[network-manager-vpnc] Updated Polish translation



commit 9f84db4e1984b38c65b0c2b1fd471ccd56f08946
Author: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>
Date:   Sun Sep 13 18:09:57 2009 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a63ad1b..f29407b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of networkmanager-vpnc to Polish
-# Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of network-manager-vpnc to Polish
+# Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc.
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 # Aviary.pl
 # JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
@@ -8,12 +8,12 @@
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 02:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-17 02:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-13 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
-"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgstr "HasÅ?o _dodatkowe:"
 
 #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
 msgid "_Password:"
-msgstr "_HasÅ?o:"
+msgstr "HasÅ?_o:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239
 msgid "Sh_ow passwords"
 msgstr "_WyÅ?wietlanie haseÅ?"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299
 msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "ZapamiÄ?tanie _hasÅ?a na czas tej sesji"
+msgstr "ZapamiÄ?_tanie hasÅ?a na czas tej sesji"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
 msgid "_Save passwords in keyring"
 msgstr "_ZapamiÄ?tanie hasÅ?a w bazie kluczy"
 
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie VPN"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:175
 msgid "_Group Password:"
-msgstr "HasÅ?o g_rupy:"
+msgstr "Ha_sÅ?o grupy:"
 
 #: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
 msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Kompatybilny z wieloma bramami VPN IPSec, jak Cisco, Juniper, Netscreen
 
 #: ../properties/nm-vpnc.c:339
 msgid "Saved"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Zapisane"
 
 #: ../properties/nm-vpnc.c:346
 msgid "Always Ask"
-msgstr "Pytanie zawsze"
+msgstr "Zawsze pytaj"
 
 #: ../properties/nm-vpnc.c:353
 msgid "Not Required"
@@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "Niewymagane"
 
 #: ../properties/nm-vpnc.c:412
 msgid "Secure (default)"
-msgstr "Bezpieczne (domyÅ?lne)"
+msgstr "Bezpieczna (domyÅ?lnie)"
 
 #: ../properties/nm-vpnc.c:415
 msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "SÅ?abe (używaÄ? z ostrożnoÅ?ciÄ?)"
+msgstr "SÅ?aba (używaÄ? z ostrożnoÅ?ciÄ?)"
 
 #: ../properties/nm-vpnc.c:423
 msgid "None (completely insecure)"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Brak (caÅ?kowity brak zabezpieczeÅ?)"
 
 #: ../properties/nm-vpnc.c:471
 msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (domyÅ?lne)"
+msgstr "Cisco UDP (domyÅ?lnie)"
 
 #: ../properties/nm-vpnc.c:478
 msgid "NAT-T"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "NAT-T"
 msgid "Disabled"
 msgstr "WyÅ?Ä?czone"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1110
 msgid "TCP tunneling not supported"
 msgstr "Tunelowanie TCP nie jest obsÅ?ugiwane"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Nazwa g_rupy:"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
 msgid "Gro_up password:"
-msgstr "_HasÅ?o grupy:"
+msgstr "HasÅ?o gr_upy:"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
 msgid "NAT traversal:"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "_Brama:"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
 msgid "_User password:"
-msgstr "HasÅ?o _użytkownika:"
+msgstr "_HasÅ?o użytkownika:"
 
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "Nazwa _użytkownika:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]