[evolution/gnome-2-28] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/gnome-2-28] Updated Gujarati Translations
- Date: Tue, 15 Sep 2009 09:44:29 +0000 (UTC)
commit 73314fd5b8fff47316816c090846cf32762a693e
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Tue Sep 15 15:14:03 2009 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 175 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index a6160f4..c5d286b 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-28.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 11:28+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-15 06:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 15:13+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -451,7 +451,6 @@ msgid "Could not remove address book."
msgstr "સરનામાપ�થ� દ�ર �ર� શ�ા� નહિ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Currently you can access only GroupWise System Address Book from "
#| "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your "
@@ -463,7 +462,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"વર�તમાનમા� તમ� �વ�લ�ય�શનમા�થ� માત�ર GroupWise સિસ��મ સરનામા પ�સ�તિ�ા � વાપર� શ�� ��. "
"મહ�રબાન� �ર�ન� �ન�ય ��� GroupWise મ��લ ��લા�ન�� ��વાર વાપર�, તમારા GroupWise "
-"વારાફરત� સ�પર��� �ન� GroupWise વ�ય��તિ�ત સ�પર��� ફ�લ�ડર� મ�ળવવા મા��."
+"વાર�વાર સ�પર��� �ન� GroupWise વ�ય��તિ�ત સ�પર��� ફ�લ�ડર� મ�ળવવા મા��."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
@@ -649,7 +648,6 @@ msgid "Certificates"
msgstr "પ�રમાણપત�ર�"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#| msgid "Configure autocomplete here"
msgid "Configure contacts and autocompletion here"
msgstr "�પ��પ સ�પ�ર�ણ �ન� સ�પર��� ન� ��હિ ર�પર��ા��િત �ર�"
@@ -1137,7 +1135,6 @@ msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>શ�ધ� રહ�યા ���</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-#| msgid "Using distinguished name (DN)"
msgid ""
"Anonymously\n"
"Using email address\n"
@@ -1191,7 +1188,6 @@ msgid "Search _filter:"
msgstr "શ�ધ �ાળ� (_f):"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Search filter is the type of the objects searched for, while performing "
#| "the search. If this is not modified, by default search will be performed "
@@ -1200,7 +1196,7 @@ msgid ""
"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
msgstr ""
-"શ�ધ �ાળ� � શ�ધવા મા��ન� �બ������ન� પ�ર�ાર ��, ��યાર� શ�ધ �ર� રહ�યા હ��� ત�યાર�. �� � "
+"શ�ધ �ાળ� � શ�ધવા મા��ન� �બ������ન� પ�ર�ાર ��, �� � "
"સà«?ધારાયà«?લ નહિàª? હà«?ય, તà«? મà«?ળàªà«?ત રà«?તà«? \"person\" પà«?રàª?ારના àª?બà«?àª?à«?àª?à«?àª? àª?à«?લાસ પર શà«?ધ થશà«?."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
@@ -1220,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
-msgstr "� તમારા LDAP સર�વરન�� પ�ર�� નામ ��. �દાહરણ તર���, \"ldap.mycompany.com"
+msgstr "� તમારા LDAP સર�વરન�� પ�ર�� નામ ��. �દાહરણ તર���, \"ldap.mycompany.com\"."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid ""
@@ -3604,7 +3600,7 @@ msgstr "સ�પ�ર�ણપણ� દ�ર �રવાન� �ાતર
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-msgstr ""
+msgstr "નવà«? àª?àª?ના માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત àª?વરà«?તનનà«? àª?ણતરà«?. -૧ નà«? મતલબ હàª?મà«?શા."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
@@ -3615,10 +3611,9 @@ msgid "Default appointment reminder"
msgstr "મà«?લાàª?ાત યાદ àª?પાવનાર મà«?ળàªà«?ત"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
#| msgid "Default reminder units"
msgid "Default recurrence count"
-msgstr "મà«?ળàªà«?ત યાદ àª?પાવનાર àª?àª?મà«?"
