[dates] Updated Polish translation



commit 7f2c2bfc48c119bf336dd50b9a3e2173e0789297
Author: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>
Date:   Mon Sep 14 13:09:45 2009 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  207 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d0f582f..d1f4f5e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,21 @@
-# Polish translation of Dates.
-# Copyright (C) 2007-2008 Tomasz Dominikowski
+# Polish translation of dates.
+# Copyright (C) 2007-2009 Tomasz Dominikowski (Aviary.pl)
 # This file is distributed under the same license as the dates package.
-# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2008.
-#
+# Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2007-2009.
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Dates\n"
+"Project-Id-Version: dates\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 06:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 22:43-0800\n"
-"Last-Translator: GLSJPN_Yukari <yukarix yamashita intel com>\n"
-"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl aviary pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 12:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 13:08+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,21 +24,21 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/dates.desktop.in.h:1
-#: ../src/dates_callbacks.c:314
+#: ../src/dates_callbacks.c:316
 #: ../src/dates_hildon.c:402
 #: ../src/dates_hildon.c:514
 #: ../src/dates_hildon.c:524
 #: ../src/dates_gtk.c:54
-#: ../src/dates_gtk.c:73
+#: ../src/dates_gtk.c:72
 #: ../src/dates_main.c:405
 msgid "Dates"
 msgstr "Kalendarz"
 
 #: ../data/dates.desktop.in.h:2
 msgid "Your appointments"
-msgstr ""
+msgstr "Spotkania użytkownika"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:345
+#: ../src/dates_callbacks.c:347
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -57,239 +62,241 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: please translate this as your own name and optionally email
 #. like so: "Your Name <your email com>"
-#: ../src/dates_callbacks.c:357
+#: ../src/dates_callbacks.c:359
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2007, 2008"
+msgstr ""
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009\n"
+"Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2007, 2008, 2009"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1075
+#: ../src/dates_callbacks.c:1116
 msgid "Unknown event"
 msgstr "Nieznane zdarzenie"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1079
-#: ../src/dates_callbacks.c:1093
+#: ../src/dates_callbacks.c:1122
+#: ../src/dates_callbacks.c:1136
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
 msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? zdarzenie \"%s\"?"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1083
-#: ../src/dates_callbacks.c:1096
+#: ../src/dates_callbacks.c:1126
+#: ../src/dates_callbacks.c:1139
 msgid "Keep event"
 msgstr "Zachowaj zdarzenie"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1084
-#: ../src/dates_callbacks.c:1097
+#: ../src/dates_callbacks.c:1127
+#: ../src/dates_callbacks.c:1140
 msgid "Delete event"
 msgstr "UsuÅ? zdarzenie"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1224
+#: ../src/dates_callbacks.c:1268
 msgid "New event"
 msgstr "Nowe zdarzenie"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1305
+#: ../src/dates_callbacks.c:1349
 msgid "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or create events; this may be remedied by restarting."
 msgstr "Program Dates nie mógÅ? otworzyÄ? kalendarza systemowego. Nie bÄ?dzie można wyÅ?wietlaÄ? i tworzyÄ? zdarzeÅ?; może to zostaÄ? naprawione ponownym uruchomieniem programu."
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1396
-#: ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1440
+#: ../src/dates_callbacks.c:1444
 msgid " (Read Only)"
 msgstr "(Tylko do odczytu)"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1398
-#: ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1442
+#: ../src/dates_callbacks.c:1444
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1851
+#: ../src/dates_callbacks.c:1906
 msgid "No calendar events found."
-msgstr ""
+msgstr "Nie odnaleziono zdarzeÅ? kalendarza."
 
