[gnome-disk-utility] Updated Bengali India Translation



commit 23b36e8eae8144d8c6f6a9198a1c69f6e4b67432
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Thu Sep 17 15:14:11 2009 +0530

    Updated Bengali India Translation

 po/bn_IN.po |  348 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 188 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 06b5229..e72bb86 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-09-10 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:23+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 15:13+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1019,29 +1019,29 @@ msgstr "��ানা (%s)"
 msgid ""
 "A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
 "for file exchange."
-msgstr ""
+msgstr "�ধি�া�শ ডিভা�স �থবা সিস���ম�র সাথ� স�স��ত ���ি �নপ�রি� বিন�যাস। সাধারণত ফা�ল বিনিম��র �ন�য ব�যবহার �রা হ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:501
 msgid ""
 "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
 "UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
-msgstr ""
+msgstr "�� ফা�ল-সিস���ম�ি শ�ধ�মাত�র Linux সিস���ম�র সাথ� স�স��ত � UNIX-র পারম�পরি� ফা�ল �ন�মতি ব�যবস�থা �পলব�ধ �র�। �� ফা�ল-সিস���ম� �ার�নাল প�র��� �রা হ� না।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:507
 msgid ""
 "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
 "UNIX file permissions support."
-msgstr ""
+msgstr "�� ফা�ল-সিস���ম�ি শ�ধ�মাত�র Linux সিস���ম�র সাথ� স�স��ত � UNIX-র পারম�পরি� ফা�ল �ন�মতি ব�যবস�থা �পলব�ধ �র�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:511
 msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
-msgstr ""
+msgstr "�পার��ি� সিস���ম দ�বারা ভার����াল ম�মরি �পলব�ধ �রার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত swap ��শ।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:514
 msgid ""
 "The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
 "systems than Windows."
-msgstr ""
+msgstr "ন��িভ Windows ফা�ল-সিস���ম। Windows ভিন�ন �ন�যান�য �পার��ি� সিস���ম�র সাথ� ব�যবহার�র ��ষ�ত�র� বিশ�ষ স�স��ত ন�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:518
 msgid "No file system will be created."
@@ -1049,32 +1049,32 @@ msgstr "��ন� ফা�ল-সিস���ম নির�মিত 
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:521
 msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
-msgstr ""
+msgstr "ল�ি��যাল পার��িশন�র �ন�য ���ি ���স��ন�ড�ড পার��িশন নির�মাণ �র�ন।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:534
 msgid ""
 "The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
 "but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
 "partitions."
-msgstr ""
+msgstr "মাস��ার ব�� র��র�ড (MBR) স��িম�ি �ধি�া�শ ডিভা�স �থবা সিস���ম�র সাথ� স�স��ত হল��, �� ��ষ�ত�র� ডিস���র মাপ � পার��িশন�র স���যা স���রান�ত �ি�� স�মার��া �র�পিত র����।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:539
 msgid ""
 "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
 "and most Linux systems. Not recommended for removable media."
-msgstr ""
+msgstr "Apple সিস���ম ভিন�ন �ন�যান�য সিস���ম বিশ�ষত �ধি�া�শ Linux সিস���ম�র সাথ� বিস��ত ���ি লি��যাসি স��িম। �পসারণয���য মিডি�ার ��ষ�ত�র� ব�যবহার না �রা� বা���ন��।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:544
 msgid ""
 "The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
 "incompatible with some devices and legacy systems."
-msgstr ""
+msgstr "GUID স��িম�ি �ধি�া�শ �ধ�নি� সিস���ম�র সাথ� স�স��ত �িন�ত� �ি�� ডিভা�স � লি��যাসি সিস���ম�র সাথ� বিস��ত হ��ার সম�ভাবনা র����।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:548
 msgid ""
 "Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
 "partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
-msgstr ""
+msgstr "সম�প�র�ণ ডিস���ি�� '�ব�যবহ�ত' র�প� �িহ�নিত �রা হ�। ডিস�� পার��িশন না �রত� ������ হল�� শ�ধ�মাত�র �� বি�ল�প�ি ব�যবহার �রা ��িত। য�মন, সম�প�র�ণ ডিস���র ব�যবহার �থবা ফ�লপি / �িপ ডিস���র ��ষ�ত�র�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:731 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
 #, c-format
@@ -1231,38 +1231,38 @@ msgid ""
 "Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
 "tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
 "fails."
-msgstr ""
+msgstr "প�যারি�ি বিহ�ন স���রা�পড সমষ��ি। �ন�নত �র�ম��ষমতা �পলব�ধ �রা হ� �িন�ত� বিপর�য��র হাত থ��� স�র��ষা �পলব�ধ �রা হ� না। ��যার�র মধ�য� ���ি ডিস�� বিফল হল� সম�প�র�ণ RAID-0 ��যার� ��ার�য�র� হ�� যাব�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:891
 msgid ""
 "Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
 "performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
-msgstr ""
+msgstr "প�যারি�ি বিহ�ন মিররড সমষ��ি। প�ার �ন�য �ন�নত �র�ম��ষমতা � বিপর�য��র হাত থ��� স�র��ষা �পলব�ধ �রা হ�। ��যার�র মধ�য� �ন�তত ���ি ডিস�� ���ষত থা�ল� RAID-1 ��যার� �ার�য�র� থা�ব�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:895
 msgid ""
 "Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
 "fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr ""
+msgstr "���ি ডিস���র মধ�য� প�যারি�িসহ স���রা�পড সমষ��ি। প�ার �ন�য �ন�নত �র�ম��ষমতা � বিপর�য��র হাত থ��� স�র��ষা �পলব�ধ �রা হ�। ��যার�র মধ�য� �ন�তত ���ি ডিস�� ���ষত থা�ল� RAID-4 ��যার� �ার�য�র� থা�ব�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:899
 msgid ""
 "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
 "tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���রিবি���ড প�যারি�িসহ স���রা�পড সমষ��ি। �ন�নত �র�ম��ষমতা � বিপর�য��র হাত থ��� স�র��ষা �পলব�ধ �রা হ�। ��যার�র মধ�য� ���ি ডিস�� বিপর�যস�ত হল�� RAID-5 ��যার� �ার�য�র� থা�ব�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:903
 msgid ""
 "Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
 "fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
-msgstr ""
+msgstr "ড��াল ডিস���রিবি���ড প�যারি�িসহ স���রা�পড সমষ��ি। �ন�নত �র�ম��ষমতা � বিপর�য��র হাত থ��� স�র��ষা �পলব�ধ �রা হ�। ��যার�র মধ�য� দ��ি ডিস�� বিপর�যস�ত হল�� RAID-6 ��যার� �ার�য�র� থা�ব�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:907
 msgid ""
 "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
 "tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
 "mirror loses all its drives."
