[release-notes/gnome-2-28] Updated Italian translation
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-2-28] Updated Italian translation
- Date: Wed, 16 Sep 2009 20:55:15 +0000 (UTC)
commit 04b80a4084eda8cb1c091da2cea73496e7667eca
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Wed Sep 16 22:54:37 2009 +0200
Updated Italian translation
help/it/it.po | 26 +++++++++++++++++++++++++-
1 files changed, 25 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index 67248bb..3a45aea 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release notes\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-13 08:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 19:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1158,6 +1158,10 @@ msgid ""
"framework, has gained a number of new and important features to help users "
"communicate."
msgstr ""
+"L'applicazione per la messaggistica istantanea e la comunicazione di GNOME, "
+"<application>Empathy</application>, basata sul framework Telepathy, ha "
+"guadagnato molte importanti caratteristiche per facilitare gli utenti nel "
+"comunicare."
#: C/rnusers.xml:87(para)
msgid ""
@@ -1181,6 +1185,12 @@ msgid ""
"Conversation menu; and if your name is mentioned in a chat room or "
"conversation, that tab's text will become red."
msgstr ""
+"Il dialogo delle conversazioni supporta ora diversi temi, compresi quelli "
+"per Adium. I contatti nell'elenco contatti sono dotati di un suggerimento ed "
+"è possibile nascondere l'elenco nelle stanze di conversazione, il menù dei "
+"contatti è stato rimosso da quello «Conversazione» e se il proprio nome viene "
+"scritto in una stanza di conversazione, quella particolare scheda diventa di "
+"colore rosso."
#: C/rnusers.xml:110(para)
msgid ""
@@ -1188,12 +1198,19 @@ msgid ""
"have video, their avatar will be displayed. A redial feature has also been "
"added, making it easier to reconnect."
msgstr ""
+"Le conversazioni audio e video possono essere portate a schermo intero e se "
+"un contatto non dispone di una videocamera, viene visualizzata la sua "
+"immagine predefinita. � stata aggiunta anche la funzionalità per richiamare "
+"un contatto."
#: C/rnusers.xml:114(para)
msgid ""
"Users are now able to share their desktop with Empathy contacts using the "
"GNOME Remote Desktop Viewer, <application>Vino</application>."
msgstr ""
+"Gli utenti possono condividere il loro desktop con i propri contatti usando "
+"Empathy e il visualizzatori di desktop remoti di GNOME <application>Vino</"
+"application>."
#: C/rnusers.xml:120(para)
msgid ""
@@ -1270,6 +1287,13 @@ msgid ""
"pictures. Cheese also supports the ability to manually take a picture using "
"a webcam's \"Capture\" button."
msgstr ""
+"<application>Cheese</application>, un'applicazione per registrare video e "
+"scattere fotografie con una webcam, conta molti miglioramenti. Dispone di "
+"una nuova interfaccia grafica ed è stata aggiunta una modalità \"raffica\" "
+"per catturare più immagini con un solo scatto. � possibile scegliere il "
+"numero di immagini da catturare e l'intervallo di tempo necessario. Inoltre, "
+"è anche possibile scattare una fotografia utilizzando il pulsante di scatto "
+"delle webcam."
#: C/rnusers.xml:175(para)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]