[file-roller] hindi update by Rajesh Ranjan



commit fefea4f5de5bfe1e0910d201a125a66129d5b0bf
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Wed Sep 16 14:00:11 2009 +0530

    hindi update by Rajesh Ranjan

 po/hi.po |  446 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 211 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 321a047..d4acaf6 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of file-roller.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of file-roller.master.po to Hindi
 # File roller - Hindi Translation
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # ambuj_v lycos com <ambuj_v lycos com>,2003.
 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2004.
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: file-roller.HEAD.hi\n"
+"Project-Id-Version: file-roller.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-03 18:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 23:31+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 13:58+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,6 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -56,32 +58,31 @@ msgstr "दस�ताव��़ URI �� 'Type=Link' ड�स����
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "�लान� य���य प�र���राम नह�� ह�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:224
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "सत�र प�रब�ध� म�� स�ब�धन निष���रिय �र��"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "सह��ा विन�यास समाहित �रता फ़ा�ल निर�दिष�� �र��"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
-#| msgid "FOLDER"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
 msgstr "फ़ा�ल"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "सत�र प�रब�धन ID निर�दिष�� �र��"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "��ड�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:244
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
 msgstr "सत�र प�रब�धन वि�ल�प:"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:245
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
 msgstr "दि�ा�� सत�र प�रब�धन वि�ल�प"
 
@@ -94,10 +95,11 @@ msgid "C_reate"
 msgstr "बना�� (_r)"
 
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-msgid "Create Archive"
-msgstr "�भिल�� बना��"
+#| msgid "Compression ratio:"
+msgid "Compress"
+msgstr "स�प�डित �र��"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4617
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
 msgid "Location"
 msgstr "स�थान"
 
@@ -110,24 +112,22 @@ msgstr "म�.बा."
 msgid "Split in _volumes of"
 msgstr "�स वाल�य�म म�� बा���� (_v)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
-msgid "_Archive:"
-msgstr "�भिल��� (_A)"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
 #: ../data/ui/password.ui.h:3
-#| msgid "Getting the file list"
 msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "फ़ा�ल स��� �� भ� ��पित �र�� (_E)"
 
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#| msgid "_Files:"
+msgid "_Filename:"
+msgstr "�ा�लनाम (_F):"
+
 #  current location
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5749
-#| msgid "Location:"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
 msgid "_Location:"
 msgstr "स�थान (_L):"
 
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
-#| msgid "Sa_ve Options"
 msgid "_Other Options"
 msgstr "�न�य वि�ल�प (_O)"
 
@@ -144,24 +144,23 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">���शब�द �र�र
 msgid "Delete"
 msgstr "मि�ा��"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:365
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
 msgid "_All files"
 msgstr "सभ� फ़ा�ल�� (_A)"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:351
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
 msgid "_Files:"
 msgstr "�ा�ल�� (_F):"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:372
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
 msgid "_Selected files"
 msgstr "�यनित फ़ा�ल�� (_S)"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:362
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "�दहारण: *.txt; *.doc"
 
 #: ../data/ui/new.ui.h:1
-#| msgid "Archive type:"
 msgid "Archive _type:"
 msgstr "�भिल�� प�र�ार (_t):"
 
@@ -216,12 +215,11 @@ msgstr[1] ""
 "you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
 
 #: ../data/ui/update.ui.h:3
-#| msgid "_Paste"
 msgid "_Update"
 msgstr "�द�यतन �र�� (_U)"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1958
-#: ../src/fr-window.c:5327
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
+#: ../src/fr-window.c:5348
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "�भिल�� प�रब�ध�"
 
@@ -229,71 +227,72 @@ msgstr "�भिल�� प�रब�ध�"
 msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "�भिल�� बना�� तथा परिवर�धित �र��"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:309
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
 msgid "Extract Here"
 msgstr "यहा� नि�ाल��"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
 msgid "Extract the selected archive in the current position"
 msgstr "म���दा स�थिति म�� �यनित �र��ा�व म�� नि�ाल��"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
 msgid "Extract To..."
 msgstr "�सम�� नि�ाल��..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "�यनित �भिल�� म�� नि�ाल��"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "�भिल�� त�यार �र��..."
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+msgid "Compress..."
+msgstr "स�प�ड़ित �र��..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "�यनित वस�त� �� साथ �भिल�� बनाय��"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+#| msgid "Create an archive with the selected objects"
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "�यनित वस�त� �� साथ स�प�ड़ित �भिल�� बनाय��"
 
