[evolution/gnome-2-28] Updated Kannada(kn) translation



commit 1653ac10384e417d955ed3378bc5510a4769bf37
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Tue Sep 15 12:12:50 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po |  562 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 199 insertions(+), 363 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 94960a1..1752668 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.gnome-2-28.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 00:40+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 12:09+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -379,10 +379,6 @@ msgid "Could not remove address book."
 msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-#| msgid ""
-#| "Currently you can access only GroupWise System Address Book from "
-#| "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your "
-#| "GroupWise Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
 msgid ""
 "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
 "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
@@ -581,7 +577,6 @@ msgid "Certificates"
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳ�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#| msgid "Configure autocomplete here"
 msgid "Configure contacts and autocompletion here"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� ತಾನಾ�ಿಯ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��ಯನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಿಸಿ"
 
@@ -1031,13 +1026,11 @@ msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� ಸ�ವಯ�ಪ�ರ�ಣ���ಡ ಸ�ಪರ��ದ ವಿಳಾಸವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_s)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
-#| msgid "Date/Time"
 msgid "Date/Time Format"
 msgstr "ದಿನಾ��/ಸಮಯದ ವಿನ�ಯಾಸ"
 
 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
-#| msgid "Table model"
 msgid "Table column:"
 msgstr "��ಬಲ� ಲ�ಬಸಾಲ�:"
 
@@ -1076,7 +1069,6 @@ msgid "<b>Searching</b>"
 msgstr "<b>ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-#| msgid "Using distinguished name (DN)"
 msgid ""
 "Anonymously\n"
 "Using email address\n"
@@ -1100,7 +1092,6 @@ msgid "Lo_gin:"
 msgstr "ಪ�ರವ�ಶ(_g):"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-#| msgid "One"
 msgid ""
 "One\n"
 "Sub"
@@ -1131,10 +1122,6 @@ msgid "Search _filter:"
 msgstr "ಹ�ಡ��� ಫಿಲ��ರ�(_f):"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#| msgid ""
-#| "Search filter is the type of the objects searched for, while performing "
-#| "the search. If this is not modified, by  default search will be performed "
-#| "on objectclass of the type \"person\"."
 msgid ""
 "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
 "modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
@@ -1228,7 +1215,7 @@ msgstr "�ಾರ�ಡ��ಳ�"
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:286
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
@@ -1257,7 +1244,6 @@ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>ವಿವಿಧ</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#| msgid "<b>Home</b>"
 msgid "<b>Notes</b>"
 msgstr "<b>�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�</b>"
 
@@ -3007,7 +2993,7 @@ msgstr "�ಾರ�ಯಪ���ಿಯನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�
 #. For Translators: {0} is specify the backend server
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
 msgid "Error on '{0}'"
-msgstr "{0} ನಲ�ಲಿ ದ�ಷ."
+msgstr "{0} ನಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid ""
@@ -3070,16 +3056,16 @@ msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
 msgstr ""
-"à²?à³?ಲವà³?à²?ದà³? ಲà²?ತà³?ತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?à²?à³?ತà³?ತಿವà³?. à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿದಲà³?ಲಿ à²? "
-"ಲ�ತ�ತ��ಳ� �ಾಣ�ಯಾ�ಲ� �ಾರಣವಾ��ತ�ತದ�."
+"à²?à³?ಲವà³?à²?ದà³? ಲà²?ತà³?ತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?à²?à³?ತà³?ತಿವà³?. à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?ನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿದಲà³?ಲಿ à²? ಲà²?ತà³?ತà³?à²?ಳà³? "
+"�ಾಣ�ಯಾ�ಲ� �ಾರಣವಾ��ತ�ತದ�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
 msgstr ""
-"à²?à³?ಲವà³?à²?ದà³? ಲà²?ತà³?ತà³?à²?ಳà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?à²?à³?ತà³?ತಿವà³?. à²?ಾರà³?ಯವನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿದಲà³?ಲಿ à²? ಲà²?ತà³?ತà³?à²?ಳà³? "
-"�ಾಣ�ಯಾ�ಲ� �ಾರಣವಾ��ತ�ತದ�."
+"à²?à³?ಲವà³?à²?ದà³? ಲà²?ತà³?ತà³?à²?ಳà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?à²?à³?ತà³?ತಿವà³?. à²?ಾರà³?ಯವನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿದಲà³?ಲಿ à²? ಲà²?ತà³?ತà³?à²?ಳà³? à²?ಾಣà³?ಯಾà²?ಲà³? "
+"�ಾರಣವಾ��ತ�ತದ�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
@@ -3171,9 +3157,9 @@ msgid ""
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
 "a supported version."
 msgstr ""
-"ನ�ವ� ಬ��ಬಲಿವಿಲ�ಲದಿರ�ವ ��ದ� GroupWise ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ��ಹ��ದಿದ�ದ�ರಿ ಹಾ�� Evolution "
-"ಬಳಸ�ವಾ� ತ��ದರ��ಳನ�ನ� �ದ�ರಿಸಬಹ�ದ�. �ತ�ತಮ ಫಲಿತಾ�ಶ���ಾ�ಿ ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� ��ದ� ಬ��ಬಲಿತ "
-"�ವ�ತ�ತಿ�� ನವ��ರಿಸಿ."
+"ನ�ವ� ಬ��ಬಲಿವಿಲ�ಲದಿರ�ವ ��ದ� GroupWise ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ��ಹ��ದಿದ�ದ�ರಿ ಹಾ�� "
+"Evolution ಬಳಸ�ವಾ� ತ��ದರ��ಳನ�ನ� �ದ�ರಿಸಬಹ�ದ�. �ತ�ತಮ ಫಲಿತಾ�ಶ���ಾ�ಿ ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� "
+"��ದ� ಬ��ಬಲಿತ �ವ�ತ�ತಿ�� ನವ��ರಿಸಿ."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
@@ -3362,7 +3348,7 @@ msgstr[1] "ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:287
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
@@ -3387,8 +3373,8 @@ msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ವ�ಾ��ಳಿಸ�(_A)"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1588
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
 msgid "Location:"
@@ -3423,32 +3409,32 @@ msgstr "ತ��ಡಿ��(_S)"
 msgid "location of appointment"
 msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??ನ ಸà³?ಥಳ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1441
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1565
 msgid "No summary available."
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸಾರಾ�ಶ ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1450
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1452
 msgid "No description available."
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ವಿವರಣ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
 msgid "No location information available."
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸ�ಥಳ ಮಾಹಿತಿಯ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1505
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "ನ�ವ� %d �ಲಾರ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�ದ�ರಿ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1665
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1693
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warning"
 msgstr "����ರಿ��"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1669
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3460,7 +3446,7 @@ msgstr ""
 "ಸ�ರ�ಿಸಲಾ�ಿದ�.  ಬದಲಿ�� Evolution ��ದ� ಸಾಮಾನ�ಯವಾದ \n"
 "���ಾಪನಾ ಸ�ವಾದ ಪ����ಿ��ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3477,7 +3463,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "� ಪ�ರ���ರಾ� �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲ� ನ�ವ� ��ಿತವ�?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1713
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "� ಪ�ರ���ರಾ�ನ ಬ���� ನನ�ನನ�ನ� ಪ�ನ� ��ಳಬ�ಡ."
 
@@ -3573,7 +3559,7 @@ msgstr "�ಳಿಸಿಹಾ��ವ�ದನ�ನ� ��ಿತಪಡಿ
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ��ರಮ���ಾ�ಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಪ�ನರಾವರ�ತನ�ಯ �ಣಿ��. -1 ��ದರ� ಯಾವಾ�ಲ� ��ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
@@ -3584,7 +3570,6 @@ msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³? à²?à³?à²?ಾಪನà³?"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-#| msgid "Default reminder units"
 msgid "Default recurrence count"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಪ�ನರಾವರ�ತನ�ಯ ����ಳ�"
 
@@ -3762,17 +3747,14 @@ msgstr ""
 "ನಡà³?ವà³? ಲà²?ಬ ಫಲà²?ದ ಸà³?ಥಾನ, ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#| msgid "Print this calendar"
 msgid "Primary calendar"
 msgstr "ಪ�ರಾಥಮಿ� ��ಯಾಲ��ಡರ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#| msgid "New memo list"
 msgid "Primary memo list"
 msgstr "ಪ�ರಾಥಮಿ� ಮ�ಮ� ಪ���ಿ"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-#| msgid "New task list"
 msgid "Primary task list"
 msgstr "ಪ�ರಾಥಮಿ� �ಾರ�ಯ ಪ���ಿ"
 
