�ত বিভা�ন"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:413
+msgid "Empty Partition"
+msgstr "ৰি��ত বিভা�ন"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:414
+msgid "Driver Partition"
+msgstr "�াল� বিভা�ন"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:415
+msgid "Driver 4.3 Partition"
+msgstr "Driver 4.3 Partition"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:416
+msgid "ProDOS file system"
+msgstr "ProDOS নথিপত�ৰ-প�ৰণাল�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:417
+msgid "FAT 12"
+msgstr "FAT 12"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:418
+msgid "FAT 16"
+msgstr "FAT 16"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:419
+msgid "FAT 32"
+msgstr "FAT 32"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:420
+msgid "FAT 16 (Windows)"
+msgstr "FAT 16 (Windows)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:421
+msgid "FAT 32 (Windows)"
+msgstr "FAT 32 (Windows)"
+
+#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:424
+msgid "Empty (0x00)"
+msgstr "ৰি��ত (0x00)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:425
+msgid "FAT12 (0x01)"
+msgstr "FAT12 (0x01)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:426
+msgid "FAT16 <32M (0x04)"
+msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:427
+msgid "Extended (0x05)"
+msgstr "���স��ন�ড�ড (0x05)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:428
+msgid "FAT16 (0x06)"
+msgstr "FAT16 (0x06)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:429
+msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
+msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:430
+msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
+msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:431
+msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:432
+msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:433
+msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
+msgstr "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:434
+msgid "OPUS (0x10)"
+msgstr "OPUS (0x10)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:435
+msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
+msgstr "Hidden FAT12 (0x11)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:436
+msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
+msgstr "Compaq �াৰণনিৰ�ণ� ব�যৱস�থা (0x12)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:437
+msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
+msgstr "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:438
+msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
+msgstr "Hidden FAT16 (0x16)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:439
+msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
+msgstr "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:440
+msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
+msgstr "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:441
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
+msgstr "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
+msgstr "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:443
+msgid "PartitionMagic (0x3c)"
+msgstr "PartitionMagic (0x3c)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:444
+msgid "Linux swap (0x82)"
+msgstr "Linux swap (0x82)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:445
+msgid "Linux (0x83)"
+msgstr "Linux (0x83)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:446
+msgid "Hibernation (0x84)"
+msgstr "Hibernation (0x84)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:447
+msgid "Linux Extended (0x85)"
+msgstr "Linux Extended (0x85)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:448
+msgid "Linux LVM (0x8e)"
+msgstr "Linux LVM (0x8e)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:449
+msgid "Hibernation (0xa0)"
+msgstr "Hibernation (0xa0)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:450
+msgid "FreeBSD (0xa5)"
+msgstr "FreeBSD (0xa5)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:451
+msgid "OpenBSD (0xa6)"
+msgstr "OpenBSD (0xa6)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
+msgid "Mac OS X (0xa8)"
+msgstr "Mac OS X (0xa8)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:453
+msgid "Mac OS X (0xaf)"
+msgstr "Mac OS X (0xaf)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:454
+msgid "Solaris boot (0xbe)"
+msgstr "Solaris boot (0xbe)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:455
+msgid "Solaris (0xbf)"
+msgstr "Solaris (0xbf)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
+msgid "BeOS BFS (0xeb)"
+msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:457
+msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
+msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:458
+msgid "EFI GPT (0xee)"
+msgstr "EFI GPT (0xee)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:459
+msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:460
+msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
+msgstr "Linux RAID autodetect (0xfd)"
+
+#. Translators: Shown for unknown partition types.
+#. * %s is the partition type name
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:487
+#, c-format
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "����াত (%s)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:497
+msgid ""
+"A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
+"for file exchange."
+msgstr ""
+"�ধি�া�শ যন�ত�ৰ �থবা প�ৰণাল�ৰ স�ত� স�স��ত ��া �নপ�ৰি� বিন�যাস । সাধাৰণত নথিপত�ৰ "
+"বিনিম�ৰ বাব� ব�যৱহাৰ �ৰা হ� ।"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:501
+msgid ""
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
+msgstr ""
+"�� নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� ��ল Linux প�ৰণাল�ৰ স�ত� স�স��ত �ৰ� UNIX-ৰ পাৰম�পৰি� নথিপত�ৰ "
+"�ন�মতি ব�যৱস�থা �পলব�ধ �ৰ� । �� নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� �াৰ�ন�ল প�ৰ��� �ৰা নহ� ।"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:507
+msgid ""
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support."
+msgstr ""
+"�� নথিপত�ৰ-প�ৰণাল�ৱ ��ল Linux প�ৰণাল�ৰ স�ত� স�স��ত �ৰ� UNIX-ৰ পাৰম�পৰি� নথিপত�ৰ "
+"�ন�মতি ব�যৱস�থা �পলব�ধ �ৰ� ।"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:511
+msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
+msgstr "�াৰ�য�য�ৰ প�ৰণাল� দ�বাৰা ভাৰ���ৱ�ল স�ম�তিশ��তি �পলব�ধ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ব�যৱহ�ত swap ��শ ।"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:514
+msgid ""
+"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
+"systems than Windows."
+msgstr ""
+"ন��িভ Windows নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� । Windows ভিন�ন �ন�যান�য �াৰ�য�য�ৰ প�ৰণাল�ৰ স�ত� "
+"ব�যৱহাৰৰ ��ষ�ত�ৰত বিশ�ষ স�স��ত নহ� ।"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:518
+msgid "No file system will be created."
+msgstr "��ন� নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� নিৰ�মিত ন'হ'ব"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:521
+msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
+msgstr "ল�ি��ল বিভা�নৰ বাব� ��া ���স��ন�ড�ড বিভা�ন নিৰ�মাণ �ৰ� ।"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:534
+msgid ""
+"The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
+"but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
+"partitions."
+msgstr ""
+"মাস��াৰ ব�� ৰ��ৰ�ড (MBR) স��িম �ধি�া�শ যন�ত�ৰ �থবা প�ৰণাল�ৰ স�ত� স�স��ত হ'ল��, "
+"�� ��ষ�ত�ৰত ডিস��ৰ মাপ �ৰ� বিভা�নৰ স���যা স���ৰান�ত �ি�� স�মাৰ��া �ৰ�পিত ��� ।"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:539
+msgid ""
+"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
+"and most Linux systems. Not recommended for removable media."
+msgstr ""
+"Apple প�ৰণাল� ভিন�ন �ন�যান�য প�ৰণাল� বিশ�ষত �ধি�া�শ Linux প�ৰণাল�ৰ স�ত� বিস��ত "
+"��া লি���ি স��িম । �পসাৰণয���য মিডি�াৰ ��ষ�ত�ৰত ব�যৱহাৰ ন�ৰা� বা���ন�� ।"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:544
+msgid ""
+"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
+"incompatible with some devices and legacy systems."
+msgstr ""
+"GUID স��িম �ধি�া�শ �ধ�নি� প�ৰণাল�ৰ স�ত� স�স��ত �িন�ত� �ি�� যন�ত�ৰ �ৰ� লি���ি "
+"প�ৰণাল�ৰ স�ত� বিস��ত হ�ৱাৰ সম�ভাবনা ��� ।"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:548
+msgid ""
+"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
+"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
+msgstr ""
+"সম�প�ৰ�ণ ডিস��� '�ব�যৱহ�ত' ৰ�প� �িহ�নিত �ৰা হ� । ডিস�� বিভা�ন ন�ৰি ������ হ'ল�� "
+"��ল �� বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা ��িত । য�ন�, সম�প�ৰ�ণ ডিস��ৰ ব�যৱহাৰ �থবা ফ�লপি / �িপ "
+"ডিস��ৰ ��ষ�ত�ৰত ।"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:731 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
+#, c-format
+msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
+msgstr "UUID %s-ৰ বাব� LUKS পৰি��-প���তি"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:760
+#, c-format
+msgid "%.1f kbit/s"
+msgstr "%.1f kbit/s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:763
+#, c-format
+msgid "%.1f Mbit/s"
+msgstr "%.1f Mbit/s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:766
+#, c-format
+msgid "%.1f Gbit/s"
+msgstr "%.1f Gbit/s"
+
+#. Translators: interface name for serial ATA disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:782
+msgid "SATA"
+msgstr "SATA"
+
+#. Translators: interface name for serial ATA disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:785
+msgid "eSATA"
+msgstr "eSATA"
+
+#. Translators: interface name for parallel ATA disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:788
+msgid "PATA"
+msgstr "PATA"
+
+#. Translators: interface name for ATA disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:791
+msgid "ATA"
+msgstr "ATA"
+
+#. Translators: interface name for SCSI disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:794
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#. Translators: interface name for USB disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:797
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: interface name for firewire disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:800
+msgid "Firewire"
+msgstr "Firewire"
+
+#. Translators: interface name for SDIO disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:803
+msgid "SDIO"
+msgstr "SDIO"
+
+#. Translators: interface name for virtual disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:806
+msgid "Virtual"
+msgstr "ভাৰ���ৱ�ল"
+
+#. Translators: name shown for unknown disk connection interfaces
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:812
+msgctxt "connection name"
+msgid "Unknown"
+msgstr "����াত"
+
+#. Translators: Connection with speed information.
+#. * First %s is the connection name, like 'SATA' or 'USB'
+#. * second %s is the speed, like '2 Mbit/s'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:822
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s %s ত"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:841
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Stripe (RAID-0)"
+msgstr "স���ৰা�প (RAID-0)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:843
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-0"
+msgstr "RAID-0"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:846
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Mirror (RAID-1)"
+msgstr "মিৰৰ (RAID-1)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:848
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-1"
+msgstr "RAID-1"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:851
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Parity Disk (RAID-4)"
+msgstr "পৰি�ি ডিস�� (RAID-4)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:853
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-4"
+msgstr "RAID-4"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:856
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
+msgstr "ডিস���ৰিবি���ড পৰি�ি (RAID-5)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:858
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-5"
+msgstr "RAID-5"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:861
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
+msgstr "ড�ৱ�ল ডিস���ৰিবি���ড পৰি�ি (RAID-6)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:863
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-6"
+msgstr "RAID-6"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:866
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
+msgstr "মিৰৰ স���ৰা�প (RAID-10)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:868
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-10"
+msgstr "RAID-10"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:871
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Concatenated (Linear)"
+msgstr "�ন����ন���ড (লিনি�াৰ)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:873
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Linear"
+msgstr "লিনি�াৰ"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:887
+msgid ""
+"Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
+"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
+"fails."
+msgstr ""
+"পৰি�ি বিহ�ন স���ৰা�পড সমষ��ি । �ন�নত �াম��ষমতা �পলব�ধ �ৰা হ� �িন�ত� বিপৰ�য�ৰ হাতৰ পৰা স�ৰ��ষা �পলব�ধ �ৰা "
+"নহ� । �ৰত ��া ডিস�� বিফল হ'ল� সম�প�ৰ�ণ RAID-0 �ৰ� ��াৰ�য�ৰ� হ� যাব ।"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:891
+msgid ""
+"Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
+"performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
+msgstr ""
+"পৰি�ি বিহ�ন মিৰৰড সমষ��ি । প�াৰ বাব� �ন�নত �াম��ষমতা �ৰ� বিপৰ�য�ৰ হাতৰ পৰা স�ৰ��ষা "
+"�পলব�ধ �ৰা হ� । �ৰত �ন�তত ��া ডিস�� ���ষত থা�িল� RAID-1 �ৰ� �াৰ�য�ৰ� "
+"থা�িব ।"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:895
+msgid ""
+"Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
+"fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
+msgstr ""
+"��া ডিস��ত পৰি�িসহ স���ৰা�পড সমষ��ি । প�াৰ বাব� �ন�নত �াম��ষমতা �ৰ� বিপৰ�য�ৰ "
+"হাতৰ পৰা স�ৰ��ষা �পলব�ধ �ৰা হ� । �ৰত �ন�তত ��া ডিস�� ���ষত থা�িল� RAID-4 "
+"�ৰ� �াৰ�য�ৰ� থা�িব ।"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:899
+msgid ""
+"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
+"tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
+msgstr ""
+"ডিস���ৰিবি���ড পৰি�িসহ স���ৰা�পড সমষ��ি । �ন�নত �াম��ষমতা �ৰ� বিপৰ�য�ৰ হাতৰ পৰা "
+"স�ৰ��ষা �পলব�ধ �ৰা হ� । �ৰত ��া ডিস�� বিপৰ�যস�ত হ'ল�� RAID-5 �ৰ� �াৰ�য�ৰ� "
+"থা�িব ।"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:903
+msgid ""
+"Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
+"fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
+msgstr ""
+"ড�ৱ�ল ডিস���ৰিবি���ড পৰি�িসহ স���ৰা�পড সমষ��ি । �ন�নত �াম��ষমতা �ৰ� বিপৰ�য�ৰ হাতৰ পৰা "
+"স�ৰ��ষা �পলব�ধ �ৰা হ� । �ৰত দ��ি ডিস�� বিপৰ�যস�ত হ'ল�� RAID-6 �ৰ� �াৰ�য�ৰ� "
+"থা�িব ।"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:907
+msgid ""
+"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
+"tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
+"mirror loses all its drives."
