[deskbar-applet] hindi update by Rajesh Ranjan
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [deskbar-applet] hindi update by Rajesh Ranjan
- Date: Wed, 16 Sep 2009 20:08:02 +0000 (UTC)
commit 69722307cdf7a555acf5704ac6883959ea6b1c46
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Thu Sep 17 01:39:41 2009 +0530
hindi update by Rajesh Ranjan
po/hi.po | 684 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 411 insertions(+), 273 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index fdb995d..8090cd9 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,21 +1,24 @@
-# translation of deskbar-applet.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of deskbar-applet.master.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2006, 2008.
# G Karunakar <karunakar indlinux org>, 2006.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: deskbar-applet.HEAD.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 16:24+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"Project-Id-Version: deskbar-applet.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=deskbar-applet&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-01 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 01:38+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -30,11 +33,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Choose whether triggering the keyboard shortcut also pastes the current "
"selection in the search box."
-msgstr ""
+msgstr "��न�� �ि ��या �����प� श�र���� �ा ��रि�र �िया ��� प��� म�� म���दा �यन �� �िप�ाता ह�."
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:2
msgid "Clear entry after match has been selected"
-msgstr ""
+msgstr "म�ल �� ��न� �ान� �� बाद प�रविष��ि साफ �र��"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:3
msgid "Collapsed categories"
@@ -46,11 +49,11 @@ msgstr "स��रिय ह��डलर"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:5
msgid "If enabled it will clear the entry after a search result has been selected"
-msgstr ""
+msgstr "यदि स��रिय �िया �ाता ह� यह प�रविष��ि �� साफ �र द��ा ��� परिणाम�� ��न� �ान� �� बाद"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:6
msgid "If enabled the window will be closed after an action has been activated"
-msgstr ""
+msgstr "यदि स��रिय �िया �ाता ह� वि�ड� �� �िस� ��रिया �� स��रिय �ि� �ान� �� बाद ब�द �र दिया �ा��ा"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:7
msgid "Keybinding"
@@ -58,39 +61,39 @@ msgstr "��बा��डि��"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:8
msgid "Milliseconds to wait before starting to search"
-msgstr ""
+msgstr "��� �र�ठ�रन� पहल� प�रत���षा �रन� �� लि� मिल�स����ड"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:9
msgid "Minimum number of characters needed to start searching"
-msgstr ""
+msgstr "���न� �� लि� �र�र� वर�ण�� �� �धि�तम स���या"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:10
msgid "Selects the user interface to use, one of \"Window\" or \"Button\""
-msgstr ""
+msgstr "प�रय�� �� लि� �पय���ता ��तरफल� ��न��, \"Window\" या \"Button\" म�� स� ��"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:11
msgid "The applet's entry width in number of characters"
-msgstr ""
+msgstr "वर�ण �� स���या म�� �प�ल�� �� प�रविष��ि ��ड़ा�"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:12
msgid "The default height of the window in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "पि��स�ल म�� वि�ड� �� तयश�दा ���ा�"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:13
msgid "The default position of the window on the screen (x-coordinate)"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�न पर वि�ड� �� तयश�दा स�थिति (x-निर�द�शा��)"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:14
msgid "The default position of the window on the screen (y-coordinate)"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�न पर वि�ड� �� तयश�दा स�थिति (y-निर�द�शा��)"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:15
msgid "The default width of the window in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "पि��स�ल म�� वि�ड� �� तयश�दा ��ड़ा�"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:16
msgid "The key sequence will focus Deskbar-Applet, allowing to type quickly"
-msgstr ""
+msgstr "��स���र�� ड�स��बार �प�ल�� �� फ��स �र��ा, त��� स� �ा�प �रन� �� ��� द�त� ह��"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:17
msgid ""
@@ -98,46 +101,51 @@ msgid ""
"default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, "
"actions, web, websearch, news and notes."
msgstr ""
+"दि�ा� �ान� पर श�र�णिय�� �� स���या �� स����ित �� �ान� ह�. व�ध श�र�ण� ह��: "
+"default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, "
+"actions, web, websearch, news and notes."
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:18
msgid ""
"The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. "
"Leftmost has highest priority"
msgstr ""
+"प�राथमि�ता �� �धार पर निर�यातित वर�� नाम �� स���. "
+"सबस� बाय�� �र सबस� �धि� प�राथमि�ता रहत� ह�"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:19
msgid "The maximum number of items stored in history"
-msgstr ""
+msgstr "�तिहास म�� �मा मद�� �� �धि�तम स���या"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:20
msgid ""
"The minimum number of characters that need to be typed before the applet "
"starts showing matches"
-msgstr ""
+msgstr "वर�ण�� �� न�य�नतम स���या �िस� �ा�प �िया �ाना ह� �िस�� बाद �प�ल�� म�ल �� दि�ाना श�र� �रता ह�"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:21
msgid ""
"The time in milliseconds between a keystroke in the search entry and the "
"actual search being performed"
-msgstr ""
+msgstr "�िस� ��स���र�� �� ब�� मिल�स����ड म�� समय ��� प�रविष��ि म�� �र वास�तवि� ��� �� �िया �ाता ह�"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:22
-msgid "This value only takes affect when \"ui_name\" is set to \"Button\""
-msgstr ""
+msgid "This value only takes effect when \"ui_name\" is set to \"Button\""
+msgstr "यह मान à¤?à¥?वल तà¤à¥? पà¥?रà¤à¤¾à¤µ दà¥?ता हà¥? à¤?ब \"ui_name\" à¤?à¥? \"Button\" मà¥?à¤? सà¥?à¤? à¤?िया à¤?ाता हà¥?"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:23
msgid "Whether to close the window after an action has been activated"
-msgstr ""
+msgstr "��या वि�ड� �� ब�द �रना ह� �िस� ��रिया �� स��रिय �ि� �ान� �� बाद"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:24
msgid ""
"Whether to show only the preferred search engine, rather than all available "
"engines. This only affects Mozilla-based web browsers such as Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¥?या à¤?à¥?वल वरà¥?य à¤?à¥?à¤? à¤?à¤?à¤?न à¤?à¥? दिà¤?ाना हà¥?, बà¤?ाà¤? à¤?पलबà¥?ध सारà¥? à¤?à¤?à¤?न à¤?à¥?. यह à¤?à¥?वल मà¥?à¤?़िला à¤?धारित वà¥?ब बà¥?राà¤?à¤?़र à¤?à¥? पà¥?रà¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ à¤?रता हà¥? à¤?à¥?सà¥? à¤?ि फ़ायरफ़à¥?à¤?à¥?स."