@@ -3790,7 +3772,7 @@ msgstr "��ಶವನ�ನ� �ಲಾರ� �ಡಿಯ��� �ಳಿ
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr ""
+msgstr "ತಿ��ಳ ನ��ವನ�ನ� ��ದ� ವಾರ �ರ��ಿಸ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
@@ -3872,8 +3854,8 @@ msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
 msgstr ""
-"��ಯಾಲ��ಡರಿನಲ�ಲಿ ದಿನಾ�� ಹಾ�� ಸಮಯ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾಲವಲಯ, �ದಾ, "
-"\"�ಮ�ರಿ�ಾ/ನ�ಯ�ಯರ���\" ನ�ತಹ �ನ�ವಾದ��ಳ�ಳದ �ಲ�ಸನ� �ಾಲವಲಯ ಸ�ಥಳದ ದತ�ತಾ�ಶ."
+"��ಯಾಲ��ಡರಿನಲ�ಲಿ ದಿನಾ�� ಹಾ�� ಸಮಯ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾಲವಲಯ, "
+"�ದಾ, \"�ಮ�ರಿ�ಾ/ನ�ಯ�ಯರ���\" ನ�ತಹ �ನ�ವಾದ��ಳ�ಳದ �ಲ�ಸನ� �ಾಲವಲಯ ಸ�ಥಳದ ದತ�ತಾ�ಶ."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid "The second timezone for a Day View"
@@ -3913,19 +3895,21 @@ msgstr "�ಪ�ಪತ�ನಾಲ��� �����ಳ ಸಮಯದ ಮ
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಾಶ��ಳಿಸಲಾದ ��ಯಾಲ��ಡರಿನ URI (\"ಪ�ರಾಥಮಿ�\")"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಾಶ��ಳಿಸಲಾದ ಮ�ಮ� ಪ���ಿಯ URI (\"ಪ�ರಾಥಮಿ�\")"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಾಶ��ಳಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯ URI (\"ಪ�ರಾಥಮಿ�\")"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "��ದ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ���ಾಪನ��ಾ�ಿನ ����ಳ�, \"ನಿಮಿಷ�ಳ�\", \"�����ಳ�\" �ಥವ \"ದಿನ�ಳ�\"."
+msgstr ""
+"��ದ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ���ಾಪನ��ಾ�ಿನ ����ಳ�, \"ನಿಮಿಷ�ಳ�\", \"�����ಳ�\" �ಥವ \"ದಿನ�ಳ�"
+"\"."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
@@ -3934,7 +3918,6 @@ msgstr ""
 "\"ದಿನ�ಳ�\"."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-#| msgid "_Use system defaults"
 msgid "Use system timezone"
 msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ �ಾಲವಲಯವನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
@@ -3984,7 +3967,7 @@ msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ಣ�
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr ""
+msgstr "ತಿ��ಳ� ನ��ವನ�ನ� ��ದ� ತಿ��ಳ �ಳತ�ಯಲ�ಲಿ �ರ��ಿಸದ�, ��ದ� ವಾರದಲ�ಲಿ �ರ��ಿಸಬ���."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
@@ -4049,7 +4032,6 @@ msgid "Workday start minute"
 msgstr "��ಲಸದ ದಿನ �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ವ ನಿಮಿಷ"
 
 #: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
-#| msgid "Invalid contact."
 msgid "Invalid object"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ �ಬ�������"
 
@@ -4122,7 +4104,7 @@ msgstr "�ದ���ಿ�ತ ಹಳ�ಯ �ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳ
 
 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:288
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
@@ -4466,7 +4448,6 @@ msgid "_Sound:"
 msgstr "ಧ�ವನಿ(_S):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-#| msgid "before"
 msgid ""
 "before\n"
 "after"
@@ -4479,10 +4460,6 @@ msgid "extra times every"
 msgstr "ಪ�ರತಿ ಹ�����ವರಿ ಸಮಯ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-#| msgid ""
-#| "Minutes\n"
-#| "Hours\n"
-#| "Days"
 msgid ""
 "minute(s)\n"
 "hour(s)\n"
@@ -4493,10 +4470,6 @@ msgstr ""
 "ದಿನ(�ಳ�)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#| msgid ""
-#| "Minutes\n"
-#| "Hours\n"
-#| "Days"
 msgid ""
 "minutes\n"
 "hours\n"
@@ -4507,7 +4480,6 @@ msgstr ""
 "ದಿನ�ಳ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-#| msgid "start of appointment"
 msgid ""
 "start of appointment\n"
 "end of appointment"
@@ -4565,12 +4537,10 @@ msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "�ಲಾರ��ಳಿ�ಾ�ಿ �ರಿಸಲಾದ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
-#| msgid "Time zone:"
 msgid "Time and date:"
 msgstr "ಸಮಯ ಹಾ�� ದಿನಾ��:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
-#| msgid "Date:"
 msgid "Date only:"
 msgstr "ದಿನಾ�� ಮಾತ�ರ:"
 
@@ -4600,7 +4570,6 @@ msgstr ""
 "ಬದಲಾಯಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�.</i>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�ಲಾರ��ಳ�</span>"
 
@@ -4611,7 +4580,6 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">����ರಿ���ಳ�</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
 #: ../mail/mail-config.glade.h:13
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ದಿನಾ��/ಸಮಯದ ವಿನ�ಯಾಸ</span>"
 
@@ -4646,10 +4614,9 @@ msgid "Display"
 msgstr "ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgid "Display alarms in _notification area only"
-msgstr "ಸ��ನಾ ಫಲ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರದರ�ಶ� �ಲಾರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "ಸ��ನಾ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ �ಲಾರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_n)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
@@ -4709,7 +4676,7 @@ msgstr "ಶನಿವಾರ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr ""
+msgstr "ತಿ��ಳ ನ��ವನ�ನ� ��ದ� ವಾರ �ರ��ಿಸ�(_r)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
 msgid "Se_cond zone:"
@@ -4778,7 +4745,6 @@ msgid "Tuesday"
 msgstr "ಮ��ಳವಾರ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#| msgid "Show the second time zone"
 msgid "Use s_ystem time zone"
 msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ �ಾಲವಲಯವನ�ನ� ಬಳಸ�(_y)"
 
@@ -4992,7 +4958,6 @@ msgid "Due "
 msgstr "ಬಾ�ಿ "
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
-#| msgid "Save attachments"
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
@@ -5341,11 +5306,11 @@ msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³?(_m)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ, ����ದರ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಯಾಲ��ಡರ� �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾ�ಿದ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ, ����ದರ� ನ�ವ� �ಯ���ರಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
@@ -5534,7 +5499,6 @@ msgstr ""
 "b"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#| msgid "until"
 msgid ""
 "for\n"
 "until"
@@ -5548,7 +5512,9 @@ msgstr "ಮ�ಮ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr "ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಮ�ಮ� ಪ���ಿಯ� ��ವಲ� �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾ�ಿದ�"
+msgstr ""
+"ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಮ�ಮ� ಪ���ಿಯ� ��ವಲ� �ದಲ� "
+"ಮಾತ�ರವಾ�ಿದ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
@@ -5681,7 +5647,6 @@ msgstr "ನಾಲ��ನ�ಯ"
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#| msgid "Width"
 msgid "fifth"
 msgstr "�ದನ�"
 
@@ -5815,7 +5780,6 @@ msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "� �ಾರ�ಯ��ರಮದ��ದಿ�� ನನ�ನ �ಲಾರ��ಳನ�ನ� �ದರ��ದಿ�� �ಳ�ಹಿಸ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
-#| msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "ಹ�ಸದಾ�ಿ ಭಾ�ವಹಿಸ�ವವರಿ�� ಮಾತ�ರ ಸ��ಿಸ�(_o)"
 
@@ -5843,6 +5807,10 @@ msgid ""
 "Low\n"
 "Undefined"
 msgstr ""
+"�ತಿ\n"
+"ಸಾಮಾನ�ಯ\n"
+"�ಡಿಮ�\n"
+"ಸ��ಿಸದ� �ರ�ವ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
 msgid ""
@@ -5851,6 +5819,10 @@ msgid ""
 "Completed\n"
 "Canceled"
 msgstr ""
+"�ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ\n"
+"ಪ�ರ�ತಿಯಲ�ಲಿದ�\n"
+"ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�\n"
+"ರದ�ದ����ಡಿದ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
 msgid "P_ercent complete:"
@@ -5896,11 +5868,11 @@ msgstr "�ಾರ�ಯ ವಿವರ�ಳ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯ� ��ವಲ� �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾ�ಿದ�"
+msgstr ""
+"�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯ� ��ವಲ� �ದಲ� "
+"ಮಾತ�ರವಾ�ಿದ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
-#| msgid ""
-#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನ�ವ� �ಯ���ರಲ�ಲಿ �ಬ�ಬರಾ�ಿಲ�ಲ"
 
@@ -6011,27 +5983,22 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "��ದ� ��ತ�ತಿರದ ಪ�ರ��ದನಾ ಬ���ಾ�ಿ %s"
 
 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
-#| msgid "Import"
 msgid "I_mport"
 msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ�� (_m)"
 
 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
-#| msgid "Select Calendar"
 msgid "Select a Calendar"
 msgstr "��ದ� ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
-#| msgid "Select Task List"
 msgid "Select a Task List"
 msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
-#| msgid "Import to Calendar"
 msgid "I_mport to Calendar"
 msgstr "à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³?â??à²?à³? à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?(_m)"
 
 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
-#| msgid "_Import to Tasks"
 msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "�ಾರ�ಯ���� �ಮದ� ಮಾಡಿ��(_m)"
 
@@ -6150,7 +6117,6 @@ msgstr "ಮ���ತಾಯ ದಿನಾ��"
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-#| msgid "Modified"
 msgid "Last modified"
 msgstr "��ನ�ಯದಾ�ಿ ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾ�ಿದ�ದ�"
 
@@ -7295,7 +7261,7 @@ msgstr "%s ನಲà³?ಲಿ ಮà³?ಮà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾ
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4018
 msgid "Purging"
 msgstr "ಹ�ರದಬ�ಬಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
@@ -9628,12 +9594,10 @@ msgid "Save Draft"
 msgstr "ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿ à²?ಳಿಸà³?(_D)"
 
 #: ../composer/e-composer-header.c:120
-#| msgid "Sho_w: "
 msgid "Show"
 msgstr "ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../composer/e-composer-header.c:123
-#| msgid "_Hide"
 msgid "Hide"
 msgstr "�ಡ�ಿಸ�"
 
@@ -9716,17 +9680,16 @@ msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "ಯಾವ ಫ�ಲ�ಡರ��ಳಿ�� �ಳ�ಹಿಸಬ��� ��ದ� �ರಿಸಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ"
 
 #: ../composer/e-composer-private.c:208
-#| msgid "Save Draft"
 msgid "Save draft"
 msgstr "ಡà³?ರಾಫà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿ à²?ಳಿಸಿ"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:807
+#: ../composer/e-msg-composer.c:808
 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "ಹ�ರ ಹ���ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಸಹಿ ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ. � �ಾತ��ಾ�ಿ ಯಾವ�ದ� ಸಹಿ ಮಾಡ�ವ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� "
 "ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:814
+#: ../composer/e-msg-composer.c:815
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -9734,11 +9697,11 @@ msgstr ""
 "ಹ�ರ ಹ���ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಸಹಿ ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ. � �ಾತ��ಾ�ಿ ಯಾವ�ದ� ��ಢಲಿಪ��ರಣ "
 "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 ../composer/e-msg-composer.c:2190
 msgid "Compose Message"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3348
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -9928,7 +9891,6 @@ msgid "Tomorrow"
 msgstr "ನಾಳ�"
 
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:202
-#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ನಿನ�ನ�"
 
@@ -9939,19 +9901,15 @@ msgstr "��ದಿನಿ�ದ %d ದಿನ�ಳ�"
 
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:207
 #, c-format
-#| msgid "1 day ago"
-#| msgid_plural "%d days ago"
 msgid "%d days ago"
 msgstr "%d ದಿನ�ಳ ಹಿ�ದ�"
 
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:300
-#| msgid "_Use system defaults"
 msgid "Use locale default"
 msgstr "�ಣ�ದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:494
-#| msgid "Format"
 msgid "Format:"
 msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ:"
 
@@ -10065,7 +10023,7 @@ msgstr "ಮ�ದ�ರಣಾ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ� ದ�ಷದ ಬ�
 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "ಮ�ದ�ರಣಾ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ� ದ�ಷದ ಬ���� ಯಾವ�ದ� ಹ�����ವರಿ ವಿವರ�ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಿಲ�ಲ."
 