+msgstr ""
+"ডিস���ৰিবি���ড পৰি�িসহ স���ৰা�পড সমষ��ি । �ন�নত �াম��ষমতা �ৰ� বিপৰ�য�ৰ হাতৰ পৰা "
+"স�ৰ��ষা �পলব�ধ �ৰা হ� । ��ন� মিৰৰ দ�বাৰা নি��ৰ স�ল� ড�ৰা�ভ বিপৰ�যস�ত ন'হ'ল�, �ৰত ��া ��াধি� ড�ৰা�ভ "
+"বিপৰ�যস�ত হ'ল�� RAID-10 �ৰ� �াৰ�য�ৰ� থা�িব ।"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:913
+#, c-format
+msgid "Unknown RAID level %s."
+msgstr "����াত RAID-ৰ স�তৰ %s ।"
+
+#. Translators: Overall description of the GOOD status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:949
+msgid "Disk is healthy"
+msgstr "ডিস�� স�স�থ �ৱস�থাত ���"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:953
+msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
+msgstr "ডিস�� ডি�া�ন স�থিতিমাপৰ পৰিধি বহিৰ�ভ�ত �ৱস�থাত ব�যৱহাৰ �ৰা হ���"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:957
+msgid "Disk has a few bad sectors"
+msgstr "ডিস��ত �ি�� ��ষতি��ৰস�ত �����ৰ �পস�থিত ���"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:961
+msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
+msgstr "ডিস�� ডি�া�ন স�থিতিমাপৰ পৰিধি বহিৰ�ভ�ত �ৱস�থাত ব�যৱহাৰ �ৰা হ���"
+
+#. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
+#. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
+#. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:963 ../src/gdu/gdu-util.c:971
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:977
+msgid "Backup all data and replace the disk"
+msgstr "স�ল� তথ�য ব��-�প �ৰি ডিস�� �ল��া� দি��"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:968
+msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
+msgstr "ডিস��ত �ত�যাধি� স���য� ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ �����ৰ �পস�থিত ���"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:975
+msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
+msgstr "ডিস��ৰ বিপৰ�য� প�ৰত�যাশিত"
+
+#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
+#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
+#. * when the self-assessment of the drive is unknown
+#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
+#. * when we don't know if the disk has bad sectors
+#. Translators: Shown in the "Powered On" item in the status table when we don't know
+#. * the amount of time the disk has been powered on
+#. Translators: Shown in the "Temperature" item in the status table when we don't know
+#. * the temperature of the disk
+#.
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:982 ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2524
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2542
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2562
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2571
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2633
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:566
+msgid "Unknown"
+msgstr "����াত"
+
+#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:74
+msgid "CD-ROM Disc"
+msgstr "CD-ROM ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:74
+msgid "Blank CD-ROM Disc"
+msgstr "ৰি��ত CD-ROM ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
+msgid "CD-R Disc"
+msgstr "CD-R ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
+msgid "Blank CD-R Disc"
+msgstr "ৰি��ত CD-R ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
+msgid "CD-RW Disc"
+msgstr "CD-RW ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
+msgid "Blank CD-RW Disc"
+msgstr "ৰি��ত CD-RW ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77 ../src/gdu/gdu-volume.c:78
+msgid "DVD-ROM Disc"
+msgstr "DVD-ROM ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77 ../src/gdu/gdu-volume.c:78
+msgid "Blank DVD-ROM Disc"
+msgstr "ৰি��ত DVD-ROM ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+msgid "DVD-RW Disc"
+msgstr "DVD-RW ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+msgid "Blank DVD-RW Disc"
+msgstr "ৰি��ত DVD-RW ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+msgid "DVD-RAM Disc"
+msgstr "DVD-RAM ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+msgid "Blank DVD-RAM Disc"
+msgstr "ৰি��ত DVD-RAM ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+msgid "DVD+R Disc"
+msgstr "DVD+R ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+msgid "Blank DVD+R Disc"
+msgstr "ৰি��ত DVD+R ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+msgid "DVD+RW Disc"
+msgstr "DVD+RW ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+msgid "Blank DVD+RW Disc"
+msgstr "ৰি��ত DVD+RW ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+msgid "DVD+R DL Disc"
+msgstr "DVD+R DL ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+msgid "Blank DVD+R DL Disc"
+msgstr "ৰি��ত DVD+R DL ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+msgid "DVD+RW DL Disc"
+msgstr "DVD+RW DL ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
+msgstr "ৰি��ত DVD+RW DL ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+msgid "Blu-Ray Disc"
+msgstr "Blu-Ray ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+msgid "Blank Blu-Ray Disc"
+msgstr "ৰি��ত Blu-Ray ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+msgid "Blu-Ray R Disc"
+msgstr "Blu-Ray R ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
+msgstr "ৰি��ত Blu-Ray R ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+msgid "Blu-Ray RW Disc"
+msgstr "Blu-Ray RW ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
+msgstr "ৰি��ত Blu-Ray RW ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+msgid "HD DVD Disc"
+msgstr "HD DVD ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+msgid "Blank HD DVD Disc"
+msgstr "ৰি��ত HD DVD ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+msgid "HD DVD-R Disc"
+msgstr "HD DVD-R ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+msgid "Blank HD DVD-R Disc"
+msgstr "ৰি��ত HD DVD-R ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+msgid "HD DVD-RW Disc"
+msgstr "HD DVD-RW ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
+msgstr "ৰি��ত HD DVD-RW ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+msgid "MO Disc"
+msgstr "MO ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+msgid "Blank MO Disc"
+msgstr "ৰি��ত MO ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+msgid "MRW Disc"
+msgstr "MRW ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+msgid "Blank MRW Disc"
+msgstr "ৰি��ত MRW ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+msgid "MRW/W Disc"
+msgstr "MRW/W ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+msgid "Blank MRW/W Disc"
+msgstr "ৰি��ত MRW/W ডিস��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:274
+msgid "Blank Optical Disc"
+msgstr "ৰি��ত �প��ি��ল ডিস��"
+
+#. Translators: Label for an extended partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:284
+#, c-format
+msgid "%s Extended"
+msgstr "%s ���স��ন�ড�ড"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:285
+msgid "Contains logical partitions"
+msgstr "ল�ি��ল বিভা�ন �ন�তৰ�ভ���ত ���"
+
+#. Translators: Label for an extended partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:300
+#, c-format
+msgid "%s Encrypted"
+msgstr "%s �ন��ৰিপ���ড"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:310
+msgid "Optical Disc"
+msgstr "�প�ি��ল ডিস��"
+
+#. Translators: Label for a partition with a filesystem
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:316
+#, c-format
+msgid "%s Filesystem"
+msgstr "%s নথিপত�ৰ-প�ৰণাল�"
+
+#. Translators: Label for a partition table
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:322
+#, c-format
+msgid "%s Partition Table"
+msgstr "%s বিভা�ন ��ব�ল"
+
+#. Translators: Label for a LVM volume
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:328
+#, c-format
+msgid "%s LVM2 Physical Volume"
+msgstr "%s LVM2 প�ৰ��ত ভলি�ম"
+
+#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:341
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID"
+msgstr "RAID"
+
+#. Translators: label for a RAID component
+#. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:347 ../src/gdu/gdu-volume.c:359
+#, c-format
+msgid "%s RAID Component"
+msgstr "%s RAID-ৰ ��শ"
+
+#. Translators: description for a RAID component
+#. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
+#. * second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:352
+#, c-format
+msgid "Part of \"%s\" %s array"
+msgstr "\"%s\" %s �ৰ�ৰ ��শ"
+
+#. Translators: label for a swap partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:370
+#, c-format
+msgid "%s Swap Space"
+msgstr "%s Swap �ৱস�থান"
+
+#. Translators: label for a data partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:375
+#, c-format
+msgid "%s Data"
+msgstr "%s ডা�া"
+
+#. Translators: label for a volume of unrecognized use
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:381 ../src/gdu/gdu-volume.c:397
+#, c-format
+msgid "%s Unrecognized"
+msgstr "%s ����াত"
+
+#. Translators: description for a volume of unrecognized use
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:383
+msgid "Unknown or Unused"
+msgstr "����াত �থবা �ব�যৱহ�ত"
+
+#. Translators: label for a partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390 ../src/gdu/gdu-volume.c:392
+#, c-format
+msgid "%s Partition"
+msgstr "%s বিভা�ন"
+
+#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
+#. * and the %s is the VPD name for the drive.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:424
+#, c-format
+msgid "Partition %d of %s"
+msgstr "বিভা�ন %d, %s ড�ৰা�ভ"
+
+#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:430
+#, c-format
+msgid "Partition %d"
+msgstr "বিভা�ন %d"
+
+#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
+#. * The %s is the VPD name for the drive.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:438
+#, c-format
+msgid "Whole-disk volume on %s"
+msgstr "%s-ত �পস�থিত সম�প�ৰ�ণ ডিস��বিশিষ�� ভলি�ম"
+
+#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:443
+msgid "Whole-disk volume"
+msgstr "সম�প�ৰ�ণ ডিস��বিশিষ�� ভলি�ম"
+
+#. Translators: label for an unallocated space on a disk
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:150
+#, c-format
+msgid "%s Free"
+msgstr "%s �বশিষ��"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:159 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:418
+msgid "Unallocated Space"
+msgstr "বিতৰণ ন�ৰা স�থান"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:144
+msgid "Read Error Rate"
+msgstr "প�াৰ সম� ত�ৰ��িৰ হাৰ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:145
+msgid ""
+"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
+"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
+msgstr ""
+"ডিস��ৰ raw তথ�য প�াৰ সম� ��পন�ন ত�ৰ��িৰ হাৰ । শ�ণ�য ব�যত�ত �ন�য ��ন� স���যা প�ৰাপ�ত হ'ল�, "
+"ডিস��ৰ পাৰ�শ�ব �থবা প�া/লি�াৰ হ�ডত সমস�যাৰ ����িত দি�া হ�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:154
+msgid "Throughput Performance"
+msgstr "থ�ৰ�প��ৰ �াম��ষমতা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:155
+msgid "Average efficiency of the disk"
+msgstr "ডিস��ৰ �াম��ষমতাৰ �� পৰিমাণ"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:162
+msgid "Spinup Time"
+msgstr "স�পিন-�পৰ সম�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:163
+msgid "Time needed to spin up the disk"
+msgstr "ডিস�� স�পিন-�প �ৰিবল� প�ৰ���ন�� সম�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:170
+msgid "Start/Stop Count"
+msgstr "�ৰম�ভ/বন�ধৰ �ণনা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:171
+msgid "Number of spindle start/stop cycles"
+msgstr "স�পিন�ডল �ৰম�ভ/বন�ধ �ৰাৰ ���ৰৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:178
+msgid "Reallocated Sector Count"
+msgstr "প�নৰা� বিতৰণ �ৰা �����ৰৰ �ণনা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:179
+msgid ""
+"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
+"verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data "
+"to a special reserved area (spare area)"
+msgstr ""
+"প�নৰা� ম�প �ৰা �����ৰৰ �ণনা । হাৰ�ড-ড�ৰা�ভ দ�বাৰা ��ন� প�া/লি�া/যা�া� স���ৰান�ত "
+"সমস�যা দ��া দিল� স�শ�লিষ�� ������ \"reallocated\" ৰ�প� �িহ�নত �ৰা হ� �ৰ� ��া �বিশ�ষ স�ৰ��ষিত স�থানল� "
+"(�তিৰি��ত ��শ) তথ�য স�থানান�তৰ �ৰা হ�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:188
+msgid "Read Channel Margin"
+msgstr "প�াৰ সম� ��ন�লৰ প�ৰান�তি� মাপ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:189
+msgid "Margin of a channel while reading data."
