[file-roller] Updated Danish translation



commit df2c37c262250cc086dced151fef7f0708d8a1e9
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sun Sep 13 03:12:23 2009 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  353 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 192 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b2890b4..1155c0d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-30 18:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 03:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 19:08+0200\n"
 "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,10 +101,10 @@ msgid "C_reate"
 msgstr "_Opret"
 
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-msgid "Create Archive"
-msgstr "Opret arkiv"
+msgid "Compress"
+msgstr "Komprimér"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4630
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
 msgid "Location"
 msgstr "Placering"
 
@@ -117,16 +117,16 @@ msgstr "MB"
 msgid "Split in _volumes of"
 msgstr "Opdel arkivet i _dele af"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
-msgid "_Archive:"
-msgstr "_Arkiv:"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
 #: ../data/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "_Kryptér også listen af filer"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5762
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Filnavn:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Placering:"
 
@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr[1] ""
 msgid "_Update"
 msgstr "_Opdatér"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1969
-#: ../src/fr-window.c:5340
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
+#: ../src/fr-window.c:5348
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Arkivhåndtering"
 
@@ -230,34 +230,34 @@ msgstr "Arkivhåndtering"
 msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "Opret og ændr et arkiv"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:309
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
 msgid "Extract Here"
 msgstr "Udpak her"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
 msgid "Extract the selected archive in the current position"
 msgstr "Udpak det markerede arkiv på den nuværende position"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
 msgid "Extract To..."
 msgstr "Udpak til..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "Udpak det markerede arkiv"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "Opret arkiv..."
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+msgid "Compress..."
+msgstr "Komprimér..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "Opret et arkiv med de markerede objekter"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "Opret et komprimeret arkiv med de markerede objekter"
 
 #: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
 #: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
 #: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2909
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Kunne ikke oprette arkivet"
 
@@ -269,8 +269,8 @@ msgstr "Du skal angive et arkivnavn."
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Du har ikke rettighed til at oprette et arkiv i denne mappe"
 
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:1142 ../src/fr-window.c:5974
-#: ../src/fr-window.c:6153
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:883 ../src/fr-window.c:5981
+#: ../src/fr-window.c:6157
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Arkivtype understøttes ikke."
 
@@ -278,23 +278,23 @@ msgstr "Arkivtype understøttes ikke."
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Kunne ikke slette det gamle arkiv."
 
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5820
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?bn"
 
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5171
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
 msgid "All archives"
 msgstr "Alle arkiver"
 
-#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../src/actions.c:778 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6970
 msgid "Last Output"
 msgstr "Sidste uddata"
 
-#: ../src/actions.c:842
+#: ../src/actions.c:844
 msgid ""
 "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; enten version 2 af licensen eller, efter eget valg, enhver nyere "
 "version."
 
-#: ../src/actions.c:846
+#: ../src/actions.c:848
 msgid ""
 "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
 "ET BESTEMT FORMÃ?L, idet der henvises til GNU General Public License for "
 "detaljer."
 
-#: ../src/actions.c:850
+#: ../src/actions.c:852
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -328,15 +328,15 @@ msgstr ""
 "Filpakker; er dette ikke tilfældet, så skriv til Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin Street, Femte sal, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:862
 msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/actions.c:861
+#: ../src/actions.c:863
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "Et program til at håndtere arkiver til Gnome."
 
-#: ../src/actions.c:864
+#: ../src/actions.c:866
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ole Laursen\n"
@@ -349,11 +349,11 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:128
+#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "Kunne ikke tilføje filerne til arkivet"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr ""
@@ -363,60 +363,60 @@ msgstr ""
 msgid "Add Files"
 msgstr "Tilføj filer"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:228
+#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
 msgid "Add only if _newer"
 msgstr "Tilføj kun hvis _nyere"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:214
+#: ../src/dlg-add-folder.c:217
 msgid "Add a Folder"
 msgstr "Tilføj en mappe"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:229
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
 msgid "_Include subfolders"
 msgstr "_Medtag undermapper"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:230
+#: ../src/dlg-add-folder.c:233
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
 msgstr "Udelad mapper som er symbolske _henvisninger"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233 ../src/dlg-add-folder.c:239
-#: ../src/dlg-add-folder.c:245
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "eksempel: *.o; *.bak"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:234
+#: ../src/dlg-add-folder.c:237
 msgid "Include _files:"
 msgstr "Inkludér _filer:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:240
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243
 msgid "E_xclude files:"
 msgstr "U_delad filer:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:246
+#: ../src/dlg-add-folder.c:249
 msgid "_Exclude folders:"
 msgstr "_Udelad mapper:"
 