-#: ../e-util/e-signature.c:690
+#: ../e-util/e-signature.c:695
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "ತಾನಾ�ಿಯ� �ತ�ಪತ�ತಿಯಾದ"
 
@@ -10421,12 +10379,13 @@ msgstr ""
 "ಸ�ದ�ಶದ ದಿನಾ��ವನ�ನ� ಹ�ಲಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
 #: ../filter/filter.glade.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "in the future"
 msgid ""
 "ago\n"
 "in the future"
-msgstr "ಮ��ದ�"
+msgstr ""
+"ಹಿ�ದ�\n"
+"ಭವಿಷ�ಯದಲ�ಲಿ"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:14
 msgid ""
@@ -10447,13 +10406,15 @@ msgstr ""
 "ವರ�ಷ�ಳ�"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid "a time relative to the current time"
 msgid ""
 "the current time\n"
 "the time you specify\n"
 "a time relative to the current time"
-msgstr "��ಿನ ಸಮಯ���� ತಾಳ�ಯಾ��ವ ��ದ� ಸಮಯ"
+msgstr ""
+"ಪ�ರಸ��ತ ಸಮಯ\n"
+"ನ�ವ� ಸ��ಿಸ�ವ ಸಮಯ\n"
+"ಪ�ರಸ��ತ ಸಮಯ���� �ನ���ಣವಾದ ಸಮಯ"
 
 #: ../filter/rule-editor.c:381
 msgid "Add Rule"
@@ -10554,11 +10515,11 @@ msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದವರಿ�� ಮಾರ�ತ�ತರಿಸ
 
 #. Translators: This is only for multiple messages.
 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Attached message"
 #| msgid_plural "%d attached messages"
 msgid "%d attached messages"
-msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ"
+msgstr "%d ಲ�ತ�ತಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
 
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
@@ -10569,14 +10530,12 @@ msgstr[1] "ಲ�ತ�ತ��ಳ�"
 
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
-#, fuzzy
 #| msgid "Month View"
 msgid "Icon View"
 msgstr "ಲಾ��ನ ನ��"
 
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
-#, fuzzy
 #| msgid "_List View"
 msgid "List View"
 msgstr "ಪ���ಿ ನ��"
@@ -10587,20 +10546,18 @@ msgid "Matches: %d"
 msgstr "ತಾಳ��ಳ�: %d"
 
 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
-#, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close the find bar"
-msgstr "� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ�����"
+msgstr "� ಹ�ಡ��� ಪ���ಿ��ಯನ�ನ� ಮ�����"
 
 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "ಪತ�ತ�ಮಾಡ�(_d):"
 
 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
-#, fuzzy
 #| msgid "Always search"
 msgid "Clear the search"
-msgstr "ಪ�ರತಿಬಾರಿಯ� ಹ�ಡ���"
+msgstr "ಹ�ಡ��ನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸ�"
 
 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
 msgid "_Previous"
@@ -10608,7 +10565,7 @@ msgstr "ಹಿ�ದಿನ(_P)"
 
 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr ""
+msgstr "ಪದಪ���ವ� � ಹಿ�ದ� �ಲ�ಲಿದ� ��ದ� ಪತ�ತ� ಹ����"
 
 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
 msgid "_Next"
@@ -10616,21 +10573,20 @@ msgstr "ಮ��ದಿನ(_N)"
 
 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr ""
+msgstr "ಪದಪ���ವ� � ಮ��ದ� �ಲ�ಲಿದ� ��ದ� ಪತ�ತ� ಹ����"
 
 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
-#, fuzzy
 #| msgid "M_atch case"
 msgid "Mat_ch case"
-msgstr "��ಸನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_a)"
+msgstr "��ಸನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_c)"
 
 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ��ದ ��ನ�ಯನ�ನ� ತಲ�ಪಿದ�, ಮ�ಲಿನಿ�ದ ಮ��ದ�ವರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ��ದ ಮ�ಲ�ಭಾ�ವನ�ನ� ತಲ�ಪಿದ�, ��ಳ�ಿನಿ�ದ ಮ��ದ�ವರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
@@ -10695,43 +10651,43 @@ msgstr "��ರ�ತ�"
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "�ಮ�ಲನ�ನ� ಸ�ವ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2200
+#: ../mail/em-account-editor.c:2216
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "ಪ�ರತಿ ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ಪರ���ಷಿಸಿ(_n)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2208
+#: ../mail/em-account-editor.c:2224
 msgid "minu_tes"
 msgstr "ನಿಮಿಷ�ಳ�(_t)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2420 ../mail/mail-config.glade.h:138
 msgid "Sending Email"
 msgstr "�ಮ�ಲನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2457 ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/em-account-editor.c:2479 ../mail/mail-config.glade.h:73
 msgid "Defaults"
 msgstr "ಡ�ಫಾಲ����ಳ�"
 
 #. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2523 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/em-account-editor.c:2545 ../mail/mail-config.glade.h:133
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
 msgid "Security"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷತ�"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2560 ../mail/em-account-editor.c:2655
+#: ../mail/em-account-editor.c:2582 ../mail/em-account-editor.c:2677
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "ಪಡ�ಯ�ವ �ಯ����ಳ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2561 ../mail/em-account-editor.c:2656
+#: ../mail/em-account-editor.c:2583 ../mail/em-account-editor.c:2678
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಪರಿಶ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:34
 msgid "Account Editor"
 msgstr "�ಾತ� ಸ�ಪಾದ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:89
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolution �ಾತ� ಸಹಾಯ�"
 
@@ -10890,10 +10846,9 @@ msgid "Follow Up"
 msgstr "�ಮನವಿರಿಸ�"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-#, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgid "Forward to"
-msgstr "ಫಾರ�ವಾರ�ಡ�"
+msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ಫಾರ�ವಾರ�ಡ� ಮಾಡ�"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
 msgid "Important"
@@ -10961,10 +10916,9 @@ msgid "Message is not Junk"
 msgstr "ರದ�ದಿ ಸ�ದ�ಶವ� �ಲ�ಲ"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-#, fuzzy
 #| msgid "Message contains"
 msgid "Message Location"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶದ ಸ�ಥಳ"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
@@ -11223,12 +11177,12 @@ msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 #. * name appears in either direction.
 #.
 #: ../mail/em-folder-tree.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgctxt "folder-display"
 #| msgid "%s (%u)"
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "%s (%u)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
 #: ../mail/em-folder-tree.c:727
 msgid "Mail Folder Tree"
@@ -11612,10 +11566,9 @@ msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� ವ���ಷಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:980
-#, fuzzy
 #| msgid "Completed On"
 msgid "Completed on"
-msgstr "ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಿದ ದಿನಾ��"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಿದ�ದ�"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:988
 msgid "Overdue:"
@@ -11623,9 +11576,8 @@ msgstr "�ವಧಿ ಮ�ರಿದ:"
 
 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
 #: ../mail/em-format-html-display.c:992
-#, fuzzy
 msgid "by"
-msgstr "��ದ"
+msgstr "ಯಲ�ಲಿ"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:1071
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
@@ -11756,7 +11708,7 @@ msgstr "ದಿನಾ��"
 
 #: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
 msgid "Newsgroups"
-msgstr "ವಾರ�ತಾಸಮ�ಹ�ಳ�"
+msgstr "ಸ�ದ�ದಿಸಮ�ಹ�ಳ�"
 
 #: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
@@ -11870,10 +11822,9 @@ msgid "No Junk plugin available"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ರದ�ದಿ ಪ�ಲ���ನ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
-#, fuzzy
 #| msgid "Table header"
 msgid "Date header:"
-msgstr "��ಬಲ� ಹ�ಡರ�"
+msgstr "ದಿನಾ��ದ ಹ�ಡರ�:"
 