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���রিবি���ড প�যারি�িসহ স���রা�পড সমষ��ি। �ন�নত �র�ম��ষমতা � বিপর�য��র হাত থ��� স�র��ষা �পলব�ধ �রা হ�। ��ন� মিরর দ�বারা নি��র স�ল ড�রা�ভ বিপর�যস�ত না হল�, ��যার�র মধ�য� ���ি ��াধি� ড�রা�ভ বিপর�যস�ত হল�� RAID-10 ��যার� �ার�য�র� থা�ব�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:913
 #, c-format
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "ডিস���ি স�স�থ �বস�থা� র���
 #. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:953
 msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
-msgstr ""
+msgstr "pwr/b[ ডিস���ি ডি�া�ন পরামিতির পরিধি বহির�ভ�ত �বস�থা� ব�যবহার �রা হ����"
 
 #. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:957
@@ -1638,31 +1638,31 @@ msgstr "বরাদ�দ না �রা স�থান"
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:144
 msgid "Read Error Rate"
-msgstr "প�ার সম� ত�র��ির হার"
+msgstr "Read Error Rate (প�ার সম� ত�র��ির হার)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:145
 msgid ""
 "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
 "indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র raw তথ�য প�ার সম� ��পন�ন ত�র��ির হার। শ�ণ�য ব�যত�ত �ন�য ��ন� স���যা প�রাপ�ত হল�, ডিস���র পার�শ�ব �থবা প�া/ল��ার হ�ড�র মধ�য� সমস�যার ����িত দ���া হ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:154
 msgid "Throughput Performance"
-msgstr "থ�র�প���র �র�ম��ষমতা"
+msgstr "Throughput Performance (থ�র�প���র �র�ম��ষমতা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:155
 msgid "Average efficiency of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র �র�ম��ষমতার �� পরিমাণ"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:162
 msgid "Spinup Time"
-msgstr "স�পিন-�প�র সম�"
+msgstr "Spinup Time (স�পিন-�প�র সম�)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:163
 msgid "Time needed to spin up the disk"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "ডিস�� স�পিন-�প �রত� প�র���
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:170
 msgid "Start/Stop Count"
-msgstr "�রম�ভ/বন�ধ�র �ণনা"
+msgstr "Start/Stop Count (�রম�ভ/বন�ধ�র �ণনা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:171
 msgid "Number of spindle start/stop cycles"
@@ -1684,21 +1684,21 @@ msgstr "স�পিন�ডল �রম�ভ/বন�ধ �রার �
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:178
 msgid "Reallocated Sector Count"
-msgstr "প�নরা� বরাদ�দ �রা স���র�র �ণনা"
+msgstr "Reallocated Sector Count (প�নরা� বরাদ�দ �রা স����র�র �ণনা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:179
 msgid ""
 "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
 "verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data "
 "to a special reserved area (spare area)"
-msgstr ""
+msgstr "প�নরা� ম�যাপ �রা স����র�র �ণনা। হার�ড-ড�রা�ভ দ�বারা ��ন� প�া/ল��া/যা�া� স���রান�ত সমস�যা দ��া দিল� স�শ�লিষ�� স����র�ি�� \"reallocated\" র�প� �িহ�নত �রা হ� � ���ি বিশ�ষ স�র��ষিত স�থান� (�তিরি��ত ��শ) তথ�য স�থানান�তর �রা হ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:188
 msgid "Read Channel Margin"
-msgstr "প�ার সম� ��যান�ল�র প�রান�তি� মাপ"
+msgstr "Read Channel Margin (প�ার সম� ��যান�ল�র প�রান�তি� মাপ)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:189
 msgid "Margin of a channel while reading data."
@@ -1709,22 +1709,22 @@ msgstr "তথ�য প�ার সম� ��যান�ল�র প�
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:196
 msgid "Seek Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Seek Error Rate (�ন�সন�ধান�র ত�র��ির হার)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:197
 msgid "Frequency of errors while positioning"
-msgstr ""
+msgstr "স�থান নির�ধারণ�র সম� ত�র��ির হার"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:204
 msgid "Seek Timer Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Seek Timer Performance (�ন�সন�ধান�র সম��র �র�ম��ষমতা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:205
 msgid "Average efficiency of operatings while positioning"
-msgstr ""
+msgstr "স�থান নির�ধারণ�র সম� �র�ম��ষমতার �� পরিমাণ"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:212
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:536
 msgid "Power-On Hours"
-msgstr "�ালিত �বস�থা� �তিবাহিত �ন��ার �ণনা"
+msgstr "Power-On Hours (�ালিত �বস�থা� �তিবাহিত �ন��ার �ণনা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:213
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:537
@@ -1744,77 +1744,77 @@ msgstr "�ালিত �বস�থা� �তিবাহিত সম�
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:220
 msgid "Spinup Retry Count"
-msgstr ""
+msgstr "Spinup Retry Count (প�নরা� স�পিন-�প প�র��ষ��ার �ণনা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:221
 msgid "Number of retry attempts to spin up"
-msgstr ""
+msgstr "স�পিন-�প �রার সম� প�নরা� প�র��ষ��ার স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:228
 msgid "Calibration Retry Count"
-msgstr ""
+msgstr "Calibration Retry Count (পরিমাপন�র প�নরা� প�র��ষ��ার �ণনা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:229
 msgid "Number of attempts to calibrate the device"
-msgstr ""
+msgstr "ডিভা�স�র পরিমাপন�র প�র��ষ��ার স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:236
 msgid "Power Cycle Count"
-msgstr ""
+msgstr "Power Cycle Count (বিদ�য�� সরবরাহ �াল�/বন�ধ�র স���যার �ণনা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:237
 msgid "Number of power-on events"
-msgstr ""
+msgstr "বিদ�য�� সরবরাহ �ালনার স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:244
 msgid "Soft read error rate"
-msgstr ""
+msgstr "Soft read error rate (প�ার সম� ��পন�ন স�শ�ধিত ত�র��ির হার)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:245
 msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস�� থ��� প�ার সম� 'program' ত�র��ির হার"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:252
 msgid "Reported Uncorrectable Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Reported Uncorrectable Errors (�স�শ�ধনয���য ত�র��ির স��না)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:253
 msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
-msgstr ""
+msgstr "হার�ড���যার ECC সহয��� স�শ�ধন না �রা ত�র��ির স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:260
 msgid "High Fly Writes"
-msgstr ""
+msgstr "High Fly Writes (স�মা বহির�ভ�ত ল��ার �ণনা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:261
 msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
-msgstr ""
+msgstr "স�বাভাবি� স�মা বহির�ভ�ত �বস�থা� র��র�ডি� হ�ড স���ালিত হ��ার স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:268
 msgid "Airflow Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Airflow Temperature (বা��র তাপমাত�রা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:269
 msgid "Airflow temperature of the drive"
-msgstr ""
+msgstr "ড�রা�ভ�র মধ�য� বা��র তাপমাত�রা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1822,11 +1822,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:276