+msgstr "મà«?ળàªà«?ત àª?વરà«?તન àª?ણતરà«?"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Default reminder units"
@@ -3650,7 +3645,7 @@ msgstr "મ���ત/વ�યસ�ત ��મ�પલ�� URL"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr "��લ�ન�ડર દ�શ�યમા� ��ના�ન� ઢાળ"
+msgstr "��લ�ન�ડર દ�શ�યમા� ��ના�ન� ઢાળ."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hide completed tasks"
@@ -3695,7 +3690,7 @@ msgstr "દિવસ દ��ાવમા� તા��તરમા� વપ
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "મ���ત/વ�યસ�ત પ�ર�ાશન� મા��ન� સર�વર URL ન� યાદ�"
+msgstr "મ���ત/વ�યસ�ત પ�ર�ાશન� મા��ન� સર�વર URL ન� યાદ�."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Marcus Bains Line"
@@ -3725,7 +3720,7 @@ msgstr "�ામ �રવાન� દિવસ ��ત થાય ત�ય
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "�ામ �રવાન� દિવસ શર� થાય ત�યારન� મિનિ�, ૦ થ� ૫૯"
+msgstr "�ામ �રવાન� દિવસ શર� થાય ત�યારન� મિનિ�, ૦ થ� ૫૯."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid "Month view horizontal pane position"
@@ -4515,7 +4510,6 @@ msgstr ""
"દિવસ�"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-#| msgid "start of appointment"
msgid ""
"start of appointment\n"
"end of appointment"
@@ -5150,7 +5144,7 @@ msgstr "શà«?àª? àªà«?મિàª?ા àª?à«?ષà«?તà«?ર દરà«?શાવા
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
+msgstr "RSVP (_R)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
@@ -5800,7 +5794,6 @@ msgid "Send my alarms with this event"
msgstr "� ��ના સાથ� મારા �લાર�મ�ન� મ��લ�"
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
-#| msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "ફàª?à«?ત નવાàª? સàªàª¾àª?નà«? નà«? સà«?àª?િત àª?રà«? (_o)"
@@ -5892,8 +5885,6 @@ msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr "�ાર�ય ન� ફ�રફાર �ર� શ�ાત� નથ�, �ારણ �� પસ�દ થય�લ �ાર�ય યાદ� ફ��ત વા��� શ�ાય ��"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
-#| msgid ""
-#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "�ાર�યન� સ�પ�ર�ણપણ� ફ�રફાર �ર� શ�ાત� નથ�, �ારણ �� તમ� સ��ાલ� નથ�"
@@ -10384,7 +10375,6 @@ msgstr ""
"વર�તમાન સમય સાથ� સર�ાવ� ��."
#: ../filter/filter.glade.h:12
-#| msgid "in the future"
msgid ""
"ago\n"
"in the future"
@@ -10411,7 +10401,6 @@ msgstr ""
"વર�ષ�"
#: ../filter/filter.glade.h:21
-#| msgid "a time relative to the current time"
msgid ""
"the current time\n"
"the time you specify\n"
@@ -12194,8 +12183,8 @@ msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr ""
-"HTML મ��લમા� �નિમ�� થય�લ �મ���ન� સ��રિય �ર�. �ણાબધા વપરાશ�ર�તા� �નામિ� ર�ત� "
-"�નિમ�� થય�લ �મ���ન� શ�ધ� �� �ન� ત�ન� બદલ� સ�થિર �મ��ન� ��વાન�� પસ�દ �ર� ��."
+"HTML મ��લમા� �નિમ�� થય�લ �મ���ન� સ��રિય �ર�. �ણાબધા વપરાશ�ર�તા� �નામિ� ર�ત� �નિમ�� થય�લ "
+"�મ���ન� શ�ધ� �� �ન� ત�ન� બદલ� સ�થિર �મ��ન� ��વાન�� પસ�દ �ર� ��."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
@@ -12206,7 +12195,6 @@ msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "�ાદ�� ���યા પ���� સ��રિય �� નિષ���રિય �ર�"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-#| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "��યાર� �ણબધા સ�દ�શા�ન� �િહ�નિત �ર� ત�યાર� પ�ર�મ�પ�� ન� સ��રિય �થવા નિષ���રિય �ર�."
@@ -12226,7 +12214,9 @@ msgstr "શર��તમા� શ�ધ ફ�લ�ડર� સ��રિ
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
-msgstr "ફ�લ�ડર નામ�ન� �રસપરસ શ�ધવાન� પરવાન�� �પવા મા�� બા�� પ���� ના� શ�ધ ��ણધર�મન� સ��રિય �ર�."