 #. green
 #: ../mail/em-migrate.c:961
@@ -12274,6 +12225,8 @@ msgid ""
 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
 "annoying and prefer to see a static image instead."
 msgstr ""
+"HTML ಮ�ಲಿನಲ�ಲಿ ಸ��ವನ��ಳಿಸಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ. ಹಲವಾರ� ಬಳ��ದಾರರಿ�� ಸ��ವನ��ಳಿಸಲಾದ "
+"�ಿತ�ರ�ಳ� �ಿರಿ�ಿರಿಯನ�ನ���� ಮಾಡ�ತ�ತವ� �ದ�ದರಿ�ದ ಬದಲಿ�� �ವರ� ಸ�ಥಿರವಾದ �ಿತ�ರವನ�ನ� ನ�ಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತಾರ�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
@@ -12284,10 +12237,9 @@ msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "ಮಾà²?ತà³?ರಿà²? ಸà³?ಪà³?ಸà³?â?? ಬಾರನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³? à²?ಥವ à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 #| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "�ನ�� ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ��ರ�ತ� ಹಾ��ವಾ� �ದ� ����ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ದ� �ಶ��ತ/ಶ��ತ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�."
+msgstr "�ನ�� ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ��ರ�ತ� ಹಾ��ವಾ� �ದ� ����ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ದ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ �ಥವ ಶ��ತ��ಳಿಸಿ."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
@@ -12305,7 +12257,7 @@ msgstr "�ರ�ಭ���ಡಾ� ಹ�ಡ��� �ಡತ��ಶ�
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
-msgstr ""
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿನ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ಸ�ವಾದತ�ಮ�ವಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲ� ನ�ರವಾ��ವ�ತ� ಬದಿಯ ಪ���ಿ��ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid ""
@@ -12328,7 +12280,6 @@ msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳನà³?ನà³? Outlook/GMail ರà³?ತಿಯಲà³?ಲಿ à²?ನà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾಡà³?"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to "
 #| "let them understand localized file names sent by Evolution, because they "
@@ -12339,10 +12290,10 @@ msgid ""
 "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
 "standard."
 msgstr ""
-"Evolution ನಿ�ದ �ಳ�ಹಿಸಲಾದ�ತಹ ಸ�ಥಳ�ಯ ಭಾಷ��� �ನ�ವಾದಿಸಲಾದ �ಡತದ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� �ರ�ಥ "
-"ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವà²?ತà³? Outlook à²?ಥವ GMail ಮಾಡà³?ವ ಹಾà²?à³? à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಮà³?ಲà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?ನà³?à²?à³?ಡà³?â?? "
+"Evolution ನಿ�ದ �ಳ�ಹಿಸಲಾದ�ತಹ �ಡತದ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ UTF-8 ನ��ದಿ�� ತ�ರಿಸ�ವ�ತ�, "
+"Outlook à²?ಥವ GMail ಮಾಡà³?ವ ಹಾà²?à³? à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಮà³?ಲà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?ನà³?à²?à³?ಡà³?â?? "
 "ಮಾಡಿ, ����ದರ� �ವ� RFC 2231 �ನ�ನ� �ನ�ಸರಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ, �ದರ� ತಪ�ಪಾದ RFC 2047 "
-"ಶಿಷ��ತ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತವ�."
+"ಮಾನ�ನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತವ�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Height of the message-list pane"
@@ -12614,13 +12565,12 @@ msgstr "�ನ�� ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ��ರ�ತ� ಹಾ
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರ�ಳ ಮ�ಲ�ಭಾ�ದಲ�ಲಿ ವ�ಯ��ತಿ� ಸಹಿಯನ�ನ� ಹಾ��"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-#, fuzzy
 #| msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರಿಸ�ವಾ� ��ಳಭಾ�ದಲ�ಲಿ ��ಪ� ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�(_t)"
+msgstr "ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರ� ��ಳಭಾ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�ಸ���ವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
@@ -12660,37 +12610,36 @@ msgstr "ಪರಿ�ಾರ� ಹ��ದಿಸ�ವ �ಾಲಾವಧಿ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"Bcc\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"Cc\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಸ�ದ�ದಿಸಮ�ಹ���� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"��ದ\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
 msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"��ದ\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಸ�ದ�ದಿಸಮ�ಹ���� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"�ಲ�ಲಿ�� �ತ�ತರಿಸ�\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-#, fuzzy
 #| msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "��ಢಲಿಪ��ರಣ���ಡ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� ಸ�ವ�ತ���� ಸಹ ��ಢಲಿಪ��ರಿಸ�(_f)"
+msgstr "��ದ� ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"�ಲ�ಲಿ�� �ತ�ತರಿಸ�\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Show Animations"
-msgstr "à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
+msgstr "ಸà²?à³?ವನà²?ಳನà³?ನà³?(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??) ತà³?ರಿಸà³?"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ ಸà²?à³?ವ à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?."
+msgstr "ಸà²?à³?ವನ(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??)à²?ಳಲà³?ಲಿ ಸà²?à³?ವ à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
@@ -12701,10 +12650,9 @@ msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶ-ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಳಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-#, fuzzy
 #| msgid "_Show image animations"
 msgid "Show image animations"
-msgstr "�ಿತ�ರ �ನಿಮ�ಶನ� �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_S)"
+msgstr "�ಿತ�ರ ಸ��ವನ�ಳನ�ನ�(�ನಿಮ�ಶನ�) ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Show photo of the sender"
@@ -12714,37 +12662,37 @@ msgstr "�ಳ�ಹಿಸಿದರ ಭಾವ�ಿತ�ರವನ�ನ� ತ
 msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"Bcc\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�. ��ದ� ಮ�ಲ� �ಾತ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿದಾ� ನ�� ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ �ದನ�ನ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"Cc\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�. ��ದ� ಮ�ಲ� �ಾತ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿದಾ� ನ�� ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ �ದನ�ನ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಸ�ದ�ದಿಸಮ�ಹ���� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"��ದ\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�. ��ದ� ಸ�ದ�ದಿ�ಳ �ಾತ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿದಾ� ನ�� ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ �ದನ�ನ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"��ದ\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�. ��ದ� ಮ�ಲ� �ಾತ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿದಾ� ನ�� ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ �ದನ�ನ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಸ�ದ�ದಿಸಮ�ಹ���� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"�ಲ�ಲಿ�� �ತ�ತರಿಸ�\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�. ��ದ� ಸ�ದ�ದಿ�ಳ �ಾತ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿದಾ� ನ�� ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ �ದನ�ನ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಾ� \"�ಲ�ಲಿ�� �ತ�ತರಿಸ�\" ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�. ��ದ� ಮ�ಲ� �ಾತ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿದಾ� ನ�� ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ �ದನ�ನ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid ""
@@ -12953,6 +12901,8 @@ msgid ""
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
 "message or the bottom."
 msgstr ""
+"ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರಿಸ�ವಾ� ತ�ರ�ಸ���ವ� �ಲ�ಲಿ �ರಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ವ �ಲ�ಲಾ �ವ�ಾಶ�ಳ� ಬಳ��ದಾರರಿ�� "
+"�ರ�ತ�ತದ�. ತ�ರ�ಸ���ವನ�ನ� ಮ�ಲ�ಭಾ�ದಲ�ಲಿ �ರಿಸಬ��� �ಥವ ��ಳಭಾ�ದಲ�ಲಿ �ರಿಸಬ��� ��ದ� �ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
@@ -12960,6 +12910,8 @@ msgid ""
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
 "the message or the bottom."
 msgstr ""
+"ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರಿಸ�ವಾ� ಸಹಿಯ� �ಲ�ಲಿ �ರಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ವ �ಲ�ಲಾ �ವ�ಾಶ�ಳ� ಬಳ��ದಾರರಿ�� "
+"�ರ�ತ�ತದ�. ಸಹಿಯನ�ನ� ಮ�ಲ�ಭಾ�ದಲ�ಲಿ �ರಿಸಬ��� �ಥವ ��ಳಭಾ�ದಲ�ಲಿ �ರಿಸಬ��� ��ದ� �ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid "Variable width font"
@@ -13320,13 +13272,15 @@ msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "ಯಾವ�ಲ� �ದಿದ�ದರ ರಸ�ತಿ�ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸ�(_d)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:45
-#, fuzzy
 #| msgid "Attachment Reminder"
 msgid ""
 "Attachment\n"
 "Inline\n"
 "Quoted"
-msgstr "ಲ�ತ�ತ� ���ಾಪನ�"
+msgstr ""
+"ಲ�ತ�ತ�\n"
+"ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ\n"
+"�ದ�ಧರಣ �ಿಹ�ನ�ಯ��ದಿ��"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:48
 msgid ""
@@ -13335,6 +13289,10 @@ msgid ""
 "Quoted\n"
 "Do not quote"
 msgstr ""
+"ಲ�ತ�ತ�\n"
+"ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ (Outlook ಶ�ಲಿ)\n"
+"�ದ�ಧರಣ �ಿಹ�ನ�ಯಲ�ಲಿ\n"
+"�ದ�ಧರಣ �ಿಹ�ನ� ಬ�ಡ"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:52
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
@@ -13506,6 +13464,8 @@ msgid ""
 "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
 "\"server-name:port-number\""
 msgstr ""
+"ಪರಿ�ಾರ�ವ� ಶಿಷ��ವಲ�ಲದ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿದ�ದಲ�ಲಿ ಪರಿ�ಾರ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� \"server-name:port-number\" "
+"ವಿನ�ಯಾಸದಲ�ಲಿ ಸ��ಿಸಬ���"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:103
 msgid "KB"
@@ -13570,22 +13530,18 @@ msgid "Pass_word:"
 msgstr "��ಪ�ತಪದ(_w):"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:119
-#, fuzzy
 #| msgid "Please select among the following options"
 msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "ದಯವಿ���� � ��ಳ�ಿನ �ಯ����ಳಿ�ದ �ರಿಸಿ"
+msgstr "ದಯವಿ���� � ��ಳ�ಿನ �ಾತ�ಯ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಿ."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:120
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
 #| "This name will be used for display purposes only."
 msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
 "name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"ದಯವಿ���� � �ಾತ��ಾ�ಿ ��ದ� ವಿವರಣಾತ�ಮ�ವಾದ ಹ�ಸರನ�ನ� � ��ಳ�ಿನ �ಾ�ದಲ�ಲಿ �ದ�ಿಸಿ.\n"
-"� ಹ�ಸರ� ��ವಲ ತ�ರಿಸ�ವ �ದ�ಧ�ಶ���� ಮಾತ�ರ ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr "ದಯವಿ���� � �ಾತ��ಾ�ಿ ��ದ� ವಿವರಣಾತ�ಮ�ವಾದ ಹ�ಸರನ�ನ� � ��ಳ�ಿನ �ಾ�ದಲ�ಲಿ �ದ�ಿಸಿ. � ಹ�ಸರ� ��ವಲ ತ�ರಿಸ�ವ �ದ�ಧ�ಶ���� ಮಾತ�ರ ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:121
 msgid ""
@@ -13670,10 +13626,9 @@ msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ����� ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�(_v)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:142
-#, fuzzy
 #| msgid "Server _Type: "
 msgid "Server _Type:"
-msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದ ಬ��(_T): "
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದ ಬ��(_T):"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:143
 msgid "Sig_ning certificate:"
@@ -13700,10 +13655,9 @@ msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರಿಸ�ವಾ� ��ಳಭಾ�ದಲ�ಲಿ ��ಪ� ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�(_t)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:149
-#, fuzzy
 #| msgid "T_ype: "
 msgid "T_ype:"
-msgstr "ಬ��(_y): "
+msgstr "ಬ��(_y):"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:150
 msgid ""
@@ -13714,7 +13668,6 @@ msgstr ""
 "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�ಯ� �ವ��ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ಹ��ದಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:151
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The output of this script will be used as your\n"
 #| "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13724,8 +13677,7 @@ msgid ""
 "signature. The name you specify will be used for display purposes only."
 msgstr ""
 "à²? ಸà³?à²?à³?ರಿಪà³?à²?ಿನ à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ನಿಮà³?ಮ ಸಹಿಯಾà²?ಿ ಬಳಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?.\n"
-"ನ�ವ� ಸ��ಿಸ�ವ ಹ�ಸರನ�ನ� ��ವಲ ತ�ರಿಸ�ವ �ದ�ದ�ಶ���� ಮಾತ�ರವ�\n"
-"ಬಳಸಲಾ��ವ�ದ�. "
+"ನ�ವ� ಸ��ಿಸ�ವ ಹ�ಸರನ�ನ� ��ವಲ ತ�ರಿಸ�ವ �ದ�ದ�ಶ���� ಮಾತ�ರವ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:153
 msgid ""
@@ -13755,7 +13707,6 @@ msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಬಹ�ದಾದ ��ಲ(_a):"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:159
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 #| "\n"
@@ -13767,7 +13718,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Evolution ಮ�ಲ� ಸ�ರ�ನಾ ಸಹಾಯ�ನಿ�� ಸ�ವಾ�ತ.\n"
 "\n"
-"�ರ�ಭಿಸಲ� \"ಮ��ದ����\" �ನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ. "
+"�ರ�ಭಿಸಲ� \"ಮ��ದ����\" �ನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:162
 msgid "_Add Signature"
@@ -14961,7 +14912,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
 "Messages to show them."
-msgstr ""
+msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿ ��ವಲ �ಡ�ಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿವ�. �ವ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ನ��->�ಡ�ಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ� �ನ�ನ� ಬಳಸಿ."
 
