[gtk+] Upadated Oriya Translation



commit 327d2095eda878a3cd36b9b6599d5c3bf41c5c71
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Thu Sep 17 22:14:59 2009 +0530

    Upadated Oriya Translation

 po-properties/or.po |   47 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 37 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/or.po b/po-properties/or.po
index 34e85ae..5564ced 100644
--- a/po-properties/or.po
+++ b/po-properties/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-09-12 01:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:03+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 22:14+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
 msgid "Loop"
@@ -3436,6 +3439,8 @@ msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
+"ଯ�ତ�ବ�ଳ� ତାଲି�ା�ି ���ି� �ପତାଲି�ା ହ��ଥା�, ସ�ତ�ବ�ଳ� �ତି�ି ସ����� ପି�ସ�ଲ�� "
+"ଭ�ଲମ�ବ ��ାରର� �ଫସ�� �ରି ର�ନ�ତ�"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:641
 msgid "Horizontal Offset"
@@ -3446,6 +3451,8 @@ msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
+"ଯ�ତ�ବ�ଳ� ତାଲି�ା�ି ���ି� �ପତାଲି�ା ହ��ଥା�, ସ�ତ�ବ�ଳ� �ତି�ି ସ����� ପି�ସ�ଲ�� "
+"ଭ�ସମାନ�ତରାଳ ��ାରର� �ଫସ�� �ରି ର�ନ�ତ�"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:650
 msgid "Double Arrows"
@@ -3567,7 +3574,7 @@ msgstr "ଡାହାଣ ����ତି����ତ"
 
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
 msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ଥିବା ତାଲି�ା ବସ�ତ� ତାଲି�ା ପ�ିର ଡାହାଣ ପା�ର� ର�ିବା ଯ���ତିଯ���ତ ହ���ି �ି ନାହି� ତାହା ସ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
 msgid "Submenu"
@@ -3587,7 +3594,7 @@ msgstr "ନିମ�ନସ�ତର ନାମପ�ି ପା�� ପାଠ�
 
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr ""
+msgstr "ତ�ର ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ ସ�ଥାନର ପରିମାଣ, ତାଲି�ା ବସ�ତ���ଡ଼ି�ର ���ଷରର�ପ ��ାର ସହିତ ସମ�ପ���ତ"
 
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
 msgid "Width in Characters"
@@ -3603,7 +3610,7 @@ msgstr "��ନ�ଦିଭ�ତ�ିରଣ"
 
 #: ../gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲି�ା �ିବ�ର�ଡ ଲ��ଷ���� ଧାରଣ �ରିଥା� �ି ନାହି� ତାହା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ���ି� ବ�ଲି�ନ"
 
 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
@@ -3619,7 +3626,7 @@ msgstr "ପ�ରତି�ବି/ସ��� ଧାର"
 
 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମପ�ି �ାରିପ�� ସ�ମାର��ାର �ସାର �ବ� ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଳାପର� ପ�ରତି�ବି"
 
 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
 msgid "Use separator"
@@ -3627,7 +3634,7 @@ msgstr "ବିଭା�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
 msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଳାପ ପାଠ�� �ବ� ବ�ନ��ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ବିଭା�� ର�ିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
@@ -3786,6 +3793,8 @@ msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
+"ଯଦି TRUE, ଡାହାଣ ମା�ସ ବ�ନ�� �ିପ�ପଣ� ବହିର� ଦବା�ବା ଫଳର� ���ି� ତାଲି�ା ପପ�ପ ହ��ଥା� "
+"ଯାହା�� �ପଣ ��ଣସି ପ�ଷ�ଠା�� ଯିବା ପା�� ବ��ବହାର �ରିପାରିବ�"
 
 #: ../gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
@@ -4135,6 +4144,8 @@ msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
+"TRUE ଯଦି ମ�ଦ�ରଣ �ାର�ଯ�� ସ�ଥିତି-ପରିବର�ତ�ତନ ସ����ତ�� ମ�ଦ�ରଣ ତଥ�� ମ�ଦ�ରଣ� �ଥବା ମ�ଦ�ରଣ� ସର�ଭର "
+"ପା��� ପଠାସରିବା ପର� ତ��ା� �ରିଥା�।"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:954
 msgid "Default Page Setup"
@@ -4185,12 +4196,16 @@ msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
+"TRUE ଯଦି ସ�ହି ପ�ରସ���ର ମ�ଳ ସ�ଥାନ ପ�ଷ�ଠା ��ଣର� ଥିବା ��ିତ �ବ� "
+"ପ�ରତି�ବି ��ଷ�ତ�ରର ��ଣର� ଥିବା ��ିତ ନ�ହ�"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
+"TRUE ଯଦି ମ�ଦ�ରଣ �ାର�ଯ�� ସ�ଥିତି-ପରିବର�ତ�ତନ ସ����ତ�� ମ�ଦ�ରଣ ତଥ�� ମ�ଦ�ରଣ� �ଥବା ମ�ଦ�ରଣ� ସର�ଭର "
+"ପା��� ପଠାସରିବା ପର� ତ��ା� �ରିଥା�।"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1100
 msgid "Unit"
@@ -4468,7 +4483,7 @@ msgstr "ପ�ର�ଳିତ ମ�ଲ��"
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
-msgstr ""
+msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ରି� ସଦସ��ର ��ଣଧର�ମ ଯାହା ପା�� �ହି �ାର�ଯ�ଯ�ି ଥା�।"
 
