[glade3] Updated Finnish translation



commit b5bc9ee346424421ed4cdd878684357ce5c2d5c3
Author: Ilkka Tuohela <hile iki fi>
Date:   Wed Sep 16 09:56:22 2009 +0300

    Updated Finnish translation

 po/fi.po |  213 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 113 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c0ad1f0..c085197 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1039,17 +1039,16 @@ msgid "Class"
 msgstr "Luokka"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Choose parentless %s(s) in this project"
-msgstr "Valitse %s tästä projektista"
+msgstr "Valitse ilman vanhempaa olevia %s tästä projektista"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Choose a parentless %s in this project"
-msgstr "Valitse %s tästä projektista"
+msgstr "Valitse ilman vanhempaa oleva %s tästä projektista"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Choose %s(s) in this project"
 msgstr "Valitse %s tästä projektista"
 
@@ -1069,7 +1068,7 @@ msgstr "O_liot:"
 
 #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Creating %s for %s of %s"
 msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s"
 
@@ -1364,10 +1363,10 @@ msgstr "%s-asetukset"
 #. ******************************************************************
 #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
-"Tämä ikkunaelementti lisättiin versioon %s %d.%d, projektin kohde on %s %d.%d"
+"Tämä ikkunaelementti lisättiin versioon %s %d.%d, mutta projektin kohde on %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1702
@@ -1377,19 +1376,21 @@ msgstr "[%s] Olioluokka \"%s\" esiteltiin versiossa %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
 "project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
-"Tämä ikkunaelementti lisättiin versioon %s %d.%d, projektin kohde on %s %d.%d"
+"Tämä ikkunaelementti lisättiin GtkBuilder-versioon %s %d.%d, mutta "
+"projektin kohde on %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
-msgstr "[%s] Olioluokka \"%s\" esiteltiin versiossa %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+"[%s] Olioluokka \"%s\" esiteltiin GtkBuilder-versiossa %s %d.%d\n"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1712
 msgid "This widget is only supported in libglade format"
@@ -1397,22 +1398,24 @@ msgstr "Tämä elementti on tuettu vain libglade-muodossa"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
-msgstr "[%s] GtkBuilder ei tue olioluokkaa \"%s\" lähteestä %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+"[%s] Olioluokka \"%s\" lähteestä %s %d.%d on tuettu vain libglade-muotoisissa "
+"projekteissa\n"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1718
-#, fuzzy
 msgid "This widget is not supported in libglade format"
-msgstr "GtkBuilder ei tue tätä ikkunaelementtiä"
+msgstr "Tämä ikkunaelementti ei ole tuettu libglade-projekteissa"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
-msgstr "[%s] GtkBuilder ei tue olioluokkaa \"%s\" lähteestä %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+"[%s] Oliluokka \"%s\" lähteestä %s %d.%d ei ole tuettu libglade-projekteissa\n"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1724
 msgid "This widget is deprecated"
@@ -1434,53 +1437,52 @@ msgstr "Libglade-muot ei tue tätä ominaisuutta"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1737
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
 msgstr ""
-"[%s] Ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin versiossa %s %d.%d\n"
+"[%s] Ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" ei ole tuettu libglade-projekteissa\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1740
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
 "format\n"
 msgstr ""
-"[%s] Pakkauksen omaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin versiossa %s %"
-"d.%d\n"
+"[%s] Pakkauksen ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" ei ole tuettu libglade-"
+"projekteissa\n"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1743
-#, fuzzy
 msgid "This property is only supported in libglade format"
-msgstr "Tämä ominaisuus on kelvollinen vain kirjasintietotilassa"
+msgstr "Tämä ominaisuus on tuettu vain libglade-projekteissa"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
 "format\n"
 msgstr ""
-"[%s] Ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin versiossa %s %d.%d\n"
+"[%s] Ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" on tuettu vain libglade-"
+"projekteissa\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1750
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
 "libglade format\n"
 msgstr ""
-"[%s] Pakkauksen omaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin versiossa %s %"
-"d.%d\n"
+"[%s] Pakkauksen ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" on tuettu vain libglade-"
+"projekteissa\n"
 