 #: ../mail/message-list.c:4303
 msgid "There are no messages in this folder."
@@ -15058,7 +15009,6 @@ msgid "Subject contains"
 msgstr "'ವಿಷಯ' �ದನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#| msgid "Subject or Sender contains"
 msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "ವಿಷಯ �ಥವ ವಿಳಾಸ�ಳ� �ದನ�ನ� ಹ��ದಿವ�"
 
@@ -15071,7 +15021,6 @@ msgid "Subject or Sender contains"
 msgstr "'ವಿಷಯ' �ಥವ '�ಳ�ಹಿಸಿದವರ�' �ದನ�ನ� ಹ��ದಿವ�"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-#| msgid "List local address book folders"
 msgid "Add local address books to Evolution."
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ��ಳನ�ನ� Evolution �� ಸ�ರಿಸಿ."
 
@@ -15105,7 +15054,7 @@ msgstr "ಲ�ತ�ತ� ���ಾಪನ�"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
 msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ���� ಲ�ತ�ತನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� ನ�ವ� ಮರ�ತಾ� ನ�ನಪಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -15128,7 +15077,6 @@ msgid "_Edit Message"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Audio inline plugin"
 msgid "Audio Inline"
 msgstr "à²?ಡಿಯà³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?"
 
@@ -15157,18 +15105,14 @@ msgid "Restore from backup"
 msgstr "ಬà³?ಯಾà²?à³?à²?ಪà³?â??ನಿà²?ದ ಮರಳಿ ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
-#| msgid ""
-#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-#| "It also restores all your personal settings, mail filters etc."
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
 "settings, mail filters etc."
 msgstr ""
 "ನಿಮà³?ಮ ಬà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಪà³?â??ನಿà²?ದ Evolution à²?ನà³?ನà³? ಮರಳಿ ಸà³?ಥಾಪಿಸಬಹà³?ದà³?. à²?ದà³? à²?ಲà³?ಲಾ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³?, "
-"��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ�, �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ�, ಮ�ಮ��ಳನ�ನ�, ಹಾ�� ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�ತ�ತದ�. "
-"à²?ಷà³?à²?à³? à²?ಲà³?ಲದà³? à²?ದà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಾಸà²?ಿ ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³?, ಮà³?ಲà³?â?? ಫಿಲà³?à²?ರà³?à²?ಳà³? à²?ತà³?ಯಾದಿà²?ಳನà³?ನà³? ಮರಳಿ "
+"��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ�, �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ�, ಮ�ಮ��ಳನ�ನ�, ಹಾ�� ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�ತ�ತದ�. �ಷ��� "
+"à²?ಲà³?ಲದà³? à²?ದà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಾಸà²?ಿ ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³?, ಮà³?ಲà³?â?? ಫಿಲà³?à²?ರà³?à²?ಳà³? à²?ತà³?ಯಾದಿà²?ಳನà³?ನà³? ಮರಳಿ "
 "ಸ�ಥಾಪಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
@@ -15289,15 +15233,13 @@ msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾತ�ಯಲ�ಲಿನ ದತ�ತಾ�ಶದ
 
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Backup and restore plugin"
 msgid "Backup and Restore"
 msgstr "ಬ�ಯಾ���ಪ� ಹಾ�� ಮರ�ಸ�ಥಾಪನ�"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
 msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
-msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿ ಹಾ�� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಬ�ಯಾ���ಪ� ಮಾಡ� ಹಾ�� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ Evolution ಮಾಹಿತಿ ಹಾ�� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಬ�ಯಾ���ಪ� ಮಾಡ� ಹಾ�� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
@@ -15368,10 +15310,9 @@ msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳ
 
 #. Enable BBDB checkbox
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
-#, fuzzy
 #| msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
-msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ಮಾರ�ತ�ತರಿಸ�ವಾ� ತಾನಾ�ಿಯ� ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದ ನಮ�ದ��ಳನ�ನ� ರ�ಿಸ� (_A)"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ಮಾರ�ತ�ತರಿಸ�ವಾ� ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದ ನಮ�ದ��ಳನ�ನ� ರ�ಿಸ� (_a)"
 
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
@@ -15400,7 +15341,6 @@ msgid "BBDB"
 msgstr "BBDB"
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Automatically fills your address book with names and email addresses as "
 #| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your "
@@ -15412,6 +15352,8 @@ msgid ""
 "reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
 "lists."
 msgstr ""
+"�ದ� ಯಾವ�ದ� ಪ�ರತಿಫಲಾಪ���ಷಿಸದ� ನಿಮ�ಮ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿ �ರಿಸ�ವ ��ಲಸವನ�ನ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�.\n"
+"\n"
 "ನ�ವ� ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� �ತ�ತರಿಸದ�ತ�ಲ�ಲಾ ತಾನಾ�ಿಯ� ನಿಮ�ಮ ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ಹ�ಸರ��ಳಿ�ದ ಹಾ�� "
 "�ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸ�ಳಿ�ದ ತ��ಬಿಸ�ತ�ತಾ ಹ���ತ�ತದ�. ನಿಮ�ಮ ��ಳ�ಯರ ಪ���ಿ�ಳಿ�ದ ��ಮ� ಸ�ಪರ�� "
 "ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಸಹ ತ��ಬಿಸ�ತ�ತದ�."
@@ -15454,7 +15396,6 @@ msgstr ""
 "ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಯ�ನಿ��ಡ� UTF-8 �� ಬದಲಾಯಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Bogofilter junk plugin"
 msgid "Bogofilter Junk Filter"
 msgstr "Bogofilter ರದ�ದಿ ಫಿಲ��ರ�"
 
@@ -15463,7 +15404,6 @@ msgid "Bogofilter Options"
 msgstr "Bogofilter �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "Bogofilter �ನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ರದ�ದಿ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಫಿಲ��ರ� ಮಾಡಿ."
 
@@ -15483,7 +15423,7 @@ msgstr "_SSL �ನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
 #. add refresh option
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:267
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
@@ -15492,7 +15432,7 @@ msgid "Re_fresh:"
 msgstr "ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�(_f):"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:289
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
@@ -15505,43 +15445,37 @@ msgid "Add CalDAV support to Evolution."
 msgstr "Evolution �� CalDAV ಬ��ಬಲವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-#| msgid "CalDAV sources"
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "CalDAV ಬ��ಬಲ"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
-#, fuzzy
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
 #| msgid "Customize"
 msgid "_Customize options"
-msgstr "�ಸ��ಮ�ಸ�"
+msgstr "�ಸ��ಮ�ಸ� �ಯ����ಳ�(_C)"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:224
-#, fuzzy
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
 #| msgid "File name:"
 msgid "File _name:"
 msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ�(_n):"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
-#, fuzzy
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
 #| msgid "Choose a file"
 msgid "Choose calendar file"
-msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸ�"
+msgstr "��ದ� ��ಯಾಲ��ಡರ� �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:272
-#| msgid "Open"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
 msgid "On open"
 msgstr "ತ�ರ�ದಾ�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:273
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
 msgid "On file change"
 msgstr "�ಡತ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾ�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
-#| msgid "Personal"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
 msgid "Periodically"
 msgstr "ವ�ಯ��ತಿ�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:301
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
 msgid "Force read _only"
 msgstr "�ದಲ� ಮಾತ�ರ ��ದ� �ತ�ತಾಯಿಸ�(_o)"
 
@@ -15566,7 +15500,6 @@ msgid "Add web calendars to Evolution."
 msgstr "Evolution �� �ಾಲ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Calendars"
 msgid "Web Calendars"
 msgstr "�ಾಲ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ�"
 
@@ -15631,12 +15564,10 @@ msgid "Weather Calendars"
 msgstr "ಹವಾಮಾನ ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ�"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Copy tool"
 msgid "Copy Tool"
 msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�ವ �ಪ�ರಣ"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
 msgid "Copy things to the clipboard."
 msgstr "ವಿಷಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡà³?â??à²?à³?  à²?à²?à²?ಿಸà³?."
 