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:25
msgid "Whether triggering Deskbar-Applet pastes the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "��या Deskbar-Applet �� ��रि�र �रना म���दा �यन �� �िप�ाता ह�"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:26
msgid "Window height"
@@ -175,99 +183,99 @@ msgstr "वर�यता�� (_P)"
msgid "An all-in-one action bar"
msgstr "सà¤à¥? à¤?à¤? मà¥?à¤? à¤?ारà¥?य पà¤?à¥?à¤?à¥?"
-#: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:2 ../deskbar/ui/About.py:27
+#: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:2 ../deskbar/ui/About.py:29
msgid "Deskbar"
msgstr "ड�स��बार"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Available Extensions</b>"
msgstr "<b>�पलब�ध विस�तार</b>"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:2
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Extensions with Errors</b>"
msgstr "<b>त�र��ि सहित विस�तार</b>"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:3
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Focus</b>"
msgstr "<b>फ��स</b>"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:4
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:4
msgid "<b>Loaded Extensions</b>"
msgstr "<b>ल�ड�ड विस�तार</b>"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:5
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "<b>Width</b>"
msgstr "<b>��डा�</b>"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:6
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "<b>Window Behavior</b>"
msgstr "<b>वि�ड� ��डा�</b>"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "Deskbar Preferences"
msgstr "ड�स��बार पस�द�दा"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Display extensions with tag:"
-msgstr ""
+msgstr "��� �� साथ विस�तार दि�ा��:"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "Extensions with Errors"
msgstr "त�र��ि �� साथ विस�तार"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "General"
msgstr "सामान�य"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "New Extensions"
msgstr "नया विस�तार"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Search selection when triggering the shortcut"
msgstr "श�र���� �� ��रि�र �� द�रान ��� �यन"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Searches"
msgstr "���"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Stick to panel"
msgstr "प�ल म�� बन� रह��"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "_Check For Updates"
-msgstr ""
+msgstr "�द�यतन�� �� लि� �ा���� (_C)"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "_Check for new extensions"
-msgstr ""
+msgstr "न� विस�तार �� लि� �ा���� (_C)"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "_Install"
msgstr "स�स�थापित �र�� (_I)"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:18
msgid "_Keyboard shortcut to focus:"
msgstr "फ��स �रन� �� लि� ��ब�र�ड श�र���� (_K):"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "_More..."
msgstr "��यादा (_M)..."
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "_Reload"
msgstr "प�न� ल�ड �र�� (_R)"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "_Update"
msgstr "�द�यतन �र�� (_U)"
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "characters"
msgstr "���षर"
-#: ../data/smart-bookmarks.glade.h:1
+#: ../data/smart-bookmarks.ui.h:1
msgid ""
"<i><small><b>Note:</b> To use a shortcut (for example <b>wp</b>) to search "
"for <b>something</b>, type \"<b>wp something</b>\" in the deskbar</small></"
@@ -276,23 +284,23 @@ msgstr ""
"<i><small><b>न��:</b> श�र���� �� प�रय�� �� लि� (�दाहरण �� लि� <b>wp</b>) <b>���</"
"b> ���न� �� लि�, ड�स��बार म�� \"<b>wp ��� </b>\" �ा�प �र��</small></i>."
-#: ../data/smart-bookmarks.glade.h:2
+#: ../data/smart-bookmarks.ui.h:2
msgid "Shortcuts for Bookmarked Searches"
msgstr "प�स�त��िह�नित ��� �� लि� श�र����"
-#: ../data/mozilla-search.glade.h:1
+#: ../data/mozilla-search.ui.h:1
msgid "<b>Search Engines</b>"
msgstr "<b>��� ���न</b>"
-#: ../data/mozilla-search.glade.h:2
+#: ../data/mozilla-search.ui.h:2
msgid "Deskbar Preferences - Web Searches"
msgstr "ड�स��बार वर�यता - व�ब ���"
-#: ../data/mozilla-search.glade.h:3
+#: ../data/mozilla-search.ui.h:3
msgid "Show all available search engines"
msgstr "à¤?पलबà¥?द सà¤à¥? à¤?à¥?à¤? à¤?à¤?à¤?न दिà¤?ाà¤?"
-#: ../data/mozilla-search.glade.h:4
+#: ../data/mozilla-search.ui.h:4
msgid "Show only the primary search engine"
msgstr "��वल म���य ��� ���न दि�ा�"
@@ -307,22 +315,22 @@ msgid "Open Bookmark %s"
msgstr "%s प�स�त��िह�न ��ल��"
#. translators: First %s is the search engine name, second %s is the search term
-#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:85
+#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:85 ../deskbar/handlers/opensearch.py:75
#, python-format
msgid "Search <b>%(name)s</b> for <i>%(text)s</i>"
msgstr "<b>%(name)s</b> �� <i>%(text)s</i> �� लि� �����"
#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:111
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:97
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:200 ../deskbar/handlers/yahoo.py:85
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:107
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:216 ../deskbar/handlers/yahoo.py:85
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:246
+#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:247
msgid "Shortcut"
msgstr "शार����"
-#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:254
+#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:255
msgid "Bookmark Name"
msgstr "प�स�त��िह�न नाम"
@@ -397,11 +405,11 @@ msgstr "<b>रि��त �तिहास</b>"
#: ../deskbar/core/Utils.py:185
msgid "Cannot execute program:"
-msgstr ""
+msgstr "प�र���राम �ला नह�� स�ता ह�:"
-#: ../deskbar/core/Utils.py:225
+#: ../deskbar/core/Utils.py:272
msgid "Cannot show URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL नह�� दि�ा स�ता ह�:"
#: ../deskbar/core/Web.py:135
#, python-format
@@ -411,7 +419,7 @@ msgstr "<big><b>%s �� लि� ल��िन</b></big>"
#: ../deskbar/core/Web.py:136
#, python-format
msgid "Please provide your credentials for <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "��पया <b>%s</b> �� लि� �पना श�र�य द��"
#: ../deskbar/core/Web.py:137
#, python-format
@@ -427,15 +435,15 @@ msgstr "�पय���ता नाम�"
msgid "Password:"
msgstr "���शब�द: "
-#: ../deskbar/core/Web.py:264
+#: ../deskbar/core/Web.py:260
#, python-format
msgid "<big><b>Login to %s rejected</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>%s म�� ल��िन �स�व���त</b></big>"
-#: ../deskbar/core/Web.py:265
+#: ../deskbar/core/Web.py:261
#, python-format
msgid "Please verify your credentials for <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "��पया �पन� श�र�य �� <b>%s</b> �� लि� �ा����"
#. translators: This is the window title.
