[dates] Updated Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dates] Updated Polish translation
- Date: Mon, 14 Sep 2009 11:09:50 +0000 (UTC)
commit 7f2c2bfc48c119bf336dd50b9a3e2173e0789297
Author: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>
Date: Mon Sep 14 13:09:45 2009 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d0f582f..d1f4f5e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,21 @@
-# Polish translation of Dates.
-# Copyright (C) 2007-2008 Tomasz Dominikowski
+# Polish translation of dates.
+# Copyright (C) 2007-2009 Tomasz Dominikowski (Aviary.pl)
# This file is distributed under the same license as the dates package.
-# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2008.
-#
+# Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2007-2009.
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Dates\n"
+"Project-Id-Version: dates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 06:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 22:43-0800\n"
-"Last-Translator: GLSJPN_Yukari <yukarix yamashita intel com>\n"
-"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl aviary pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 12:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 13:08+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,21 +24,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/dates.desktop.in.h:1
-#: ../src/dates_callbacks.c:314
+#: ../src/dates_callbacks.c:316
#: ../src/dates_hildon.c:402
#: ../src/dates_hildon.c:514
#: ../src/dates_hildon.c:524
#: ../src/dates_gtk.c:54
-#: ../src/dates_gtk.c:73
+#: ../src/dates_gtk.c:72
#: ../src/dates_main.c:405
msgid "Dates"
msgstr "Kalendarz"
#: ../data/dates.desktop.in.h:2
msgid "Your appointments"
-msgstr ""
+msgstr "Spotkania użytkownika"
-#: ../src/dates_callbacks.c:345
+#: ../src/dates_callbacks.c:347
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -57,239 +62,241 @@ msgstr ""
#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
#. like so: "Your Name <your email com>"
-#: ../src/dates_callbacks.c:357
+#: ../src/dates_callbacks.c:359
msgid "translator-credits"
-msgstr "Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2007, 2008"
+msgstr ""
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009\n"
+"Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2007, 2008, 2009"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1075
+#: ../src/dates_callbacks.c:1116
msgid "Unknown event"
msgstr "Nieznane zdarzenie"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1079
-#: ../src/dates_callbacks.c:1093
+#: ../src/dates_callbacks.c:1122
+#: ../src/dates_callbacks.c:1136
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? zdarzenie \"%s\"?"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1083
-#: ../src/dates_callbacks.c:1096
+#: ../src/dates_callbacks.c:1126
+#: ../src/dates_callbacks.c:1139
msgid "Keep event"
msgstr "Zachowaj zdarzenie"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1084
-#: ../src/dates_callbacks.c:1097
+#: ../src/dates_callbacks.c:1127
+#: ../src/dates_callbacks.c:1140
msgid "Delete event"
msgstr "UsuÅ? zdarzenie"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1224
+#: ../src/dates_callbacks.c:1268
msgid "New event"
msgstr "Nowe zdarzenie"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1305
+#: ../src/dates_callbacks.c:1349
msgid "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or create events; this may be remedied by restarting."
msgstr "Program Dates nie mógÅ? otworzyÄ? kalendarza systemowego. Nie bÄ?dzie można wyÅ?wietlaÄ? i tworzyÄ? zdarzeÅ?; może to zostaÄ? naprawione ponownym uruchomieniem programu."
-#: ../src/dates_callbacks.c:1396
-#: ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1440
+#: ../src/dates_callbacks.c:1444
msgid " (Read Only)"
msgstr "(Tylko do odczytu)"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1398
-#: ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1442
+#: ../src/dates_callbacks.c:1444
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1851
+#: ../src/dates_callbacks.c:1906
msgid "No calendar events found."
-msgstr ""
+msgstr "Nie odnaleziono zdarzeÅ? kalendarza."