-#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:184
-#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:257
-#: ../src/dlg-batch-add.c:303 ../src/fr-window.c:2897
+#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "�भिल�� त�यार नह�� �र स�ा"
 
-#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:304
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "�प�� �भिल�� नाम निर�दिष�� �रना ह��ा"
 
-#: ../src/actions.c:197
+#: ../src/actions.c:199
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "�प�� पास �स ��ल�डर म�� �भिल�� त�यार �रन� �� �न�मति नह�� ह�"
 
-#: ../src/actions.c:232 ../src/fr-archive.c:1142 ../src/fr-window.c:5961
-#: ../src/fr-window.c:6139
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:880 ../src/fr-window.c:5981
+#: ../src/fr-window.c:6157
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "�भिल�� प�र�ार समर�थित नह��."
 
-#: ../src/actions.c:246
+#: ../src/actions.c:249
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "प�राना �भिल�� मि�ा नह�� स�ा."
 
-#: ../src/actions.c:377 ../src/fr-window.c:5807
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
 msgid "Open"
 msgstr "��ल��"
 
-#: ../src/actions.c:388 ../src/dlg-new.c:245 ../src/fr-window.c:5158
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
 msgid "All archives"
 msgstr "सभ� �भिल��"
 
-#: ../src/actions.c:395 ../src/dlg-new.c:252
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
 msgid "All files"
 msgstr "सभ� फ़ा�ल��"
 
-#: ../src/actions.c:774 ../src/fr-window.c:6916
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6934
 msgid "Last Output"
 msgstr "��तिम ���प��"
 
-#: ../src/actions.c:838
+#: ../src/actions.c:844
 msgid ""
 "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -305,7 +304,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/actions.c:842
+#: ../src/actions.c:848
 msgid ""
 "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../src/actions.c:846
+#: ../src/actions.c:852
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -327,26 +326,26 @@ msgstr ""
 "File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 
-#: ../src/actions.c:856
+#: ../src/actions.c:862
 msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/actions.c:857
+#: ../src/actions.c:863
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "�न�म ह�त� �� �भिल�� प�रब�ध�"
 
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:866
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "रा��श र��न (rajeshkajha yahoo com, rranjan redhat com), �म�ब�� वार�ष�ण�य "
 "(ambuj_v lycos com) �� �र�णा�र (karunakar freedomink org), रविश��र श�र�वास�तव "
 "(raviratlami yahoo com)"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:128
+#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "फ़ा�ल�� �� �भिल�� म�� ��ड़ नह�� स�ा"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "��ल�डर \"%s\" म�� स� फ़ा�ल�� �� पढ़न� ह�त� �प�� पास ��ित �न�मतिया� नह�� ह��"
@@ -355,70 +354,65 @@ msgstr "��ल�डर \"%s\" म�� स� फ़ा�ल�� ��
 msgid "Add Files"
 msgstr "फ़ा�ल�� ��ड़��"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:228
-#| msgid "_Add only if newer"
+#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
 msgid "Add only if _newer"
 msgstr "तभ� ��ड़�� �ब नया ह� (_n)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:214
+#: ../src/dlg-add-folder.c:217
 msgid "Add a Folder"
 msgstr "फ़�ल�डर ��ड़��"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:229
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
 msgid "_Include subfolders"
 msgstr "सब-फ़�ल�डर�स शामिल �र�� (_I)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:230
+#: ../src/dlg-add-folder.c:233
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
 msgstr "�� फ़�ल�डर�स सि�बालि� लि�� ह�� �न�ह�� नह�� ��ड़�� (_k)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233 ../src/dlg-add-folder.c:239
-#: ../src/dlg-add-folder.c:245
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "�दाहरण: *.o; *.bak"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:234
-#| msgid "_Include files:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:237
 msgid "Include _files:"
 msgstr "फ़ा�ल�� शामिल �र�� (_f) :"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:240
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243
 msgid "E_xclude files:"
 msgstr "�ा�ल�� शामिल नह�� �र��: (_x)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:246
-#| msgid "E_xclude files:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:249
 msgid "_Exclude folders:"
 msgstr "�ा�ल�� नि�ाल�� (_E):"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:250
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
 msgid "_Load Options"
 msgstr "ल�ड ह�त� वि�ल�प (_L)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:251
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
 msgid "Sa_ve Options"
 msgstr "सह��न� ह�त� वि�ल�प (_v)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:252
-#| msgid "Sa_ve Options"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
 msgid "_Reset Options"
 msgstr "वि�ल�प फिर स�� �र�� (_R)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:880
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
 msgid "Save Options"
 msgstr "सह��न� ह�त� वि�ल�प"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:881
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
 msgid "Options Name:"
 msgstr "वि�ल�प नाम:"
 