#: ../deskbar/deskbar-applet.py:17
@@ -465,12 +473,12 @@ msgstr "��ल�ण�डर: %s"
#. translators: in this case the file (2nd) is part of an archive (1st)
#. e.g. README is part of deskbar-applet.tar.gz
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:352
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Open %s containing %s"
-msgstr "स�थान %s ��ल��"
+msgstr "स�थान %s ��ल�� %s �� समाहित �रता"
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:354
-#: ../deskbar/handlers/actions/OpenFileAction.py:55
+#: ../deskbar/handlers/actions/OpenFileAction.py:52
#: ../deskbar/handlers/actions/ShowUrlAction.py:25
#, python-format
msgid "Open %s"
@@ -479,7 +487,7 @@ msgstr "��ल�� %s"
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:387
#, python-format
msgid "Additional results for category <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "श�र�णिय�� �� लि� �तिरि��त परिणाम <b>%s</b>"
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:424
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:427
@@ -504,15 +512,15 @@ msgstr "?"
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:783
msgid "Could not load beagle, libbeagle has been compiled without python bindings."
-msgstr ""
+msgstr "ब��ल नह�� ल�ड �र स�ा, libbeagle �� पा�थन बा��डि�� �� बिना ��पा�ल �िया �या."
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:789
msgid "Beagle daemon is not running."
-msgstr ""
+msgstr "ब��ल ड�म�न �ल नह�� रहा ह�."
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:792
msgid "Beagled could not be found in your $PATH."
-msgstr ""
+msgstr "ब��ल �प�� $PATH म�� नह�� मिल स�ा."
#: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:22
#, python-format
@@ -529,12 +537,12 @@ msgstr "सà¤à¥? दसà¥?तावà¥?à¤?à¥?à¤? à¤?à¥? लिà¤? à¤?à¥?à¤?à¥?
#: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:55
msgid "Beagle does not seem to be installed."
-msgstr ""
+msgstr "ब��ल स�स�थापित नह�� प�रत�त ह�ता ह�."
#: ../deskbar/handlers/calculator.py:94
#, python-format
msgid "Copy <b>%(origtext)s = %(name)s</b> to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%(origtext)s = %(name)s</b> �� ��लिपब�र�ड म�� न�़ल ल��"
#: ../deskbar/handlers/calculator.py:121 ../deskbar/handlers/calculator.py:124
msgid "Calculator"
@@ -542,7 +550,7 @@ msgstr "��ल��ल��र"
#: ../deskbar/handlers/calculator.py:122
msgid "Calculate simple equations"
-msgstr ""
+msgstr "सरल सम��रण �� �णना �र��"
#: ../deskbar/handlers/desklicious.py:52
msgid "del.icio.us Bookmarks"
@@ -576,20 +584,20 @@ msgstr "�प �पन� del.icio.us �ाता �� बदल स�त
msgid "Web Bookmarks (Epiphany)"
msgstr "व�ब पस�द(Epiphany)"
-#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:54 ../deskbar/handlers/mozilla.py:159
+#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:54 ../deskbar/handlers/mozilla.py:160
msgid "Open your web bookmarks by name"
msgstr "�पन� व�ब पस�द नाम स� ��ल��"
#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:84 ../deskbar/handlers/epiphany.py:129
#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:163
msgid "Epiphany is not your preferred browser."
-msgstr ""
+msgstr "�प�फ�न� �प�ा वर�य ब�रा��़र नह�� ह�."
#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:90
msgid "Web Searches (Epiphany)"
msgstr "व�ब ����� (Epiphany)"
-#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:91 ../deskbar/handlers/mozilla.py:237
+#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:91 ../deskbar/handlers/mozilla.py:238
msgid "Search the web via your browser's search settings"
msgstr "ब�रा�सर �� ��� स��ि�� स� व�ब �����"
@@ -601,7 +609,7 @@ msgstr "�प �पन� ��� �� लि� श�र���� �
msgid "Web History (Epiphany)"
msgstr "व�ब �तिहास (Epiphany)"
-#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:137 ../deskbar/handlers/mozilla.py:792
+#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:137 ../deskbar/handlers/mozilla.py:793
msgid "Open your web history by name"
msgstr "�पन�� व�ब �तिहास नाम स� ��ल��"
@@ -620,28 +628,28 @@ msgid "Send mail to your contacts by typing their name or e-mail address"
msgstr "à¤?पनà¥? सà¤?परà¥?à¤? मà¥?à¤? मà¥?ल à¤?नà¤?à¥? नाम व à¤?मà¥?ल पता à¤?à¥? à¤?ाà¤?प à¤?रà¤?à¥? à¤à¥?à¤?à¥?à¤?"
#: ../deskbar/handlers/evolution.py:72
-#, fuzzy
msgid ""
"Autocompletion Needs to be Enabled\n"
"We cannot provide e-mail addresses from your address book unless "
"autocompletion is enabled. To do this, from your mail program's menu, "
"choose Edit - Preferences, and then Autocompletion."
msgstr ""
+"स�वसमाप�ति �� स��रिय �ि� �ान� �� �र�रत ह�\n"
"हम �प�� पता प�स�ति�ा स� �म�ल पता नह�� द� स�त� ह�� �बत� �ि स�वसमाप�ति प�रा न ह� �ा�. �स� "
"�रन� �� लि�, �पन� म�ल प�र���राम म�न�य� स�, स�पादन - वर�यता, �र तब स�वसमाप�ति ��न��."
#. FIXME:
#. _("Location") should be _("Location of %s") % name
-#: ../deskbar/handlers/files.py:64
-#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:35
+#: ../deskbar/handlers/files.py:63
+#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:39
msgid "Location"
msgstr "स�थान"
-#: ../deskbar/handlers/files.py:72
+#: ../deskbar/handlers/files.py:71
msgid "Files, Folders and Places"
msgstr "फ़ा�ल, फ़�ल�डर �र स�थान"
-#: ../deskbar/handlers/files.py:73
+#: ../deskbar/handlers/files.py:72
msgid "View your files, folders, bookmarks, drives, network places by name"
msgstr "नाम �� �धार पर �पन� फा�ल, प�स�त��िह�न, ड�रा�व, न��वर�� स�थान द����"
@@ -649,8 +657,8 @@ msgstr "नाम �� �धार पर �पन� फा�ल, प�
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "�ब �स सिस��म �� ब�द �र��?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:262
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:328
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:290
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:356
msgid "Shut Down"
msgstr "ब�द �र��"
@@ -658,8 +666,8 @@ msgstr "ब�द �र��"
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "�ब �स सिस��म स� ल�� ��� �र��?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:279
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:283 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:331
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:307
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:311 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:359
msgid "Log Out"
msgstr "ल�� ���"
@@ -667,8 +675,8 @@ msgstr "ल�� ���"
msgid "Restart this system now?"
msgstr "यह सिस��म फिर �र�ठ�र��?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:304
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:330
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:332
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:358
msgid "Restart"
msgstr "प�न� प�रार�ठ�र��"
@@ -676,7 +684,7 @@ msgstr "प�न� प�रार�ठ�र��"
msgid "Suspend this system now?"
msgstr "मश�न स�थ�ित �र��"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:360
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:388
msgid "Suspend"
msgstr "स�थ�ित"
@@ -684,7 +692,7 @@ msgstr "स�थ�ित"
msgid "Hibernate this system now?"
msgstr "मश�न स�प�तावस�था म�� ल� �ाय��"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:362
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:390
msgid "Hibernate"
msgstr "स�प�तावस�था"
@@ -692,36 +700,36 @@ msgstr "स�प�तावस�था"
#, python-format
msgid "This system will be automatically shut down in %s second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %s seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "यह त�त�र %s स����ड म�� स�वत� ब�द ह� �ा��ा."