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:446
 msgid "G-sense Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "G-sense Error Rate (বহিস�থিত �ম�পণ�র �ারণ� ��পন�ন ত�র��ির হার)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:277
 msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
-msgstr ""
+msgstr "বহিস�থিত �ম�পণ � �াপ�র �ারণ� ��পন�ন ত�র��ির হার"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1834,11 +1834,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:284
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:503
 msgid "Power-off Retract Count"
-msgstr ""
+msgstr "Power-off Retract Count (মিডি�া থ��� হ�ড �ন-ল�ড �রার স���যা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:285
 msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
-msgstr ""
+msgstr "বিদ�য�� সরবরাহ বন�ধ� � �পাত�াল�ন �বস�থা� ���র বন�ধ�র স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1846,11 +1846,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:292
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:479
 msgid "Load/Unload Cycle Count"
-msgstr ""
+msgstr "Load/Unload Cycle Count (ল�ড/�ন-ল�ড ���র�র �ণনা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:293
 msgid "Number of cycles into landing zone position"
-msgstr ""
+msgstr "স�থাপনা (ল�যান�ডি�) ��ষ�ত�র�র �বস�থান� ���র�র স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:300
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:519
 msgid "Temperature"
-msgstr "তাপমাত�রা"
+msgstr "Temperature (তাপমাত�রা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:301
 msgid "Current internal temperature of the drive"
@@ -1869,32 +1869,32 @@ msgstr "ড�রা�ভ�র বর�তমান� �ভ�যন�ত
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:308
 msgid "Hardware ECC Recovered"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware ECC Recovered (প�নর�দ�ধার �রা হার�ড���যার ECC-র স���যা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:309
 msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
-msgstr ""
+msgstr "�লমান �বস�থা� ECC ত�র��ির স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:316
 msgid "Reallocation Count"
-msgstr "প�নরা� বরাদ�দ�রণ�র �ণনা"
+msgstr "Reallocation Count (প�নরা� বরাদ�দ�রণ�র �ণনা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:317
 msgid ""
 "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
 "total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
 "reallocated sectors to a spare area"
-msgstr ""
+msgstr "প�নরা� ম�যাপ �রার �র�ম�র স���যা। প�নরা� বরাদ�দ �রা স����র থ��� �তিরি��ত ��ষ�ত�র�র মধ�য� তথ�য পরিবহন�র সর�বম�� (সফল � বিফল) প�র�াস�র স���যা �� ব�শিষ���য�র raw মান দ�বারা �িহ�নিত �রা হ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327
 msgid "Current Pending Sector Count"
-msgstr ""
+msgstr "Current Pending Sector Count (�স�থা�� স����র�র �ণনা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
 msgid ""
@@ -1902,28 +1902,28 @@ msgid ""
 "remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
 "decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
 "remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
-msgstr ""
+msgstr "প�নরা� ম�যাপ �রার �দ�দ�শ�য� �প���ষারত স����র�র স���যা। সাফল�য�র সাথ� ��ন� �প���ষারত স����র�র মধ�য� ল��া হল� �থবা স��ি থ��� প�া হল�, �প���ষারত স����র�র স���যা হ�রাস �রা হ� � স����র�ি প�নরা� ম�যাপ �রা হ�নি। প�ার সম� ��ন� ত�র��ি ��পন�ন হল� স����র�ি প�নরা� ম�যাপ �রা হ� না �িন�ত� ল���র সম� বিফলতা হল� ��ি প�নরা� ম�যাপ �রা হব�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:339
 msgid "Uncorrectable Sector Count"
-msgstr ""
+msgstr "Uncorrectable Sector Count (�স�শ�ধনয���য স����র�র �ণনা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:340
 msgid ""
 "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
 "rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
 "and/or problems in the mechanical subsystem"
-msgstr ""
+msgstr "স����র থ��� প�ার �থবা �র মধ�য� ল��ার সম� স�শ�ধন না �রা ত�র��ির সর�বম�� স���যা। �� ব�শিষ���য�র মান ব�দ�ধি হল� ডিস���র পার�শ�ব�র মধ�য� সমস�যা �ব�/�থবা যান�ত�রি� সাব-সিস���ম�র সমস�যার ����িত র�প� �িহ�নিত হ�।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:349
 msgid "UDMA CRC Error Rate"
-msgstr "UDMA CRC ত�র��ির হার"
+msgstr "UDMA CRC Error Rate (UDMA CRC ত�র��ির হার)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:350
 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
@@ -1934,42 +1934,42 @@ msgstr "UDMA ম�ড� CRC ত�র��ির স���যা"
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:357
 msgid "Write Error Rate"
-msgstr "ল��ার সম� ত�র��ির হার"
+msgstr "Write Error Rate (ল��ার সম� ত�র��ির হার)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:358
 msgid ""
 "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
 "flying-height"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস��� ল��ার সম� ত�র��ি (�থবা) ��াধি� ��ষ�ত�র�র ত�র��ির হার (�থবা) স�থাপনার ����তা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:365
 msgid "Soft Read Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Soft Read Error Rate (�ফ-��র�যা� ত�র��ির হার)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:366
 msgid "Number of off-track errors"
-msgstr ""
+msgstr "�ফ-��র�যা� ত�র��ির স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:373
 msgid "Data Address Mark Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Data Address Mark Errors (ডা�া ��যাড�র�স �িহ�ন�র ত�র��ি)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:374
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
-msgstr ""
+msgstr "ডা�া ঠি�ানার �িহ�ন (DAM) স���রান�ত ত�র��ি (�থবা) বি��র�তার-��ষ�ত�র�-প�রয���য"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:381
 msgid "Run Out Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Run Out Cancel (ECC ত�র��ির স���যা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:382
 msgid "Number of ECC errors"
@@ -1980,51 +1980,51 @@ msgstr "ECC ত�র��ির স���যা"
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:389
 msgid "Soft ECC correction"
-msgstr ""
+msgstr "Soft ECC correction (স�শ�ধিত ECC ত�র��ি)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:390
 msgid "Number of errors corrected by software ECC"
-msgstr ""
+msgstr "সফ�����যার ECC দ�বারা স�শ�ধিত ত�র��ির স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:397
 msgid "Thermal Asperity Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Thermal Asperity Rate (���� তাপমাত�রার �ারণ� ত�র��ি)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:398
 msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
-msgstr ""
+msgstr "���� তাপমাত�রার �ারণ� ত�র��ির স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:405
 msgid "Flying Height"
-msgstr ""
+msgstr "Flying Height (ডিস�� থ��� হ�ড�র ����তার ব�যবধান)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:406