+msgstr "তথ�য প�াৰ সম� ��ন�লৰ প�ৰান�তি� মাপ"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:196
+msgid "Seek Error Rate"
+msgstr "�ি� ভ�লৰ হাৰ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:197
+msgid "Frequency of errors while positioning"
+msgstr "স�থান নিৰ�ধাৰণৰ সম� ত�ৰ��িৰ হাৰ"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:204
+msgid "Seek Timer Performance"
+msgstr "�ন�সন�ধানৰ সম�ৰ �াম��ষমতা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:205
+msgid "Average efficiency of operatings while positioning"
+msgstr "স�থান নিৰ�ধাৰণৰ সম� �াম��ষমতাৰ �� পৰিমাণ"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:212
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:536
+msgid "Power-On Hours"
+msgstr "�ালিত �ৱস�থাত �তিবাহিত �ন��াৰ �ণনা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:213
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:537
+msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
+msgstr "�ন��া �ন�যা�� �ালিত �ৱস�থাত �তিবাহিত সম�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:220
+msgid "Spinup Retry Count"
+msgstr "স�পিন�প ৰি��ৰা�ৰ �ণনা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:221
+msgid "Number of retry attempts to spin up"
+msgstr "স�পিন-�প �ৰাৰ সম� প�নৰা� প�ৰ��ষ��াৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:228
+msgid "Calibration Retry Count"
+msgstr "পৰিমাপনৰ প�নৰা� প�ৰ��ষ��াৰ �ণনা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:229
+msgid "Number of attempts to calibrate the device"
+msgstr "যন�ত�ৰৰ পৰিমাপৰ প�ৰ��ষ��াৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:236
+msgid "Power Cycle Count"
+msgstr "বিদ�য�� সৰবৰাহ �াল�/বন�ধৰ স���যাৰ �ণনা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:237
+msgid "Number of power-on events"
+msgstr "বিদ�য�� সৰবৰাহ �ালনাৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:244
+msgid "Soft read error rate"
+msgstr "প�াৰ সম� ��পন�ন স�শ�ধিত ত�ৰ��িৰ হাৰ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:245
+msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
+msgstr "ডিস��ৰ পৰা প�াৰ সম� 'program' ত�ৰ��িৰ হাৰ"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:252
+msgid "Reported Uncorrectable Errors"
+msgstr "�স�শ�ধনয���য ত�ৰ��িৰ স��না"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:253
+msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
+msgstr "হাৰ�ডৱ�ৰ ECC সহয��ত স�শ�ধন ন�ৰা ত�ৰ��িৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:260
+msgid "High Fly Writes"
+msgstr "স�মা বহিৰ�ভ�ত লি�াৰ �ণনা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:261
+msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
+msgstr "স�বাভাবি� স�মা বহিৰ�ভ�ত �ৱস�থাত ৰ��ৰ�ডি� হ�ড স���ালিত হ�ৱাৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:268
+msgid "Airflow Temperature"
+msgstr "বা��ৰ তাপমাত�ৰা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:269
+msgid "Airflow temperature of the drive"
+msgstr "ড�ৰা�ভত বা��ৰ তাপমাত�ৰা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:276
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:446
+msgid "G-sense Error Rate"
+msgstr "G-sense ত�ৰ��িৰ হাৰ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:277
+msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
+msgstr "বহিস�থিত �ম�পণ �ৰ� �াপৰ �াৰণ� ��পন�ন ত�ৰ��িৰ হাৰ"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:284
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:503
+msgid "Power-off Retract Count"
+msgstr "Power-off �ন-ল�ড �ৰাৰ স���যা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:285
+msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
+msgstr "বিদ�য�� সৰবৰাহ বন�ধ� �ৰ� �পাত�াল�ন �ৱস�থাত ���ৰ বন�ধৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:292
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:479
+msgid "Load/Unload Cycle Count"
+msgstr "ল�ড/�ন-ল�ড ���ৰৰ �ণনা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:293
+msgid "Number of cycles into landing zone position"
+msgstr "স�থাপনা ��ষ�ত�ৰত �ৱস�থানত ���ৰৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:300
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:519
+msgid "Temperature"
+msgstr "তাপমাত�ৰা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:301
+msgid "Current internal temperature of the drive"
+msgstr "ড�ৰা�ভৰ বৰ�তমান� �ভ�যন�তৰ�ণ তাপমাত�ৰা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:308
+msgid "Hardware ECC Recovered"
+msgstr "প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা হাৰ�ডৱ�ৰ ECC-ৰ স���যা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:309
+msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
+msgstr "�লমান �ৱস�থাত ECC ত�ৰ��িৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:316
+msgid "Reallocation Count"
+msgstr "প�নৰা� বিতৰণ�ৰণৰ �ণনা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:317
+msgid ""
+"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
+"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
+"reallocated sectors to a spare area"
+msgstr ""
+"প�নৰা� ম�প �ৰাৰ �ামৰ স���যা । প�নৰা� বিতৰণ �ৰা �����ৰৰ পৰা �তিৰি��ত ��ষ�ত�ৰতত "
+"তথ�য পৰিবহনৰ ম�ঠ (সফল �ৰ� বিফল) প�ৰ�াস�ৰ স���যা �� ব�শিষ���যৰ raw মান দ�বাৰা "
+"�িহ�নিত �ৰা হ�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327
+msgid "Current Pending Sector Count"
+msgstr "�স�থা�� �����ৰৰ �ণনা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
+msgid ""
+"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
+"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
+"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
+"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
+msgstr ""
+"প�নৰা� ম�প �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� �প���ষাৰত �����ৰৰ স���যা । সফলতা স�ত� ��ন� �প���ষাৰত "
+"�����ৰত লি�া হ'ল� �থবা তাৰ পৰা প�া হ'ল�, �প���ষাৰত �����ৰৰ স���যা হ�ৰাস "
+"�ৰা হ� �ৰ� �����ৰ�ি প�নৰা� ম�প �ৰা নহ� । প�াৰ সম� ��ন� ত�ৰ��ি ��পন�ন হ'ল� �����ৰ�ি "
+"প�নৰা� ম�প �ৰা নহ� �িন�ত� লি�াৰ সম� বিফলতা হ'ল� ���� প�ন� ম�প �ৰা হ'ব"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:339
+msgid "Uncorrectable Sector Count"
+msgstr "�স�শ�ধনয���য �����ৰৰ �ণনা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:340
+msgid ""
+"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
+"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
+"and/or problems in the mechanical subsystem"
+msgstr ""
+"�����ৰৰ পৰা প�াৰ �থবা ��াত লি�াৰ সম� স�শ�ধন ন�ৰা ত�ৰ��িৰ ম�ঠ স���যা । �� "
+"ব�শিষ���যৰ মান ব�দ�ধি হ'ল� ডিস��ৰ পাৰ�শ�ব�ত সমস�যা �ৰ�/�থবা যান�ত�ৰি� �পপ�ৰণাল�ৰ সমস�যাৰ ����িত ৰ�প� "
+"�িহ�নিত হ� ।"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:349
+msgid "UDMA CRC Error Rate"
+msgstr "UDMA CRC ত�ৰ��িৰ হাৰ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:350
+msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
+msgstr "UDMA ম�ডত CRC ত�ৰ��িৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:357
+msgid "Write Error Rate"
+msgstr "লি�াৰ সম� ত�ৰ��িৰ হাৰ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:358
+msgid ""
+"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
+"flying-height"
+msgstr "ডিস��� লি�াৰ সম� ত�ৰ��ি (�থবা) ��াধি� ��ষ�ত�ৰত ত�ৰ��িৰ হাৰ (�থবা) স�থাপনাৰ ����তা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:365
+msgid "Soft Read Error Rate"
+msgstr "Soft Read ত�ৰ��িৰ হাৰ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:366
+msgid "Number of off-track errors"
+msgstr "�ফ-��ৰ�� ত�ৰ��িৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:373
+msgid "Data Address Mark Errors"
+msgstr "ডা�া �ড�ৰ�স �িহ�নৰ ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:374
+msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
+msgstr "ডা�া ঠি�নাৰ �িহ�ন (DAM) স���ৰান�ত ত�ৰ��ি (�থবা) বি��ৰতাৰ-��ষ�ত�ৰত-প�ৰয���য"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:381
+msgid "Run Out Cancel"
+msgstr "Run Out Cancel"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:382
+msgid "Number of ECC errors"
+msgstr "ECC ত�ৰ��িৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:389
+msgid "Soft ECC correction"
+msgstr "স�শ�ধিত ECC ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:390
+msgid "Number of errors corrected by software ECC"
+msgstr "�ালনা���ান ECC দ�বাৰা স�শ�ধিত ত�ৰ��িৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:397
+msgid "Thermal Asperity Rate"
+msgstr "���� তাপমাত�ৰাৰ �াৰণ� ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:398
+msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
+msgstr "���� তাপমাত�ৰাৰ �াৰণ� ত�ৰ��িৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:405
+msgid "Flying Height"
+msgstr "Flying Height"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:406
+msgid "Height of heads above the disk surface"
+msgstr "ডিস��ৰ পাৰ�শ�বৰ পৰা হ�ডৰ ����তাৰ ব�যৱধান"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:413
+msgid "Spin High Current"
+msgstr "ড�ৰা�ভ স�পিন �ৰাৰ �াৰ�� �াৰ�ন��"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:414
+msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
+msgstr "ড�ৰা�ভ স�পিন-�প �ৰাৰ বাব� ব�যৱহ�ত ���� ধাৰাৰ পৰিমাণ"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:421
+msgid "Spin Buzz"
+msgstr "স�পিন বা�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:422
+msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
+msgstr "ড�ৰা�ভ স�পিন �প �ৰাৰ সম� বা� ৰ��িনৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:429
+msgid "Offline Seek Performance"
+msgstr "�ফ-লা�ন �ন�সন�ধানৰ �াম��ষমতা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:430
+msgid "Drive's seek performance during offline operations"
+msgstr "�ফ-লা�ন �ৱস�থাত �াম স���ালনসম�ত ড�ৰা�ভৰ �ন�সন�ধানৰ ��ষমতা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:437
+msgid "Disk Shift"
+msgstr "ডিস��ৰ স�থান পৰিবৰ�তন"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:438
+msgid ""
+"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
+"as a result of falling (or) temperature"
+msgstr ""
+"ল�ড �ৰাৰ সম� �ভ�ৰ ��ন�দা �থবা তাপমাত�ৰা হ�ৰাস হ�ৱাৰ সম� ডিস��ৰ স�থান পৰিবৰ�তিত "
+"হ�ৱাৰ সম�ভাবনা ���"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:447
+msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
+msgstr "স��ৰ�ষ �িনা��ত�ৰণ ব�যৱস�থা দ�বাৰা �িহ�নিত ��ন�দাৰ �াপত স�ষ��ি হ�ৱা ত�ৰ��িৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:454
+msgid "Loaded Hours"
+msgstr "�াপৰ পৰিস�থিতিত �ামৰত সম�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:455
+msgid "Number of hours in general operational state"
+msgstr "সাধাৰণ �ামৰত �ৱস�থাত �তিবাহিত �ন��াৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:462
+msgid "Load/Unload Retry Count"
+msgstr "ল�ড/�ন-ল�ডৰ প�নৰা� প�ৰ��ষ��াৰ �ণনা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:463
+msgid ""
+"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
+"recording, positioning of heads, etc"
+msgstr ""
+"বিভিন�ন �াম য�ন� প�া, ৰ��ৰ�ড, হ�ডৰ স�থান নিৰ�ধাৰণ প�ৰভ�তিৰ প�নাব�ত�তিৰ বাব� ড�ৰা�ভৰ "
+"�পৰত হ�ৱা �াপ"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:471
+msgid "Load Friction"
+msgstr "�াপৰ ফলত �ৰ�ষণ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:472
+msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
+msgstr "স���ৰহস�থলৰ বিভিন�ন যান�ত�ৰি� ��শত হ�ৱা �ৰ�ষণৰ ফলত ড�ৰা�ভত ��পন�ন হ�ৱা �াপ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:480
+msgid "Total number of load cycles"
+msgstr "ল�ড ���ৰৰ ম�ঠ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:487
+msgid "Load-in Time"
+msgstr "ল�ড �ৰিবল� ব�য� হ�ৱা সম�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:488
+msgid "General time for loading in a drive"
+msgstr "ড�ৰা�ভত ল�ড �ৰিবল� ব�য� হ�ৱা সম�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:495
+msgid "Torque Amplification Count"
+msgstr "প�ল��াৰৰ �তি স�শ�ধনৰ ��ষ��াৰ স���যা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:496
+msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
+msgstr "ড�ৰা�ভৰ �বৰ�তনৰ বাব� প�ৰ��� হ�ৱা ��ষমতাৰ পৰিমাণ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:504
+msgid "Number of power-off retract events"
+msgstr "বিদ�য�� সৰবৰাহ বন�ধ হ�ৱাৰ ফলত বাতিল ��নাৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:511
+msgid "GMR Head Amplitude"
+msgstr "GMR Head Amplitude"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:512
+msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
+msgstr "�লমান �ৱস�থাত হ�ডৰ (GMR-হ�ড) �ম�পণৰ বিবৰ�ধন"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:520
+msgid "Temperature of the drive"
+msgstr "ড�ৰা�ভৰ তাপমাত�ৰা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:527
+msgid "Endurance Remaining"
+msgstr "�ৱশিষ�� সহ�যশ��তি"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:528
+msgid ""
+"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
+"the maximum physical erase cycles the drive supports"
+msgstr ""
+"ড�ৰা�ভ দ�বাৰা প�ৰ��ত বৰ��নৰ সমৰ�থিত সৰ�বাধি� ���ৰৰ পৰিমাণ �ন�যা�� ড�ৰা�ভত স���ালিত �ৰ� সমাপ�ত বৰ��ন ���ৰৰ "
+"পৰিমাণ শতা�শত �ণ�য"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:544
+msgid "Uncorrectable ECC Count"
+msgstr "�স�শ�ধনয���য ECC-ৰ স���যা"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:545
+msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
+msgstr "�স�শ�ধনয���য ECC ত�ৰ��িৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:552
+msgid "Good Block Rate"
+msgstr "Good Block Rate"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:553
+msgid ""
+"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
+"reserved blocks"
+msgstr "শতা�শত ধাৰ�য স�ৰ��ষিত ব�ল�ৰ সৰ�বাধি� স���যাৰ হি�াপ� �পলব�ধ স�ৰ��ষিত ব�ল�ৰ স���যা"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:561
+msgid "Head Flying Hours"
+msgstr "হ�ডৰ স�থান নিৰ�ধাৰণ� ব�য� সম�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:562
+msgid "Time while head is positioning"
+msgstr "হ�ডৰ স�থান নিৰ�ধাৰণ� ব�য� হ�ৱা সম�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:569
+msgid "Read Error Retry Rate"
+msgstr "প�াৰ ত�ৰ��িৰ প�নৰা� প�ৰ��ষ��াৰ হাৰ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:570
+msgid "Number of errors while reading from a disk"
+msgstr "ডিস��ৰ পৰা প�াৰ সম� ��পন�ন ত�ৰ��িৰ স���যা"
+
+#. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
+#. * %d is the attribute number.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:819
+#, c-format
+msgid "No description for attribute %d"
+msgstr "%d ব�শিষ���যৰ ��ন� বিৱৰণ �পস�থিত না�"
+
+#. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:896
+msgid "Normalized:"
+msgstr "নৰ�ম�লা�� �ৰা:"
+
+#. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:898
+msgid "Worst:"
+msgstr "�তি ব��া:"
+
+#. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:900
+msgid "Threshold:"
+msgstr "প�ৰান�তি� মাপ:"
+
+#. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:902
+msgid "Value:"
+msgstr "মান:"
+
+#. Translators: This is used in the attribute treview when normalized/worst/treshold
+#. * value isn't available
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute we don't know the status about
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * where the value cannot be interpreted
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:952
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:960
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:968
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1064
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2181
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1046
+msgid "Failing"
+msgstr "বিফল"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1049
+msgid "Failed in the past"
+msgstr "��ত� বিফল হ���"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1053
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1061
+msgid "Warning"
+msgstr "সতৰ��বাৰ�তা"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1056
+msgid "Good"
+msgstr "ভাল"
+
+#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1234
+msgid "Select what SMART self test to run"
+msgstr "স���ালনৰ বাব� SMART স�বপৰ���ষণৰ প�ৰণাল� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1245
+msgid ""
+"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
+"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
+"running."