 #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1755
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"Tämä ominaisuus lisättiin versioon %s %d.%d, projektin kohde on %s %d.%d"
+msgstr "Tämä ominaisuus lisättiin versioon %s %d.%d, mutta projektin kohde on %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1758
@@ -1495,36 +1497,38 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
-"[%s] Pakkauksen omaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin versiossa %s %"
+"[%s] Pakkauksen ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin versiossa %s %"
 "d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
 "project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
-"Tämä ominaisuus lisättiin versioon %s %d.%d, projektin kohde on %s %d.%d"
+"Tämä ominaisuus lisättiin GtkBuilder-versioon %s %d.%d, mutta projektin "
+"kohde on %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1769
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
 "format in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
-"[%s] Ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin versiossa %s %d.%d\n"
+"[%s] Ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin GtkBuilder-"
+"versiossa %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
 "GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
-"[%s] Pakkauksen omaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin versiossa %s %"
-"d.%d\n"
+"[%s] Pakkauksen ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin GtkBuilder-"
+"versiossa %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1777
@@ -1606,7 +1610,7 @@ msgstr "Valitse polku, josta kuvaresurssit ladataan"
 #. Target versions
 #: ../gladeui/glade-project.c:3951
 msgid "Toolkit version(s) required:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaaditut varusohjelmien versiot:"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:3985
 #, c-format
@@ -2490,12 +2494,12 @@ msgstr "Vahvistussivu"
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10541
 #, c-format
 msgid "%s is set to load %s from the model"
-msgstr ""
+msgstr "%s on asetettu lataamaan %s mallista"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10543
 #, c-format
 msgid "%s is set to manipulate %s directly"
-msgstr ""
+msgstr "%s on asetettu muokkaamaan kohdetta %s suoraan"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
 msgid "Tree View Column"
@@ -2530,7 +2534,7 @@ msgstr "Yhdistelmä"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146
 msgid "Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Kiertopainike"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147
 msgid "Pixbuf"
@@ -2572,7 +2576,7 @@ msgstr "Valitse näppäinoikotiet..."
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
 msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostonimi, täysi tai suhteellinen polku, josta painikkeen kuvake ladataan"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
 msgid "A list of accelerator keys"
@@ -2580,11 +2584,11 @@ msgstr "Lista näppäinoikoteistä"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
 msgid "A list of sources for this icon factory"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelo tämän kuvaketehtaan lähteistä"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
 msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolinen vakiokuvakkeen kuvakekoko"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
 msgid "A tooltip text for this widget"
@@ -2704,7 +2708,7 @@ msgstr "Keskitä aina"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
 msgid "An accel group for accelerators from stock items"
-msgstr ""
+msgstr "Vakioelementtien oikoteiden oikotieryhmä"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
 msgid "Arrow"
@@ -2886,7 +2890,7 @@ msgstr "Yhdistelmäruudun kohta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
 msgid "Combo Renderer"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistelmävalinnan piirtäjä"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
 msgid "Composite Widgets"
@@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "Valintaruutu"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
 msgid "Digits column"
-msgstr ""
+msgstr "Numerosarake"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
 msgid "Discontinuous"
@@ -3003,7 +3007,7 @@ msgstr "Telakka"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
 msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Kahdenna"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
 msgid "Down"
@@ -3071,11 +3075,11 @@ msgstr "Saapumishuomautus"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
 msgid "Enter a list of column types for this data store"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä luettelo tämän tietosäilön saraketyypeistä"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
 msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä luettelo kuhunkin riviin sovellettavista arvoista"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
 msgid "Entry Completion"
@@ -3255,7 +3259,7 @@ msgstr "Kahvalaatikko"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
 msgid "Has Entry column"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältää syötteen -sarake"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
 msgid "Height column"
@@ -3316,7 +3320,7 @@ msgstr "Vaaka- ja pystysuuntaiset"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
 msgid "Hyper Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Hyper-muokkain"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
 msgid "Icon"
@@ -3351,6 +3355,8 @@ msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
+"Jos asetettu, alleviivaus tekstissä ilmaisee että merkkijonon seuraavaa "
+"merkkiä käytetään kohteen näppäinoikotienä"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
 msgid "Image Menu Item"
@@ -3511,7 +3517,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
 msgid "Invisible Char Set"
-msgstr ""
+msgstr "Näkymätön merkistö"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
 msgid "Italic"
@@ -3751,11 +3757,11 @@ msgstr "Toisen kohteen emoelementti"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
 msgid "Pixbuf Expander Closed column"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf-laajentimen suljettu-sarake"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
 msgid "Pixbuf Expander Open column"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf-laajentimen auki-sarake"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
 msgid "Pixbuf Renderer"
@@ -4075,7 +4081,7 @@ msgstr "Yksi"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
 msgid "Single Paragraph Mode column"
-msgstr ""
+msgstr "Yhden kappaleen tila-sarake"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
 msgid "Sixth Key"
@@ -4092,7 +4098,7 @@ msgstr "Kokosarake"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
 msgid "Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Pienemmät isot kirjaimet"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
 msgid "Small Toolbar"
@@ -4260,7 +4266,7 @@ msgstr "Vain teksti"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
 msgid "The column in the model to load the value from"
-msgstr ""
+msgstr "Mallin sarake, josta arvo ladataan"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
 msgid "The items in this combo box"
@@ -4299,6 +4305,7 @@ msgid ""
 "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from "
 "an icon factory)"
 msgstr ""
+"Kohteessa näytettävä vakiokuvake (valitse gtk+-vakiokuvake kuvakevarastosta)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
 msgid "The stock item for this button"
@@ -4330,7 +4337,7 @@ msgstr "Vipupainike"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
 msgid "Toggle Renderer"
-msgstr ""
+msgstr "Vipupainikkeen piirtäjä"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
 msgid "Toggle Tool Button"
@@ -4422,7 +4429,7 @@ msgstr "Ylös"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
 msgid "Use Action Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä toiminnon ulkoasua"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
 msgid "Use Underline"
@@ -4438,7 +4445,7 @@ msgstr "Arvosarake"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
 msgid "Variant column"
-msgstr ""
+msgstr "Muuttuva sarake"
 