 msgid "Height of heads above the disk surface"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র পার�শ�ব থ��� হ�ড�র ����তার ব�যবধান"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:413
 msgid "Spin High Current"
-msgstr ""
+msgstr "Spin High Current (ড�রা�ভ স�পিন �রার সার�� �ার�ন��)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:414
 msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
-msgstr ""
+msgstr "ড�রা�ভ স�পিন-�প �রার �ন�য ব�যবহ�ত ���� ধারার পরিমাণ"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:421
 msgid "Spin Buzz"
-msgstr "স�পিন বা�"
+msgstr "Spin Buzz (স�পিন বা�)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:422
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
@@ -2035,128 +2035,128 @@ msgstr "ড�রা�ভ স�পিন �প �রার সম� বা
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:429
 msgid "Offline Seek Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Offline Seek Performance (�ফ-লা�ন �ন�সন�ধান�র �র�ম��ষমতা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:430
 msgid "Drive's seek performance during offline operations"
-msgstr ""
+msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� �র�ম স���ালন�াল� ড�রা�ভ�র �ন�সন�ধান�র ��ষমতা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:437
 msgid "Disk Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Shift (ডিস���র স�থান পরিবর�তন)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:438
 msgid ""
 "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
 "as a result of falling (or) temperature"
-msgstr ""
+msgstr "ল�ড �রার সম� �ভ�র ধা���া �থবা তাপমাত�রা হ�রাস হ��ার সম� ডিস���র স�থান পরিবর�তিত হ��ার সম�ভাবনা র����"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:447
 msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
-msgstr ""
+msgstr "স��র�ষ সনা��ত�রণ ব�যবস�থা দ�বারা �িহ�নিত ধা���ার �াপ� স�ষ��ি হ��া ত�র��ির স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:454
 msgid "Loaded Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Loaded Hours (�াপ�র পরিস�থিতিত� �র�মরত সম�)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:455
 msgid "Number of hours in general operational state"
-msgstr ""
+msgstr "সাধারণ �র�মরত �বস�থা� �তিবাহিত �ন��ার স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:462
 msgid "Load/Unload Retry Count"
-msgstr ""
+msgstr "Load/Unload Retry Count (ল�ড/�ন-ল�ড�র প�নরা� প�র��ষ��ার �ণনা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:463
 msgid ""
 "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
 "recording, positioning of heads, etc"
-msgstr ""
+msgstr "বিভিন�ন �র�ম য�মন প�া, র��র�ড, হ�ড�র স�থান নির�ধারণ প�রভ�তির প�নাব�ত�তির �ন�য ড�রা�ভ�র �পর হ��া �াপ"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:471
 msgid "Load Friction"
-msgstr ""
+msgstr "Load Friction (�াপ�র ফল� �র�ষণ)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:472
 msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
-msgstr ""
+msgstr "স���রহস�থল�র বিভিন�ন যান�ত�রি� ����র মধ�য� হ��া �র�ষণ�র ফল� ড�রা�ভ� ��পন�ন হ��া �াপ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:480
 msgid "Total number of load cycles"
-msgstr ""
+msgstr "ল�ড ���র�র সর�বম�� স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:487
 msgid "Load-in Time"
-msgstr ""
+msgstr "Load-in Time (ল�ড �রত� ব�য� হ��া সম�)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:488
 msgid "General time for loading in a drive"
-msgstr ""
+msgstr "ড�রা�ভ�র মধ�য� ল�ড �রত� ব�য� হ��া সম�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:495
 msgid "Torque Amplification Count"
-msgstr ""
+msgstr "Torque Amplification Count (প�ল�যা�ার�র �তি স�শ�ধন�র ��ষ��ার স���যা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:496
 msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
-msgstr ""
+msgstr "ড�রা�ভ�র �বর�তন�র �ন�য প�র��� হ��া ��ষমতার পরিমাণ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:504
 msgid "Number of power-off retract events"
-msgstr ""
+msgstr "বিদ�য�� সরবরাহ বন�ধ হ��ার ফল� বাতিল �ভ�ন���র স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:511
 msgid "GMR Head Amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "GMR Head Amplitude (থ�র�যাশি���র বিবর�ধন)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:512
 msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
-msgstr ""
+msgstr "�লমান �বস�থা� হ�ড�র (GMR-হ�ড) �ম�পণ�র বিবর�ধন"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:520
 msgid "Temperature of the drive"
-msgstr "ড�রা�ভ�র তাপমাত�রা"
+msgstr "Temperature of the drive (ড�রা�ভ�র তাপমাত�রা)"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:527
 msgid "Endurance Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Endurance Remaining (�বশিষ�� সহ�যশ��তি)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:528
 msgid ""
 "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
 "the maximum physical erase cycles the drive supports"
-msgstr ""
+msgstr "ড�রা�ভ দ�বারা প�র��ত বর��ন�র সমর�থিত সর�বাধি� ���র�র পরিমাণ �ন�যা�� ড�রা�ভার মধ�য� স���ালিত � সমাপ�ত বর��ন ���র�র পরিমাণ, শতা�শ� �ণ�য"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:544
 msgid "Uncorrectable ECC Count"
-msgstr "�স�শ�ধনয���য ECC-র স���যা"
+msgstr "Uncorrectable ECC Count (�স�শ�ধনয���য ECC-র স���যা)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:545
 msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
@@ -2167,31 +2167,31 @@ msgstr "�স�শ�ধনয���য ECC ত�র��ির স��
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:552
 msgid "Good Block Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Good Block Rate (ত�র��িবিহ�ন ব�ল��র হার)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:553
 msgid ""
 "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
 "reserved blocks"
-msgstr ""
+msgstr "স�র��ষিত ব�ল��র সর�বাধি� স���যার হিসাব� �পলব�ধ স�র��ষিত ব�ল��র স���যা, শতা�শ� ধার�য"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:561
 msgid "Head Flying Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Head Flying Hours (হ�ড�র স�থান নির�ধারণ� ব�য� সম�)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:562
 msgid "Time while head is positioning"
-msgstr ""
+msgstr "হ�ড�র স�থান নির�ধারণ� ব�য� হ��া সম�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:569
 msgid "Read Error Retry Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Read Error Retry Rate (প�ার ত�র��ির প�নরা� প�র��ষ��ার হার)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:570
 msgid "Number of errors while reading from a disk"
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "নর�ম�লা�� �রা:"
 #. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:898
 msgid "Worst:"
-msgstr ""
+msgstr "নি��ষ��তম:"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:900
@@ -2270,22 +2270,22 @@ msgid ""
 "The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
 "size of the disk. You can continue using your system while the test is "
 "running."