+msgstr[1] "यह त�त�र %s स����ड�� म�� स�वत� ब�द ह� �ा��ा."
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:65
#, python-format
msgid "You will be automatically logged out in %s second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %s seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�प स�वत� %s स����ड म�� ल����� ह� �ा����."
+msgstr[1] "�प स�वत� %s स����ड�� म�� ल����� ह� �ा����."
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:69
#, python-format
msgid "This system will be automatically restarted in %s second."
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %s seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "यह त�त�र स�वत� %s स����ड म�� फिर �र�ठह� �ा��ा."
+msgstr[1] "यह त�त�र स�वत� %s स����ड�� म�� फिर �र�ठह� �ा��ा."
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:73
#, python-format
msgid "This system will be automatically suspended in %s second."
msgid_plural "This system will be automatically suspended in %s seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "यह त�त�र स�वत� %s स����ड म�� स�थ�ित ह� �ा��ा."
+msgstr[1] "यह त�त�र स�वत� %s स����ड�� म�� स�थ�ित ह� �ा��ा."
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:77
#, python-format
msgid "This system will be automatically hibernated in %s second."
msgid_plural "This system will be automatically hibernated in %s seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "यह त�त�र स�वत� %s स����ड म�� स�प�तावस�था म�� �ला �ा��ा."
+msgstr[1] "यह त�त�र स�वत� %s स����ड�� म�� स�प�तावस�था म�� �ला �ा��ा."
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:127
msgid "Suspend the machine"
@@ -735,236 +743,257 @@ msgstr "मश�न स�प�तावस�था म�� ल� �ा
msgid "Shutdown the machine"
msgstr "मश�न ब�द �र��"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:190
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:191
+#| msgid "Hibernate the machine"
+msgid "Reboot the machine"
+msgstr "मश�न फिर ब�� �र��"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:213
msgid "Lock the screen"
msgstr "स���र�न ल�� �र��"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:213 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:349
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:241 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
msgid "Lock"
msgstr "ब�द �र��"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:258
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:286
msgid "Turn off the computer"
msgstr "��प�य��र ब�द �र��"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:300
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:328
msgid "Restart the computer"
msgstr "��प�य��र फिर श�र� �र��"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:315 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:319
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:329
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:347
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:357
msgid "Switch User"
msgstr "�पय���ता बदल��"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:325
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:353
msgid "Computer Actions"
msgstr "��प�य��र ��रिया"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:326
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:354
msgid "Logoff, shutdown, restart, suspend and related actions."
msgstr "लà¥?à¤?à¤?फ, बà¤?द à¤?रना, फिर à¤?ऱà¤?à¤, ससà¥?पà¥?à¤?ड व सà¤?बà¤?धित à¤?à¥?रिया."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:364
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:392
msgid "Shutdown"
msgstr "ब�द �र��"
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:394
+msgid "Reboot"
+msgstr "रिब��"
+
#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:28
msgid "Google Code Search"
msgstr "���ल ��ड ���"
#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:29
msgid "Search public source code for function definitions and sample code"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥?रà¤?ारà¥?य परिà¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤?र नमà¥?ना à¤?à¥?ड à¤?à¥? लिà¤? सारà¥?वà¤?निà¤? सà¥?रà¥?त à¤?à¥?ड à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?"
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:108
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:118
#, python-format
msgid "View <i>%(name)s</i> at <b>Google Code Search</b>"
msgstr "<i>%(name)s</i> �� <b>Google Code Search</b> पर द����"
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:116
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:126
#, python-format
msgid "Open package <i>%(name)s</i>"
msgstr "स���ल ��ल�� <i>%(name)s</i>"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:26 ../deskbar/handlers/yahoo.py:30
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:141
+#, python-format
+#| msgid "Search <b>Yahoo!</b> for <i>%(name)s</i>"
+msgid "Search <b>Google Codesearch</b> for <i>%(name)s</i>"
+msgstr "<b>Google Codesearch</b> �� <i>%(name)s</i> �� लि� �����"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:30 ../deskbar/handlers/yahoo.py:30
msgid "Arabic"
msgstr "�रब�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:27 ../deskbar/handlers/yahoo.py:31
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:31 ../deskbar/handlers/yahoo.py:31
msgid "Bulgarian"
msgstr "ब�ल��ारिया�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:28
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:32
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:36 ../deskbar/handlers/yahoo.py:32
msgid "Catalan"
msgstr "���ालन"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:29 ../deskbar/handlers/yahoo.py:33
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:33 ../deskbar/handlers/yahoo.py:33
msgid "Chinese simplified"
msgstr "��न� सरल"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:30 ../deskbar/handlers/yahoo.py:34
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:34 ../deskbar/handlers/yahoo.py:34
msgid "Chinese traditional"
msgstr "��न� पा�रपरि�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:31
-msgid "Croation"
-msgstr "बात��त"
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:35 ../deskbar/handlers/yahoo.py:35
+msgid "Croatian"
+msgstr "��र��शिया�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:32 ../deskbar/handlers/yahoo.py:36
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:36 ../deskbar/handlers/yahoo.py:36
msgid "Czech"
msgstr "���"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:33 ../deskbar/handlers/yahoo.py:37
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:37 ../deskbar/handlers/yahoo.py:37
msgid "Danish"
msgstr "ड�निश"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:34
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:38
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:28 ../deskbar/handlers/yahoo.py:38
msgid "Dutch"
msgstr "ड�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:35
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:39
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:22 ../deskbar/handlers/yahoo.py:39
msgid "English"
msgstr "����र���"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:36 ../deskbar/handlers/yahoo.py:40
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:40 ../deskbar/handlers/yahoo.py:40
msgid "Estonian"
msgstr "�स�त�निया�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:37
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:41
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:35 ../deskbar/handlers/yahoo.py:41
msgid "Finnish"
msgstr "फिनिश"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:38
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:42
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:24 ../deskbar/handlers/yahoo.py:42
msgid "French"
msgstr "फ�र���"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:39
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:43
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:23 ../deskbar/handlers/yahoo.py:43
msgid "German"
msgstr "�र�मन"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:40 ../deskbar/handlers/yahoo.py:44
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:44 ../deskbar/handlers/yahoo.py:44