 #: ../src/dlg-ask-password.c:123
 #, c-format
-#| msgid "Specify a password for this archive"
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "'%s' �भिल�� ह�त� ���शब�द दा�िल �र��."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7196
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7214
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -429,18 +423,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7188 ../src/fr-window.c:7192
-#: ../src/fr-window.c:7196 ../src/fr-window.c:7232 ../src/fr-window.c:7234
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7206 ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/fr-window.c:7214 ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7252
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "��पया �� भिन�न नाम �पय�� �र��."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr "�प�� पास ��तव�य ��ल�डर म�� �भिल�� त�यार �रन� �� �न�मति नह�� ह�."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6491
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6509
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -451,67 +445,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��या �प �स� त�यार �रना �ाह����?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:239 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6500
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6518
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "��ल�डर बना�� (_F)"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:258 ../src/dlg-extract.c:128 ../src/fr-window.c:6520
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6538
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "��तव�य फ़�ल�डर: %s त�यार नह�� �र स�ा."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:275
+#: ../src/dlg-batch-add.c:277
 msgid "Archive not created"
 msgstr "�भिल�� बनाया नह�� �या"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:322
+#: ../src/dlg-batch-add.c:325
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "�भिल�� पहल� स� ह� म���द ह�. ��या �प �स�� �पर लि�ना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:328
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "मि�ा�र लि��� (_O)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:133 ../src/dlg-extract.c:151 ../src/dlg-extract.c:178
-#: ../src/fr-window.c:4085 ../src/fr-window.c:6519 ../src/fr-window.c:6536
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6537 ../src/fr-window.c:6554
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "नि�ाला नह�� �या"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:179 ../src/fr-window.c:4247 ../src/fr-window.c:4327
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "��ल�डर \"%s\" म�� स� �भिल���� �� नि�ालन� ह�त� �प�� पास ��ित �न�मतिया� नह�� ह��"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:334 ../src/dlg-extract.c:432 ../src/ui.h:123
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
 msgid "Extract"
 msgstr "नि�ाल��"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:383
+#: ../src/dlg-extract.c:380
 msgid "Actions"
 msgstr "��रिया��"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:399
-#| msgid "R_e-create folders"
+#: ../src/dlg-extract.c:396
 msgid "Re-crea_te folders"
 msgstr "फ़�ल�डर फिर बना�� (_t)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:403
+#: ../src/dlg-extract.c:400
 msgid "Over_write existing files"
 msgstr "पहल� स� म���द �ा�ल �� �पर लि�� (_w)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:407
+#: ../src/dlg-extract.c:404
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "प�रान� �ा�ल�� नह�� नि�ाल�� (_x)"
 
-#: ../src/dlg-new.c:271
+#: ../src/dlg-new.c:274
 msgid "Automatic"
 msgstr "स�व�ालित"
 
-#: ../src/dlg-new.c:338
+#: ../src/dlg-new.c:341
 msgid "New"
 msgstr "नया"
 
-#: ../src/dlg-new.c:351
+#: ../src/dlg-new.c:354
 msgid "Save"
 msgstr "सह����"
 
@@ -551,64 +544,54 @@ msgstr "फ़ा�ल�� �� स���या�"
 
 #: ../src/dlg-update.c:159
 #, c-format
-#| msgid "Could not add the files to the archive"
 msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
 msgstr "फा�ल \"%s\" �� \"%s\" �भिल�� म�� �द�यतन �र��?"
 