-msgstr ""
+msgstr "�� পর���ষা��লি সমাপ�ত হল� �ন�� সম� ব�য� হত� পার� � ��ি ডিস���র �তি � মাপ�র �পর নির�ভর �র�। পর���ষা স���ালন�াল� সিস���ম�র ব�যবহার �বি��নিত রা�া যাব�।"
 
 #. Translators: Radio button for short test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1254
 msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
-msgstr "Short (স�বল�প সম� ব�যাপ�) (সাধারণত দশ মিনি��র �ম) (_S)"
+msgstr "স�বল�প সম� ব�যাপ� (সাধারণত দশ মিনি��র �ম) (_S)"
 
 #. Translators: Radio button for extended test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1257
 msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
-msgstr "���স��ন�ড�ড (বিস�তারিত) (সাধারণত ১০ মিনি��র ��ণ�) (_E)"
+msgstr "বিস�তারিত (সাধারণত ১০ মিনি��র ��ণ�) (_E)"
 
 #. Translators: Radio button for conveyance test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1260
 msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "স�বিধা�ন� (সাধারণত ১০ মিনি��র �ম) (_o)"
 
 #. Translators: Button in "Run self-test dialog"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1268
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "�বস�থা"
 msgid ""
 "Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
 "unless the disk is sleeping"
-msgstr ""
+msgstr "SMART তথà§?য সরà§?বশà§?ষ পà§?ার সমà§? â?? ডিসà§?à¦?à¦?ি নিদà§?রিত à¦?বসà§?থাà§? না থাà¦?লà§? SMART তথà§?য সাধারণত পà§?রতি ২০ মিনিà¦? à¦?নà§?তর পà§?া হà§?"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1614
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "�পড�� �রা হ����..."
 #. Translators: Tooltip for the "Update Now" hyperlink
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
 msgid "Reads SMART data from the disk, waking it up if necessary"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস�� থ��� SMART তথ�য প�া হ�, প�র���ন� ডিস���ি�� নিদ�রিত �বস�থা থ��� স��রি� �রা হ�"
 
 #. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to update the SMART status
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1642
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "�বিলম�ব� �পড�� �র�ন"
 #. Translators: Tooltip for the Self-tests item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1668
 msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র মধ�য� �ালিত সর�বশ�ষ স�বপর���ষণ�র ফলাফল"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1674
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "��রমি� স���যা:"
 #. Translators: Tooltip for the "Powered On:" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1814
 msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���ি স��রি� �বস�থা� স�থাপিত হ��ার পর� �তিবাহিত সম��র পরিমাণ"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1820
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "তাপমাত�রা:"
 #. Translators: Tooltip for the "Bad Sectors" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1862
 msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবস�থা না �রা � প�নরা� বরাদ�দ �রা ��ষতি��রস�ত স����র�র সম�প�র�ণ পরিমাণ"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1868
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ত�র��িপ�র�ণ স����র:"
 #. Translators: Tooltip for the "Self Assessment" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1884
 msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���ি বিপর�য�র পথ� ��ি�� �ল��� �িনা তা নির�ধারণ�র �ন�য ডিস�� দ�বারা �রা নি�স�ব বিশ�ল�ষণ"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1890
@@ -2576,25 +2576,25 @@ msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
 #. * "(Pre-Fail)" in English
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2238
 msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র বিপর�য��র সম�ভাবনার ���ি নিশ��িত স���ত হল� বিফলতা (Pre-Fail)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Old-Age)" in English
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2242
 msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�ন� হ�� যা��ার ���ি স���ত হল বিফলতা (Old-Age)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Online)" in English
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2248
 msgid "Every time data is collected (Online)"
-msgstr "প�রতিবার তথ�য স���রহ�র সম� (�ন-লা�ন)"
+msgstr "প�রতিবার তথ�য স���রহ�র সম� (Online)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Not Online)" in English
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2252
 msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র �ফ-লা�ন �বস�থার �র�ম (�ন-লা�ন ন�)"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �ফ-লা�ন �বস�থার �র�ম (Not Online)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
 #. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "সর�বশ�ষ স�ব-পর���ষণ বিফল হ
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2621
 msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
-msgstr ""
+msgstr "সর�বশ�ষ স�ব-পর���ষণ বিফল হ���� (সম�ভবত ত�র�িপ�র�ণ �বস�থার সম�ম���ন হ����)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2626
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr[1] "ডিস���র মধ�য� %d-�ি পার��িশ
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:797
 #, c-format
 msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s. সর�বাধি� ব� �ব�যবহ�ত ব�ল��র সারি হল %s"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:894
 msgid "Create RAID Array"
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr[1] "���ি %s ��যার� নির�মাণ�র �ন
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1507
 #, c-format
 msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ��যার�, %d ডিস���র মধ�য� নির�মাণ�র �ন�য \"নির�মাণ �র�ন\" �িপ�ন"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:171
 msgctxt "application name"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "ভলি�ম �ন-মা�ন�� �রত� ব�যর�
 msgid ""
 "One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
 "then try unmounting again."