+msgstr ""
+"ફ�લ�ડર નામ�ન� �રસપરસ શ�ધવાન� પરવાન�� �પવા મા�� બા�� પ���� ના� શ�ધ ��ણધર�મન� સ��રિય "
+"�ર�."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid ""
@@ -12249,10 +12239,6 @@ msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr "Outlook/GMail માર��� ફા�લ નામ�ન� સ���રહ�"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-#| msgid ""
-#| "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to "
-#| "let them understand localized file names sent by Evolution, because they "
-#| "do not follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
msgid ""
"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
@@ -12528,7 +12514,7 @@ msgstr "��યાર� વપરાશ�ર�તા બિન�ર�ર
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "વિવિધ સ�દ�શા�ન� �િહ�નતિ �રત� વ�ત� પ�ર�મ�પ�� �ર�."
+msgstr "વિવિધ સ�દ�શા�ન� �િહ�નતિ �રત� વ�ત� પ�ર�મ�પ�� �ર�"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
@@ -12595,7 +12581,6 @@ msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "\"Reply To\" ��ષ�ત�રન� બતાવ� ��યાર� સમા�ાર ��થ મા� પ�સ�� �ર� રહ�યા હ�ય"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-#| msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
msgstr "��યાર� સ�દ�શન� મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Reply To\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�"
@@ -12628,40 +12613,40 @@ msgid ""
"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
-"��યાર� મ��લ સ�દ�શ મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Bcc\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ થય�લ �� ��યાર� "
-"મ��લ �ાત� પસ�દ થય�લ હ�ય."
+"��યાર� મ��લ સ�દ�શ મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Bcc\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ "
+"થય�લ �� ��યાર� મ��લ �ાત� પસ�દ થય�લ હ�ય."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid ""
"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
-"��યાર� મ��લ સ�દ�શ મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Cc\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ થય�લ �� ��યાર� "
-"મ��લ �ાત� પસ�દ �ર�લ હ�ય."
+"��યાર� મ��લ સ�દ�શ મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Cc\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ "
+"થય�લ �� ��યાર� મ��લ �ાત� પસ�દ �ર�લ હ�ય."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid ""
"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
"the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
-"��યાર� newsgroup ન� પ�સ�� �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"From\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ "
-"થય�લ �� ��યાર� સમા�ાર� �ાત� પસ�દ થય�લ ��."
+"��યાર� newsgroup ન� પ�સ�� �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"From\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� "
+"નિય�ત�રણ થય�લ �� ��યાર� સમા�ાર� �ાત� પસ�દ થય�લ ��."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid ""
"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
-"��યાર� મ��લ સ�દ�શ મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"From\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ થય�લ �� "
-"��યાર� મ��લ �ાત� પસ�દ �ર�લ હ�ય ત�યાર�."
+"��યાર� મ��લ સ�દ�શ મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"From\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ "
+"થય�લ �� ��યાર� મ��લ �ાત� પસ�દ �ર�લ હ�ય ત�યાર�."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
"from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
-"��યાર� newsgroup ન� પ�સ�� �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Reply To\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � "
-"દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ થય�લ �� ��યાર� સમા�ાર� �ાત� પસ�દ થય�લ ��."
+"��યાર� newsgroup ન� પ�સ�� �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Reply To\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� "
+"મા�થ� નિય�ત�રણ થય�લ �� ��યાર� સમા�ાર� �ાત� પસ�દ થય�લ ��."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid ""
@@ -12876,6 +12861,8 @@ msgid ""
"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
"message or the bottom."
msgstr ""
+"વપરાશ�ર�તા�ન� ��� સ�દ�શ ન� �વાબ �પવા દરમ�યાન ત�ના� �ર�સરના� �ન�સાર �વ� ����. � "
+"ન���� �ર� �� �� ��યા�ત� �ર�સર સ�દ�શના� �પર �થવા ન��� સ�થાપિત થય�લ ��."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
msgid ""
@@ -12883,6 +12870,8 @@ msgid ""
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
"the message or the bottom."