+msgstr ""
+"�� পৰ���ষাসম�হ সমাপ�ত হ'ল� �ন�� সম� ব�য� হ'ব পাৰ� �ৰ� �� ডিস��ৰ �তি �ৰ� মাপৰ �পৰত "
+"নিৰ�ভৰ �ৰ� । পৰ���ষা স���ালনসম�ত প�ৰণাল�ৰ ব�যৱহাৰ �বি��নিত ৰ�া যাব ।"
+
+#. Translators: Radio button for short test
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1254
+msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
+msgstr "Short (সাধাৰণত� দহ মিনি�ৰ �ম) (_S)"
+
+#. Translators: Radio button for extended test
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1257
+msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
+msgstr "বিস�তাৰিত (সাধাৰণত� ১০ মিনি�ৰ ��ণত) (_E)"
+
+#. Translators: Radio button for conveyance test
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1260
+msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
+msgstr "স�বিধা�ন� (সাধাৰণত ১০ মিনি�ৰ �ম) (_o)"
+
+#. Translators: Button in "Run self-test dialog"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1268
+msgid "_Initiate Self Test"
+msgstr "স�বপৰ���ষণ �ৰম�ভ �ৰা হ'ব (_I)"
+
+#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate the health status is unknown
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
+msgid "Health status is unknown"
+msgstr "স�বাস�থ�যৰ �ৱস�থা ����াত"
+
+#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not enabled
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1348
+msgid "SMART is not enabled"
+msgstr "SMART বৰ�তমান� স��ৰি� নহ�"
+
+#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not available
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1351
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:310
+msgid "SMART is not available"
+msgstr "SMART ব�যৱস�থা �পলব�ধ নহ�"
+
+#. Translators: Title of the SMART dialog
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1505
+msgid "SMART Data"
+msgstr "SMART তথ�য"
+
+#. Translators: Label used before the drive combo box
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1536
+msgid "_Drive:"
+msgstr "ড�ৰা�ভ: (_D)"
+
+#. Translators: Heading used in the main dialog for the SMART status
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1584
+msgid "Status"
+msgstr "�ৱস�থা"
+
+#. ------------------------------
+#. updated
+#. Translators: Tooltip for the Updated item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607
+msgid ""
+"Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
+"unless the disk is sleeping"
+msgstr ""
+"SMART তথà§?য সৰà§?বশà§?ষ পà§?াৰ সমà§? â?? ডিসà§?à¦?à¦?ি নিদà§?ৰিত à¦?ৱসà§?থাত নাথাà¦?িলà§? SMART তথà§?য সাধাৰণত "
+"প�ৰতি ২০ মিনি� �ন�তৰ প�া হ�"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1614
+msgid "Updated:"
+msgstr "�ন�নহ�ন �ৰা:"
+
+#. Translators: Used in the status table when data is currently being updated
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1621
+msgid "Updating..."
+msgstr "�ন�নহ�ন �ৰা হ���..."
+
+#. Translators: Tooltip for the "Update Now" hyperlink
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
+msgid "Reads SMART data from the disk, waking it up if necessary"
+msgstr "ডিস��ৰ পৰা SMART তথ�য প�া হ�, প�ৰ���নত ডিস��� নিদ�ৰিত �ৱস�থাৰ পৰা স��ৰি� �ৰা হ�"
+
+#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to update the SMART status
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1642
+msgid "Update now"
+msgstr "�তি�া� �ন�নহ�ন �ৰ�"
+
+#. ------------------------------
+#. self-tests
+#. Translators: Tooltip for the Self-tests item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1668
+msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
+msgstr "ডিস��ত �ালিত সৰ�বশ�ষ স�বপৰ���ষণৰ ফলাফল"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1674
+msgid "Self-tests:"
+msgstr "স�ব-পৰ���ষণ:"
+
+#. Translators: Tooltip for the "Run self-test" hyperlink
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1695
+msgid "Initiates a self-test on the drive"
+msgstr "ড�ৰা�ভত স�ব-পৰ���ষণ �ৰম�ভ �ৰা হ�"
+
+#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to run a self-test
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
+msgid "Run self-test"
+msgstr "স�ব-পৰ���ষণ �ল�ৱা হ'ব"
+
+#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1714
+msgid "Cancels the currently running test"
+msgstr "বৰ�তমান� �লমান পৰ���ষা বাতিল �ৰা হ�"
+
+#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to cancel a self-test
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1716
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+#. ------------------------------
+#. model
+#. Translators: Tooltip for the "Model Name:" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1742
+msgid "The name of the model of the disk"
+msgstr "ডিস��ৰ মড�লৰ নাম"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1748
+msgid "Model Name:"
+msgstr "মড�লৰ নাম:"
+
+#. ------------------------------
+#. firmware
+#. Translators: Tooltip for the "Firmware Version:" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1766
+msgid "The firmware version of the disk"
+msgstr "ডিস��ৰ ফাৰ�মৱ�ৰৰ স�স��ৰণ"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1772
+msgid "Firmware Version:"
+msgstr "ফাৰ�মৱ�ৰৰ স�স��ৰণ:"
+
+#. ------------------------------
+#. serial
+#. Translators: Tooltip for the "Serial:" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1790
+msgid "The serial number of the disk"
+msgstr "ডিস��ৰ ��ৰমি� স���যা"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1796
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "��ৰমি� স���যা:"
+
+#. ------------------------------
+#. power on hours
+#. Translators: Tooltip for the "Powered On:" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1814
+msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
+msgstr "ডিস�� স��ৰি� �ৱস�থাত স�থাপিত হ�ৱাৰ পি�ত �তিবাহিত সম�ৰ পৰিমাণ"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1820
+msgid "Powered On:"
+msgstr "বিদ�য�� সৰবৰাহৰ �ব�াল:"
+
+#. ------------------------------
+#. temperature
+#. Translators: Tooltip for the "Temperature:" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1838
+msgid "The temperature of the disk"
+msgstr "ডিস��ৰ তাপমাত�ৰা"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1844
+msgid "Temperature:"
+msgstr "তাপমাত�ৰা:"
+
+#. ------------------------------
+#. bad sectors
+#. Translators: Tooltip for the "Bad Sectors" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1862
+msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
+msgstr "ব�যৱস�থা ন�ৰা �ৰ� প�নৰা� বিতৰণ �ৰা ��ষতি��ৰস�ত �����ৰৰ সম�প�ৰ�ণ পৰিমাণ"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1868
+msgid "Bad Sectors:"
+msgstr "ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ �����ৰ:"
+
+#. ------------------------------
+#. self assessment
+#. Translators: Tooltip for the "Self Assessment" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1884
+msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
+msgstr ""
+"ডিস�� বিপৰ�য�ৰ পথত ��বা�ি ���� ন� না� স���� নিৰ�ধাৰণৰ বাব� ডিস�� দ�বাৰা �ৰা নি�স�ব "
+"বিশ�ল�ষণ"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1890
+msgid "Self Assessment:"
+msgstr "স�ব-বিশ�ল�ষণ:"
+
+#. ------------------------------
+#. overall assessment
+#. Translators: Tooltip for the "Overall Assessment" in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1906
+msgid "An overall assessment of the health of the disk"
+msgstr "ডিস��ৰ �ৱস�থা সম�পৰ��� সম�প�ৰ�ণ বিশ�ল�ষণ"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1912
+msgid "Overall Assessment:"
+msgstr "সম�প�ৰ�ণ বিশ�ল�ষণ:"
+
+#. ------------------------------
+#. Translators: Tooltip for the "Do not warn if disk is failing" check button
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
+msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
+msgstr "ডিস��ৰ বিপৰ�য� �ৰম�ভ হ�ৱাৰ সম� স��নাপ�ৰাপ�তিৰ বাব� ��� �িহ�ন নিদিব"
+
+#. Translators: Check button in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1939
+msgid "Don't _warn me if the disk is failing"
+msgstr "ডিস��ৰ বিপৰ�য� �ৰম�ভ হ'ল� সতৰ��বাৰ�তা প�ৰদৰ�শন �ৰা ন'হ'ব (_w)"
+
+#. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1954
+msgid "_Attributes"
+msgstr "ব�শিষ���য (_A)"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1988
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2000
+msgid "Attribute"
+msgstr "ব�শিষ���য"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2017
+msgid "Assessment"
+msgstr "বিশ�ল�ষণ"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2036
+msgid "Value"
+msgstr "মান"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one year
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2130
+#, c-format
+msgid "%.1f years"
+msgstr "%.1f ব�ৰ"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one day
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2134
+#, c-format
+msgid "%.1f days"
+msgstr "%.1f দিন"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one hour
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2138
+#, c-format
+msgid "%.1f hours"
+msgstr "%.1f �ন��া"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one minute
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2142
+#, c-format
+msgid "%.1f minutes"
+msgstr "%.1f মিনি�"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one second
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2146
+#, c-format
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f ����ণ�ড"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2150
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2158
+#, c-format
+msgid "%d sector"
+msgid_plural "%d sectors"
+msgstr[0] "%d �����ৰ"
+msgstr[1] "%d �����ৰ"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
+#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2170
+#, c-format
+msgid "%.0f° C / %.0f° F"
+msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
+#. * "(Pre-Fail)" in English
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2238
+msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
+msgstr "ডিস��ৰ বিপৰ�য�ৰ সম�ভাবনাৰ ��া নিশ��িত স���ত হ'ল� বিফলতা (Pre-Fail)"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
+#. * "(Old-Age)" in English
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2242
+msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
+msgstr "প�ৰনি হ� য�ৱাৰ ��া স���ত হ'ল বিফলতা (Old-Age)"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
+#. * "(Online)" in English
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2248
+msgid "Every time data is collected (Online)"
+msgstr "প�ৰতিবাৰ তথ�য স���ৰহৰ সম� (�ন-লা�ন)"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
+#. * "(Not Online)" in English
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2252
+msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
+msgstr "��ল �ফ-লা�ন �ৱস�থাৰ �াম (�ন-লা�ন নহ�)"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
+#. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
+#. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
+#. * The six %x is the raw data of the attribute.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2260
+#, c-format
+msgid ""
+"Type: %s\n"
+"Updates: %s\n"
+"Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
+msgstr ""
+"ধৰন: %s\n"
+"�ন�নহ�ন: %s\n"
+"ৰ (Raw): 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
+
+#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
+#. * when no drive is currently selected
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2465
+msgid "No drive selected"
+msgstr "��ন� ড�ৰা�ভ নিৰ�বা�িত নহ�"
+
+#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
+#. * when SMART is not available
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2472
+msgid "SMART not supported"
+msgstr "SMART সমৰ�থিত নহ�"
+
+#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
+#. * when SMART is supported but data was never collected
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2480
+msgid "SMART data never collected"
+msgstr "SMART তথ�য ��তি�া� স���ৰহ �ৰা নহ�"
+
+#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
+#. * when the SMART data is malformed
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2487
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2493
+msgid "SMART data is malformed"
+msgstr "SMART তথ�য ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
+#. * when the self-assessment of the drive is PASSED
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2529
+msgid "Passed"
+msgstr "সফল"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
+#. * the status table when the self-assessment of the
+#. * drive is FAILING
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2535
+msgid "FAILING"
+msgstr "বিফলতা দ��া দি��"
+
+#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
+#. * when we the disk has no bad sectors
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2547
+msgid "None"
+msgstr "ৰি��ত"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2552
+#, c-format
+msgid "%d bad sector"
+msgid_plural "%d bad sectors"