 #: ../src/dlg-update.c:173
 #, c-format
-#| msgid "Could not add the files to the archive"
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "फ़ा�ल�� \"%s\" �भिल�� म�� �द�यतन �र��?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1225
-#, c-format
-#| msgid "The file does not exist."
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "फ़ा�ल म��़�द नह�� ह�."
-
-#: ../src/fr-archive.c:2403
+#: ../src/fr-archive.c:1919
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "�प�� पास ��ित �न�मतिया� नह�� ह��."
 
-#: ../src/fr-archive.c:2403
-#| msgid "Archive type not supported."
+#: ../src/fr-archive.c:1919
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "�भिल�� प�र�ार समर�थित नह��."
 
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:1931
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "�प �� �भिल�� �� �स� �भिल�� म�� नह�� ��ड़ स�त�."
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295
-#: ../src/fr-command-7z.c:289
+#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
+#: ../src/fr-command-7z.c:296
 msgid "Adding file: "
 msgstr "फ़ा�ल ��ड़ रह�:"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
 msgid "Removing file: "
 msgstr "फ़ा�ल मि�ा रह�:"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412
-#: ../src/fr-command-7z.c:396
+#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
+#: ../src/fr-command-7z.c:403
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "फ़ा�ल नि�ाल रह�:"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:669
+#: ../src/fr-command-rar.c:677
 #, c-format
-#| msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "व�ल�य�म नह�� ढ��ढ़ स�ा: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2290
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "�ा�ल�� �� �भिल�� स� मि�ा रह�"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:471
+#: ../src/fr-command-tar.c:477
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "�भिल�� प�न� स�प�डित �र रह�"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:644
+#: ../src/fr-command-tar.c:708
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "�भिल�� �स�प�डित �र रह�"
 
@@ -620,154 +603,145 @@ msgstr "��ड़�� (_A)"
 msgid "_Extract"
 msgstr "नि�ाल�� (_E)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1495
+#: ../src/fr-window.c:1508
 #, c-format
-#| msgid "%d file (%s)"
-#| msgid_plural "%d files (%s)"
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d वस�त� (%s)"
 msgstr[1] "%d वस�त� (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1500
+#: ../src/fr-window.c:1513
 #, c-format
-#| msgid "%d file selected (%s)"
-#| msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d वस�त� ��ना (%s)"
 msgstr[1] "%d वस�त� ��ना (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1568
+#: ../src/fr-window.c:1581
 msgid "Folder"
 msgstr "��ल�डर"
 
-#: ../src/fr-window.c:1966
+#: ../src/fr-window.c:1978
 msgid "[read only]"
 msgstr "[सिर�फ पढ़न� य���य] "
 
-#: ../src/fr-window.c:2217
+#: ../src/fr-window.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "फ़�ल�डर \"%s\" प�रदर�शित नह�� �र स�ा"
 
-#: ../src/fr-window.c:2281 ../src/fr-window.c:2311
-#| msgid "Reading archive"
+#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
 msgid "Creating archive"
 msgstr "�भिल�� बना रहा ह�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2284
-#| msgid "Reading archive"
+#: ../src/fr-window.c:2300
 msgid "Loading archive"
 msgstr "�भिल�� ल�ड �र रहा ह�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2287
+#: ../src/fr-window.c:2303
 msgid "Reading archive"
 msgstr "�भिल�� पढ़ रह�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2293
+#: ../src/fr-window.c:2309
 msgid "Testing archive"
 msgstr "�भिल�� �ा�� रह�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2296
+#: ../src/fr-window.c:2312
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "फ़ा�ल स��� प�राप�त �र रह�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2299 ../src/fr-window.c:2308
-#| msgid "Getting the file list"
+#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "फ़ा�ल स��� �� न�़ल ल� रहा ह�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-window.c:2318
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "फ़ा�ल�� �भिल�� म�� ��ड़ रह�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2321
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "�भिल�� स� फ़ा�ल�� नि�ाल रह�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2314
+#: ../src/fr-window.c:2330
 msgid "Saving archive"
 msgstr "�भिल�� सह�� रहा ह�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2470
-#| msgid "Open archive"
+#: ../src/fr-window.c:2487
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "�भिल�� ��ल�� (_O)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2471
-msgid "_Open the Destination"
-msgstr "��तव�य ��ल�� (_O)"
+#: ../src/fr-window.c:2488
+#| msgid "_Selected files"
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "फ़ा�ल दि�ा�� (_S)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2517
+#: ../src/fr-window.c:2534
 msgid "Archive:"
 msgstr "�भिल��:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2677
+#: ../src/fr-window.c:2696
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "निष��र�षण सफलताप�र�व� प�र�ण"
 
