[evolution-mapi/gnome-2-28] Updated Romanian translation
- From: Dumitru Mișu Moldovan <dumol src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi/gnome-2-28] Updated Romanian translation
- Date: Mon, 14 Sep 2009 21:21:19 +0000 (UTC)
commit 3962937d0a209c22650eeb05fdfd553bd80c432e
Author: Adi Roiban <adi roiban ro>
Date: Tue Sep 15 00:22:53 2009 +0300
Updated Romanian translation
po/ro.po | 265 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 175 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9d47119..e75e1d8 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -4,102 +4,184 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-20 17:57+0200\n"
+"Project-Id-Version: 1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-mapi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-11 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 00:22+0300\n"
"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
+"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:592
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:119
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:616
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "IntroduceÈ?i parola pentru %s %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:109
-msgid "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with correct values."
-msgstr "Câmpurile server, nume utilizator È?i nume domeniu nu pot fi goale. VÄ? rog sÄ? introduceÈ?i valori corecte."
+#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
+#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
+#. as of now does not have access to it
+#. TODO : Fix strings
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:125
+msgid "Select username"
+msgstr "Alegere nume utilizator"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
+msgid "Full name"
+msgstr "Nume complet"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:140
+msgid "User name"
+msgstr "Nume utilizator"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:194
+msgid ""
+"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
+"correct values."
+msgstr ""
+"Câmpurile server, nume utilizator È?i nume domeniu nu pot fi goale. "
+"IntroduceÈ?i valori corecte."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:231
msgid "Authentication finished successfully."
-msgstr "Autentificarea s-a sfârÈ?it cu succes"
+msgstr "Autentificarea s-a finalizat cu succes."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:149
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:237
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificare eÈ?uatÄ?."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:211
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:299
msgid "_Domain name:"
msgstr "Nume _domeniu:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:221
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
msgid "_Authenticate"
msgstr "_AutentificÄ?"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:323
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:411
msgid "Personal Folders"
-msgstr "Dosar personal"
+msgstr "Dosare personale"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:385
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:473
msgid "_Location:"
msgstr "_LocaÈ?ie:"
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:78
+msgid "_Folder size"
+msgstr "MÄ?rime _dosar"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:133
+msgid "Folder"
+msgstr "Dosar"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:138
+msgid "Size"
+msgstr "MÄ?rime"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:158
+msgid "Unable to retrieve folder size information"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine informaÈ?iile despre mÄ?rirea dosarului"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:182
+msgid "Folder Size"
+msgstr "MÄ?rime dosar"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:190
+msgid "Fetching folder list ..."
+msgstr "Se obÈ?ine lista dosar..."
+
+#. Miscellaneous settings
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:250
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:263
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "Vizualizare mÄ?rime pentru toate dosarele Exchange"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:265
+msgid "Folders Size"
+msgstr "MÄ?rime dosare"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:276
+#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "ConfigurÄ?ri Exchange"
+
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:115
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1051
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:458
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1053
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:472
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificare eÈ?uatÄ?"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:389
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:391
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Se încarcÄ? elementele din dosarul %s"
#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:579
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:590
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:616
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:581
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:592
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:618
msgid "Error fetching changes from the server."
msgstr "Eroare la obÈ?inerea modificÄ?rile de pe server."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:971
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:981
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1086
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1168
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:973
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:983
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1088
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1170
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nu s-a putut crea fiÈ?ierul cache"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1097
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1099
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Nu s-a putut crea firul de execuÈ?ie pentru popularea cache-ului"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1511
-msgid "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet implemented. No change was made to the appointment on the server."
-msgstr "Nu este încÄ? implementat suportul pentru modificarea unei singure instanÈ?e a unui eveniment recurent. Nu s-a fÄ?cut nici o modificare a întâlnirii pe server."
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1513
+msgid ""
+"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
+"implemented. No change was made to the appointment on the server."