+msgstr[0] "%d ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ �����ৰ"
+msgstr[1] "%d ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ �����ৰ"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2590
+msgid "Last self-test completed OK"
+msgstr "সৰ�বশ�ষ স�ব-পৰ���ষণ সফলতা স�ত� সমাপ�ত হ���"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2594
+msgid "Last self-test was cancelled"
+msgstr "সৰ�বশ�ষ স�ব-পৰ���ষণ বাতিল �ৰা হ���"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2598
+msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
+msgstr "সৰ�বশ�ষ স�ব-পৰ���ষণ বাতিল �ৰা হ��� (হাৰ�ড �থবা সফ�� ৰি-��� সহ)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2602
+msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
+msgstr "সৰ�বশ�ষ স�ব-পৰ���ষণ সমাপ�ত �ৰা নহ� (সম�ভৱত� ��া ��ৰ�তৰ সমস�যা দ��া দি��)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2606
+msgid "Last self-test FAILED (Electrical)"
+msgstr "সৰ�বশ�ষ স�ব-পৰ���ষণ বিফল হ��� (�ল����ৰি��ল)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2611
+msgid "Last self-test FAILED (Servo)"
+msgstr "সৰ�বশ�ষ স�ব-পৰ���ষণ বিফল হ��� (Servo)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2616
+msgid "Last self-test FAILED (Read)"
+msgstr "সৰ�বশ�ষ স�ব-পৰ���ষণ বিফল হ��� (Read)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2621
+msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
+msgstr "সৰ�বশ�ষ স�ব-পৰ���ষণ বিফল হ��� (সম�ভৱত ত�ৰ�িপ�ৰ�ণ �ৱস�থাৰ সম�ম���ন হ���)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2626
+msgid "Self-test is in progress"
+msgstr "স�ব-পৰ���ষণ বৰ�তমান� �লি��"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2749
+msgid "Short self-test in progress: "
+msgstr "�ৰ�� (Short) স�ব-পৰ���ষণ বৰ�তমান� �লি��: "
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2753
+msgid "Extended self-test in progress: "
+msgstr "���স��ন�ড�ড (Extended) স�ব-পৰ���ষণ বৰ�তমান� �লি��: "
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2757
+msgid "Conveyance self-test in progress: "
+msgstr "�নভ���ন�স (Conveyance) স�ব-পৰ���ষণ বৰ�তমান� �লি��: "
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:217
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:325
+msgid "Pool"
+msgstr "প�ল"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:218
+msgid "The pool of devices"
+msgstr "যন�ত�ৰৰ প�ল"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:230
+msgid "RAID Level"
+msgstr "RAID-ৰ স�তৰ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:231
+msgid "The selected RAID level"
+msgstr "RAID-ৰ নিৰ�বা�িত স�তৰ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:241
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:242
+msgid "The requested name for the array"
+msgstr "�ৰ�ৰ �ন�ৰ�ধ �ৰা নাম"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:252
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:242
+msgid "Size"
+msgstr "মাপ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253
+msgid "The requested size of the array"
+msgstr "�ৰ�ৰ �ন�ৰ�ধ �ৰা মাপ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:265
+msgid "Component Size"
+msgstr "��শৰ মাপ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:266
+msgid "The size of each component"
+msgstr "প�ৰতি ��শৰ মাপ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:278
+msgid "Stripe Size"
+msgstr "স���ৰা�পৰ মাপ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:279
+msgid "The requested stripe size of the array"
+msgstr "�ৰ�ৰ স���ৰা�পৰ �ন�ৰ�ধ �ৰা মাপ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:291
+msgid "Drives"
+msgstr "ড�ৰা�ভ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:292
+msgid "Array of drives to use for the array"
+msgstr "�ৰ�ৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ড�ৰা�ভৰ �ৰ�"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:740
+#, c-format
+msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
+msgstr "ডিস�� বিভা�ন �ৰা হ'ব �ৰ� ��া %s বিভা�ন নিৰ�মাণ �ৰা হ'ব"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:747
+#, c-format
+msgid "A %s partition will be created"
+msgstr "��া %s বিভা�ন নিৰ�মাণ �ৰা হ'ব"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:754
+msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
+msgstr "ডিস���ি বিভা�ন �ৰা হ'ব �ৰ� ��া বিভা�ন নিৰ�মাণ �ৰা হ'ব"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:758
+msgid "A partition will be created"
+msgstr "��া বিভা�ন নিৰ�মাণ �ৰা হ'ব"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:771
+#, c-format
+msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
+msgstr "সম�প�ৰ�ণ ডিস��ৰ ��ন� ��শৰ ব�যৱহাৰ �ৰম�ভ �ৰা নহ� । ব�যৱহাৰৰ বাব� %s �পলব�ধ ���"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:778
+#, c-format
+msgid "%s available for use"
+msgstr "ব�যৱহাৰৰ বাব� %s �পলব�ধ ���"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:784
+#, c-format
+msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
+msgstr "ডিস��ত ��ন� বিভা�ন �পস�থিত না� । ব�যৱহাৰৰ বাব� %s �পলব�ধ ���"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:789
+#, c-format
+msgid "The disk has %d partition"
+msgid_plural "The disk has %d partitions"
+msgstr[0] "ডিস��ত %d বিভা�ন �পস�থিত ���"
+msgstr[1] "ডিস��ত %d বিভা�ন �পস�থিত ���"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
+#. * Second %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:797
+#, c-format
+msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
+msgstr "%s. সৰ�বাধি� ডা�ৰ �ব�যৱহ�ত ব�ল�ৰ শাৰ� হ'ল %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:894
+msgid "Create RAID Array"
+msgstr "RAID �ৰ� নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:103
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:267
+msgid "C_reate"
+msgstr "নিৰ�মাণ �ৰ� (_r)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:913
+msgid "General"
+msgstr "সাধাৰণ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:934
+msgid "RAID _Level:"
+msgstr "RAID-ৰ স�তৰ: (_L)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:973
+msgid "Array _Name:"
+msgstr "�ৰ�ৰ নাম (_N)"
+
+#. Translators: This is the default name to use for the new array.
+#. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
+#. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:981
+msgid "New RAID Array"
+msgstr "নত�ন RAID �ৰ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:997
+msgid "Stripe S_ize:"
+msgstr "স���ৰা�পৰ মাপ: (_i)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1007
+msgid "4 KiB"
+msgstr "৪ KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1009
+msgid "8 KiB"
+msgstr "৮ KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1011
+msgid "16 KiB"
+msgstr "১৬ KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1013
+msgid "32 KiB"
+msgstr "৩২ KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1015
+msgid "64 KiB"
+msgstr "৬৪ KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1017
+msgid "128 KiB"
+msgstr "১২৮ KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1019
+msgid "256 KiB"
+msgstr "২৫৬ KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1021
+msgid "512 KiB"
+msgstr "৫১২ KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1023
+msgid "1 MiB"
+msgstr "১ MiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1040
+msgid "Array _Size:"
+msgstr "�ৰ�ৰ মাপ: (_S)"
+
+#. Tranlators: this string is used for the column header
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1076
+msgid "Use"
+msgstr "ব�যৱহ�ত"
+
+#. Tranlators: this string is used for the column header
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1096
+msgid "Disk"
+msgstr "ডিস��"
+
+#. Tranlators: this string is used for the column header
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1120
+msgid "Details"
+msgstr "বিৱৰণ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1156
+msgid "Disks"
+msgstr "ডিস��"
+
+#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
+#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1451
+#, c-format
+msgid "Insufficient number disks to create a %s array."
+msgstr "��া %s �ৰ� নিৰ�মাণৰ বাব� পৰ�যাপ�ত স���য� ডিস�� �পস�থিত না� ।"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1470
+#, c-format
+msgid "To create a %s array, select %d disks."
+msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
+msgstr[0] "��া %s �ৰ� নিৰ�মাণৰ বাব� %d ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ� ।"
+msgstr[1] "��া %s �ৰ� নিৰ�মাণৰ বাব� %d ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ� ।"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1477
+#, c-format
+msgid "To create a %s array, select %d more disks."
+msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
+msgstr[0] "��া %s �ৰ� নিৰ�মাণৰ বাব� %d �তিৰি��ত ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ� ।"
+msgstr[1] "��া %s �ৰ� নিৰ�মাণৰ বাব� %d �তিৰি��ত ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ� ।"
+
+#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
+#. * First %s is the size e.g. '42 GB'.
+#. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
+#. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1507
+#, c-format
+msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
+msgstr "%s %s �ৰ�, %d ডিস��ত নিৰ�মাণৰ বাব� \"নিৰ�মাণ �ৰ�\" �িপ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:171
+msgctxt "application name"
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr "Bourne Again Shell"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:176
+msgctxt "application name"
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr "Bourne Shell"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:181
+msgctxt "application name"
+msgid "C Shell"
+msgstr "C Shell"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:186
+msgctxt "application name"
+msgid "TENEX C Shell"
+msgstr "TENEX C Shell"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:191
+msgctxt "application name"
+msgid "Z Shell"
+msgstr "Z Shell"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:196
+msgctxt "application name"
+msgid "Korn Shell"
+msgstr "Korn Shell"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
+msgctxt "application name"
+msgid "Process Viewer (top)"
+msgstr "প�ৰ��� প�ৰদৰ�শন (top)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204
+msgctxt "application name"
+msgid "Terminal Pager (less)"
+msgstr "Terminal Pager (less)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:216
+msgctxt "application name"
+msgid "Unknown"
+msgstr "����াত"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:227
+#, c-format
+msgid "uid: %d  pid: %d  program: %s"
+msgstr "uid: %d  pid: %d  প�ৰ���ৰাম: %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:232
+#, c-format
+msgid "pid: %d  program: %s"
+msgstr "pid: %d  প�ৰ���ৰাম: %s"
+
+#. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:331 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:915
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1053
+#, c-format
+msgid "Partition %d on %s"
+msgstr "বিভা�ন %d, %s-ৰ �পৰত স�থাপিত"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:367
+msgid "Cannot unmount volume"
+msgstr "ভলি�ম �ন-মা�ন�� �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:377
+msgid ""
+"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
+"then try unmounting again."
+msgstr ""
+"�� �থবা ��াধি� �প�লি��শন দ�বাৰা �� ভলি�ম ব�যৱহাৰ �ৰা হ��� । �প�লি��শনৰ পৰা "
+"প�ৰস�থান �ৰ� �ৰ� প�নৰা� �ন-মা�ন�� �ৰাৰ প�ৰ�াস �ৰ� ।"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
+msgid "_Unmount"
+msgstr "�ন-মা�ন�� �ৰ� (_U)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:495
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "পৰি��-প���তিত �মিল"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:502
+msgid "Passphrases do not differ"
+msgstr "পৰি��-প���তিত ��ন� �মিল না�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:508
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "পৰি��-প���তি ৰি��ত না�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:580
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "নিৰ�মাণ �ৰ� (_e)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:582
+msgid "Change _Passphrase"
+msgstr "পৰি��-প���তি পৰিবৰ�তন �ৰ� (_P)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
+msgid "_Unlock"
+msgstr "�ন-ল� �ৰ� (_U)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:613
+msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
+msgstr ""
+"�ন��ৰিপ�� �ৰা যন�ত�ৰ নিৰ�মাণৰ বাব�, স���� নিৰাপদ ৰ�াৰ বাব� ��া পৰি��-প���তি "
+"নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:616
+msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
+msgstr "পৰি��-প���তি পৰিবৰ�তনৰ বাব�, প�ৰনি �ৰ� নত�ন পৰি��-প���তি দ��া লি��"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:619
+msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
+msgstr ""
+"�� যন�ত�ৰত স�ৰ��ষিত তথ�যসম�হ পৰি��-প���তি সহয��� �ন��ৰিপ�� �ৰি নিৰাপদ� ৰ�া "
+"হ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
+msgid ""
+"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
+"passphrase."
