[evolution] Updating Estonian translation



commit 69a0def79d70d35a07e9fd1fe1711b3dcca33d0d
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Wed Sep 16 19:07:44 2009 +0300

    Updating Estonian translation

 po/et.po |   20 ++++++++++++--------
 1 files changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b02e9a5..22b739c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-17 10:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 06:38+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 10:36+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8988,6 +8988,8 @@ msgid ""
 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
 "annoying and prefer to see a static image instead."
 msgstr ""
+"Animeeritud piltide lubamine HTML-sõnumis. Paljude kasutajate jaoks on "
+"animeeritud pildid tüütud ja nad soovivad nende asemel näha staatilisi pilte."
 
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr ""
@@ -9270,10 +9272,10 @@ msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "Kinnituse küsimine mitme sõnumi märkimise korral"
 
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr ""
+msgstr "Personaliseeritud signatuuri lisamine vastuse algusesse"
 
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "Kursor viiakse vastuse lõppu"
+msgstr "Kursori viimine vastuse lõppu"
 
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "Tekstis olevate emotikonide äratundmine ja nende asendamine piltidega."
@@ -10007,7 +10009,7 @@ msgid "Pass_word:"
 msgstr "Pa_rool:"
 
 msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr ""
+msgstr "Palun seadista järgnevad konto sätted."
 
 msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
@@ -14330,13 +14332,13 @@ msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "Kompaktse vKaardi näitamine"
 
 msgid "There is one other contact."
-msgstr ""
+msgstr "Sõnumis on veel üks kontakt."
 
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Sõnumis on veel %d kontakt."
+msgstr[1] "Sõnumis on veel %d kontakti."
 
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "Salvesta aadressiraamatusse"
@@ -14428,6 +14430,8 @@ msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
 msgstr ""
+"Manuseriba vaate lähteolek. \"0\" tähendab ikoonivaadet, \"1\" "
+"nimekirjavaadet."
 
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "Viimati uuendatud seadistuste versioon"
@@ -16542,7 +16546,7 @@ msgid "Show _Attachment Bar"
 msgstr "Näita _manuseriba"
 
 msgid "Add Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Manuse lisamine"
 
 msgid "A_ttach"
 msgstr "_Manusta"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]