-#: ../src/fr-window.c:2700
-#| msgid "Archive not created"
+#: ../src/fr-window.c:2719
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "�भिल�� सफलताप�र�व� बनाया �या"
 
-#: ../src/fr-window.c:2748
+#: ../src/fr-window.c:2767
 msgid "wait please..."
 msgstr "��पया ��त�ार �र��..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2902
+#: ../src/fr-window.c:2921
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "फ़ा�ल�� नि�ालत� समय �� त�र��ि ह��."
 
-#: ../src/fr-window.c:2908
+#: ../src/fr-window.c:2927
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �� ��ल नह�� स�ा"
 
-#: ../src/fr-window.c:2913
+#: ../src/fr-window.c:2932
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "�भिल�� ल�ड �रत� समय �� त�र��ि ह��."
 
-#: ../src/fr-window.c:2917
+#: ../src/fr-window.c:2936
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "�भिल�� म�� स� �ा�ल मि�ात� समय �� त�र��ि ह��."
 
-#: ../src/fr-window.c:2923
+#: ../src/fr-window.c:2942
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "�भिल�� म�� फ़ा�ल�� ��ड़त� समय �� त�र��ि ह��."
 
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2946
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "�भिल�� �� पर���षम �� द�रान �� त�र��ि ह��"
 
-#: ../src/fr-window.c:2931
-#| msgid "An error occurred while loading the archive."
+#: ../src/fr-window.c:2950
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "�भिल�� सह��त� समय �� त�र��ि ह��."
 
-#: ../src/fr-window.c:2935
-#| msgid "An error occurred while testing archive."
+#: ../src/fr-window.c:2954
 msgid "An error occurred."
 msgstr "�� त�र��ि ह��."
 
-#: ../src/fr-window.c:2941
+#: ../src/fr-window.c:2960
 msgid "Command not found."
 msgstr "�मा�ड नह� मिला."
 
-#: ../src/fr-window.c:2944
+#: ../src/fr-window.c:2963
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "�मा�ड �स�वाभावि� र�प स� बाहर ह��."
 
-#: ../src/fr-window.c:3140
+#: ../src/fr-window.c:3161
 msgid "Test Result"
 msgstr "�ा�� परिणाम"
 
-#: ../src/fr-window.c:3944 ../src/fr-window.c:7772 ../src/fr-window.c:7799
+#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7791 ../src/fr-window.c:7818
+#: ../src/fr-window.c:8073
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "��रिया प�रा नह�� �र पाया"
 
-#: ../src/fr-window.c:3970
+#: ../src/fr-window.c:3991
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -775,67 +749,65 @@ msgstr ""
 "��या �प �स �ा�ल �� वर�तमान �भिल�� म�� ��ड़ना �ाहत� ह�� या �स� न� �भिल�� �� र�प म� ��लना "
 "�ाहत� ह��?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4000
+#: ../src/fr-window.c:4021
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "�या �प �न �ा�ल�� �� साथ नया �भिल�� बनाना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4003
+#: ../src/fr-window.c:4024
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "�भिल�� त�यार �र�� (_A)"
 
-#: ../src/fr-window.c:4576 ../src/fr-window.c:5656
-#| msgid "Folder"
+#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
 msgid "Folders"
 msgstr "फ़�ल�डर"
 
-#: ../src/fr-window.c:4614
+#: ../src/fr-window.c:4635
 msgid "Size"
 msgstr "��ार"
 
-#: ../src/fr-window.c:4615
+#: ../src/fr-window.c:4636
 msgid "Type"
 msgstr "प�र�ार"
 
-#: ../src/fr-window.c:4616
+#: ../src/fr-window.c:4637
 msgid "Date Modified"
 msgstr "तिथि परिवर�धित"
 