msgstr ""
+"વપરાશ�ર�તા�ન� ��� સ�દ�શ ન� �વાબ �પવા દરમ�યાન ત�ના� હસ�તા��ષરના� �ન�સાર �વ� ����. � "
+"ન���� �ર� �� �� ��યા�ત� હસ�તા��ષર સ�દ�શના� �પર �થવા ન��� સ�થાપિત થય�લ ��."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
msgid "Variable width font"
@@ -13243,13 +13232,15 @@ msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "વા��ન રસ�દન� હ�મ�શા �ર�� �ર� (_d)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-#, fuzzy
#| msgid "Attachment Reminder"
msgid ""
"Attachment\n"
"Inline\n"
"Quoted"
-msgstr "��ડાણ યાદ �પાવનાર"
+msgstr ""
+"��ડાવ��\n"
+"�નલા�ન\n"
+"�વતરણ�િહ�ન થય�લ"
#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid ""
@@ -13258,6 +13249,10 @@ msgid ""
"Quoted\n"
"Do not quote"
msgstr ""
+"��ડવ��\n"
+"�નલા�ન (���લ�� શ�લ�)\n"
+"�વતરણ�િહ�ન\n"
+"�વતરણ �િહ�ન �ર� નહિ�"
#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Automatically insert _emoticon images"
@@ -13428,7 +13423,9 @@ msgstr "�વતરણ�ન� �ન� સાથ� પ�ર�ાશિત
msgid ""
"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
"\"server-name:port-number\""
-msgstr "àª?à«? સરà«?વર બિન-મà«?ળàªà«?ત પà«?રà«?àª? વાપરà«? àª?à«? પàª?à«? \"server-name:port-number\" તરà«?àª?à«? સરà«?વર સરનામાàª?નà«? સà«?પષà«?àª? àª?રà«?"
+msgstr ""
+"àª?à«? સરà«?વર બિન-મà«?ળàªà«?ત પà«?રà«?àª? વાપરà«? àª?à«? પàª?à«? \"server-name:port-number\" તરà«?àª?à«? સરà«?વર "
+"સરનામા�ન� સ�પષ�� �ર�"
#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "KB"
@@ -13493,15 +13490,12 @@ msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ન���ના �ાતા સ�ય��ન�ન� ર�પર��ા��િત �ર�."
#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-#| msgid ""
-#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-#| "This name will be used for display purposes only."
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
"name will be used for display purposes only."
msgstr ""
-"મહ�રબાન� �ર�ન� � �ાતા મા�� ન���ન� ���યામા� વર�ણનાત�મ� નામ દા�લ �ર�. � "
-"નામ માત�ર પ�રદર�શનના હ�ત� મા�� � વપરાશ�."
+"મહ�રબાન� �ર�ન� � �ાતા મા�� ન���ન� ���યામા� વર�ણનાત�મ� નામ દા�લ �ર�. � નામ માત�ર "
+"પ�રદર�શનના હ�ત� મા�� � વપરાશ�."
#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid ""
@@ -13625,10 +13619,6 @@ msgstr ""
"સ�થાપિત �ર�ય� ��."
#: ../mail/mail-config.glade.h:151
-#| msgid ""
-#| "The output of this script will be used as your\n"
-#| "signature. The name you specify will be used\n"
-#| "for display purposes only. "
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
@@ -14846,8 +14836,8 @@ msgid ""
"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
"Messages to show them."
msgstr ""
-"ત�યા� ફ��ત � ફ�લ�ડરમા� ��પાય�લ સ�દ�શા� ��. ત��ન� બતાવવા મા�� View->Show Hidden "
-"Messages ન� વાપર�."
+"ત�યા� ફ��ત � ફ�લ�ડરમા� ��પાય�લ સ�દ�શા� ��. ત��ન� બતાવવા મા�� View->Show Hidden Messages ન� "
+"વાપર�."
#: ../mail/message-list.c:4303
msgid "There are no messages in this folder."