-msgstr ""
+msgstr "�� �থবা ��াধি� ��যাপ�লি��শন দ�বারা �� ভলি�ম�ি ব�যবহার �রা হ����। ��যাপ�লি��শন থ��� প�রস�থান �র�ন � প�নরা� �ন-মা�ন�� �রার প�র�াস �র�ন।"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
 msgid "_Unmount"
@@ -3074,25 +3074,25 @@ msgstr "�ন-ল� �র�ন (_U)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:613
 msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
-msgstr ""
+msgstr "�ন��রিপ�� �রা ডিভা�স নির�মাণ�র �ন�য, স��ি নিরাপদ রা�ার �ন�য ���ি পরি��-প���তি নির�ধারণ �র�ন"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:616
 msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "পরি��-প���তি পরিবর�তন�র �ন�য, প�র�ন� � নত�ন পরি��-প���তি দ��ি লি��ন"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:619
 msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "�� ডিভা�স�র মধ�য� স�র��ষিত তথ�য��লি পরি��-প���তি সহয��� �ন��রিপ�� �র� নিরাপদ� রা�া হ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
 msgid ""
 "Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
 "passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "�� ডিভা�স�র মধ�য� স�র��ষিত তথ�য��লি পরি��-প���তি সহয��� �ন��রিপ�� �র� নিরাপদ� রা�া হ�।"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:635
 msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "�� ডিভা�স�র মধ�য� স�র��ষিত তথ�য��লি পরি��-প���তি সহয��� �ন��রিপ�� �র� নিরাপদ� রা�া হ�।"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:638
 msgid "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "ল�-��� �রা �বধি পরি�� প���ত
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:761
 msgid "_Remember forever"
-msgstr ""
+msgstr "সর�বদা মন� রা�া হব� (_R)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:822
 msgid "Enter Passphrase"
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "\"%s\"-� তথ�য ল��া হ����..."
 msgid ""
 "To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
 "disconnecting the device."
-msgstr ""
+msgstr "তথ�য�র ��ষ���ষতি প�রতির�ধ �রার �ন�য মিডি�া সরি�� ফ�লার প�র�ব� �থবা ডিভা�স�র সাথ� স�য�� বি���িন�ন �রার প�র�ব� �� ��রম সমাপ�ত হ��ার �প���ষা �র�ন।"
 
 #: ../src/notification/notification-main.c:170
 msgid "One or more disks are failing"
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "���ি হার�ড-ডিস��� সম�ভবত ব
 msgid ""
 "One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
 "information."
-msgstr ""
+msgstr "�� �থবা ��াধি� হার�ড-ডিস���র স�বাস�থ�য সম�বন�ধ�� স��না প�রদান �রা হ����। �ধি� তথ�য প�রাপ�ত �রার �ন�য ���ন�র �পর ��লি� �র�ন।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
 msgid "Volume to show"
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "পার��িশন ��বিল নির�মাণ �রত
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:85
 msgid "Are you sure you want to format the disk, deleting existing data ?"
-msgstr ""
+msgstr "�পস�থিত তথ�য ম��� ফ�ল�, �পনি �ি নিশ��িতর�প� �� ডিস���ি ফরম�যা� �রত� ������ ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:88
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:251
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
 "important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"-র মধ�য� �পস�থিত মিডি�ার মধ�য� �ন�তর�ভ���ত স�ল তথ�য স�থা��র�প� বর��িত হব�। �ন���রহ �র� প�র���ন�� স�ল তথ�য ব�যা�-�প �র� রা��ন �ারণ বর��ন�র পর� �� তথ�য প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব হব� না।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:93
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:256
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important "
 "data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ড�রা�ভ�র মধ�য� �পস�থিত স�ল তথ�য স�থা��র�প� বর��িত হব�। �ন���রহ �র� প�র���ন�� স�ল তথ�য ব�যা�-�প �র� রা��ন �ারণ বর��ন�র পর� �� তথ�য প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব হব� না।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:181
 msgid "Create Partition Table"
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "পার��িশন ��বিল নির�মাণ �রা
 msgid ""
 "To create a new partition table, select the partition table type and then "
 "press \"Create\". All existing data will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন পার��িশন ��বিল নির�মাণ�র �ন�য, পার��িশন ��বিল�র ধরন নির�বা�ন �র�ন � \"নির�মাণ �র�ন\" �িপ�ন। �পস�থিত স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব�।"
 
 #. Translators: 'Type' means partition type here
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:210
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "নির�মাণ �র�ন"
 msgid ""
 "The volume contains encrypted data that can be unlocked with a passphrase. "
 "The passphrase can optionally be stored in the keyring."
-msgstr ""
+msgstr "ভলি�ম�র মধ�য� �পস�থিত �ন��রিপ�� �রা তথ�য��লি ���ি পরি��-প���তি সহয��� �ন-ল� �রা সম�ভব হব�। পরি��-প���তি�ি ���ি �ি-রি���র মধ�য�� স�র��ষণ �রা যাব�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:266
 msgid "Change Pa_ssphrase..."
@@ -3337,13 +3337,13 @@ msgstr "��শ য�� �রত� ত�র��ি"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:153
 #, c-format
 msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ��যার�র ���ি ��শ র�প� ব�যবহার�র �ন�য ���ি ভলি�ম নির�বা�ন �র�ন"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:158
 msgid ""
 "Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to manually "
 "create new volumes of acceptable sizes."
-msgstr ""
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ��রহণয���য মাপ�র ভলি�ম নির�বা�ন �রা যাব�। �� �ন�য ব�যবহার�ার��� স�ব�� প�র���ন�� মাপ�র নত�ন ভলি�ম নির�মাণ �রত� হব�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:182
 msgid "Add _Volume"
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "��শ সরি�� ফ�লত� সমস�যা"
 #. confirmation dialog
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:398
 msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
-msgstr ""
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� ��যার� থ��� �� ��শ�ি ম��� ফ�লত� ������ ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:400
 #, c-format
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgid ""
 "The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrecovably "
 "erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is "
 "backed up. This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ��শ�ি RAID ��যার� \"%s\" থ��� স�থা��র�প� ম��� ফ�লা হব� � RAID ��যার��ি সম�ভবত ডি��র�ড�ড �বস�থা� স�থাপিত হব�। �ন���রহ �র� ��র�ত�বপ�র�ণ তথ�য ব�যা�-�প �র� রা��ন �ারণ �� �া� স���ালিত হল� বর��িত তথ�য প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব হব� না।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:411
 msgid "_Remove Component"
@@ -3421,12 +3421,12 @@ msgstr[1] "%d-�ি ��শ (%s)"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:730
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Not running, partially assembled"
-msgstr ""
+msgstr "�লমান ন�, ��শি�ভাব� ��ত�রিত �রা হ����"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:738
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Not running"
-msgstr "�ল�� না"
+msgstr "�লমান ন�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:740
 msgctxt "RAID status"
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "স�য���ত �র�ন (_t)"
 msgid ""
 "Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data from "
 "the array will be synchronized on the component."