 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
@@ -4520,7 +4535,7 @@ msgstr "�ପର ଷ���ପର ସ�ପର�ଷ�ାତର"
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
-msgstr ""
+msgstr "ପଦାତି� ପା�� �ହି ସ�ପର�ଷ�ାତର ନିତ� ଯାହା�ି �ପର ପାର�ଶ�ୱ�� ସ�ାଡ଼ିଥା�"
 
 #: ../gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Show Fill Level"
@@ -4603,6 +4618,8 @@ msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
 msgstr ""
+"�ହି ବି�ଳ�ପ�� TRUE ସ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା, ସର�ପ�ମାନ���� ସ��ରି� ����ାହ��ଥା� "
+"�ବ� �ାଣିବା ସମ�ର� �ା�ାତିତ ହ��ଥା�"
 
 #: ../gtk/gtkrange.c:524
 msgid "Trough Side Details"
@@ -4624,7 +4641,7 @@ msgstr "ପଦ��ଷ�ପ ତଳ� ନ���ନତମ"
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଲମ�ବ ପରିସର ପା�� ����ାହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ� �ଥବା ପଦାତି� �ବ� ଫା����� ବାଦଦ�ବା ��ିତ"
 
 #: ../gtk/gtkrange.c:555
 msgid "Arrow scaling"
@@ -5675,7 +5692,7 @@ msgstr "ଲ��ଷ�� ତାଲି�ା ଲ�ାନ�ତ�"
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
-msgstr ""
+msgstr "ଲ��ଷ�ଯସ�ଥଳ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ଯାହା�� �ହି ବଫର ��ଲିପବ�ର�ଡର� ଲ�ା�ବା �ବ� DND ଲ��ଷ�ଯସ�ଥଳ ପା�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�"
 
 #: ../gtk/gtktextmark.c:90
 msgid "Mark name"
@@ -5771,6 +5788,9 @@ msgid ""
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
+"ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ଷରର�ପ ��ାର ସହିତ ସମ�ପ���ତ ମାପଦଣ�ଡ ��ାରର� ���ଷରର�ପ ��ାର। �ହା "
+"ସଠି� ଭାବର� ପ�ରସ��� ପରିବର�ତ�ତନ �ତ��ାଦି ସହିତ �ାପ�ା�ଥା�। ତ�ଣ� �ହା�� ପରାମର�ଶ ଦି�ହ��ଥା�। "
+"Pango ପ�ର�ବର� �ି�ି ମାପଦଣ�ଡ�� ବ��ା���ା �ରିଥା� ଯ�ପରି�ି PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Left, right, or center justification"
@@ -5781,6 +5801,9 @@ msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgstr ""
+"�ହି ପାଠ���ି ଯ��� ଭାଷାର� ଲି�ିତ, ISO ସ���ତ ଭାବର�। ପାଠ���� �ିତ�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� Pango "
+"�ହା�� ���ି� ସ��� ବାବର� ବ��ବହାର �ରିପାରିବ। ଯଦି ସ�� �ରାହ��ନଥା�, ତ�ବ� ���ି� ସଠି� "
+"ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ�� ବ��ବହାର �ରାହ�ବ।"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
@@ -6189,6 +6212,8 @@ msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
+"ଯଦି ସ�� �ରାହ���ି, ତ�ବ� ନାମପ�ିର� ���ି� ର��ା���ନ ସ��ା�ଥା� ଯ� ପରବର�ତ�ତ� ���ଷର�� "
+"ସ�ମରଣ ତ�ୱର� �ି ଭାବର� �ତିପ�ରବାହ ତାଲି�ାର� ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ"
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
 msgid "Widget to use as the item label"
@@ -6231,6 +6256,8 @@ msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
+"ସାଧନପ�ି ବସ�ତ��ି �ବଶ����� �ି ନ�ହ� ତାହା ��ରହଣ �ରାଯା��ି �ି ନାହି�। ଯ�ତ�ବ�ଳ� TRUE, ସ�ତ�ବ�ଳ� "
+"ସାଧନପ�ି ବ�ନ��ଡ଼ି� GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ଧାରାର� ପାଠ�� ଦର�ଶା�ଥା�"
 
 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]