@@ -15015,7 +15005,7 @@ msgstr "�ડિય� �નલા�ન"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
-msgstr "Evolution મા�થ� સ�ધ� � �ડિય� ��ડાણ�ન� વ�ાડ�"
+msgstr "Evolution મા�થ� સ�ધ� � �ડિય� ��ડાણ�ન� વ�ાડ�."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
msgid "Select name of the Evolution backup file"
@@ -15038,7 +15028,6 @@ msgid "Restore from backup"
msgstr "બ���પમા�થ� પ�ન�સ���રહ�"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -15049,8 +15038,7 @@ msgid ""
"settings, mail filters etc."
msgstr ""
"તમ� બ���પમા�થ� Evolution પ�ન�સ���રહ� શ�� ��. ત� બધા મ��લ�, ��લ�ન�ડર�, ��રિયા�, મ�મ�, "
-"સ�પર��� પ�ન�સ���રહ� શ�� ��. \n"
-"ત� તમારા બધા વ�ય��તિ�ત સ�ય��ન�, મ��લ �ાળ�� વ��ર� પણ પ�ન�સ���રહ� શ�શ�."
+"સ�પર��� પ�ન�સ���રહ� શ�� ��. ત� તમારા બધા વ�ય��તિ�ત સ�ય��ન�, મ��લ �ાળ�� વ��ર� પણ પ�ન�સ���રહ� શ�શ�."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
@@ -15274,7 +15262,6 @@ msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically fills your address book with names and email addresses as "
#| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your "
@@ -15286,6 +15273,8 @@ msgid ""
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
+"તમાર� સરનામા� પ�સ�તિ�ાના� પ�રબ�ધનન�� સરળ �ાર�ય �ર�.\n"
+"\n"
"તમારà«? સરનામા પà«?સà«?તિàª?ાનà«? àª?પà«?àª?પ નામà«? àª?નà«? àª?મà«?àª?લ સરનામાàª? સાથà«? àªàª°à«? àª?à«? àª?à«?મ તમà«? સàª?દà«?શાàª?નà«? "
"પà«?રતà«?યà«?તà«?તર àª?રà«?. તમારà«? વà«?યàª?à«?તિ યાદà«?માàª?થà«? IM સàª?પરà«?àª? àª?ાણàª?ારà«? પણ àªàª°à«? àª?à«?."
@@ -15345,7 +15334,7 @@ msgstr "CalDAV"
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgstr "URL (_U):"
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
@@ -15597,7 +15586,7 @@ msgstr "�મ��લ વ�વિધ�યપ�ર�ણ હ�ડર"
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
-msgstr "બહાર �તા મ��લ સ�દ�શા�મા� વ�વિધ�ય હ�ડર�ન� �મ�ર�"
+msgstr "બહાર �તા મ��લ સ�દ�શા�મા� વ�વિધ�ય હ�ડર�ન� �મ�ર�."
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Custom Header"
@@ -15717,7 +15706,7 @@ msgstr "���સ��ન�� સ�ય��ન�"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
msgid "_OWA URL:"
-msgstr "_OWA URL:"
+msgstr "OWA URL (_O):"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
msgid "A_uthenticate"
@@ -16313,7 +16302,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr "���સ��ન�� �ાત�� �ફલા�ન ��"
+msgstr "���સ��ન�� �ાત�� �ફલા�ન ��."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
msgid ""
@@ -16440,7 +16429,7 @@ msgstr "���સ��ન�� �ાત�� દ�ર �રવામા
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "���સ��ન�� સર�વર ���સ��ન�� �ન����ર સાથ� સ�સ��ત નથ�"
+msgstr "���સ��ન�� સર�વર ���સ��ન�� �ન����ર સાથ� સ�સ��ત નથ�."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
msgid ""
@@ -16592,7 +16581,7 @@ msgstr "સાદા-લ�ાણ મ��સ સ�દ�શા�ન� �
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "�ામ�લા� ફા�લ બનાવ� શ�તા નથ�."
+msgstr "�ામ�લા� ફા�લ બનાવ� શ�તા નથ�"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
msgid "Editor not launchable"
@@ -16656,7 +16645,6 @@ msgid "_Face"
msgstr "ફ�સ (_F)"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
#| "configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/."