msgid "Greek"
msgstr "��र��"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:41 ../deskbar/handlers/yahoo.py:45
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:45 ../deskbar/handlers/yahoo.py:45
msgid "Hebrew"
msgstr "हिब�र�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:42 ../deskbar/handlers/yahoo.py:46
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:46 ../deskbar/handlers/yahoo.py:46
msgid "Hungarian"
msgstr "ह���रिया�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:43 ../deskbar/handlers/yahoo.py:47
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:47 ../deskbar/handlers/yahoo.py:47
msgid "Icelandic"
msgstr "��सल��डि�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:44 ../deskbar/handlers/yahoo.py:48
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:48 ../deskbar/handlers/yahoo.py:48
msgid "Indonesian"
msgstr "��ड�न�शियन"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:45
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:49
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:27 ../deskbar/handlers/yahoo.py:49
msgid "Italian"
msgstr "�तालव�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:46
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:50
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:26 ../deskbar/handlers/yahoo.py:50
msgid "Japanese"
msgstr "�ापान�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:47 ../deskbar/handlers/yahoo.py:51
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:51 ../deskbar/handlers/yahoo.py:51
msgid "Korean"
msgstr "��रिया�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:48 ../deskbar/handlers/yahoo.py:52
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:52 ../deskbar/handlers/yahoo.py:52
msgid "Latvian"
msgstr "ल��विया�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:49 ../deskbar/handlers/yahoo.py:53
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:53 ../deskbar/handlers/yahoo.py:53
msgid "Lithuanian"
msgstr "लिथ��निया�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:50
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:54
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:34 ../deskbar/handlers/yahoo.py:54
msgid "Norwegian"
msgstr "न�र�व��िया�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:51
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:55
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:25 ../deskbar/handlers/yahoo.py:56
msgid "Polish"
msgstr "प�लिश"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:52
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:56
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:29 ../deskbar/handlers/yahoo.py:57
msgid "Portuguese"
msgstr "प�र�त�ाल�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:53
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:57
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:38 ../deskbar/handlers/yahoo.py:58
msgid "Romanian"
msgstr "र�मानिया�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:54
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:58
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:31 ../deskbar/handlers/yahoo.py:59
msgid "Russian"
msgstr "र�स�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:55 ../deskbar/handlers/yahoo.py:61
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:59 ../deskbar/handlers/yahoo.py:61
msgid "Serbian"
msgstr "सर�बिया�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:56 ../deskbar/handlers/yahoo.py:60
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:60 ../deskbar/handlers/yahoo.py:60
msgid "Slovak"
msgstr "स�ल�वा�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:57 ../deskbar/handlers/yahoo.py:62
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:61 ../deskbar/handlers/yahoo.py:62
msgid "Slovenian"
msgstr "स�ल�व�निया�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:58
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:62
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:30 ../deskbar/handlers/yahoo.py:63
msgid "Spanish"
msgstr "स�प�न�"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:59
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:63
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:32 ../deskbar/handlers/yahoo.py:64
msgid "Swedish"
msgstr "स�व�डिश"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:60
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:64
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:39 ../deskbar/handlers/yahoo.py:66
msgid "Turkish"
msgstr "त�र���"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:74
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:78
msgid "Google Search"
msgstr "���ल ���"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:75
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:79
msgid "Search terms through Google Search engine."
-msgstr ""
+msgstr "���ल ��� ���न स� पद �����."
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:78 ../deskbar/handlers/yahoo.py:96
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:82 ../deskbar/handlers/yahoo.py:96
msgid "You can configure in which language the results should be."
-msgstr ""
+msgstr "à¤?प विनà¥?यसà¥?त à¤?र सà¤?तà¥? हà¥?à¤? à¤?ि à¤?िस à¤à¤¾à¤·à¤¾ मà¥?à¤? परिणाम à¤?ाहिà¤?."
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:180
-msgid "Python module simplejson is not available"
-msgstr ""
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:195
+msgid "Python module json or simplejson are not available"
+msgstr "पा�थन म�ड�य�ल json या simplejson �पलब�ध नह�� ह�"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:235
+#, python-format
+#| msgid "Search <b>Yahoo!</b> for <i>%(name)s</i>"
+msgid "Search <b>Google</b> for <i>%(name)s</i>"
+msgstr "<b>Google</b> �� <i>%(name)s</i> �� लि� �����"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:214
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:258
msgid "Configure Google"
msgstr "Google बिन�यस�त �र��"
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:224 ../deskbar/handlers/yahoo.py:419
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:268 ../deskbar/handlers/yahoo.py:419
msgid "<b>Choose the language the results should be in:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤?à¥?नà¥?à¤? à¤?िसमà¥?à¤? परिणाम à¤?ना à¤?ाहिà¤?:</b>"
#: ../deskbar/handlers/history.py:28
msgid "Recognize previously used searches"
@@ -975,112 +1004,202 @@ msgstr "पि�ल� ��� पह�ान��"
msgid "Switch to <b>%(name)s</b>"
msgstr "<b>%(name)s</b> म�� �ा��"
-#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:52
+#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:59
msgid "Window Switcher"
msgstr "वि�ड� स�वि�र"
-#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:53
+#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:60
msgid "Switch to an existing window by name."
msgstr "नाम स� म���दा वि�ड� म�� �ा��"
-#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:56
+#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:63
msgid "Windows"
msgstr "वि�ड��़"
-#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:158
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:159
msgid "Web Bookmarks (Mozilla)"
msgstr "व�ब पस�द (Mozilla)"
-#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:219 ../deskbar/handlers/mozilla.py:300
-#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:837
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:220 ../deskbar/handlers/mozilla.py:301
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:838
#, python-format
msgid "Firefox version must be at least %s and less than %s"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ायरफ़���स स�स��रण �� �म स� �म %s �र %s स� �म ह�ना �ाहि�"
-#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:222 ../deskbar/handlers/mozilla.py:310
-#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:840
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:223 ../deskbar/handlers/mozilla.py:311
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:841
msgid "Mozilla/Firefox is not your preferred browser."
-msgstr ""
+msgstr "म��़िला/फ़ायरफ़���स �प�ा वर�य ब�रा��़र नह�� ह�."