 #. Objects
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237
@@ -4527,7 +4534,7 @@ msgstr "Leveys-sarake"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
 msgid "Width in Characters column"
-msgstr ""
+msgstr "Leveys merkkeinä -sarake"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
 msgid "Window"
@@ -4547,11 +4554,11 @@ msgstr "Sanan merkki"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
 msgid "Wrap Mode column"
-msgstr ""
+msgstr "Rivitystila -sarake"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
 msgid "Wrap Width column"
-msgstr ""
+msgstr "Rivitysleveys -sarake"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
 msgid "Yes, No"
@@ -4601,7 +4608,7 @@ msgstr "Lisää ja poista rivejä:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226
 msgid "Sequential editing:"
-msgstr ""
+msgstr "Peräkkäinen muokkaus:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90
 msgid "Entry Editable"
@@ -4617,6 +4624,8 @@ msgid ""
 "Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
 "will only ever load them in the runtime from your project directory)."
 msgstr ""
+"Syötä tiedostonimi, suhteellinen tai täysi polku tälle lähteelle %s. "
+"Glade lataa ajonaikaisesti kohteet vain projektin kansiosta."
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
 #, c-format
@@ -4652,23 +4661,23 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use standard configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään oletusmäärittelyä"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom child"
-msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s"
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään omaa lasta"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting %s to use a stock button"
-msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s"
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään vakionappia"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383
 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a label and image"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään otsaketta ja kuvaa"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442
 msgid "Configure button content"
@@ -4684,23 +4693,23 @@ msgstr "Vakiopainike"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448
 msgid "Label with optional image"
-msgstr ""
+msgstr "Otsake ja valinnainen kuva"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use standard label text"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään vakio-otsaketta"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom label widget"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetan %s käyttämään omaa otsake-elementtiä"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253
 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from stock"
-msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s"
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään kuvaa vakiovalinnoista"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288
 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322
@@ -4708,7 +4717,7 @@ msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s"
 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään kuvaketta kuvaketeemasta"
 
 #. Label area frame...
 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452
@@ -4728,7 +4737,7 @@ msgstr "Muokkaa kuvaa"
 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from filename"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään kuvaa tiedostonimestä"
 
 #. Image size frame...
 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398
@@ -4754,6 +4763,8 @@ msgid ""
 "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
 "that icon in the treeview."
 msgstr ""
+"Lisää ensin vakionimi alla olevaan kenttään ja sen jälkeen lisää ja määritä "
+"tämän kuvakkeen lähteet puunäkymässä."
 
 #. Add descriptive label
 #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
@@ -4771,34 +4782,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting %s to use an attribute list"
-msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s"
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään määreluetteloa"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a pango markup string"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään pango-merkintämerkkijonoa"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting %s to use a pattern string"
-msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s"
+msgstr "Asetetaan %s mallimerkkijonoa"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357
 #, c-format
 msgid "Setting %s to set desired width in charachters"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan %s asettamaan haluttu leveys merkkeinä"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388
 #, c-format
 msgid "Setting %s to set maximum width in charachters"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan %s asettamaan enimmäisleveys merkkeinä"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään normaalia rivitystä"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457
 #, c-format
@@ -4808,12 +4819,12 @@ msgstr "Asetetaan %s käyttämään yhtä riviä"
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään tiettyä pango-rivitystä"
 
 #. Label appearance...
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538
 msgid "Edit label appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa otsakkeen ulkoasua"
 
 #. Label formatting...
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609
@@ -4832,7 +4843,7 @@ msgstr "Tavallinen tekstin rivitys"
 #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään ominaisuutta %s määreenä"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246
 #, c-format
@@ -4842,7 +4853,7 @@ msgstr "Asetetaan %s käyttämään ominaisuutat %s suoraan"
 #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369
 #, c-format
 msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nouda %s mallista (tyyppi %s)"
 
 #. translators: the adjective not the verb
 #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509
@@ -4858,36 +4869,38 @@ msgid ""
 "Choose a Data Model and define some\n"
 "columns in the data store first"
 msgstr ""
+"Valitse tietomalli ja määrittele\n"
+"ensin sarakkeen tietovarastoon"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään ensisijaista vakiokuvaketta"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään ensisijaista kuvaketeeman kuvaketta"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään ensisijaista kuvaketta tiedostonimestä"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään toissijaista vakiokuvaketta"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään toissijaista kuvaketeeman kuvaketta"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään toissijaista kuvaketta tiedostonimestä"
 
 #. Primary icon...
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]