 #: ../src/dates_hildon.c:448
-#: ../src/dates_gtk.c:517
+#: ../src/dates_gtk.c:516
 msgid "Time"
-msgstr "Czas"
+msgstr "Ramy czasowe"
 
 #: ../src/dates_hildon.c:475
-#: ../src/dates_gtk.c:378
-#: ../src/dates_gtk.c:650
+#: ../src/dates_gtk.c:377
+#: ../src/dates_gtk.c:649
 msgid "Forever"
 msgstr "Zawsze"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:100
+#: ../src/dates_gtk.c:99
 msgid "Find:"
 msgstr "Znajdź:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:170
-#: ../src/dates_gtk.c:318
+#: ../src/dates_gtk.c:169
+#: ../src/dates_gtk.c:317
 msgid "Details"
 msgstr "SzczegóÅ?y"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:198
+#: ../src/dates_gtk.c:197
 msgid "Calendar:"
 msgstr "Kalendarz:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:216
+#: ../src/dates_gtk.c:215
 msgid "Summary:"
 msgstr "Podsumowanie:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:232
+#: ../src/dates_gtk.c:231
 msgid "Time:"
 msgstr "Czas:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:253
+#: ../src/dates_gtk.c:252
 msgid "Start"
 msgstr "PoczÄ?tek"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:262
+#: ../src/dates_gtk.c:261
 msgid "to"
 msgstr "do"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:270
+#: ../src/dates_gtk.c:269
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:278
+#: ../src/dates_gtk.c:277
 msgid "Summary"
 msgstr "Podsumowanie"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:293
+#: ../src/dates_gtk.c:292
 msgid "Details:"
 msgstr "SzczegóÅ?y"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:333
+#: ../src/dates_gtk.c:332
 msgid "Repeats:"
 msgstr "Powtórzenia:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:347
+#: ../src/dates_gtk.c:346
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:348
+#: ../src/dates_gtk.c:347
 msgid "Every Day"
 msgstr "Codziennie"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:350
+#: ../src/dates_gtk.c:349
 msgid "Every Week"
 msgstr "Co tydzieÅ?"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:352
+#: ../src/dates_gtk.c:351
 msgid "Every Fortnight"
 msgstr "Co dwa tygodnie"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:354
+#: ../src/dates_gtk.c:353
 msgid "Every Month"
 msgstr "Co miesiÄ?c"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:356
+#: ../src/dates_gtk.c:355
 msgid "Every Year"
 msgstr "Co rok"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:358
+#: ../src/dates_gtk.c:357
 msgid "Custom"
 msgstr "WÅ?asne"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:360
+#: ../src/dates_gtk.c:359
 msgid "On:"
 msgstr "O:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:366
+#: ../src/dates_gtk.c:365
 msgid "Until:"
 msgstr "Do:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:387
+#: ../src/dates_gtk.c:386
 msgid "Sun"
 msgstr "N"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:392
+#: ../src/dates_gtk.c:391
 msgid "Mon"
 msgstr "Pn"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:397
+#: ../src/dates_gtk.c:396
 msgid "Tue"
 msgstr "Wt"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:402
+#: ../src/dates_gtk.c:401
 msgid "Wed"
 msgstr "Å?r"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:407
+#: ../src/dates_gtk.c:406
 msgid "Thu"
 msgstr "Cz"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:412
+#: ../src/dates_gtk.c:411
 msgid "Fri"
 msgstr "Pt"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:417
+#: ../src/dates_gtk.c:416
 msgid "Sat"
 msgstr "So"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:445
+#: ../src/dates_gtk.c:444
 msgid "_Exceptions"
 msgstr "_WyjÄ?tki"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:449
-#: ../src/dates_gtk.c:1688
+#: ../src/dates_gtk.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:1687
 msgid "Repeats"
 msgstr "Powtórzenia"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:555
-#: ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_gtk.c:554
+#: ../src/dates_view.c:1331
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
 #. result for the dialog
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:789
+#: ../src/dates_gtk.c:788
 msgid "New calendar"
 msgstr "Nowy kalendarz"
 
 #. Create the label
-#: ../src/dates_gtk.c:809
-#: ../src/dates_gtk.c:1222
-#: ../src/dates_main.c:488
+#: ../src/dates_gtk.c:808
+#: ../src/dates_gtk.c:1221
+#: ../src/dates_main.c:487
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendarz"
 