@@ -15646,16 +15577,16 @@ msgstr "Evolution ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಮ�ಲರ� ��ಿ
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
 msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr "ಪ�ರತಿ ಬಾರಿಯ� Evolution �ರ�ಭ���ಡಾ�, �ದ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಮ�ಲರ� ��ಿದ�ಯ� ��ದ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"ಪ�ರತಿ ಬಾರಿಯ� Evolution �ರ�ಭ���ಡಾ�, �ದ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಮ�ಲರ� ��ಿದ�ಯ� ��ದ� "
+"ಪರಿಶ�ಲಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
 msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
 msgstr "�ರ�ಭಿಸ�ವಾ� Evolution ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಮ�ಲ� ��ಲ���� ��ಿದ�ಯ� ��ದ� ಪರ���ಷಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Default Mail Client "
 msgid "Default Mail Client"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಮ�ಲ� ��ಲ����"
 
@@ -15690,7 +15621,7 @@ msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಮ�ಲ�ಳ�"
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ�ಮ �����ಯ ವಿಳಾಸದ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ಹಾ�� ��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��."
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
 msgid "Security:"
@@ -15740,7 +15671,6 @@ msgstr "�ಮ�ಲ� �ಸ��ಮ� ಹ�ಡರ�"
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Adds custom header to outgoing messages."
 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
 msgstr "ಹ�ರ ಹ���ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ನಿಮ�ಮ �����ಯ ಹ�ಡರ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
@@ -15874,7 +15804,7 @@ msgstr "ದ�ಢ��ರಿಸ�(_u)"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
 msgid "Mailbox name is _different than user name"
-msgstr ""
+msgstr "ಮà³?ಲà³?â??ಬಾà²?à³?ಸà³? ಹà³?ಸರà³? ಬಳà²?à³?ದಾರ ಹà³?ಸರಿà²?ಿà²?ತ ವಿಭಿನà³?ನವಾà²?ಿದà³?(_d)"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
 msgid "_Mailbox:"
@@ -16076,6 +16006,10 @@ msgid ""
 "Author (read, create)\n"
 "Editor (read, create, edit)"
 msgstr ""
+"ಯಾರಿ�� �ಲ�ಲ\n"
+"ಪರಿಶ�ಲನ��ಾರ (�ದಲ�-ಮಾತ�ರ)\n"
+"�ತ� (�ದಲ�, ರ�ಿಸಲ�)\n"
+"ಸ�ಪಾದ� (�ದಲ�, ರ�ಿಸಲ�, ಸ�ಪಾದಿಸಲ�)"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
 msgid "Permissions for"
@@ -16360,7 +16294,7 @@ msgstr "�ತರ� ಬಳ��ದಾರರ ��ಯಾಲ��ಡರಿ�
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
 msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution-Exchange ವಿಸ�ತರಣಾ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
 msgid "Exchange Operations"
@@ -16736,9 +16670,6 @@ msgid "External Editor"
 msgstr "ಹ�ರ�ಿನ ಸ�ಪಾದ�"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
-#| "plain-text messages."
 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
 msgstr "ನ�ವ� ಸರಳ-ಪಠ�ಯ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ��ದ� ಹ�ರ�ಿನ ಸ�ಪಾದ�ವನ�ನ� ಬಳಸಿ."
 
@@ -16759,7 +16690,6 @@ msgstr ""
 "�ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
-#| msgid "External Editor"
 msgid "External editor still running"
 msgstr "ಹ�ರ�ಿನ ಸ�ಪಾದ�ವ� �ನ�ನ� ಸಹ �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�"
 
@@ -16767,7 +16697,7 @@ msgstr "ಹ�ರ�ಿನ ಸ�ಪಾದ�ವ� �ನ�ನ� ಸಹ �
 msgid ""
 "The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
 "closed as long as the editor is active."
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಬಾಹ�ಯ ಸ�ಪಾದ� �ನ�ನ� ಸಹ �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�. ಸ�ಪಾದ�ವ� ಸ��ರಿಯವಾ�ಿರ�ವವರ��� ಮ�ಲ� ರ�ನ�ಯ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ����ಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid ""
@@ -16782,7 +16712,6 @@ msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "ಸ�ಪಾದ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬ��ಿರ�ವ �����: "
 
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For Emacs use \"xemacs\"\n"
 #| "For VI use \"gvim\""
@@ -16791,11 +16720,10 @@ msgid ""
 "For VI use \"gvim -f\""
 msgstr ""
 "�ಮಾ��ಸಿ�ಾ�ಿ \"xemacs\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ\n"
-"VI �� \"gvim\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
+"VI �� \"gvim -f\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
-#| msgid "Compose in _External Editor"
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "ಹ�ರ�ಿನ ಸ�ಪಾದ�ದಲ�ಲಿ ರ�ಿಸ�"
 
@@ -16812,7 +16740,6 @@ msgid "_Face"
 msgstr "�ಹರ�(_F)"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
 #| "configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/."
@@ -16824,9 +16751,9 @@ msgid ""
 "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
 "sent messages."
 msgstr ""
-"ಹà³?ರ ಹà³?à²?à³?ವ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳಿà²?à³? ಮà³?à²?ದ ಹà³?ಡರà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಿ. ಮà³?ದಲ ಬಾರಿà²?à³? ಬಳà²?à³?ದಾರರà³? à²?à²?ದà³? 48*48 "
-"png �ಿತ�ರವನ�ನ� �ದ�ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�. �ದ� base64 �ನ���ಡ� �ದ�ತಹ�ದಾ�ಿದ�ದ� �ದನ�ನ� ~/."
-"evolution/faces ನಲ�ಲಿ �ಳಿಸಲಾ�ಿರ�ತ�ತದ�. �ದ� ಮ��ದ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ವ ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿ "
+"ಹ�ರ ಹ���ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ನಿಮ�ಮ ಮ��ದ ಸಣ�ಣ �ಿತ�ರವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ. ಮ�ದಲ ಬಾರಿ�� ಬಳ��ದಾರರ� ��ದ� 48x48 "
+"PNG �ಿತ�ರವನ�ನ� �ದ�ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�. �ದ� Base-64 �ನ���ಡ� �ದ�ತಹ�ದಾ�ಿದ�ದ� �ದನ�ನ� ~/."
+"evolution/faces ನಲ�ಲಿ �ಳಿಸಲಾ�ಿರ�ತ�ತದ�. �ದ� �ನ�ನ� ಮ��ದ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ವ ಸ�ದ�ಶದಲ�ಲಿ "
 "ಬಳಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
@@ -16840,7 +16767,7 @@ msgstr "ಫ�ಲ�ಡರ��ಳಿ�� ��ದಾದಾರಿ��ಯ
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
 msgid "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ��ಶದ ವ���ಷದ ಮ�ಲ� ಬಲ ��ಲಿ���ಿಸ�ವ ಮ�ಲ� ��ದ� IMAP �ಡತ��ಶದಿ�ದ ��ದಾದಾರಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
 msgid "_Unsubscribe"
@@ -16885,7 +16812,6 @@ msgid "Add Google Calendars to Evolution."
 msgstr "Evolution �� ���ಲ� ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Gnome Calendar"
 msgid "Google Calendars"
 msgstr "���ಲ� ��ಯಾಲ��ಡರ��ಳ�"
 
@@ -16993,7 +16919,6 @@ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
 msgstr "GroupWise ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� �ಳ�ಹಿಸವ �ಯ���ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
 msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ GroupWise �ಾತ��ಳನ�ನ� ಸರಿಪಡಿಸಿ."
 
@@ -17062,25 +16987,21 @@ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
 msgstr "ನ�ವ� ಯಾರನ�ನ� ಪ���ಿ�� ಸ�ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ� � ಬಳ��ದಾರನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ���"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgid "Do you want to resend the meeting ?"
-msgstr "� ಮ��ಿ��ನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+msgstr "ಮ��ಿ��ನ�ನ� ನ�ವ� ಮರಳಿ �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
-msgstr "� ಮ��ಿ��ನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+msgstr "ಪ�ನರಾವರ�ತನ���ಳ�ಳ�ವ ಮ��ಿ��ನ�ನ� ನ�ವ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
 msgid "Do you want to retract the original item ?"
-msgstr "�ಪ�ರ�ಣ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ತ�ತಿರ�?"
+msgstr "ಮ�ಲ ��ಶ���� ಮರಳಿಸಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ತ�ತಿರ�?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
-#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
 msgstr "ಮ�ಲವನ�ನ� ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ ����ಪ����ಿ���ಳಿ�ದ �ಳಿಸಿಹಾ�ಲಾ��ವ�ದ�."
 
@@ -17090,13 +17011,13 @@ msgstr "�ದ� ��ದ� ಪ�ನರಾವರ�ತನ���ಳ�ಳ
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
 msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
-msgstr ""
+msgstr "�ದ� ��ಿರ�ವ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ದ� ಹ�ಸ ಮ��ಿ��� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
 msgid ""
 "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
 "recurrence rule needs to be re-entered."
-msgstr ""
+msgstr "�ದ� ��ಿರ�ವ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ದ� ಹ�ಸ ಮ��ಿ��� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ತ�ತದ�. ಪ�ನರಾವರ�ತನ�ಯ ನಿಯಮ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ನಮ�ದಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
@@ -17113,7 +17034,6 @@ msgid "Accept Tentatively"
 msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ�ವಾ�ಿ �ಪ�ಪಿ��"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
-#| msgid "_Delegate Meeting..."
 msgid "Rese_nd Meeting..."
 msgstr "ಮ��ಿ��ನ�ನ� ಮರಳಿ �ಳ�ಹಿಸ�(_n)..."
 
@@ -17378,7 +17298,6 @@ msgstr ""
 "ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ����ಳ �ಧರಿತವಾದ ಫಿಲ��ರ��ಳ� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿರದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
-#| msgid "Fetch A_ll Headers"
 msgid "_Fetch All Headers"
 msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಹà³?ಡರà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?(_F)"
 
@@ -17425,7 +17344,6 @@ msgid "Synchronize to iPod"
 msgstr "�ಪಾಡಿ�� ಮ�ಳ�ಸ�"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Synchronize to iPod"
 msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ಪಲ� �ಪಾಡಿ�� ಮ�ಳ�ಸಿ."
 