 # det drejer sig om de valg man har truffet, der kan gemmes og indlæses
-#: ../src/dlg-add-folder.c:250
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
 msgid "_Load Options"
 msgstr "_Ã?bn valg"
 
 # det drejer sig om de valg man har truffet, der kan gemmes og indlæses
-#: ../src/dlg-add-folder.c:251
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
 msgid "Sa_ve Options"
 msgstr "_Gem valg"
 
 # det drejer sig om de valg man har truffet, der kan gemmes og indlæses
-#: ../src/dlg-add-folder.c:252
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
 msgid "_Reset Options"
 msgstr "_Nulstil valg"
 
 # det drejer sig om de valg man har truffet, der kan gemmes og indlæses
-#: ../src/dlg-add-folder.c:880
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
 msgid "Save Options"
 msgstr "Gem valg"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:881
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
 msgid "Options Name:"
 msgstr "Navn på valg:"
 
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Navn på valg:"
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "Angiv en adgangskode for arkivet \"%s\"."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7250
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -436,8 +436,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7202 ../src/fr-window.c:7206
-#: ../src/fr-window.c:7210 ../src/fr-window.c:7246 ../src/fr-window.c:7248
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7242 ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7286 ../src/fr-window.c:7288
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Vælg venligst et andet navn."
 
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
 "folder."
 msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette et arkiv i målmappen."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6505
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6545
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -458,11 +458,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du oprette den?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6514
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6554
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Opret _mappe"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6534
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6574
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Kan ikke oprette destinationsmappen: %s."
@@ -480,11 +480,11 @@ msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Overskriv"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4098 ../src/fr-window.c:6533 ../src/fr-window.c:6550
+#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6573 ../src/fr-window.c:6590
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Udpakning ikke udført"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4260 ../src/fr-window.c:4340
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -566,34 +566,29 @@ msgstr "Opdater filen \"%s\" i arkivet \"%s\"?"
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Opdater filerne i arkivet \"%s\"?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1225
-#, c-format
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "Filen eksisterer ikke"
-
-#: ../src/fr-archive.c:2401
+#: ../src/fr-archive.c:1926
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder."
 
-#: ../src/fr-archive.c:2401
+#: ../src/fr-archive.c:1926
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Denne arkivtype kan ikke modificeres"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2413
+#: ../src/fr-archive.c:1938
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Du kan ikke tilføje et arkiv til sig."
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295
-#: ../src/fr-command-7z.c:290
+#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
+#: ../src/fr-command-7z.c:296
 msgid "Adding file: "
 msgstr "Tilføjer fil: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
 msgid "Removing file: "
 msgstr "Fjerner fil: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412
-#: ../src/fr-command-7z.c:397
+#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
+#: ../src/fr-command-7z.c:403
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "Udpakker fil: "
 
@@ -602,15 +597,15 @@ msgstr "Udpakker fil: "
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Kunne ikke finde arkivdelen: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "Fjerner filer fra arkivet"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:471
+#: ../src/fr-command-tar.c:477
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "Pakker arkiv igen"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:644
+#: ../src/fr-command-tar.c:708
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "Udpakker arkiv"
 
@@ -622,143 +617,144 @@ msgstr "_Tilføj"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Udpak"
 
-#: ../src/fr-window.c:1507
+#: ../src/fr-window.c:1508
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d objekt (%s)"
 msgstr[1] "%d objekter (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1512
+#: ../src/fr-window.c:1513
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d objekt markeret (%s)"
 msgstr[1] "%d objekter markeret (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1580
+#: ../src/fr-window.c:1581
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
-#: ../src/fr-window.c:1977
+#: ../src/fr-window.c:1978
 msgid "[read only]"
 msgstr "[skrivebeskyttet]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2228
+#: ../src/fr-window.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke vise mappen \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2293 ../src/fr-window.c:2323
+#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
 msgid "Creating archive"
 msgstr "Opretter arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2296
+#: ../src/fr-window.c:2300
 msgid "Loading archive"
 msgstr "Indlæser arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2299
+#: ../src/fr-window.c:2303
 msgid "Reading archive"
 msgstr "Læser arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2309
 msgid "Testing archive"
 msgstr "Tester arkivet"
 
-#: ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2312
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Frembringer fillisten"
 
-#: ../src/fr-window.c:2311 ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "Kopierer fillisten"
 
-#: ../src/fr-window.c:2314
+#: ../src/fr-window.c:2318
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "Tilføjer filer til arkivet"
 
-#: ../src/fr-window.c:2317
+#: ../src/fr-window.c:2321
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "Udpakker filer fra arkivet"
 
-#: ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2330
 msgid "Saving archive"
 msgstr "Gemmer arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2482
+#: ../src/fr-window.c:2487
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_Ã?bn arkivet"
 