 #. Create the label for the type
-#: ../src/dates_gtk.c:846
-#: ../src/dates_gtk.c:1259
+#: ../src/dates_gtk.c:845
+#: ../src/dates_gtk.c:1258
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:907
-#: ../src/dates_gtk.c:1292
+#: ../src/dates_gtk.c:906
+#: ../src/dates_gtk.c:1291
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nazwa:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:941
-#: ../src/dates_gtk.c:1333
+#: ../src/dates_gtk.c:940
+#: ../src/dates_gtk.c:1332
 msgid "_Colour:"
 msgstr "_Kolor:"
 
 #. Create the label for the uri
-#: ../src/dates_gtk.c:980
-#: ../src/dates_gtk.c:1389
+#: ../src/dates_gtk.c:979
+#: ../src/dates_gtk.c:1388
 msgid "_Location:"
 msgstr "_PoÅ?ożenie:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1118
+#: ../src/dates_gtk.c:1117
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
 msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? kalendarz o nazwie \"%s\"?"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:1191
-#: ../src/dates_gtk.c:1199
+#: ../src/dates_gtk.c:1190
+#: ../src/dates_gtk.c:1198
 msgid "Edit calendar"
-msgstr "Modyfikuj kalendarz"
+msgstr "Modyfikowanie kalendarza"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1602
+#: ../src/dates_gtk.c:1601
 msgid "Calendars"
 msgstr "Kalendarze"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1713
+#: ../src/dates_gtk.c:1712
 msgid ""
 "<i>You can toggle a repeat\n"
 "by double-clicking a date\n"
@@ -299,17 +306,17 @@ msgstr ""
 "powtarzania dwukrotnym\n"
 "klikniÄ?ciem na datÄ? w kalendarzu.</i>"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1776
+#: ../src/dates_gtk.c:1775
 msgid "_Today"
 msgstr "_Dzisiaj"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1869
+#: ../src/dates_gtk.c:1868
 msgid "_Calendar"
 msgstr "_Kalendarz"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1884
+#: ../src/dates_gtk.c:1883
 msgid "_Import..."
-msgstr "_Importuj..."
+msgstr "Za_importuj..."
 
 #. Edit menu commented out. Might be useful later...
 #.
@@ -342,37 +349,37 @@ msgstr "_Importuj..."
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
 #. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
 #.
-#: ../src/dates_gtk.c:1930
+#: ../src/dates_gtk.c:1929
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1961
+#: ../src/dates_gtk.c:1960
 msgid "_Help"
-msgstr "P_omoc"
+msgstr "Pomo_c"
 
 #.
 #. * Hack an hbox into the top of the GtkFileChooserDialog. Done this way
 #. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
 #. * about with sizing.
 #.
-#: ../src/dates_gtk.c:2149
+#: ../src/dates_gtk.c:2148
 msgid "Import calendar"
 msgstr "Importowanie kalendarza"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2161
+#: ../src/dates_gtk.c:2160
 msgid "Target _calendar:"
 msgstr "Kalendarz do_celowy:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2239
+#: ../src/dates_gtk.c:2238
 #, c-format
 msgid "Error when importing: %s"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas importowania: %s"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2258
+#: ../src/dates_gtk.c:2257
 msgid "No writable calendars to import into."
 msgstr "Brak zapisywalnych kalendarzy, do których można importowaÄ?."
 
-#: ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_view.c:1331
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
@@ -393,18 +400,18 @@ msgstr "W Internecie"
 msgid " - A light-weight, zooming calendar"
 msgstr "- Lekki kalendarz z przybliżaniem"
 
-#: ../src/dates_main.c:482
+#: ../src/dates_main.c:481
 msgid "Selected"
 msgstr "Zaznaczone"
 
 #: ../src/gconf-bridge.c:1218
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "BÅ?Ä?d GConf: %s"
 
 #: ../src/gconf-bridge.c:1228
 msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Dalsze komunikaty bÅ?Ä?dów sÄ? wyÅ?wietlane tylko w oknie terminala."
 
 #~ msgid "What"
 #~ msgstr "Co"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]