@@ -17466,9 +17384,8 @@ msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "� ಮ�ಮ� ಯಾವ�ದ� ಮ�ಮ� ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
-#| msgid "Opening calendar"
 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
-msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�. ದಯವಿ���� �ಾಯಿರಿ..."
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�. ದಯವಿ���� �ಾಯಿರಿ.."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
@@ -18075,15 +17992,13 @@ msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "ಪಾರ�ಪರಿ� ���ಾಪನ�(_I)"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
-#| msgid "_Memos"
 msgid "_Memos:"
 msgstr "ಮ�ಮ��ಳ�(_M):"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Displays text/calendar parts in messages."
 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr "ಪಠ�ಯ/��ಯಾಲ��ಡರ� ಭಾ��ಳನ�ನ� ಸ�ದ�ಶ�ಳಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
+msgstr "\"ಪಠ�ಯ/��ಯಾಲ��ಡರ� \" MIME ಭಾ��ಳನ�ನ� ಸ�ದ�ಶ�ಳಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
 msgid "Itip Formatter"
@@ -18117,7 +18032,7 @@ msgstr "�ಾತ�ಯನ�ನ� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸ
 
 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
 msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ��ಶದ ವ���ಷದ ಮ�ಲ� ಬಲ ��ಲಿ���ಿಸ�ವ ಮ�ಲ� ��ದ� �ಾತ�ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Beep or play sound file."
@@ -18272,7 +18187,6 @@ msgid "Mail Notification"
 msgstr "ಮ�ಲ� ಸ��ನ�"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶ�ಳ� ಬ�ದಾ� ನಿಮ�� ಸ��ಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
@@ -18281,39 +18195,39 @@ msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶ�ಳ� ಬ�ದಾ� ನಿಮ�� ಸ
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
 "old event?"
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಯಾಲ��ಡರಿನಲ�ಲಿ ��ಾ�ಲ� %s �ಾರ�ಯ��ರಮ �ದ�. ನ�ವ� ಹಳ�ಯ �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
 "old task?"
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ��ಾ�ಲ� %s �ಾರ�ಯ �ದ�. ನ�ವ� ಹಳ�ಯ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
 "old memo?"
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಮ�ಮ� ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ��ಾ�ಲ� %s ಮ�ಮ� �ದ�. ನ�ವ� ಹಳ�ಯ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
 msgid ""
 "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
 "you like to create new events anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರಿನಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?à³?ಲವà³? à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ರಮà²?ಳà³? à²?ವà³?. à²?ದರà³? ಸಹ ನà³?ವà³? ಹà³?ಸ à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ರಮà²?ಳನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
 msgid ""
 "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
 "you like to create new tasks anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಾರà³?ಯ ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?à³?ಲವà³? à²?ಾರà³?ಯà²?ಳà³? à²?ವà³?. à²?ದರà³? ಸಹ ನà³?ವà³? ಹà³?ಸ à²?ಾರà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
 msgid ""
 "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
 "you like to create new memos anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಮà³?ಮà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?à³?ಲವà³? ಮà³?ಮà³?à²?ಳà³? à²?ವà³?. à²?ದರà³? ಸಹ ನà³?ವà³? ಹà³?ಸ ಮà³?ಮà³?à²?ಳನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
 msgid ""
@@ -18322,8 +18236,8 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
 "like to create new events anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರಿನಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?à²?ದà³? à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ರಮವà³? à²?ದà³?. à²?ದರà³? ಸಹ ನà³?ವà³? ಹà³?ಸ à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ರಮವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
+msgstr[1] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರಿನಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ರಮà²?ಳà³? à²?ವà³?. à²?ದರà³? ಸಹ ನà³?ವà³? ಹà³?ಸ à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ರಮà²?ಳನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
 msgid ""
@@ -18332,8 +18246,8 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
 "like to create new tasks anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಾರà³?ಯ ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?à²?ದà³? à²?ಾರà³?ಯ à²?ದà³?. à²?ದರà³? ಸಹ ನà³?ವà³? ಹà³?ಸ à²?ಾರà³?ಯವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
+msgstr[1] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಾರà³?ಯ ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?ಾರà³?ಯà²?ಳà³? à²?ವà³?. à²?ದರà³? ಸಹ ನà³?ವà³? ಹà³?ಸ  à²?ಾರà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
 msgid ""
@@ -18342,11 +18256,10 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
 "like to create new memos anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಮà³?ಮà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?à²?ದà³? ಮà³?ಮà³? à²?ದà³?. à²?ದರà³? ಸಹ ನà³?ವà³? ಹà³?ಸತà³?à²?ದà³? ಮà³?ಮà³?ವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
+msgstr[1] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಮà³?ಮà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?à²?ಾà²?ಲà³? ಮà³?ಮà³?à²?ಳà³? à²?ವà³?. à²?ದರà³? ಸಹ ನà³?ವà³? ಹà³?ಸ ಮà³?ಮà³?à²?ಳನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
-#| msgid "No Summary"
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[ಯಾವ�ದ� ಸಾರಾ�ಶವಿಲ�ಲ]"
 
@@ -18356,7 +18269,6 @@ msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ �ಮಾನ�ಯವಾದ ವಸ�
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
 #, c-format
-#| msgid "An error occurred while printing"
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "ಸ�ಸ��ರಿಸ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ��ಡ� ಬ�ದಿದ�: %s"
 
@@ -18366,9 +18278,6 @@ msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರನ�ನ� ತ���ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ. %s"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
-#| msgid ""
-#| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-#| "source, please."
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -18385,9 +18294,6 @@ msgstr ""
 "ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ��ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
-#| msgid ""
-#| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-#| "source, please."
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -18397,62 +18303,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
 #, c-format
-#| msgid "Cannot open source \"{2}\"."
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "��ರ ಪ���ಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ. %s"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Convert the selected message to a new task"
 msgid "Convert a mail message to a task."
 msgstr "ಮ�ಲ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ��ದ� �ಾರ�ಯ���� ಬದಲಾಯಿಸ�."
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-#| msgid "Create a new memo"
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "��ದ� ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_o)"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-#| msgid "New _Meeting"
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "��ದ� ಮ��ಿ��� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_M)"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
-#| msgid "Create a new task"
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_T)"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
-#| msgid "_Create new view"
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_E)"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Mail to task"
 msgid "Mail-to-Task"
-msgstr "�ಾರ�ಯ���� ಮ�ಲ� ಮಾಡ�"
+msgstr "�ಾರ�ಯ����-ಮ�ಲ�-ಮಾಡ�"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
-#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ದ�ಶದಿ�ದ ��ದ� ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ��ರಮವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
-#| msgid "Create a new meeting request"
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ದ�ಶದಿ�ದ ��ದ� ಹ�ಸ ಮ��ಿ��� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
-#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶದಿ�ದ ��ದ� ಹ�ಸ ಮ�ಮ�ವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
-#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶದಿ�ದ ��ದ� ಹ�ಸ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
@@ -18478,9 +18373,6 @@ msgid "Mailing _List"
 msgstr "ಮà³?ಲಿà²?à²?à³? ಲಿಸà³?à²?à³?â??(_L)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
-#| "unsubscribe...)."
 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr ""
 "ಸಾಮಾನ�ಯ ಮ�ಲಿ��� ಲಿಸ��� ������ಳಿ�� ��ರಿಯ��ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ� (��ದಾದಾರನಾ�ಿಸ�ವಿ��, "
@@ -18636,12 +18528,10 @@ msgstr ""
 "�ಪ��ಶದಲ�ಲಿರ�ವದನ�ನ� ಸಹ �ದಲ� ಮಾತ�ರವ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಬ���?"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
-#| msgid "Current Folder and _Subfolders"
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ ಫ�ಲ�ಡರ� ಹಾ�� �ಪಪ�ಲ�ಡರ��ಳಲ�ಲಿ(_S)"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
-#| msgid "Current _Folder Only"
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ(_F)"
 
@@ -18654,7 +18544,6 @@ msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ದಲಾ�ದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��(_s)"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgid "Mark all messages in a folder as read."
 msgstr "ಫ�ಲ�ಡರಿನ �ಲ�ಲಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
 
@@ -18667,9 +18556,8 @@ msgid "Support plugins written in Mono."
 msgstr "ಮà³?ನà³?ವಿನಲà³?ಲಿ ಬರà³?ಯಲಾದ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಬà³?à²?ಬಲಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
 
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Change Evolution's settings"
 msgid "Manage your Evolution plugins."
-msgstr "ನಿಮà³?ಮ Evolutionâ??ನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸಿ"
+msgstr "ನಿಮà³?ಮ Evolutionâ??ನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪಿಸಿ."
 
 #. Setup the ui
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
@@ -18712,7 +18600,6 @@ msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "ಸರಳ ಪಠ�ಯದ ��ರಮ"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Prefer plain-text"
 msgid "Prefer Plain Text"
 msgstr "ಸರಳ ಪಠ�ಯ���� �ದ�ಯತ�"
 
@@ -18784,7 +18671,6 @@ msgid "Locations"
 msgstr "ತಾಣ�ಳ�"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Allows calendars to be published to the web"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ��ಳನ�ನ� �ಾಲದಲ�ಲಿ ಪ�ರ��ಿಸ�."
 