-msgstr ""
+msgstr "RAID ��যার�র মধ�য� প�র�ন� (stale) ��শ স�য��ন �রা হ�। স�য���ত �রার পর�, ��যার�র মধ�য� �পস�থিত তথ�য��লি �� ��শ� স�স��ত �রা হব�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1079
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "বি���িন�ন �র�ন (_D)"
 msgid ""
 "Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
 "will be erased and the component will be ready for other use."
-msgstr ""
+msgstr "RAID ��যার� থ��� �লমান ��শ�ি বি���িন�ন �রা হ�। �� ��শ�র মধ�য� �পস�থিত তথ�য ম��� ফ�লা হব� � ��ি �ন�য ��ন� �া�� ব�যবহার�র �ন�য প�রস�ত�ত থা�ব�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1089
 msgid "_Add..."
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "য�� �র�ন...(_A)"
 msgid ""
 "Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
 "failed component or adding a hot spare."
-msgstr ""
+msgstr "�লমান RAID ��যার�র মধ�য� নত�ন ��শ য�� �রা হব�। বিপর�যস�ত ��ন� ��শ �থবা হ�-স�প��ার য�� �রার সম� �� প�রণাল� ব�যবহার �র�ন।"
 
 #. Translators: this is a verb, as in 'check for consistency'
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1099
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "�বস�থা"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:126
 msgid "To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "মিডি�া ফরম�যা� �থবা সম�পাদনা �রার �ন�য ��ি�� ড�রা�ভ�র মধ�য� ঢ��ি�� দিন � ���� স���ন�ড �প���ষা �র�ন।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:137
 msgid "_Detect Media"
@@ -3609,6 +3609,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"পার��িশন %d (\"%s\" নাম বিশিষ��) \"%s\"-র মিডি�ার মধ�য� �পস�থিত র����। �� ���স��ন�ড�ড পার��িশন�র মধ�য� �পস�থিত স�ল পার��িশন��লি � তথ�য স�থা��র�প� বর��ন �রা হব�।\n"
+"\n"
+"�ন���রহ �র� স�ল ��র�ত�বপ�র�ণ ব�যা�-�প �র�ন �ারণ বর��িত �� স�ল তথ�য প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:127
 #, c-format
@@ -3618,6 +3621,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"পার��িশন %d (\"%s\" নাম বিশিষ��) \"%s\"-র মিডি�ার মধ�য� �পস�থিত র����। �� পার��িশন�র মধ�য� �পস�থিত স�ল তথ�য স�থা��র�প� বর��ন �রা হব�।\n"
+"\n"
+"�ন���রহ �র� স�ল ��র�ত�বপ�র�ণ ব�যা�-�প �র�ন �ারণ বর��িত �� স�ল তথ�য প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:137
 #, c-format
@@ -3627,6 +3633,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"পার��িশন %d, \"%s\"-র মিডি�ার মধ�য� �পস�থিত র����। �� ���স��ন�ড�ড পার��িশন�র মধ�য� �পস�থিত স�ল পার��িশন��লি � তথ�য স�থা��র�প� বর��ন �রা হব�।\n"
+"\n"
+"�ন���রহ �র� স�ল ��র�ত�বপ�র�ণ ব�যা�-�প �র�ন �ারণ বর��িত �� স�ল তথ�য প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:146
 #, c-format
@@ -3635,6 +3644,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"পার��িশন %d, \"%s\"-র মিডি�ার মধ�য� �পস�থিত র����। �� পার��িশন�র মধ�য� �পস�থিত স�ল তথ�য স�থা��র�প� বর��ন �রা হব�।\n"
+"\n"
+"�ন���রহ �র� স�ল ��র�ত�বপ�র�ণ ব�যা�-�প �র�ন �ারণ বর��িত �� স�ল তথ�য প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:157
 #, c-format
@@ -3644,6 +3656,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"পার��িশন %d (\"%s\" নাম বিশিষ��) \"%s\"-র মধ�য� �পস�থিত র����। �� ���স��ন�ড�ড পার��িশন�র মধ�য� �পস�থিত স�ল পার��িশন��লি � তথ�য স�থা��র�প� বর��ন �রা হব�।\n"
+"\n"
+"�ন���রহ �র� স�ল ��র�ত�বপ�র�ণ ব�যা�-�প �র�ন �ারণ বর��িত �� স�ল তথ�য প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:167
 #, c-format
@@ -3653,6 +3668,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"পার��িশন %d (\"%s\" নাম বিশিষ��) \"%s\"-র মধ�য� �পস�থিত র����। �� পার��িশন�র মধ�য� �পস�থিত স�ল তথ�য স�থা��র�প� বর��ন �রা হব�।\n"
+"\n"
+"�ন���রহ �র� স�ল ��র�ত�বপ�র�ণ ব�যা�-�প �র�ন �ারণ বর��িত �� স�ল তথ�য প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:177
 #, c-format
@@ -3662,6 +3680,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"পার��িশন %d, \"%s\"-র মধ�য� �পস�থিত র����। �� ���স��ন�ড�ড পার��িশন�র মধ�য� �পস�থিত স�ল পার��িশন � তথ�য স�থা��র�প� বর��ন �রা হব�।\n"
+"\n"
+"�ন���রহ �র� স�ল ��র�ত�বপ�র�ণ ব�যা�-�প �র�ন �ারণ বর��িত �� স�ল তথ�য প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:186
 #, c-format
@@ -3670,6 +3691,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"পার��িশন %d, \"%s\"-র মধ�য� �পস�থিত র����। �� পার��িশন�র মধ�য� �পস�থিত স�ল তথ�য স�থা��র�প� বর��ন �রা হব�।\n"
+"\n"
+"�ন���রহ �র� স�ল ��র�ত�বপ�র�ণ ব�যা�-�প �র�ন �ারণ বর��িত �� স�ল তথ�য প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:200
 msgid "_Delete Partition"
@@ -3687,7 +3711,7 @@ msgstr "পার��িশন"
 msgid ""
 "The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
 "deleted to make room for other data."
-msgstr ""
+msgstr "�� পার��িশন�র ব�শিষ���য��লি সম�পাদনা �রা যাব�। �ন�য ��ন� তথ�য স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� স�থান ম���ত �রার �ন�য �� পার��িশন�ি ম��� ফ�লা যাব�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
 msgid "Part_ition Label:"
@@ -3729,13 +3753,13 @@ msgstr "পার��িশন নির�মাণ �রত� ত�র�
 msgid ""
 "This is the last primary partition that can be created. If you need more "
 "partitions, you can create an Extended Partition."