@@ -16668,8 +16656,10 @@ msgid ""
"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
"sent messages."
msgstr ""
-"�તા સ�દ�શા� સાથ� ફ�સ હ�ડર ��ડ�. પ�રથમ સમય� વપરાશ�ર�તાન� 48*48 png �િત�ર ર�પર��ા��િત "
-"�રવાન� �ર�ર ��. ત� base64 �ન��ડ થય�લ �� �ન� ~/.evolution/faces મા� સ���રહિત થય�લ હ�ય "
+"�તા સ�દ�શા� સાથ� ફ�સ હ�ડર ��ડ�. \n"
+"\n"
+"પ�રથમ સમય� વપરાશ�ર�તાન� 48*48 PNG �િત�ર ર�પર��ા��િત "
+"�રવાન� �ર�ર ��. ત� Base-64 �ન��ડ થય�લ �� �ન� ~/.evolution/faces મા� �ન��ડ થય�લ હ�ય "
"àª?à«?. àª? સàª?દà«?શાàª?માàª? વાપરવામાàª? àª?વશà«? àª?à«? àª?à«?àª? àªàªµàª¿àª·à«?યમાàª? મà«?àª?લાશà«?."
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
@@ -16833,10 +16823,9 @@ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
msgstr "��થપ�રમાણ� સ�દ�શા�ન� મ��લવા મા��ના વિ�લ�પ� �મ�ર�"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
-msgstr "��થપ�રમાણ� �ાતા�મા� લ��ષણ� મા��ન�� પ�લ��ન."
+msgstr "તમારા ��થપ�રમાણ� �ાતા�ન� વધાર� સાર� બનાવ�."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
msgid "GroupWise Features"
@@ -16905,17 +16894,15 @@ msgid "Do you want to resend the meeting ?"
msgstr "શ�� તમ� મ�ત�રણાન� પ�ન:મ��લવા મા��� ��?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
-msgstr "શ�� તમ� �ર��ર � મ�ત�રણા �ાઢ� ના��વા મા��� ��?"
+msgstr "શ�� તમ� � �વર�તન મ�ત�રણાન� પ�ન:મ��લવા ��વા મા��� ��?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
msgid "Do you want to retract the original item ?"
msgstr "શà«?àª? તમનà«? મà«?ળàªà«?ત વસà«?તà«? પાàª?ા મà«?ળવવાનà«? àª?રà«?ર àª?à«??"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
-#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
msgstr "મà«?ળàªà«?ત àª? પà«?રાપà«?તàª?રà«?તાનાàª? મà«?àª?લબà«?àª?à«?સમાàª?થà«? દà«?ર àª?રà«?લ હશà«?."
@@ -16931,7 +16918,7 @@ msgstr "હાલન� �ર��ા વિ�ત�ન� મદદથ�
msgid ""
"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
"recurrence rule needs to be re-entered."
-msgstr ""
+msgstr "� હાલન� બ�ઠ� વિ�ત� સાથ� નવ� બ�ઠ� બનાવશ�. �વર�તન નિયમ ન� પ�ન:દા�લ �રવાન� �ર�ર ��."
#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
@@ -17160,7 +17147,7 @@ msgstr "સ�દ�શા સ�થિતિ ��ર�� �ર�..."
#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
msgid "Add Hula support to Evolution."
-msgstr "Evolution મા� Hula �ધારન� �મ�ર�"
+msgstr "Evolution મા� Hula �ધારન� �મ�ર�."
#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
msgid "Hula Support"
@@ -17217,7 +17204,7 @@ msgstr "બધ� હ�ડર� મ�ળવ� (_F)"
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-msgstr ""
+msgstr "તમારા IMAP �ાતા�ન� સાર� �ર�."
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
@@ -17904,7 +17891,7 @@ msgstr "મ�મ�સ (_M):"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr "મà«?àª?લ સàª?દà«?શાàª?માàª? \"text/calendar\" MIME àªàª¾àª?à«?નà«? દરà«?શાવà«?"
+msgstr "મà«?àª?લ સàª?દà«?શાàª?માàª? \"text/calendar\" MIME àªàª¾àª?à«?નà«? દરà«?શાવà«?."
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Itip Formatter"
@@ -18202,9 +18189,6 @@ msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "��લ�ન�ડર ��લ� શ�તા નથ�. %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
-#| msgid ""
-#| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-#| "source, please."
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
"source, please."