@@ -18795,13 +18681,11 @@ msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪ�
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
 #, c-format
-#| msgid "Could not open source"
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "%s �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
 #, c-format
-#| msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "%s �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ: ����ಾತ ದ�ಷ"
 
@@ -18825,7 +18709,6 @@ msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "ನ�ವ� ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ನ�ನ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ತ���ದ� ಹಾ�ಬ���?"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
-#| msgid "Could not create message."
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "ಪ�ರ��ಿಸ�ವ �ಳ�ಯನ�ನ�(ತ�ರ�ಡ�) ರ�ಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
@@ -18886,7 +18769,6 @@ msgid "Service _type:"
 msgstr "ಸ�ವ�ಯ ಬ��(_t):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#| msgid "Time _zone:"
 msgid "Time _duration:"
 msgstr "�ಾಲಾವಧಿ(_d):"
 
@@ -19011,12 +18893,10 @@ msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ಪರ���ಷ��ಳನ�ನ� �ಳ��ಳ�ಳಿಸ�(_n)"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
 msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
 msgstr "ಸà³?ಪಾಮà³?â??à²?ಸಾಸಿನà³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ರದà³?ದಿ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ಫಿಲà³?à²?ರà³? ಮಾಡಿ."
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#| msgid "SpamAssassin junk plugin"
 msgid "SpamAssassin Junk Filter"
 msgstr "ಸà³?ಪà³?ಯಾಮà³?â??à²?ಸಾಸಿನà³? ರದà³?ದಿâ?? ಫಿಲà³?à²?ರà³?"
 
@@ -19077,27 +18957,22 @@ msgid "Modified"
 msgstr "ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
-#| msgid "Advanced options for the CSV format"
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "CSV ಮಾದರಿ�ಾ�ಿ ಸ�ಧಾರಿತ �ಯ����ಳ�(_d)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
-#| msgid "Prepend a header"
 msgid "Prepend a _header"
 msgstr "��ದ� ಹ�ಡರನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_h)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-#| msgid "Value delimiter:"
 msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "ಮ�ಲ�ಯ ಡಿಲಿಮಿ�ರ�(_V):"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
-#| msgid "Record delimiter:"
 msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಡಿಲಿಮಿ�ರ�(_R):"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
-#| msgid "Encapsulate values with:"
 msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?ದರಿà²?ದ à²?ವರಿà²?à³? ಮಾಡà³?(à²?ನà³?â??à²?à³?ಯಾಪà³?ಸà³?ಲà³?à²?à³?)(_E):"
 
@@ -19110,7 +18985,6 @@ msgid "Save Selected"
 msgstr "�ಯ�ದ�ದನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
 msgid "Save a calendar or task list to disk."
 msgstr "à²?ಯà³?ದ à²?à³?ಯಾಲà³?à²?ಡರà³? à²?ಥವ à²?ಾರà³?ಯ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?ಳಿಸಿ."
 
@@ -19132,7 +19006,6 @@ msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "RDF ವಿನ�ಯಾಸ (.rdf)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
-#| msgid "Format"
 msgid "_Format:"
 msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ(_F):"
 
@@ -19141,12 +19014,10 @@ msgid "Select destination file"
 msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
 msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
 msgstr "ನ�ಡಲ� ��ದ� ��ಯಾಲ��ಡರ� �ಥವ �ಾರ�ಯ ಪ���ಿಯನ�ನ� ��ಡಲ� �ರಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Select one source"
 msgid "Select One Source"
 msgstr "��ದ� ��ರವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
@@ -19218,9 +19089,8 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "ದಯವಿ���� �ಾಯಿರಿ"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Thread messages by subject"
 msgid "Sort mail message threads by subject."
-msgstr "ವಿಷಯà²?ಳ ಮà³?ರà³?à²?à³? ಮà³?ಲà³? ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ವಿà²?à²?ಡಿಸಿ"
+msgstr "ವಿಷಯà²?ಳ ಮà³?ರà³?à²?à³? ಮà³?ಲà³? ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ವಿà²?à²?ಡಿಸಿ."
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 msgid "Subject Threading"
@@ -19264,12 +19134,10 @@ msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
 msgstr "Microsoft Outlook ನಿ�ದ TNEF (winmail.dat) ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� ಡ���ಡ� ಮಾಡ�."
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-#| msgid "TNEF Attachment decoder"
 msgid "TNEF Decoder"
 msgstr "TNEF ಡಿ��ಡರ�"
 
 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Multiple vCards"
 msgid "Inline vCards"
 msgstr "ಸಾಲಿನ�ಳ�ಿನ ವಿ�ಾರ�ಡ��ಳ�"
 
@@ -19287,27 +19155,21 @@ msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "�ಿ���ದಾದ ವಿ�ಾರ�ಡನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
-#| msgid "There is one other contact."
-#| msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "��ದ� �ತರ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವಿದ�."
 
 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
 #, c-format
-#| msgid "There is one other contact."
-#| msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgstr[0] "%d �ತರ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವಿದ�."
 msgstr[1] "%d �ತರ� ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳಿವ�."
 
 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
-#| msgid "Save in address book"
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "ವಿಳಾಸ ಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ �ಳಿಸಿ"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-#| msgid "WebDAV contacts"
 msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
 msgstr "WebDAV ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� Evolution �� ಸ�ರಿಸಿ."
 
@@ -19410,12 +19272,10 @@ msgstr ""
 "password �ಡತದಿ�ದ ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತದ�."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-#| msgid "Insert Attachment"
 msgid "Initial attachment view"
 msgstr "�ರ�ಭಿ� ಲ�ತ�ತಿನ ನ��"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-#| msgid "Install the shared folder"
 msgid "Initial file chooser folder"
 msgstr "�ರ�ಭಿ� �ಡತ �ಯ����ಾರ ಫ�ಲ�ಡರ�"
 
@@ -19427,7 +19287,9 @@ msgstr "GtkFileChooser ಸ�ವಾದ�ಳಿ�ಾ�ಿ �ರ�ಭಿ� 
 msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
-msgstr "ಲà²?ತà³?ತà³? ಪà²?à³?à²?ಿà²?à³? ವಿಡà³?à²?à³?à²?à³?â??à²?ಳ à²?ರà²?ಭಿà²? ನà³?à²?. \"0\" à²?à²?ದರà³? à²?ಿಹà³?ನà³? ನà³?à²?, \"1\" à²?à²?ದರà³? à²?à³?ನà³?ಯ ನà³?à²?."
+msgstr ""
+"ಲà²?ತà³?ತà³? ಪà²?à³?à²?ಿà²?à³? ವಿಡà³?à²?à³?à²?à³?â??à²?ಳ à²?ರà²?ಭಿà²? ನà³?à²?. \"0\" à²?à²?ದರà³? à²?ಿಹà³?ನà³? ನà³?à²?, \"1\" à²?à²?ದರà³? à²?à³?ನà³?ಯ "
+"ನ��."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Last upgraded configuration version"
@@ -19713,7 +19575,6 @@ msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿ GNOME ಪ�ಲ�� �ಪ�ರಣ�ಳ
 
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
 #, c-format
-#| msgid "Error executing %s."
 msgid "Error executing %s. (%s)"
 msgstr "%s �ನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�. (%s)"
 
@@ -22083,15 +21944,12 @@ msgid "Type of view:"
 msgstr "ನ��ದ ಬ��:"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
-#| msgid "Attached message"
-#| msgid_plural "%d attached messages"
 msgid "Attached message"
 msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸಲಾದ ಸ�ದ�ಶ"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
-#| msgid "attachment"
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "attachment.dat"
 
@@ -22105,42 +21963,35 @@ msgstr "�ಳಿಸ�ವ �ಾರ�ಯವ� ��ಾ�ಲ� ಪ�ರ�
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
 #, c-format
-#| msgid "Could not load address book"
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "'%s' �ನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
 #, c-format
-#| msgid "Could not open the link."
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "à²?à³?à²?ಡಿಯನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?ಲಿಲà³?ಲ"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
 #, c-format
-#| msgid "Could not open source"
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "'%s' �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
 #, c-format
-#| msgid "Could not open the link."
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "ಲ�ತ�ತನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
-#| msgid "Attachment Reminder"
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "ಲ�ತ�ತಿನ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
 #, c-format
-#| msgid "Could not execute '%s': %s\n"
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "'%s' �ನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
 #, c-format
-#| msgid "Select folder to save all attachments"
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "ಲ�ತ�ತನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
@@ -22149,46 +22000,38 @@ msgid "Attachment Properties"
 msgstr "à²?à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??ನ à²?à³?ಣಲà²?à³?ಷಣà²?ಳà³?"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
-#| msgid "F_ilename:"
 msgid "_Filename:"
 msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ�(_F):"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
-#| msgid "MIME Type"
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME ಬ��:"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
-#| msgid "Set as _Background"
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ ಬಳಸಿ"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
-#| msgid "Could not open the link."
 msgid "Could not send attachment"
 msgid_plural "Could not send attachments"
 msgstr[0] "ಲ�ತ�ತನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 msgstr[1] "ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
-#| msgid "Send To:"
 msgid "_Send To..."
 msgstr "�ಲ�ಲಿ�� �ಳ�ಹಿಸ�(_S)..."
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
-#| msgid "Select folder to save selected attachments..."
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಾದರ� �ಳ�ಹಿಸ�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
-#| msgid "Loading..."
 msgid "Loading"
 msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
-#| msgid "Shading"
 msgid "Saving"
 msgstr "�ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
@@ -22202,8 +22045,6 @@ msgid "Show _Attachment Bar"
 msgstr "ಲ�ತ�ತ� ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_A)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
-#| msgid "Attachment"
-#| msgid_plural "Attachments"
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "ಲ�ತ�ತನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
@@ -22212,7 +22053,6 @@ msgid "A_ttach"
 msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸ�(_t)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
-#| msgid "Save attachments"
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "ಲ�ತ�ತನ�ನ� �ಳಿಸ�"
@@ -22223,19 +22063,16 @@ msgid "S_ave All"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_a)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
-#| msgid "_Add attachment..."
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "ಲ�ತ�ತನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_d)..."
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
 #, c-format
-#| msgid "Open in %s..."
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ನ��ದಿ�� ತ�ರ�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
 #, c-format
-#| msgid "Save attachment as"
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "� ಲ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� %s ನಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
@@ -22713,7 +22550,6 @@ msgid "_All information"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ಮಾಹಿತಿ(_A)"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-#| msgid "_Classification"
 msgid "_Classification:"
 msgstr "ವರ����ರಣ(_C):"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]