+msgstr ""
+"�� যন�ত�ৰত স�ৰ��ষিত তথ�যসম�হ পৰি��-প���তি সহয��� �ন��ৰিপ�� �ৰি নিৰাপদ� ৰ�া "
+"হ� ।"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:635
+msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+"�� যন�ত�ৰত স�ৰ��ষিত তথ�যসম�হ পৰি��-প���তি সহয��� �ন��ৰিপ�� �ৰি নিৰাপদ� ৰ�া "
+"হ� ।"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:638
+msgid "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
+msgstr ""
+"যন�ত�ৰত �পস�থিত তথ�যসম�হ ব�যৱহাৰৰ বাব� �পলব�ধ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� যন�ত�ৰৰ পৰি��-"
+"প���তি লি�� ।"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:647
+msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
+msgstr "ভ�ল পৰি��-প���তি । �ন���ৰহ �ৰি প�নৰা� লি�� ।"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:671
+msgid "C_urrent Passphrase:"
+msgstr "বৰ�তমান পৰি��-প���তি: (_u)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:685
+msgid "_New Passphrase:"
+msgstr "নত�ন পৰি��-প���তি: (_N)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
+msgid "_Verify Passphrase:"
+msgstr "পৰি��-প���তি পৰ���ষণ: (_V)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:740
+msgid "_Passphrase:"
+msgstr "পৰি��-প���তি: (_P)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:755
+msgid "_Forget passphrase immediately"
+msgstr "��প�তশব�দ �তি�া� পাহৰি য�ৱা হ'ব (_F)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:758
+msgid "Remember passphrase until you _log out"
+msgstr "ল�-��� �ৰা �বধি পৰি�� প���তি মনত ৰ�া হ'ব (_l)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:761
+msgid "_Remember forever"
+msgstr "সদা�� মনত ৰ�া হ'ব (_R)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:822
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "পৰি��-প���তি লি��"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1241
+msgid "Empty (don't create a file system)"
+msgstr "ৰি��ত (নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� নিৰ�মাণ �ৰা ন'হ'ব)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1262
+msgid "Empty"
+msgstr "ৰি��ত"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1270
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "���স��ন�ড�ড বিভা�ন"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1529 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:221
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:251
+msgid "Master Boot Record"
+msgstr "মাস��াৰ ব�� ৰ��ৰ�ড (MBR)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1539
+msgid "Don't partition"
+msgstr "বিভা�ন �ৰা ন'হ'ব"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:243
+msgid "The currently selected size"
+msgstr "বৰ�তমান� নিৰ�বা�িত মাপ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:256
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:897
+msgid "Minimum Size"
+msgstr "সৰ�বনিম�ন মাপ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:257
+msgid "The minimum size that can be selected"
+msgstr "নিৰ�বা�নয���য সৰ�বনিম�ন মাপ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:270
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "সৰ�বাধি� মাপ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:271
+msgid "The maximum size that can be selected"
+msgstr "নিৰ�বা�নয���য সৰ�বাধি� মাপ"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:70
+#, c-format
+msgid "Less than a minute ago"
+msgstr "�� মিনি�ৰ ��ত�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:74
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "%d মিনি� ��ত�"
+msgstr[1] "%d মিনি� ��ত�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:81
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%d �ন��া ��ত�"
+msgstr[1] "%d �ন��া ��ত�"
+
+#. Translators: this is a verb
+#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:225
+msgid "_Format..."
+msgstr "প�নৰা��ত �ৰ�...(_F)"
+
+#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:226
+msgid "Create new filesystem on the selected device"
+msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ-প�ৰণাল�ত নত�ন নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� নিৰ�মাণ �ৰা হ'ব"
+
+#. Translators: %s is the name of the device
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
+#, c-format
+msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
+msgstr "�তি�া নিৰাপদভাব� \"%s\" ��তৰ�ৱা যাব ।"
+
+#. Translators: %s is the name of the device
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:233
+#, c-format
+msgid "Writing data to \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" ল� তথ�য লি�া হ���..."
+
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
+msgid ""
+"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
+"disconnecting the device."
+msgstr ""
+"তথ�যৰ ��ষ���ষতি প�ৰতিৰ�ধ �ৰাৰ বাব� মিডি�া বাহিৰ �ৰাৰ প�ৰ�ব� �থবা যন�ত�ৰৰ স�ত� "
+"স�য�� বি���িন�ন �ৰাৰ প�ৰ�ব� �� ��ৰম সমাপ�ত হ�ৱাৰ �প���ষা �ৰ� ।"
+
+#: ../src/notification/notification-main.c:170
+msgid "One or more disks are failing"
+msgstr "�� �থবা �ধি� ডিস��ত বিপৰ�য� দ��া দি��"
+
+#. Translators: This is used as the title of the notification
+#: ../src/notification/notification-main.c:535
+msgid "A hard disk may be failing"
+msgstr "��া হাৰ�ড-ডিস��� সম�ভৱত� বিপৰ�য� দ��া দি��"
+
+#. Translators: This is used as the text of the notification
+#: ../src/notification/notification-main.c:537
+msgid ""
+"One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
+"information."
+msgstr ""
+"�� �থবা ��াধি� হাৰ�ড-ডিস��ৰ স�বাস�থ�য সম�বন�ধ�� স��না প�ৰদান �ৰা হ��� । �ধি� তথ�য "
+"প�ৰাপ�ত �ৰাৰ বাব� ���নৰ �পৰত ��লি� �ৰ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
+msgid "Volume to show"
+msgstr "প�ৰদৰ�শনয���য ভলি�ম"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
+msgid "Drive to show"
+msgstr "প�ৰদৰ�শনয���য ড�ৰা�ভ"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:56
+msgid "Error creating partition table"
+msgstr "বিভা�ন ��ব�ল নিৰ�মাণ �ৰিবল� ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:85
+msgid "Are you sure you want to format the disk, deleting existing data ?"
+msgstr "�পস�থিত তথ�য ��তৰা�, �প�নি নিশ��িতৰ�প� �� ডিস�� ফৰম�� �ৰিবল� ������ ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:88
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:251
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1535
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
+"important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"\"%s\"-ত �পস�থিত মিডি�াত �ন�তৰ�ভ���ত স�ল� তথ�য স�থা��ৰ�প� বৰ��িত হ'ব । �ন���ৰহ ��ৰ� প�ৰ���ন�� স�ল� তথ�য "
+"ব��-�প �ৰি ৰা�� �াৰণ বৰ��নৰ পি�ত �� তথ�য প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা "
+"সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:93
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:256
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1540
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important "
+"data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"\"%s\" ড�ৰা�ভত �পস�থিত স�ল� তথ�য স�থা��ৰ�প� বৰ��িত হ'ব । �ন���ৰহ �ৰি প�ৰ���ন�� �স�ল তথ�য ব��-�প �ৰি ৰা�� "
+"�াৰণ বৰ��নৰ পি�ত �� তথ�য প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:181
+msgid "Create Partition Table"
+msgstr "বিভা�ন ��ব�ল নিৰ�মাণ �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:194
+msgid ""
+"To create a new partition table, select the partition table type and then "
+"press \"Create\". All existing data will be lost."
+msgstr ""
+"নত�ন বিভা�ন ��ব�ল নিৰ�মাণৰ বাব�, বিভা�ন ��ব�লৰ ধৰন নিৰ�বা�ন �ৰ� �ৰ� \"নিৰ�মাণ "
+"�ৰ�\" �িপ� । �পস�থিত স�ল� তথ�য ��তৰ�ৱা হ'ব ।"
+
+#. Translators: 'Type' means partition type here
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:210
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:573
+msgid "Ty_pe:"
+msgstr "ধৰন: (_p)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:238
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:498
+msgid "Create"
+msgstr "স�ষ��ি �ৰ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:253
+msgid ""
+"The volume contains encrypted data that can be unlocked with a passphrase. "
+"The passphrase can optionally be stored in the keyring."
+msgstr ""
+"ভলি�মত �পস�থিত �ন��ৰিপ�� �ৰা তথ�যসম�হ ��া পৰি��-প���তি সহয��� �ন-ল� �ৰা "
+"সম�ভৱ হ'ব । পৰি��-প���তি ��া �ি-ৰি�ত� স�ৰ��ষণ �ৰা যাব ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:266
+msgid "Change Pa_ssphrase..."
+msgstr "পৰি��-প���তি পৰিবৰ�তন �ৰ� (_s)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:272
+msgid "F_orget Passphrase"
+msgstr "পৰি��-প���তি মনত ৰ�া ন'হ'ব (_o)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:135
+msgid "Error setting file system label"
+msgstr "নথিপত�ৰ-প�ৰণাল�ৰ ল�ব�ল নিৰ�ধাৰণ �ৰিবল� সমস�যা"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:207
+msgid "Mountable Filesystem"
+msgstr "মা�ন�� �ৰাৰ য���য নথিপত�ৰ-প�ৰণাল�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:220
+msgid "The volume contains a mountable filesystem."
+msgstr "�� ভলি�মত ��া মা�ন�� �ৰাৰ য���য নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� �পস�থিত ��� ।"
+
+#. Translators: 'label' means filesystem label here
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:236
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:663
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:427
+msgid "_Label:"
+msgstr "ল�ব�ল: (_L)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:246
+msgid "Change"
+msgstr "পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:75
+msgid "Error adding component"
+msgstr "��শ য�� �ৰিবল� ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:153
+#, c-format
+msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
+msgstr "\"%s\" �ৰ�ৰ ��া ��শ ৰ�প� ব�যৱহাৰ�ৰ বাব� ��া ভলি�ম নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:158
+msgid ""
+"Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to manually "
+"create new volumes of acceptable sizes."
+msgstr ""
+"��ল ��ৰহণয���য মাপৰ ভলি�ম নিৰ�বা�ন �ৰা যাব । �� বাব� ব�যৱহাৰ�াৰ��� স�ব�� "
+"প�ৰ���ন�� মাপৰ নত�ন ভলি�ম নিৰ�মাণ �ৰিবল� হ'ব ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:182
+msgid "Add _Volume"
+msgstr "ভলি�ম য�� �ৰ� (_V)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:313
+msgid "Error removing component"
+msgstr "��শ �তৰা��ত� সমস�যা"
+
+#. confirmation dialog
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:398
+msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
+msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� �ৰ�ৰ পৰা �� ��শ ��তৰাবল� ������ ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrecovably "
+"erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is "
+"backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"\"%s\" ��শ RAID �ৰ� \"%s\"ৰ পৰা স�থা��ৰ�প� ��তৰ�ৱা হ'ব �ৰ� RAID �ৰ��ি "
+"সম�ভৱত ডি��ৰ�ড�ড �ৱস�থাত স�থাপিত হ'ব । �ন���ৰহ �ৰি ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ তথ�য ব��-�প �ৰি ৰা�� "
+"�াৰণ �� �াম স���ালিত হ'ল� বৰ��িত তথ�য প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:411
+msgid "_Remove Component"
+msgstr "��শ ��তৰা�� (_R)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:695
+msgctxt "RAID component type"
+msgid "Striped (RAID-0)"
+msgstr "স���ৰা�পড (RAID-0)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:697
+msgctxt "RAID component type"
+msgid "Mirrored (RAID-1)"
+msgstr "মিৰৰড (RAID-1)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:699
+msgctxt "RAID component type"
+msgid "RAID-4"
+msgstr "RAID-4"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:701
+msgctxt "RAID component type"
+msgid "RAID-5"
+msgstr "RAID-5"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:703
+msgctxt "RAID component type"
+msgid "RAID-6"
+msgstr "RAID-6"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:705
+msgctxt "RAID component type"
+msgid "Linear (Just a Bunch Of Disks)"
+msgstr "লিনি�াৰ (�ি�� ডিস��ৰ সমষ��ি)"
+
+#. Translators: %d is the number of components in the RAID
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:713
+#, c-format
+msgid "%d Component"
+msgid_plural "%d Components"
+msgstr[0] "%d ��শ"
+msgstr[1] "%d ��শ"
+
+#. Translators: %d is the number of components in the RAID,
+#. * %s is the size of each component, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:718
+#, c-format
+msgid "%d Component (%s)"
+msgid_plural "%d Components (%s each)"
+msgstr[0] "%d ��শ (%s)"
+msgstr[1] "%d ��শ (প�ৰত�য�� %s)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:730
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Not running, partially assembled"
+msgstr "�লমান নহ�, ��শি�ভাব� ��ত�ৰিত �ৰা হ���"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:738
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Not running"
+msgstr "না� �লা"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:740
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Not running, can only start degraded"
+msgstr "না� �লা, ��ল ডি��ৰ�ড�ড �ৱস�থাত �ৰম�ভ �ৰা সম�ভৱ"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:742
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Not running, not enough components to start"
+msgstr "না� �লা, �ৰম�ভৰ বাব� প�ৰ���ন�� পৰ�যাপ�ত ��শ �ন�পস�থিত"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:761
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Degraded"
+msgstr "ডি��ৰ�ড �ৰা হ���"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:765
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Running"
+msgstr "�লমান"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:770
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Reshaping"
+msgstr "��াৰ পৰিবৰ�তন �লি��"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:773
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Resyncing"
+msgstr "প�নৰা� স�স��তি �লি��"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:776
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Repairing"
+msgstr "মৰামত �লি��"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:779
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Recovering"
+msgstr "প�নৰ�দ�ধাৰ �লি��"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:782
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Checking"
+msgstr "পৰ���ষা �লি��"
+
+#. Translators: this string tells about an ongoing synchronization.