-#: ../src/fr-window.c:4626
+#: ../src/fr-window.c:4647
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
-#: ../src/fr-window.c:5576
+#: ../src/fr-window.c:5597
 msgid "Find:"
 msgstr "ढ��ढ��:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5664
-#| msgid "Could not rename the folder"
+#: ../src/fr-window.c:5684
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "फ़�ल�डर प� ब�द �र��"
 
-#: ../src/fr-window.c:5804 ../src/fr-window.c:5807 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "�भिल�� ��ल��"
 
-#: ../src/fr-window.c:5805
+#: ../src/fr-window.c:5825
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "हाल म�� प�रय���त �भिल�� ��ल��"
 
-#: ../src/fr-window.c:6132
+#: ../src/fr-window.c:6149
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "�भिल�� \"%s\" सह�� नह�� स�ा"
 
-#: ../src/fr-window.c:7188
+#: ../src/fr-window.c:7206
 msgid "The new name is void."
 msgstr "नया नाम �मान�य ह�."
 
-#: ../src/fr-window.c:7192
+#: ../src/fr-window.c:7210
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "नया नाम प�रान� नाम �� बराबर ह�."
 
-#: ../src/fr-window.c:7232
+#: ../src/fr-window.c:7250
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -846,7 +818,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7234
+#: ../src/fr-window.c:7252
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -857,43 +829,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7301
+#: ../src/fr-window.c:7319
 msgid "Rename"
 msgstr "नाम बदल�� "
 
-#: ../src/fr-window.c:7302
+#: ../src/fr-window.c:7320
 msgid "New folder name"
 msgstr "नया फ़�ल�डर नाम"
 
-#: ../src/fr-window.c:7302
+#: ../src/fr-window.c:7320
 msgid "New file name"
 msgstr "नया फ़ा�ल नाम"
 
-#: ../src/fr-window.c:7306
+#: ../src/fr-window.c:7324
 msgid "_Rename"
 msgstr "नाम बदल�� (_R)"
 
-#: ../src/fr-window.c:7323 ../src/fr-window.c:7342
+#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "फ़�ल�डर नाम नह�� बदल स�ा"
 
-#: ../src/fr-window.c:7323 ../src/fr-window.c:7342
+#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "फ़ा�ल नाम बदल नह�� स�ा"
 
-#: ../src/fr-window.c:7733
+#: ../src/fr-window.c:7752
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "�यन �िप�ा��"
 
-#: ../src/fr-window.c:7734
+#: ../src/fr-window.c:7753
 msgid "Destination folder"
 msgstr "��तव�य फ़�ल�डर"
 
-#: ../src/fr-window.c:8321
+#: ../src/fr-window.c:8343
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "�भिल�� म�� नया �ा�ल ��ड़��"
 
-#: ../src/fr-window.c:8365
+#: ../src/fr-window.c:8387
 msgid "Extract archive"
 msgstr "�भिल�� नि�ाल��"
 
@@ -910,7 +882,7 @@ msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "�मा�ड ला�न ���प�� (_L)"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:784
+#: ../src/gtk-utils.c:776
 msgid "Could not display help"
 msgstr "मदद दि�ा� नह�� �ा स��"
 
@@ -919,12 +891,10 @@ msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
 #: ../src/main.c:82
-#| msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
 msgstr "7z (.tar.7z) �� साथ �ार स����ित"
 
 #: ../src/main.c:83
-#| msgid "Ar (.ar)"
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
@@ -978,88 +948,102 @@ msgstr "�ल��� (.lzh)"
 
 #: ../src/main.c:105
 #| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "lzip स� �ार स�प�डित फ़ा�ल (.tar.lzo)"
+
+#: ../src/main.c:107
 msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
 msgstr "�ार lzma (.tar.lzma) स� स�प�ड़ित"
 
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:109
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "�ल�़�ड�प� �� साथ ����र स�प�डित फ़ा�ल (.tar.lzo)"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "�र��र (.rar)"
 
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:113
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "����र �स�प�डित (.tar)"
 
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:114
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "����र, ��म�प�र�स �� साथ स�प�डित (.tar.Z)"
 
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:116
 msgid "War (.war)"
 msgstr "डबल�य���र (.war)"
 
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/main.c:118
+#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "xz (.tar.xz) स� �ार स�प�ड़ित"
+
+#: ../src/main.c:119
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "�� (.zoo)"
 