-#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:236
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:237
msgid "Web Searches (Mozilla)"
msgstr "व�ब ����� (Mozilla)"
#. Correct firefox version or iceweasel
-#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:304
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:305
msgid "You can customize which search engines are offered."
msgstr "�प पस�द�दा �र स�त� ह�� �ि ��न सा सर�� ���न प�रस�तावित ह�."
-#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:791
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:792
msgid "Web History (Mozilla)"
msgstr "व�ब �तिहास (Mozilla)"
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:84
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:86
+#, python-format
+#| msgid "Open note <b>%(name)s</b>"
+msgid "Website: <b>%(name)s</b>"
+msgstr "व�बसा��: <b>%(name)s</b>"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:92
+#| msgid "Web Search"
+msgid "OpenSearch"
+msgstr "OpenSearch"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:93
+msgid "Searches any OpenSearch compliant website"
+msgstr "�िस� OpenSearch स��त व�बसा�� �����"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:97
+#| msgid "You can customize which search engines are offered."
+msgid "You can configure the search engines you want to use."
+msgstr "�प पस�द�दा �र स�त� ह�� �ि ��न सा सर�� ���न प�रय�� �रना ह�."
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:211
+msgid "OpenSearch Settings"
+msgstr "OpenSearch स��ि��"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:218
+msgid "You can manage the list of websites used by the OpenSearch module here."
+msgstr "�प व�बसा���� �� स��� प�रब�धित �र स�त� ह�� �� OpenSearch म�ड�य�ल �� द�वारा यहा� प�रय�� �िया �ाता ह�."
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:410
+msgid ""
+"Enter the location (URL) of the OpenSearch description document for this "
+"website. The name and description can be loaded automatically from this "
+"document or you can just enter your own values manually."
+msgstr "OpenSearch विवरण दस�ताव��़ �ा स�थान (URL) दा�िल �र�� �स व�बसा�� �� लि�. नाम व विवरण �� स�वत� ल�ड �िया �ा��ा �स दस�ताव��़ स� या �प बस �पना स�वय� �ा मान दस�त� र�प स� दा�िल �र स�त� ह��."
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:427
+#| msgid "Location"
+msgid "_Location (URL):"
+msgstr "स�थान (_L) (URL):"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:442
+#| msgid "Name:"
+msgid "_Name:"
+msgstr "नाम (_N):"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:453
+msgid "_Description:"
+msgstr "वर�णन (_D):"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:469
+msgid "Edit OpenSearch Website"
+msgstr "OpenSearch व�बसा�� �ा स�पादन �र��"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:476
+#| msgid "Location"
+msgid "Location missing"
+msgstr "स�थान �न�पस�थित"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:476
+msgid "Please enter a valid location (URL) for this website"
+msgstr "�स व�बसा�� �� लि� व�ध स�थान (URL) दा�िल �र��"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:479
+msgid "Name missing"
+msgstr "नाम �न�पस�थित"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:479
+msgid "Please enter a name for this website"
+msgstr "�स व�बसा�� �� लि� व�ध नाम दा�िल �र��"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:482
+msgid "Description missing"
+msgstr "विवरण �न�पस�थित"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:482
+msgid "Please enter a description for this website"
+msgstr "�स व�बसा�� �� लि� ��पया विवरण दा�िल �र��"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:529
+msgid "Unable to load description document"
+msgstr "विवरण दस�ताव��़ �� ल�ड �रन� म�� �समर�थ"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:530
+msgid "Make sure the URL points to a valid OpenSearch description document."
+msgstr "स�निश��ित �र�� �ि URL �िस� व�ध OpenSearch विवरण दस�ताव��़ �� �र ���ित �रता ह�."
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:546
+msgid "Add OpenSearch Website"
+msgstr "OpenSearch व�बसा�� ��ड़��"
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:86
#, python-format
msgid "Lookup %s in dictionary"
msgstr "%s �� शब�द��ष म�� द����"
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:91
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:93
#, python-format
msgid "Search for file names like %s"
msgstr "%s ��स� फ़ा�ल नाम� �� लि� �����"
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:97
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:99
#, python-format
msgid "Search in Devhelp for %s"
msgstr "%s �� लिय� Devhelp म�� �����"
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:131
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:133
msgid "Dictionary"
msgstr "शब�द��ष"
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:132
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:134
msgid "Look up word definitions in the dictionary"
msgstr "शबà¥?दà¤?à¥?ष मà¥?à¤? शबà¥?द परिà¤à¤¾à¤·à¤¾ दà¥?à¤?à¥?à¤?"
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:148
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:150
msgid "GNOME dictionary is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "�न�म शब�द��श स�स�थापित नह�� ह�"
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:155
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:157
msgid "Files and Folders Search"
msgstr "फ़ा�ल�� �र फ़�ल�डर ���"
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:156
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:158
msgid "Find files and folders by searching for a name pattern"
msgstr "नाम प�रार�प �� लि� फा�ल व फ�ल�डर �ा पता �र��"
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:172
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:174
msgid "GNOME search tool is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "�न�म ��� ��़ार स�स�थापित नह�� ह�"
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:179
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:181
msgid "Developer Documentation"
msgstr "वि�ास�र�ता दस�ताव��न"
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:180
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:182
msgid "Search Devhelp for a function name"
msgstr "प�र�ार�य नाम �� लि� Devhelp �����"
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:199
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:201
msgid "Devhelp is not installed"
msgstr "Devhelp स�स�थापित नह��"
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:248
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:250
#, python-format
msgid "Execute %s in terminal"
msgstr "�ला�� %s �र�मिनल म��"
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:250
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:252
#, python-format
msgid "Execute %s"
msgstr "�ला�� %s"
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:277
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:279
msgid "Programs"
msgstr "प�र���राम"
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:278
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:280
msgid "Launch a program by its name and/or description"
msgstr "�स�� नाम �र/या विवरण �� द�वारा प�र���राम ला�� �र��"
@@ -1096,48 +1215,57 @@ msgstr "हाल मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤?म à¤?à¥? फाà¤?लà¥?à¤? व सà¥?
msgid "This handler requires a more recent gtk version (2.9.0 or newer)."
msgstr "यह ह��डलर �� लि� हाल �� gtk स�स��रण �� �र�रत ह� (2.9.0 या नव�यतर)."
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:43
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:44
#, python-format
msgid "Create %s"
msgstr "�ला�� %s"
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:46
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:47
msgid "Create Document"
msgstr "ल��पत�र बना��"
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:59
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:60
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:66
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:67
msgid "Folder:"
msgstr "फ़�ल�डर:"
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:70
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:71
msgid "Choose Folder"
msgstr "फ�ल�डर बना��"
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:125
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:126
#, python-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" नाम� फा�ल पहल� स� म���द ह�. ��या �प �स� प�रतिस�थापित �रना �ाहत� ह��?"