+msgstr ""
+"Nu este încÄ? implementat suportul pentru modificarea unei singure instanÈ?e a "
+"unui eveniment recurent. Nu s-a fÄ?cut nici o modificare a întâlnirii pe "
+"server."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:333
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:669
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:481
#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Se obÈ?ine rezumatul pentru noile mesaje din %s"
+msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
+msgstr "Se actualizeazÄ? rezumatul cacheului local pentru noile mesaje din %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:705
+#, c-format
+msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
+msgstr "Se obÈ?in identificatoarele mesajelor de la serverul %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:727
+#, c-format
+msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
+msgstr "Se eliminÄ? mesajele È?terse din cache din %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:662
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1222
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1230
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1033 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1650
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1658
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Aceste mesaj nu este disponibil pentru modul deconectat."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:679
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1042
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "Se obÈ?ine rezumatul pentru noile mesaje din %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1052
msgid "Fetching items failed"
msgstr "ObÈ?inerea elementelor a eÈ?uat"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1186
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1614
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -108,85 +190,82 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut obÈ?ine mesajul: %s\n"
" %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1186
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1614
msgid "No such message"
msgstr "Nu existÄ? un astfel de mesaj"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1198
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1626
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "ObÈ?inerea mesajului anulatÄ? de utilizator"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1205
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1633
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine mesajul %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1249
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1259
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1679 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1691
msgid "Could not get message"
msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine mesajul"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1612
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1971
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul dosarului â??%sâ??"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1978
+#, c-format
+msgid "Offline. '%s'"
+msgstr "Deconectat. â??%sâ??"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2098
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nu s-a putut încÄ?rca rezumatul pentru %s"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Se verificÄ? pentru mesaje noi"
+msgstr "Se verificÄ? mesajele noi"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_VerificÄ? mesajele noi în toate dosarele"
-#. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
-msgid "Global Address List / Active Directory"
-msgstr "AgendÄ? globalÄ? / Active Directory"
-
-#. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
-#. technical term and may not have translations?
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
-msgid "_Global Catalog server name:"
-msgstr "Nume server catalog _global:"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
-#, c-format
-msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
-msgstr "_LimiteazÄ? numÄ?rul de rÄ?spunsuri GAL: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:75
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
msgid "Options"
msgstr "OpÈ?iuni"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:77
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Sincroni_zeazÄ? automat local contul"
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:80
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_AplicÄ? filtre pentru noile mesaje din Inbox de pe acest server"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:82
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "VerificÄ? mesajele noi de conÈ?inut _spam"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:84
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "VerificÄ? me_saje spam doar în dosarul Inbox "
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:96
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
-msgstr "Pentru accesarea serverelor Microsoft Exchange / OpenChange folosind MAPI"
+msgstr ""
+"Pentru accesarea serverelor Microsoft Exchange / OpenChange folosind MAPI"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:111
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
msgid "Password"
msgstr "ParolÄ?"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:112
-msgid "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
-msgstr "AceastÄ? opÈ?iunea va conecta la un server Openchange folosind o parolÄ? în clar."
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
+msgid ""
+"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"AceastÄ? opÈ?iunea va face conexiunea la un server Openchange folosind o "
+"parolÄ? în clar."
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:61
msgid "Favorites"
@@ -196,16 +275,14 @@ msgstr "Favorite"
msgid "All Public Folders"
msgstr "Toate dosarele publice"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:262
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:345
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:273 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Server Exchange MAPI %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:266
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:347
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:277 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Serviciu Exchange MAPI pentru %s pe %s"
@@ -214,50 +291,58 @@ msgstr "Serviciu Exchange MAPI pentru %s pe %s"
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:304
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
msgstr "%s IntroduceÈ?i parola MAPI pentru %s %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:328
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Nu aÈ?i introdus o parolÄ?."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:325
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:336
#, c-format
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
msgstr "Nu s-a putut autentifica la serverul Exchange MAPI."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:442
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:456
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Nu se pot crea dosare MAPI în modul deconectat."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:447
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:461
#, c-format
msgid "Cannot create new folder `%s'"
msgstr "Nu s-a putut crea dosar nou â??%sâ??"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:659
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:670
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
msgstr "Nu se poate redenimii dosarul MAPI â??%sâ??. Dosarul nu existÄ?."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:670
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:681
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
msgstr "Nu se poate redenimi dosarul implicit MAPI â??%sâ?? la â??%sâ??."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:688
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:699
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
-msgstr "Nu se poate redenimi dosarul MAPI â??%sâ?? la â??%sâ??"
+msgstr "Nu se poate redenumi dosarul MAPI â??%sâ?? la â??%sâ??"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1113
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1227
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "Lista de dosare nu este disponibilÄ? în modul deconectat."
#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:333
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
msgid "Could not send message."
msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul."
+#~ msgid "Global Address List / Active Directory"
+#~ msgstr "AgendÄ? globalÄ? / Active Directory"
+
+#~ msgid "_Global Catalog server name:"
+#~ msgstr "Nume server catalog _global:"
+
+#~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
+#~ msgstr "_LimiteazÄ? numÄ?rul de rÄ?spunsuri GAL: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]