#: ../src/dates_hildon.c:448
-#: ../src/dates_gtk.c:517
+#: ../src/dates_gtk.c:516
msgid "Time"
-msgstr "Czas"
+msgstr "Ramy czasowe"
#: ../src/dates_hildon.c:475
-#: ../src/dates_gtk.c:378
-#: ../src/dates_gtk.c:650
+#: ../src/dates_gtk.c:377
+#: ../src/dates_gtk.c:649
msgid "Forever"
msgstr "Zawsze"
-#: ../src/dates_gtk.c:100
+#: ../src/dates_gtk.c:99
msgid "Find:"
msgstr "Znajdź:"
-#: ../src/dates_gtk.c:170
-#: ../src/dates_gtk.c:318
+#: ../src/dates_gtk.c:169
+#: ../src/dates_gtk.c:317
msgid "Details"
msgstr "SzczegóÅ?y"
-#: ../src/dates_gtk.c:198
+#: ../src/dates_gtk.c:197
msgid "Calendar:"
msgstr "Kalendarz:"
-#: ../src/dates_gtk.c:216
+#: ../src/dates_gtk.c:215
msgid "Summary:"
msgstr "Podsumowanie:"
-#: ../src/dates_gtk.c:232
+#: ../src/dates_gtk.c:231
msgid "Time:"
msgstr "Czas:"
-#: ../src/dates_gtk.c:253
+#: ../src/dates_gtk.c:252
msgid "Start"
msgstr "PoczÄ?tek"
-#: ../src/dates_gtk.c:262
+#: ../src/dates_gtk.c:261
msgid "to"
msgstr "do"
-#: ../src/dates_gtk.c:270
+#: ../src/dates_gtk.c:269
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: ../src/dates_gtk.c:278
+#: ../src/dates_gtk.c:277
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
-#: ../src/dates_gtk.c:293
+#: ../src/dates_gtk.c:292
msgid "Details:"
msgstr "SzczegóÅ?y"
-#: ../src/dates_gtk.c:333
+#: ../src/dates_gtk.c:332
msgid "Repeats:"
msgstr "Powtórzenia:"
-#: ../src/dates_gtk.c:347
+#: ../src/dates_gtk.c:346
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../src/dates_gtk.c:348
+#: ../src/dates_gtk.c:347
msgid "Every Day"
msgstr "Codziennie"
-#: ../src/dates_gtk.c:350
+#: ../src/dates_gtk.c:349
msgid "Every Week"
msgstr "Co tydzieÅ?"
-#: ../src/dates_gtk.c:352
+#: ../src/dates_gtk.c:351
msgid "Every Fortnight"
msgstr "Co dwa tygodnie"
-#: ../src/dates_gtk.c:354
+#: ../src/dates_gtk.c:353
msgid "Every Month"
msgstr "Co miesiÄ?c"
-#: ../src/dates_gtk.c:356
+#: ../src/dates_gtk.c:355
msgid "Every Year"
msgstr "Co rok"
-#: ../src/dates_gtk.c:358
+#: ../src/dates_gtk.c:357
msgid "Custom"
msgstr "WÅ?asne"
-#: ../src/dates_gtk.c:360
+#: ../src/dates_gtk.c:359
msgid "On:"
msgstr "O:"
-#: ../src/dates_gtk.c:366
+#: ../src/dates_gtk.c:365
msgid "Until:"
msgstr "Do:"
-#: ../src/dates_gtk.c:387
+#: ../src/dates_gtk.c:386
msgid "Sun"
msgstr "N"
-#: ../src/dates_gtk.c:392
+#: ../src/dates_gtk.c:391
msgid "Mon"
msgstr "Pn"
-#: ../src/dates_gtk.c:397
+#: ../src/dates_gtk.c:396
msgid "Tue"
msgstr "Wt"
-#: ../src/dates_gtk.c:402
+#: ../src/dates_gtk.c:401
msgid "Wed"
msgstr "Å?r"
-#: ../src/dates_gtk.c:407
+#: ../src/dates_gtk.c:406
msgid "Thu"
msgstr "Cz"
-#: ../src/dates_gtk.c:412
+#: ../src/dates_gtk.c:411
msgid "Fri"
msgstr "Pt"
-#: ../src/dates_gtk.c:417
+#: ../src/dates_gtk.c:416
msgid "Sat"
msgstr "So"
-#: ../src/dates_gtk.c:445
+#: ../src/dates_gtk.c:444
msgid "_Exceptions"
msgstr "_WyjÄ?tki"
-#: ../src/dates_gtk.c:449
-#: ../src/dates_gtk.c:1688
+#: ../src/dates_gtk.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:1687
msgid "Repeats"
msgstr "Powtórzenia"
-#: ../src/dates_gtk.c:555
-#: ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_gtk.c:554
+#: ../src/dates_view.c:1331
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. result for the dialog
#. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:789
+#: ../src/dates_gtk.c:788
msgid "New calendar"
msgstr "Nowy kalendarz"
#. Create the label
-#: ../src/dates_gtk.c:809
-#: ../src/dates_gtk.c:1222
-#: ../src/dates_main.c:488
+#: ../src/dates_gtk.c:808
+#: ../src/dates_gtk.c:1221
+#: ../src/dates_main.c:487
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#. Create the label for the type
-#: ../src/dates_gtk.c:846
-#: ../src/dates_gtk.c:1259
+#: ../src/dates_gtk.c:845
+#: ../src/dates_gtk.c:1258
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:907
-#: ../src/dates_gtk.c:1292
+#: ../src/dates_gtk.c:906
+#: ../src/dates_gtk.c:1291
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
#. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:941
-#: ../src/dates_gtk.c:1333
+#: ../src/dates_gtk.c:940
+#: ../src/dates_gtk.c:1332
msgid "_Colour:"
msgstr "_Kolor:"
#. Create the label for the uri
-#: ../src/dates_gtk.c:980
-#: ../src/dates_gtk.c:1389
+#: ../src/dates_gtk.c:979
+#: ../src/dates_gtk.c:1388
msgid "_Location:"
msgstr "_PoÅ?ożenie:"
-#: ../src/dates_gtk.c:1118
+#: ../src/dates_gtk.c:1117
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? kalendarz o nazwie \"%s\"?"
#. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:1191
-#: ../src/dates_gtk.c:1199
+#: ../src/dates_gtk.c:1190
+#: ../src/dates_gtk.c:1198
msgid "Edit calendar"
-msgstr "Modyfikuj kalendarz"
+msgstr "Modyfikowanie kalendarza"
-#: ../src/dates_gtk.c:1602
+#: ../src/dates_gtk.c:1601
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendarze"
-#: ../src/dates_gtk.c:1713
+#: ../src/dates_gtk.c:1712
msgid ""
"<i>You can toggle a repeat\n"
"by double-clicking a date\n"
@@ -299,17 +306,17 @@ msgstr ""
"powtarzania dwukrotnym\n"
"klikniÄ?ciem na datÄ? w kalendarzu.</i>"
-#: ../src/dates_gtk.c:1776
+#: ../src/dates_gtk.c:1775
msgid "_Today"
msgstr "_Dzisiaj"
-#: ../src/dates_gtk.c:1869
+#: ../src/dates_gtk.c:1868
msgid "_Calendar"
msgstr "_Kalendarz"
-#: ../src/dates_gtk.c:1884
+#: ../src/dates_gtk.c:1883
msgid "_Import..."
-msgstr "_Importuj..."
+msgstr "Za_importuj..."
#. Edit menu commented out. Might be useful later...
#.
@@ -342,37 +349,37 @@ msgstr "_Importuj..."
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
#. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
#.
-#: ../src/dates_gtk.c:1930
+#: ../src/dates_gtk.c:1929
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../src/dates_gtk.c:1961
+#: ../src/dates_gtk.c:1960
msgid "_Help"
-msgstr "P_omoc"
+msgstr "Pomo_c"
#.
#. * Hack an hbox into the top of the GtkFileChooserDialog. Done this way
#. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
#. * about with sizing.
#.
-#: ../src/dates_gtk.c:2149
+#: ../src/dates_gtk.c:2148
msgid "Import calendar"
msgstr "Importowanie kalendarza"
-#: ../src/dates_gtk.c:2161
+#: ../src/dates_gtk.c:2160
msgid "Target _calendar:"
msgstr "Kalendarz do_celowy:"
-#: ../src/dates_gtk.c:2239
+#: ../src/dates_gtk.c:2238
#, c-format
msgid "Error when importing: %s"
msgstr "BÅ?Ä?d podczas importowania: %s"
-#: ../src/dates_gtk.c:2258
+#: ../src/dates_gtk.c:2257
msgid "No writable calendars to import into."
msgstr "Brak zapisywalnych kalendarzy, do których można importowaÄ?."
-#: ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_view.c:1331
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -393,18 +400,18 @@ msgstr "W Internecie"
msgid " - A light-weight, zooming calendar"
msgstr "- Lekki kalendarz z przybliżaniem"
-#: ../src/dates_main.c:482
+#: ../src/dates_main.c:481
msgid "Selected"
msgstr "Zaznaczone"
#: ../src/gconf-bridge.c:1218
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "BÅ?Ä?d GConf: %s"
#: ../src/gconf-bridge.c:1228
msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Dalsze komunikaty bÅ?Ä?dów sÄ? wyÅ?wietlane tylko w oknie terminala."
#~ msgid "What"
#~ msgstr "Co"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]