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:129
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:130
#, python-format
msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "\"%s\" म�� फा�ल पहल� स� म���द ह�. �स� ह�ाना साम��र� �� �ध�यार�हित �र��ा."
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:136
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:137
msgid "Replace"
msgstr "बदल��"
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:172
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:173
msgid "Templates"
msgstr "नम�न��"
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:173
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:174
msgid "Create new files from your templates"
-msgstr ""
+msgstr "�पन� नम�ना स� न� फ़ा�ल�� बना��"
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:230
+msgid "Could not retrieve templates directory"
+msgstr "नम�ना निर�द�शि�ा पा नह�� स�ा"
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:236
+#, python-format
+msgid "Templates directory %s does not exist"
+msgstr "नम�ना निर�द�शि�ा %s म���द नह�� ह�"
#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:41
#, python-format
@@ -1176,11 +1304,11 @@ msgstr "��मब�वा� न���स"
#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:151
msgid "Search your Tomboy notes"
-msgstr ""
+msgstr "�पन� ��मब�याय न���स �� �����"
#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:238
msgid "Tomboy does not seem to be installed."
-msgstr ""
+msgstr "��मब�याय स�स�थापित नह�� प�रत�त ह�ता ह�."
#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:278
#, python-format
@@ -1188,8 +1316,10 @@ msgid ""
"Tomboy does not seem to be the correct version.\n"
"Tomboy %s or greater must be installed."
msgstr ""
+"��मब�याय �ा सह� स�स��रण नह�� दि�ता ह�.\n"
+"��मब�याय %s या �धि� �ा स�स��रण �� �र�र स�स�थापित ह�ना �ाहि�."
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:41
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:36
#, python-format
msgid ""
"Failed to post update to %(domain)s.\n"
@@ -1200,18 +1330,25 @@ msgid ""
" your web browser\n"
" â?¢ Your credentials in the preferences are correct"
msgstr ""
+"Failed to post update to %(domain)s.\n"
+"Please make sure that:\n"
+"\n"
+" â?¢ Your internet connection is working\n"
+" â?¢ You can connect to <i>http://%(domain)s</i> in\n"
+" your web browser\n"
+" â?¢ Your credentials in the preferences are correct"
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:102
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:95
msgid ""
"A post is already awaiting submission, please wait before you post another "
"message"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¥?à¤? पà¥?सà¥?à¤? पहलà¥? हà¥? सà¥?पà¥?रà¥?दà¤?à¥? à¤?à¥? पà¥?रतà¥?à¤?à¥?षा à¤?र रहा हà¥?, à¤?à¥?पया पà¥?रतà¥?à¤?à¥?षा à¤?रà¥?à¤? à¤?ब तà¤? à¤?प दà¥?सरा सà¤?दà¥?श à¤à¥?à¤?तà¥? हà¥?à¤?"
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:103 ../deskbar/handlers/twitter.py:116
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:158
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:96 ../deskbar/handlers/twitter.py:109
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:151
#, python-format
msgid "Error posting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s म�� प�स�� �रन� म�� त�र��ि"
#. TRANSLATORS: An example display of the below string:
#.
@@ -1221,48 +1358,52 @@ msgstr ""
#. has left of the maximum message size. It should be at the start of
#. the string as to not be hidden by ellipsation.
#.
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:172
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:165
#, python-format
msgid "<small>(%(remain)s)</small> Post <i>\"%(msg)s\"</i>"
msgstr "<small>(%(remain)s)</small> Post <i>\"%(msg)s\"</i>"
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:175
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:168
#, python-format
msgid ""
"Update your %s account with the message:\n"
"\n"
"\t<i>%s</i>"
msgstr ""
+"�पन� %s �ाता �� स�द�श �� साथ �द�यतन �र��:\n"
+"\n"
+"\t<i>%s</i>"
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:212
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:205
msgid "Twitter"
msgstr "��वि�र"
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:213
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:206
msgid "Post updates to your Twitter account"
msgstr "��वि�र �ाता �द�यतन �र��"
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:283
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:279
msgid "identi.ca"
msgstr "identi.ca"
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:284
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:280
msgid "Post updates to your identi.ca account"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?पनà¥? identi.ca à¤?ाता मà¥?à¤? à¤?दà¥?यतन à¤à¥?à¤?à¥?à¤?"
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:298
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:294
msgid ""
"Please note that Deskbar Applet does not support authentication via OpenID. "
"You must configure a username and password on the <i>identi.ca</i> website "
"if you haven't already."
msgstr ""
+"��पया न�� �र�� �ि ड�स��बार �प�ल�� OpenID �� मार�फत सत�यापन �ा समर�थन नह�� �रता ह�. "
+"�प�� �र�र ��� �पय���तानाम �र ���शब�द �� विन�यस�त �रना �ाहि� <i>identi.ca</i> व�बसा�� पर यदि �पन� �ब त� नह�� �िया ह�."
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:300
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:296
msgid "Visit identi.ca website"
msgstr "identi.ca व�बसा�� द����"
#: ../deskbar/handlers/web_address.py:45
-#, fuzzy
msgid "Open web pages and send emails by typing a complete address"
msgstr "वà¥?ब पà¥?à¤? à¤?à¥?लà¥?à¤? व पà¥?रा पता à¤?ाà¤?प à¤?रà¤?à¥? à¤?मà¥?ल à¤à¥?à¤?à¥?à¤?"
@@ -1277,7 +1418,7 @@ msgstr "���र�निया�"
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:48
#, python-format
msgid "Open article <i>%(name)s</i> in <b>Wikipedia</b>"
-msgstr ""
+msgstr "�ल�� <i>%(name)s</i> �� <b>Wikipedia</b> म�� ��ल��"
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:63
msgid "Wikipedia Suggest"
@@ -1285,7 +1426,7 @@ msgstr "वि�िप�डिया सलाह"
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:64
msgid "As you type, Wikipedia will offer suggestions."
-msgstr ""
+msgstr "��स� �प �ा�प �रत� ह��, वि��प�डिया सलाह द��ा."
#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:137
msgid "Wikipedia Suggest settings"
@@ -1295,11 +1436,7 @@ msgstr "वि�िप�डिया सलाह स��ि��"
msgid ""
"Choose the language you want to use or enter the code of your language "
"manually"
-msgstr ""
-
-#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:35
-msgid "Croatian"
-msgstr "��र��शिया�"
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤?à¥?नà¥?à¤? à¤?िसà¥? à¤?प पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रना à¤?ाहतà¥? हà¥?à¤? या à¤?पनà¥? à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤?à¥? à¤?à¥?ड à¤?à¥? दसà¥?तà¥? रà¥?प सà¥? दाà¤?िल à¤?रà¥?à¤?"