+#. * %3.01f is replaced by the percentage of completion
+#. * %s is replaced by the speed of the operation
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:790
+#, c-format
+msgctxt "RAID status"
+msgid " @ %3.01f%% (%s)"
+msgstr " @ %3.01f%% (%s)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:856
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Faulty"
+msgstr "��ষতি��ৰস�ত"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:861
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "In Sync"
+msgstr "স�স��ত ���"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:863
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Writemostly"
+msgstr "Writemostly"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:865
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blocked"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:867
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Spare"
+msgstr "Spare"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:958
+msgid "Array Name:"
+msgstr "�ৰ�ৰ নাম:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
+msgid "Home Host:"
+msgstr "হ�ম হ�স��:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:990
+msgid "Array Size:"
+msgstr "�ৰ�ৰ মাপ:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1006
+msgid "RAID Type:"
+msgstr "RAID-ৰ ধৰন"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1022
+msgid "Components:"
+msgstr "��শ:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1038
+msgid "State:"
+msgstr "ৰা��য:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1069
+msgid "A_ttach"
+msgstr "স�য���ত �ৰ� (_t)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1075
+msgid ""
+"Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data from "
+"the array will be synchronized on the component."
+msgstr ""
+"RAID �ৰত প�ৰনি (stale) ��শ স�য��ন �ৰা হ� । স�য���ত �ৰাৰ পি�ত, �ৰ�ত �পস�থিত তথ�যসম�হ �� ��শত স�স��ত �ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1079
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
+msgid "_Detach"
+msgstr "বি���িন�ন �ৰ� (_D)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1085
+msgid ""
+"Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
+"will be erased and the component will be ready for other use."
+msgstr ""
+"RAID �ৰ�ৰ পৰা �লমান ��শ বি���িন�ন �ৰা হ� । �� ��শ�ত �পস�থিত তথ�য ��তৰ�ৱা হ'ব �ৰ� ��াৰ �ন�য ��ন� �ামত "
+"ব�যৱহাৰৰ বাব� প�ৰস�ত�ত থা�িব ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1089
+msgid "_Add..."
+msgstr "য�� �ৰ�...(_A)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1095
+msgid ""
+"Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
+"failed component or adding a hot spare."
+msgstr ""
+"�লমান RAID �ৰত নত�ন ��শ য�� �ৰা হ'ব । বিপৰ�যস�ত ��ন� ��শ �থবা হ�-স�প��াৰ "
+"য�� �ৰাৰ সম� �� প�ৰণাল� ব�যৱহাৰ �ৰ� ।"
+
+#. Translators: this is a verb, as in 'check for consistency'
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1099
+msgid "Chec_k"
+msgstr "পৰ���ষা �ৰ� (_k)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1103
+msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
+msgstr "ৰিডান�ড�ন�সি পৰ���ষাৰ বাব� RAID �ৰ�ৰ পৰ���ষা �ৰম�ভ �ৰা হ�"
+
+#. Translators: this is a verb, as in 'repair this RAID array'
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1106
+msgid "_Repair"
+msgstr "মৰামত (_R)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1110
+msgid "Starts repairing the RAID array"
+msgstr "RAID �ৰ� মৰামতৰ �াম �ৰম�ভ �ৰিবল� ব�যৱহ�ত"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1128
+msgid "State"
+msgstr "�ৱস�থা"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:126
+msgid "To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
+msgstr ""
+"মিডি�া ফৰম�� �থবা সম�পাদন�ৰাৰ বাব� ��ি�� ড�ৰা�ভত দি�� �ৰ� �ি�� "
+"����ন�ড �প���ষা �ৰ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:137
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "মিডি�া �িনা��ত �ৰা হ'ব (_D)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:60
+msgid "Error deleting partition"
+msgstr "বিভা�ন �তৰা��ত� সমস�যা"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:112
+msgid "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
+msgstr "�পস�থিত তথ�য ��তৰা�, �প�নি নিশ��িতৰ�প� �� বিভা�ন �তৰাবল� ������ ন� ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all "
+"partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"\n"
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"বিভা�ন %d (\"%s\" নাম বিশিষ��) \"%s\"-ৰ মিডি�াত �পস�থিত ��� । �� "
+"���স��ন�ড�ড বিভা�নত �পস�থিত স�ল� বিভা�নসম�হ �ৰ� তথ�য স�থা��ৰ�প� বৰ��ন �ৰা হ'ব ।\n�\n"
+"�ন���ৰহ �ৰি স�ল� ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ ব��-�প �ৰ� �াৰণ বৰ��িত �� স�ল� তথ�য প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be "
+"irrecovably erased.\n"
+"\n"
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"বিভা�ন %d (\"%s\" নাম বিশিষ��) \"%s\"-ৰ মিডি�াত �পস�থিত ��� । �� "
+"বিভা�নত �পস�থিত স�ল� তথ�য স�থা��ৰ�প� বৰ��ন �ৰা হ'ব ।\n�\n"
+"�ন���ৰহ �ৰি স�ল� ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ ব��-�প �ৰ� �াৰণ বৰ��িত �� স�ল� তথ�য প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions contained "
+"in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"\n"
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"বিভা�ন %d, \"%s\"-ৰ মিডি�াত �পস�থিত ��� । �� ���স��ন�ড�ড বিভা�নত "
+"�পস�থিত স�ল� বিভা�নসম�হ �ৰ� তথ�য স�থা��ৰ�প� বৰ��ন �ৰা হ'ব ।\n�\n"
+"�ন���ৰহ �ৰি স�ল� ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ ব��-�প �ৰ� �াৰণ বৰ��িত �� স�ল� তথ�য প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+"\n"
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"বিভা�ন %d, \"%s\"-ৰ মিডি�াত �পস�থিত ��� । �� বিভা�নত �পস�থিত স�ল� "
+"তথ�য স�থা��ৰ�প� বৰ��ন �ৰা হ'ব ।\n"
+"\n"
+"�ন���ৰহ �ৰি স�ল� ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ ব��-�প �ৰ� �াৰণ বৰ��িত �� স�ল� তথ�য প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions "
+"contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"\n"
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"বিভা�ন %d (\"%s\" নাম বিশিষ��) \"%s\"-ত �পস�থিত ��� । �� ���স��ন�ড�ড "
+"বিভা�নত �পস�থিত স�ল� বিভা�নসম�হ �ৰ� তথ�য স�থা��ৰ�প� বৰ��ন �ৰা হ'ব ।\n�\n"
+"�ন���ৰহ �ৰি স�ল� ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ ব��-�প �ৰ� �াৰণ বৰ��িত �� স�ল� তথ�য প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrecovably "
+"erased.\n"
+"\n"
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"বিভা�ন %d (\"%s\" নাম বিশিষ��) \"%s\"-ত �পস�থিত ��� । �� বিভা�নত "
+"�পস�থিত স�ল� তথ�য স�থা��ৰ�প� বৰ��ন �ৰা হ'ব ।\n�\n"
+"�ন���ৰহ �ৰি স�ল� ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ ব��-�প �ৰ� �াৰণ বৰ��িত �� স�ল� তথ�য প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this "
+"extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"\n"
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"বিভা�ন %d, \"%s\"-ত �পস�থিত ��� । �� ���স��ন�ড�ড বিভা�নত �পস�থিত "
+"স�ল� বিভা�ন �ৰ� তথ�য স�থা��ৰ�প� বৰ��ন �ৰা হ'ব ।\n�\n"
+"�ন���ৰহ �ৰি স�ল� ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ ব��-�প �ৰ� �াৰণ বৰ��িত �� স�ল� তথ�য প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+"\n"
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"বিভা�ন %d, \"%s\"-ত �পস�থিত ��� । �� বিভা�নত �পস�থিত স�ল� তথ�য "
+"স�থা��ৰ�প� বৰ��ন �ৰা হ'ব ।\n"
+"\n"
+"�ন���ৰহ �ৰি স�ল� ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ ব��-�প �ৰ� �াৰণ বৰ��িত �� স�ল� তথ�য প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:200
+msgid "_Delete Partition"
+msgstr "বিভা�ন ��তৰা�� (_D)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:407
+msgid "Error modifying partition"
+msgstr "বিভা�ন পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:528
+msgid "Partition"
+msgstr "বিভা�ন"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:541
+msgid ""
+"The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
+"deleted to make room for other data."
+msgstr ""
+"�� বিভা�নৰ ব�শিষ���যসম�হ সম�পাদন�ৰা যাব । �ন�য ��ন� তথ�য স�ৰ��ষণৰ �দ�দ�শ�য� স�থান "
+"ম���ত �ৰাৰ বাব� �� বিভা�ন ��তৰ�ৱা যাব ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
+msgid "Part_ition Label:"
+msgstr "বিভা�নৰ ল�ব�ল: (_i)"
+
+#. flags
+#. used by mbr, apm
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:587
+msgid "_Bootable"
+msgstr "ব�� �ৰাৰ য���য (_B)"
+
+#. used by gpt
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:595
+msgid "Required / Firm_ware"
+msgstr "�ৱশ�য� / ফাৰ�মৱ�ৰ (_w)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:607
+msgid "Delete the partition"
+msgstr "বিভা�ন ��তৰা��"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:611
+msgid "_Revert"
+msgstr "প�ৰত�যাবৰ�তন (_R)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:616
+msgid "Apply the changes made"
+msgstr "পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:95
+msgid "The volume contains swap space."
+msgstr "ভলি�মত swap স�থান ��� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:91
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:148
+msgid "Error creating partition"
+msgstr "বিভা�ন নিৰ�মাণ �ৰিবল� ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:407
+msgid ""
+"This is the last primary partition that can be created. If you need more "
+"partitions, you can create an Extended Partition."
+msgstr ""
+"�� বিভা�ন সৰ�বশ�ষ প�ৰধান বিভা�নৰ�প� নিৰ�মাণ �ৰা যাব । �তিৰি��ত বিভা�ন "
+"নিৰ�মাণৰ প�ৰ���ন হ'ল� স��সম�হ� ���স��ন�ড�ড বিভা�নৰ�প� নিৰ�মাণ �ৰা �বশ�য� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:416
+msgid ""
+"No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
+"partition and then create an Extended Partition."
+msgstr ""
+"�ৰ� বিভা�ন নিৰ�মাণ �ৰা সম�ভৱ নহ� । ��ন� �পস�থিত বিভা�ন ��তৰা� ��া নত�ন "
+"���স��ন�ড�ড বিভা�ন নিৰ�মাণৰ প�ৰ�াস �ৰা যাব পাৰ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:601
+msgid "Create Partition"
+msgstr "বিভা�ন নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:614
+msgid ""
+"To create a new partition, select the size and whether to create a file "
+"system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
+msgstr ""
+"নত�ন বিভা�ন নিৰ�মাণৰ বাব� মাপ নিৰ�বা�ন �ৰ� �ৰ� নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� নিৰ�মাণ �ৰা হ'ব ন� নহ� "
+"স���� �িহ�নিত �ৰ� । বিভা�নৰ ধৰন, ল�ব�ল �ৰ� ফ�ল��সম�হ বিভা�ন নিৰ�মাণৰ পি�ত ��ন� সম� "
+"পৰিবৰ�তন �ৰা যাব ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:629
+msgid "_Size:"
+msgstr "মাপ: (_S)"
+
+#. Translators: unit label for a control that determines partition size in megabytes
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:651
+msgid "MB"
+msgstr "ম��াবা��"
+
+#. whether to chown fs root for user
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:702
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:464
+msgid "T_ake ownership of file system"
+msgstr "নথিপত�ৰ-প�ৰণাল�ৰ �ৰা�ি ��ৰহণ �ৰা হ'ব (_a)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:705
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:467
+msgid ""
+"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
+"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
+"user can access the file system."
+msgstr ""
+"নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ-প�ৰণাল�ৰ ��ষ�ত�ৰত নথিপত�ৰৰ মালি�ানা ধাৰ�য �ৰা সম�ভৱ । �� ব�শিষ���য "
+"নিৰ�বা�িত হ'ল�, নিৰ�মিত নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� �প�নাৰ মালি�ানাধ�ন থা�িব । যদি ব�শিষ���য�ি "
+"নিৰ�বা�িত নহ� ত�ন�হ'ল� ��ল ��পাৰ-���াৰ �� নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� ব�যৱহাৰ �ৰিবল� স��ষম "
+"হ'ব ।"
+
+#. whether to encrypt underlying device
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:715
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:477
+msgid "Encr_ypt underlying device"
+msgstr "নিম�নস�থিত যন�ত�ৰ �ন��ৰিপ�� �ৰা হ'ব (_y)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:717
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:479
+msgid ""
+"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
+"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
+"compatible if you use the media on other operating systems."