@@ -18221,9 +18205,6 @@ msgstr ""
"�ર�, મહ�રબાન� �ર�ન�."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
-#| msgid ""
-#| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-#| "source, please."
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
"source, please."
@@ -18302,9 +18283,6 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "મ��લ��� યાદ� (_L)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
-#| "unsubscribe...)."
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr ""
"સામાન�ય મ��લિ�� યાદ� ��રિયા�ન� �ાલ� �ર� પ�ર� પાડ� �� (�મ�દવાર� ન��ધાવ�, �મ�દ, વ��ર�� દ�ર "
@@ -18893,9 +18871,8 @@ msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "CSV બ�ધારણ મા��ના �દ�યતન વિ�લ�પ� (_d)"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
-#| msgid "Prepend a header"
msgid "Prepend a _header"
-msgstr ""
+msgstr "શ�ર�ષ�ન� પહ�લા� લાવ� (_h)"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "_Value delimiter:"
@@ -18906,7 +18883,6 @@ msgid "_Record delimiter:"
msgstr "ર���ર�ડ પ�ર�ણ �રનાર (_R):"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
-#| msgid "Encapsulate values with:"
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "ન� સાથ� �િ�મત� સમાવ� (_E):"
@@ -19022,7 +18998,6 @@ msgid "Please wait"
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� રાહ ���"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Thread messages by subject"
msgid "Sort mail message threads by subject."
msgstr "વિષય �ન�સાર મ��લ સ�દ�શ થ�ર�ડ�ન� ��રમમા� �ર�."
@@ -19219,7 +19194,7 @@ msgstr "GtkFileChooser સàª?વાદà«? માàª?à«? પà«?રારàª?àªàª¿
msgid ""
"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
"View."
-msgstr ""
+msgstr "àª?à«?ડાણ પàª?à«?àª?à«? વિàª?à«?àª?à«? માàª?à«? પà«?રારàª?àªàª¨à«?àª? દà«?શà«?ય. \"0\" àª? àª?િહà«?ન દà«?શà«?ય àª?à«?, \"1\" àª? યાદà«? દà«?શà«?ય àª?à«?."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Last upgraded configuration version"
@@ -19312,7 +19287,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "પ�ર���સ� HTTP મારફત� મસ�ન નામ"
+msgstr "પ�ર���સ� HTTP મારફત� મસ�ન નામ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
@@ -19336,7 +19311,7 @@ msgid ""
"secure_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" દ�વારા વ�યા��યાયિત મશ�ન "
-"પરન� પ�ર�� �� ��ન� પ�ર���સ� �ર�.."
+"પરન� પ�ર�� �� ��ન� પ�ર���સ� �ર�."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
msgid ""
@@ -19344,7 +19319,7 @@ msgid ""
"socks_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" દ�વારા વ�યા��યાયિત મશ�ન "
-"પરન� પ�ર�� �� ��ન� પ�ર���સ� �ર�.."
+"પરન� પ�ર�� �� ��ન� પ�ર���સ� �ર�."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid ""
@@ -19520,7 +19495,7 @@ msgstr "બ� બડ�ડ� �લાવ� શ�ાય�� નહિ�."
#. * about dialog.
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
msgid "translator-credits"
-msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>"
+msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>, શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
msgid "Evolution Website"
@@ -20504,7 +20479,7 @@ msgstr "સ�પર��ન� સ�દ�શ� મ��લ�"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "બ��� વ�ય��તિમા� પસ�દ થય�લ સ�પર���ન� મ��લ�."
+msgstr "બ��� વ�ય��તિમા� પસ�દ થય�લ સ�પર���ન� મ��લ�"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "Show contact preview window"
@@ -20565,7 +20540,7 @@ msgstr "નામ બદલ� (_R)"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "સ�પર��ન� VCard તર��� સ���રહ� (_S)"
+msgstr "સ�પર��ન� VCard તર��� સ���રહ� (_S)..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
@@ -21899,7 +21874,7 @@ msgstr "'%s' ��લ� શ��યા નથ�"
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "��ડાણ ન� ��લ� શ��યા નહિ�."
+msgstr "��ડાણ ન� ��લ� શ��યા નહિ�"
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
msgid "Attachment contents not loaded"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]