#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:55
msgid "Persian"
@@ -1328,13 +1465,13 @@ msgstr "Yahoo! सलाह"
#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:327
msgid "Provides suggestions for queries related to the submitted query"
-msgstr ""
+msgstr "�मा �ि� �� प�रश�न�� स� स�ब�धित प�रश�न�� �� लि� सलाह द�ता ह�"
#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:409
msgid "Configure Yahoo!"
msgstr "Yahoo! बिन�यस�त �र��"
-#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:70
+#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:66
#, python-format
msgid "URL of %s"
msgstr "%s �ा URL"
@@ -1342,7 +1479,7 @@ msgstr "%s �ा URL"
#: ../deskbar/handlers/actions/CopyToClipboardAction.py:18
#, python-format
msgid "Copy <b>%(name)s</b> to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%(name)s</b> �� ��लिपब�र�ड म�� न�़ल �र��"
#: ../deskbar/handlers/actions/GoToLocationAction.py:23
#, python-format
@@ -1351,15 +1488,15 @@ msgstr "स�थान ��ल�� %s"
#. translators: First %s is the programs full name, second is the executable name
#. translators: For example: Launch Text Editor (gedit)
-#: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:54
+#: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:57
#, python-format
msgid "Launch <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"
msgstr "<b>%(name)s</b> (%(prog)s) ला�� �र��"
#: ../deskbar/handlers/actions/OpenWithApplicationAction.py:48
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Open <b>%(name)s</b> with <b>%(program)s</b>"
-msgstr "<b>%(name)s</b> (%(prog)s) ला�� �र��"
+msgstr "<b>%(name)s</b> �� <b>%(program)s</b> �� साथ ��ल��"
#: ../deskbar/handlers/actions/OpenWithNautilusAction.py:28
#, python-format
@@ -1386,18 +1523,18 @@ msgstr "<b>%(name)s</b> (%(email)s) à¤?à¥? à¤?मà¥?ल à¤à¥?à¤?à¥?à¤?"
#: ../deskbar/handlers/actions/SendFileViaEmailAction.py:44
#, python-format
msgid "Send %s via e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "%s à¤?à¥? à¤?मà¥?ल सà¥? à¤à¥?à¤?à¥?à¤?"
-#: ../deskbar/ui/About.py:23
+#: ../deskbar/ui/About.py:25
msgid "An all-in-one action bar."
msgstr "सम��र ��रिया प����"
-#: ../deskbar/ui/About.py:30
+#: ../deskbar/ui/About.py:32
msgid "Deskbar Website"
msgstr "ड�स��बार व�बसा��"
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
-#: ../deskbar/ui/About.py:34
+#: ../deskbar/ui/About.py:36
msgid "translator-credits"
msgstr "G Karunakar <karunakar randomink org>"
@@ -1405,7 +1542,7 @@ msgstr "G Karunakar <karunakar randomink org>"
msgid "<b>Search:</b>"
msgstr "<b>���:</b>"
-#: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacTreeView.py:250
+#: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacTreeView.py:259
msgid "Display additional actions"
msgstr "�तिरि��त ��रिया दि�ा��"
@@ -1413,11 +1550,11 @@ msgstr "�तिरि��त ��रिया दि�ा��"
msgid "Back to Matches"
msgstr "मिलान वापस"
-#: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:73 ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:160
+#: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:74 ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:160
msgid "Show search entry"
msgstr "��� प�रविष��ि दि�ाय��"
-#: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:74
+#: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:75
msgid "Show previously used actions"
msgstr "पि�ला प�रय���त ��रिया दि�ाय��"
@@ -1458,55 +1595,56 @@ msgid ""
"of your keyboard.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
msgstr ""
+"यह श�र���� \"%s\" �� प�रय�� नह�� �िया �ा स�ता ह� ��य���ि यह �प�� �����प�ल पर सह� स���रिया �� र����ा.\n"
+"��पया �िस� ����� �� साथ ��शिश �र�� ��स� �ि Control, Alt या Shift �� समय म�� ह�.\n"
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:95
-#, fuzzy
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:96
msgid "<i><small>Drag and drop an extension to change its order.</small></i>"
-msgstr "<i><small><b>न��:</b> �स�� ��रम �� बदलन� �� लि� विस�तार �� ���� �र ��ड़��.</small></i>"
+msgstr "<i><small>�स�� ��रम �� बदलन� �� लि� ������ �र ��ड़��.</small></i>"
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:169
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:170
msgid "All Extensions"
msgstr "सà¤à¥? विसà¥?तार"
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:230
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:231
msgid "A problem occured"
msgstr "�� समस�या ��"
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:238
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:239
msgid "Extension has been installed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "विस�तार �� सफलताप�र�व� स�स�थापित �िया �या ह�"
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:533
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:534
msgid "Installing extension"
msgstr "विस�तार स�स�थापन"
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:534
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:535
msgid "The extension will be downloaded and installed."
-msgstr ""
+msgstr "विस�तार �� डा�नल�ड �र स�स�थापित �िया �या �ा��ा"
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:536
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:537
msgid "Retrieving list of extensions"
-msgstr ""
+msgstr "विस�तार स��� पा रहा ह�"
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:537
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:538
msgid "A list of available extensions is downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "�पलब�ध विस�तार �� स��� डा�नल�ड �� �� ह�."
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:538
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:539
msgid "Retrieving the extension index"
-msgstr ""
+msgstr "विस�तार स��� प�राप�त �र रहा ह�"
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:540
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:541
msgid "Downloading extension"
msgstr "विस�तार डा�नल�डि��"
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:542
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:543
msgid "Extracting archive"
msgstr "à¤?à¤à¤¿à¤²à¥?à¤? à¤?à¥?à¤?à¤?ना"
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:595
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:596
msgid "Extension could not be installed due to a problem with the provided file"
-msgstr ""
+msgstr "�िस� दि� �� फ़ा�ल �� साथ विस�तार �� स�स�थापित नह�� �िया �ा स�ा"
#: ../deskbar/ui/preferences/ErrorDialog.py:8
msgid "Error"
@@ -1514,17 +1652,17 @@ msgstr "त�र��ि"
#: ../deskbar/ui/preferences/ErrorDialog.py:27
msgid "Check the description beneath for further details."
-msgstr ""
+msgstr "��� विवरण �� लि� विवरण �� न��� �ा����."
#: ../deskbar/ui/preferences/ErrorDialog.py:33
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
-#: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:54
+#: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:55
msgid "Version:"
msgstr "स�स��रण:"
-#: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:57
+#: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:58
msgid "Update Available"
msgstr "�द�यतन �पलब�ध"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]