-msgstr ""
+msgstr "�� পার��িশন�ি সর�বশ�ষ প�রধান পার��িশনর�প� নির�মাণ �রা যাব�। �তিরি��ত পার��িশন নির�মাণ�র প�র���ন হল� স���লি�� ���স��ন�ড�ড পার��িশনর�প� নির�মাণ �রা �বশ�য�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:416
 msgid ""
 "No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
 "partition and then create an Extended Partition."
-msgstr ""
+msgstr "�র পার��িশন নির�মাণ �রা সম�ভব হব� না। ��ন� �পস�থিত পার��িশন ম��� ���ি নত�ন ���স��ন�ড�ড পার��িশন নির�মাণ�র প�র�াস �রা য�ত� পার�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:601
 msgid "Create Partition"
@@ -3745,7 +3769,7 @@ msgstr "পার��িশন নির�মাণ �র�ন"
 msgid ""
 "To create a new partition, select the size and whether to create a file "
 "system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন পার��িশন নির�মাণ�� �ন�য মাপ নির�বা�ন �র�ন � ফা�ল-সিস���ম নির�মাণ �রা হব� �ি না তা �িহ�নিত �র�ন। পার��িশন�র ধরন, ল�ব�ল � ফ�ল�যা���লি পার��িশন নির�মাণ�র পর� ��ন� সম� পরিবর�তন �রা যাব�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:629
 msgid "_Size:"
@@ -3768,7 +3792,7 @@ msgid ""
 "The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
 "created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
 "user can access the file system."
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল-সিস���ম�র ��ষ�ত�র� ফা�ল�র মালি�ানা ধার�য �রা সম�ভব। �� ব�শিষ���য নির�বা�িত হল�, নির�মিত ফা�ল-সিস���ম�ি �পনার মালি�ানাধ�ন থা�ব�। যদি ব�শিষ���য�ি নির�বা�িত না হ� তাহল� শ�ধ�মাত�র স�পার-���ার �� ফা�ল-সিস���ম�ি ব�যবহার �রত� স��ষম হব�ন।"
 
 #. whether to encrypt underlying device
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:715
@@ -3782,7 +3806,7 @@ msgid ""
 "Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
 "the file system can be used. May decrease performance and may not be "
 "compatible if you use the media on other operating systems."
-msgstr ""
+msgstr "�ন��রিপশন�র সাহায�য� স�ল তথ�য নিরাপদ রা�া যাব� � ফা�ল-সিস���ম ব�যবহার�র প�র�ব� ���ি পরি��-প���তি ল��া �বশ�য�। �র ফল� �র�ম��ষমতা হ�রাস হত� পার� � �ন�য ��ন� �পার��ি� সিস���ম�র মধ�য� �� মিডি�া ব�যবহার �রা সম�ভব না হত� পার�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:734
 msgid "Create partition"
@@ -3799,6 +3823,8 @@ msgid ""
 "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. "
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"পার��িশন %d, \"%s\"-র মিডি�ার মধ�য� �পস�থিত র����। �� পার��িশন�র মধ�য� �পস�থিত স�ল তথ�য স�থা��র�প� বর��ন �রা হব�।"
+"�ন���রহ �র� স�ল ��র�ত�বপ�র�ণ ব�যা�-�প �র�ন �ারণ বর��িত �� স�ল তথ�য প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1526
@@ -3807,6 +3833,8 @@ msgid ""
 "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
 "important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"পার��িশন %d, \"%s\"-র মধ�য� �পস�থিত র����। �� পার��িশন�র মধ�য� �পস�থিত স�ল তথ�য স�থা��র�প� বর��ন �রা হব�।"
+"�ন���রহ �র� স�ল ��র�ত�বপ�র�ণ ব�যা�-�প �র�ন �ারণ বর��িত �� স�ল তথ�য প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:397
 msgid "Create File System"
@@ -3816,7 +3844,7 @@ msgstr "ফা�ল-সিস���ম নির�মাণ �র�ন"
 msgid ""
 "To create a new file system on the device, select the type and label and "
 "then press \"Create\". All existing data will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "ডিভা�স�র মধ�য� ���ি নত�ন ফা�ল-সিস���ম নির�মাণ�র �ন�য স��ির ধরন � ল�ব�ল নির�বা�ন �র�ন � \"নির�মাণ �র�ন\" �িপ�ন। স�ল �পস�থিত তথ�য ম��� যাব�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
 msgid "Unknown Size"
@@ -3947,7 +3975,7 @@ msgid ""
 "Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no "
 "longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
 "lost if a drive fails."
-msgstr ""
+msgstr "RAID ��যার��� ডি��র�ড�ড ম�ড� �রম�ভ �রার হল� RAID ভলি�ম�ি ভবিষ�যত� ��ন� ধরন�র ড�রা�ভ বিপর�য�র হাত থ��� স�র��ষা �পলব�ধ �রত� স��ষম হব� না। ড�রা�ভ বিপর�যস�ত হল� �� ভলি�ম�র মধ�য� �পস�থিত স�ল তথ�য স�থা��র�প� হারি�� যাব�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1383
 msgid "_Start Array"
@@ -4124,7 +4152,7 @@ msgstr "�র�ম সমর�থিত ন�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2057
 msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
-msgstr ""
+msgstr "ATA SMART তথ�য প�রাপ�ত হল� ডিভা�স�ি নিদ�রিত �বস�থা থ��� স��রি� হ�� যাব�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2060
 msgid "Permission denied."
@@ -4173,11 +4201,11 @@ msgstr "�� সত�ত�বার সাথ� য���ত GduGridView
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:887
 msgid "Presentable"
-msgstr ""
+msgstr "�পস�থাপনয���য"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:888
 msgid "The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
-msgstr ""
+msgstr "প�রদর�শিত �পস�থাপনয���য মান �থবা মিডি�া �ন�পস�থিত থা�ল� NULL।"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:898
 msgid "The minimum size of the element"
@@ -4191,7 +4219,7 @@ msgstr "শতা�শ�র মাপ"
 msgid ""
 "The size in percent that this element should claim or 0 to always claim the "
 "specified minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "�� সত�ত�বা দ�বারা ��রহণয���য পরিমাণ, শতা�শ� ধার�য �থবা নির�ধারিত সর�বনিম�ন মাপ ��রহণ�র �ন�য 0।"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:921
 msgid "Flags"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]