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:120
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "�़िप (.zip)"
 
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "फ़ा�ल�� निर�दिष�� �भिल�� म�� ��ड़�� तथा प�र���राम स� बाहर ह��"
 
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:186
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "�भिल��"
 
-#: ../src/main.c:179
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "�भिल�� �ा नाम प�� �र फ़ा�ल�� ��ड़�� तथा प�र���राम स� बाहर ह��"
 
-#: ../src/main.c:183
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "�भिल�� निर�दिष�� फ़�ल�डर म�� नि�ाल�� तथा प�र���राम स� बाहर ह��"
 
-#: ../src/main.c:184 ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
 msgid "FOLDER"
 msgstr "��ल�डर"
 
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:197
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "�भिल�� ��तव�य फ़�ल�डर म�� प�� �र नि�ाल�� तथा प�र���राम स� बाहर ह��"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:201
+#| msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
-msgstr "�भिल�� नाम �� ��तव�य फ़�ल�डर �� र�प म�� प�रय�� �र�� �भिल�� नि�ाल�� तथा प�र���राम स� बाहर ह��"
+msgstr "�भिल�� फ़�ल�डर म�� �भिल���� �� साम��र� नि�ाल�� तथा प�र���राम स� बाहर ह���"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:205
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "--add �र --extract �मान�ड म�� �पय�� ह�त� डिफ़�ल�� फ़�ल�डर"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:209
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "��तव�य फ़�ल�डर �� प�ष��ि ह�त� प��� ब��र बना��"
 
-#: ../src/main.c:281
-#| msgid "Create and modify an archive"
+#: ../src/main.c:291
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- �भिल�� बना�� तथा परिवर�धित �र��"
 
 #  Create the application.
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:307
 msgid "File Roller"
 msgstr "�ा�ल र�लर"
 
 #: ../src/ui.h:32
-msgid "_Archive"
-msgstr "�भिल�� (_A)"
+#| msgid "_Files:"
+msgid "_File"
+msgstr "�ा�ल (_F)"
 
 #: ../src/ui.h:33
 msgid "_Edit"
@@ -1078,7 +1062,6 @@ msgid "_Arrange Files"
 msgstr "फ़ा�ल�� व�यवस�थित �र�� (_A)"
 
 #: ../src/ui.h:37
-#| msgid "Open R_ecent"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "हालिया ��ल�� (_R)"
 
@@ -1103,7 +1086,6 @@ msgid "Add a folder to the archive"
 msgstr "�भिल�� म�� �� फ़�ल�डर ��ड़��"
 
 #: ../src/ui.h:56
-#| msgid "Add a Folder"
 msgid "Add Folder"
 msgstr "फ़�ल�डर ��ड़��"
 
@@ -1112,7 +1094,6 @@ msgid "Close the current archive"
 msgstr "वर�तमान �भिल�� बन�द �र��"
 
 #: ../src/ui.h:64
-#| msgid "Content size:"
 msgid "Contents"
 msgstr "विषय स���"
 
@@ -1173,7 +1154,6 @@ msgid "Create a new archive"
 msgstr "�� नया �भिल�� बना��"
 
 #: ../src/ui.h:148
-#| msgid "Open Fi_les..."
 msgid "_Open With..."
 msgstr "�सस� ��ल�� (_O)..."
 
@@ -1218,12 +1198,10 @@ msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "�ा���� �ि ��या �भिल�� म�� त�र��िया� ह��"
 
 #: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
-#| msgid "View the selected file"
 msgid "Open the selected file"
 msgstr "�यनित फ़ा�ल ��ल��"
 
 #: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
-#| msgid "View the selected file"
 msgid "Open the selected folder"
 msgstr "�यनित फ�ल�डर ��ल��"
 
@@ -1268,12 +1246,10 @@ msgid "Reverse the list order"
 msgstr "�न���रम स��� �ल���"
 
 #: ../src/ui.h:233
-#| msgid "Folder"
 msgid "_Folders"
 msgstr "फ�ल�डर (_F)"
 
 #: ../src/ui.h:234
-#| msgid "New folder name"
 msgid "View the folders pane"
 msgstr "फ़�ल�डर प� द����"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]