+msgstr ""
+"�ন��ৰিপশনৰ সাহায�য� স�ল� তথ�য নিৰাপদ ৰ�া যাব �ৰ� নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� ব�যৱহাৰৰ প�ৰ�ব� ��া "
+"পৰি��-প���তি লি�া �বশ�য� । ��াৰ ফলত �াম��ষমতা হ�ৰাস হ'ব পাৰ� �ৰ� �ন�য ��ন� �াৰ�য�য�ৰ "
+"প�ৰণাল�ত �� মিডি�া ব�যৱহাৰ �ৰা সম�ভৱ ন'হ'ব পাৰ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:734
+msgid "Create partition"
+msgstr "বিভা�ন নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:231
+msgid "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
+msgstr "�পস�থিত তথ�য ��তৰা�, �প�নি নিশ��িতৰ�প� নত�ন নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� নিৰ�মাণ �ৰিবল� ������ ন� ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:235
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. "
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"বিভা�ন %d, \"%s\"-ৰ মিডি�াত �পস�থিত ��� । �� বিভা�নত �পস�থিত স�ল� "
+"তথ�য স�থা��ৰ�প� বৰ��ন �ৰা হ'ব । �ন���ৰহ �ৰি স�ল� ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ ব��-�প �ৰ� �াৰণ বৰ��িত �� "
+"স�ল তথ�য প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1526
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
+"important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"বিভা�ন %d, \"%s\"-ত �পস�থিত ��� । �� বিভা�নত �পস�থিত স�ল� তথ�য "
+"স�থা��ৰ�প� বৰ��ন �ৰা হ'ব । �ন���ৰহ �ৰি স�ল� ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ ব��-�প �ৰ� �াৰণ বৰ��িত �� স�ল� "
+"তথ�য প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:397
+msgid "Create File System"
+msgstr "নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:410
+msgid ""
+"To create a new file system on the device, select the type and label and "
+"then press \"Create\". All existing data will be lost."
+msgstr ""
+"যন�ত�ৰত ��া নত�ন নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� নিৰ�মাণৰ বাব� তাৰ ধৰন �ৰ� ল�ব�ল নিৰ�বা�ন "
+"�ৰ� �ৰ� \"নিৰ�মাণ �ৰ�\" �িপ� । স�ল� �পস�থিত তথ�য ��তৰ�ৱা যাব ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
+msgid "Unknown Size"
+msgstr "����াত মাপ"
+
+#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:226 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:255
+#, c-format
+msgid "Unknown Scheme: %s"
+msgstr "����াত স��িম (scheme): %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the partition table format, like 'Master Boot Record'
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:231
+#, c-format
+msgid "Partitioned Media (%s)"
+msgstr "বিভা�ন �ৰা মিডি�া (%s)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:236
+msgid "Unpartitioned Media"
+msgstr "বিভা�ন ন�ৰা মিডি�া"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:242 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:266
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:363
+#, c-format
+msgid "Unrecognized"
+msgstr "�পৰি�িত"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:273
+msgid "Linux Software RAID"
+msgstr "Linux �ালনা���ান RAID"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:294
+#, c-format
+msgid "SMART status: %s"
+msgstr "SMART-ৰ �ৱস�থা: %s"
+
+#. Translators: this the SMART hyperlink tooltip
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:302
+msgid "View details about SMART for this disk"
+msgstr "�� ডিস��ৰ বাব� SMART সম�বন�ধ�� তথ�য �া��"
+
+#. Translators: this is the text for the SMART hyperlink
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:304
+msgid "More Information"
+msgstr "�তিৰি��ত তথ�য"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:318 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:387
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:422
+#, c-format
+msgid "%s (Read Only)"
+msgstr "%s (��ল পাঠয���য)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:325
+msgid "Not running"
+msgstr "�লমান নহ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:341
+#, c-format
+msgid "%s File System"
+msgstr "%s নথিপত�ৰ-প�ৰণাল�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:352
+msgid "Encrypted LUKS Device"
+msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰা LUKS যন�ত�ৰ"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:359
+msgid "Data"
+msgstr "তথ�য"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:368
+msgid "Cleartext LUKS Device"
+msgstr "Cleartext LUKS যন�ত�ৰ"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:375
+#, c-format
+msgid "Partition %d (%s)"
+msgstr "বিভা�ন %d (%s)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:928
+msgid "Error checking file system on device"
+msgstr "যন�ত�ৰত নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� পৰ���ষা �ৰিবল� ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
+#, c-format
+msgid "File system check on \"%s\" completed"
+msgstr "\"%s\"-ৰ বাব� নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� পৰ���ষা সমাপ�ত �ৰা হ��� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:947
+msgid "File system is clean."
+msgstr "নথিপত�ৰ-প�ৰণাল��ি পৰিশ�ৰ�ত ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:950
+msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
+msgstr "নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� পৰিশ�ৰ�ত <b>নহ�</b> ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1036
+msgid "Error unmounting device"
+msgstr "যন�ত�ৰ �ন-মা�ন�� �ৰিবল� ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1090
+msgid "Error ejecting device"
+msgstr "যন�ত�ৰ বাহিৰ �ৰ��ত� ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1121
+msgid "Error detaching device"
+msgstr "যন�ত�ৰ বি���িন�ন �ৰিবল� ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1218
+msgid "Error unlocking device"
+msgstr "যন�ত�ৰ �ন-ল� �ৰিবল� ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1283
+msgid "Error locking encrypted device"
+msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰা যন�ত�ৰ ল� �ৰিবল� ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1320
+#, c-format
+msgid "There was an error starting the drive \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ড�ৰা�ভ �ৰম�ভ �ৰিবল� ত�ৰ��ি দ��া দি�� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1374
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
+msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� \"%s\" ড�ৰা�ভ� ডি��ৰ�ড�ড ম�ডত �ৰম�ভ �ৰিবল� ������ ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1378
+msgid ""
+"Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no "
+"longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
+"lost if a drive fails."
+msgstr ""
+"RAID �ৰ�� ডি��ৰ�ড�ড ম�ডত �ৰম�ভ �ৰা হ'ল� RAID ভলি�ম�ি ভবিষ�যত� ��ন� ধৰনৰ "
+"ড�ৰা�ভ বিপৰ�য�ৰ হাতৰ পৰা স�ৰ��ষা �পলব�ধ �ৰিবল� স��ষম নহ� । ড�ৰা�ভ বিপৰ�যস�ত হ'ল� �� "
+"ভলি�মত �পস�থিত স�ল� তথ�য স�থা��ৰ�প� হ�ৰ�ৱা যাব ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1383
+msgid "_Start Array"
+msgstr "�ৰ� �ৰম�ভ �ৰা হ'ব (_S)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1411
+#, c-format
+msgid "There was an error stopping the drive \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ড�ৰা�ভ বন�ধ �ৰিবল� ত�ৰ��ি ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1463
+msgid "Error erasing data"
+msgstr "তথ�য �তৰা��ত� ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1515
+msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� যন�ত�ৰ �তৰা��ত� ������ ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1551 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
+msgid "_Erase"
+msgstr "��তৰা�� (_E)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1626
+msgid "Error creating component for RAID array"
+msgstr "RAID �ৰ�ৰ ��শ নিৰ�মাণ �ৰিবল� ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1653
+msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
+msgstr "RAID �ৰ�ৰ ��শৰ বাব� বিভা�ন ��ব�ল নিৰ�মাণ �ৰিবল� ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1679
+msgid "Error creating RAID array"
+msgstr "RAID �ৰ� নিৰ�মাণ �ৰিবল� ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1870 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2198
+msgid "Palimpsest Disk Utility"
+msgstr "Palimpsest Disk Utility"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1875
+msgid "translator-credits"
+msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1931
+msgid "_File"
+msgstr "নথিপত�ৰ (_F)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1932
+msgid "_New"
+msgstr "নত�ন (_N)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1933
+msgid "Software _RAID Array"
+msgstr "�ালনা���ান RAID �ৰ� নিৰ�মাণ �ৰ� (_R)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1933
+msgid "Create a new Software RAID array"
+msgstr "��া নত�ন �ালনা���ান RAID �ৰ� নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1934
+msgid "_Edit"
+msgstr "সম�পাদনা (_E)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1935 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
+msgid "_Help"
+msgstr "সহা� (_H)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1937
+msgid "_Check File System"
+msgstr "নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� পৰ���ষা �ৰা হ'ব (_C)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1937
+msgid "Check the file system"
+msgstr "নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� পৰ���ষা �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1938
+msgid "_Mount"
+msgstr "মা�ন�� �ৰ� (_M)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1938
+msgid "Mount the filesystem on device"
+msgstr "নথিপত�ৰ-প�ৰণাল��ি যন�ত�ৰত মা�ন�� �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
+msgid "Unmount the filesystem"
+msgstr "নথিপত�ৰ-প�ৰণাল� �ন-মা�ন�� �ৰ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1940
+msgid "_Eject"
+msgstr "বহিষ��াৰ (_E)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1940
+msgid "Eject media from the device"
+msgstr "যন�ত�ৰৰ পৰা মিডি�া বাহিৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
+msgid "Detach the device from the system, powering it off"
+msgstr "যন�ত�ৰ�ি�� প�ৰণাল�ৰ পৰা বি���িন�ন �ৰ� �ৰ� ��িৰ বিদ�য�� স�য�� বন�ধ �ৰ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
+msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
+msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰা যন�ত�ৰ�ি �ন-ল� �ৰা হ'ব, ��াৰ ফলত cleartext তথ�য �পলব�ধ থা�িব"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
+msgid "_Lock"
+msgstr "ল� �ৰ� (_L)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
+msgid "Lock the encrypted device, making the cleartext data unavailable"
+msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰা যন�ত�ৰ ল� �ৰা হ'ব, ��াৰ ফলত cleartext তথ�য �পলব�ধ নাথা�িব"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1944
+msgid "_Start"
+msgstr "�ৰম�ভ �ৰ� (_S)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1944
+msgid "Start the array"
+msgstr "�ৰ� �ৰম�ভ �ৰ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1945
+msgid "_Stop"
+msgstr "বন�ধ �ৰ� (_S)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1945
+msgid "Stop the array"
+msgstr "�ৰ� বন�ধ �ৰ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
+msgid "Erase the contents of the device"
+msgstr "যন�ত�ৰত �পস�থিত সাম��ৰ� ��তৰা��"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1949
+msgid "_Quit"
+msgstr "প�ৰস�থান (_Q)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1949
+msgid "Quit"
+msgstr "প�ৰস�থান"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
+msgid "Get Help on Palimpsest Disk Utility"
+msgstr "Palimpsest Disk Utility সম�পৰ��� সাহায�য প�ৰাপ�ত �ৰ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1951
+msgid "_About"
+msgstr "বিষ�� (_A)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2030
+msgid "An error occured"
+msgstr "��া ত�ৰ��ি দ��া দি�� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2039
+msgid "The operation failed."
+msgstr "�াম বিফল হ��� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2042
+msgid "The device is busy."
+msgstr "যন�ত�ৰ বৰ�তমান� ব�যস�ত ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2045
+msgid "The operation was canceled."
+msgstr "�াম বাতিল �ৰা হ��� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2048
+msgid "The daemon is being inhibited."
+msgstr "ড�মন� প�ৰতিৰ�ধ �ৰা হ��� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2051
+msgid "An invalid option was passed."
+msgstr "�ব�ধ বি�ল�প �ল�ল�� �ৰা হ��� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2054
+msgid "The operation is not supported."
+msgstr "�াম সমৰ�থিত নহ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2057
+msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
+msgstr "ATA SMART তথ�য প�ৰাপ�ত হ'ল� যন�ত�ৰ নিদ�ৰিত �ৱস�থাৰ পৰা স��ৰি� হ� যাব ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2060
+msgid "Permission denied."
+msgstr "�ন�মতি প�ৰদান �ৰা নহ� ।"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2063
+msgid "Unknown error"
+msgstr "����াত ত�ৰ��ি"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2099
+msgid "_Details:"
+msgstr "বিৱৰণ: (_D)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2236
+msgid "<small>_Cancel</small>"
+msgstr "<small>বাতিল (_C)</small>"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:134
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:877
+msgid "View"
+msgstr "প�ৰদৰ�শন"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:135
+msgid "The view to show details for"
+msgstr "বিৱৰণ দৰ�শ�ৱাৰ বাব� �িহ�নিত প�ৰদৰ�শন"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:196
+msgid "Device:"
+msgstr "যন�ত�ৰ:"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:557
+msgid "Extended"
+msgstr "���স��ন�ড�ড"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:560
+msgid "Encrypted"
+msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰা"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:563
+msgid "Free"
+msgstr "ম���ত"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:878
+msgid "The GduGridView object that the element is associated with"
+msgstr "�� সত�ত�বাৰ স�ত� য���ত GduGridView �ব�����"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:887
+msgid "Presentable"
+msgstr "�পস�থাপনয���য"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:888
+msgid "The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
+msgstr "প�ৰদৰ�শিত �পস�থাপনয���য মান �থবা মিডি�া �ন�পস�থিত থা�িল� NULL ।"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:898
+msgid "The minimum size of the element"
+msgstr "সত�ত�বাৰ সৰ�বনিম�ন মাপ"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:909
+msgid "Percent Size"
+msgstr "শতা�শৰ মাপ"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:910
+msgid ""
+"The size in percent that this element should claim or 0 to always claim the "
+"specified minimum size"
+msgstr ""
+"�� সত�ত�বা দ�বাৰা ��ৰহণয���য পৰিমাণ, শতা�শত ধাৰ�য �থবা নিৰ�ধাৰিত সৰ�বনিম�ন মাপ ��ৰহণৰ "
+"বাব� 0 ।"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:921
+msgid "Flags"
+msgstr "ফ�ল��"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:922
+msgid "Flags for the element"
+msgstr "সত�ত�বাৰ ফ�ল��"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:326
+msgid "The pool of devices to show"
+msgstr "প�ৰদৰ�শনয���য যন�ত�ৰৰ প�ল"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]