-#: ../src/fr-window.c:2483
-msgid "_Open the Destination"
-msgstr "_Ã?bn destinationen"
+#: ../src/fr-window.c:2488
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "_Vis filerne"
 
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2534
 msgid "Archive:"
 msgstr "Arkiv:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2689
+#: ../src/fr-window.c:2696
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "Udpakning blev udført planmæssigt"
 
-#: ../src/fr-window.c:2712
+#: ../src/fr-window.c:2719
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "Arkivet blev oprettet planmæssigt"
 
-#: ../src/fr-window.c:2760
+#: ../src/fr-window.c:2767
 msgid "wait please..."
 msgstr "vent venligst..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2914
+#: ../src/fr-window.c:2921
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Et fejl opstod under udpakning af filer."
 
-#: ../src/fr-window.c:2920
+#: ../src/fr-window.c:2927
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2925
+#: ../src/fr-window.c:2932
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af arkivet."
 
-#: ../src/fr-window.c:2929
+#: ../src/fr-window.c:2936
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Der opstod en fejl ved fjernelse af filer fra arkivet."
 
-#: ../src/fr-window.c:2935
+#: ../src/fr-window.c:2942
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Der opstod en fejl ved tilføjelse af filer til arkivet."
 
-#: ../src/fr-window.c:2939
+#: ../src/fr-window.c:2946
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Der opstod en fejl ved test af arkivet."
 
-#: ../src/fr-window.c:2943
+#: ../src/fr-window.c:2950
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Der opstod en fejl under gemning af arkivet."
 
-#: ../src/fr-window.c:2947
+#: ../src/fr-window.c:2954
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Der opstod en fejl."
 
-#: ../src/fr-window.c:2953
+#: ../src/fr-window.c:2960
 msgid "Command not found."
 msgstr "Kommandoen blev ikke fundet."
 
-#: ../src/fr-window.c:2956
+#: ../src/fr-window.c:2963
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "Programmet afsluttede med en fejl."
 
-#: ../src/fr-window.c:3153
+#: ../src/fr-window.c:3161
 msgid "Test Result"
 msgstr "Kontrolresultater"
 
-#: ../src/fr-window.c:3957 ../src/fr-window.c:7787 ../src/fr-window.c:7814
+#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7827 ../src/fr-window.c:7854
+#: ../src/fr-window.c:8109
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Kunne ikke udføre handlingen"
 
-#: ../src/fr-window.c:3983
+#: ../src/fr-window.c:3991
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -766,65 +762,65 @@ msgstr ""
 "Vil du tilføje denne fil til det aktuelle arkiv eller åbne den som et nyt "
 "arkiv?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4013
+#: ../src/fr-window.c:4021
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Vil du oprette et nyt arkiv med disse filer?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4016
+#: ../src/fr-window.c:4024
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Opret _arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:4589 ../src/fr-window.c:5669
+#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapper"
 
-#: ../src/fr-window.c:4627
+#: ../src/fr-window.c:4635
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../src/fr-window.c:4628
+#: ../src/fr-window.c:4636
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/fr-window.c:4629
+#: ../src/fr-window.c:4637
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Dato ændret"
 
-#: ../src/fr-window.c:4639
+#: ../src/fr-window.c:4647
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../src/fr-window.c:5589
+#: ../src/fr-window.c:5597
 msgid "Find:"
 msgstr "Find:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5677
+#: ../src/fr-window.c:5684
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "Luk mappepanelet"
 
-#: ../src/fr-window.c:5817 ../src/fr-window.c:5820 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "Ã?bn arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:5818
+#: ../src/fr-window.c:5825
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Ã?bn et af de senest brugte arkiver"
 
-#: ../src/fr-window.c:6145
+#: ../src/fr-window.c:6149
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke gemme arkivet \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:7202
+#: ../src/fr-window.c:7242
 msgid "The new name is void."
 msgstr "Det nye navn er tomt."
 
-#: ../src/fr-window.c:7206
+#: ../src/fr-window.c:7246
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "Det nye navn er mage til det gamle."
 
-#: ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7286
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -835,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7248
+#: ../src/fr-window.c:7288
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -846,43 +842,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7315
+#: ../src/fr-window.c:7355
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: ../src/fr-window.c:7316
+#: ../src/fr-window.c:7356
 msgid "New folder name"
 msgstr "Nyt mappenavn"
 
-#: ../src/fr-window.c:7316
+#: ../src/fr-window.c:7356
 msgid "New file name"
 msgstr "Nyt filnavn"
 
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7360
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Omdøb"
 
-#: ../src/fr-window.c:7337 ../src/fr-window.c:7357
+#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Kunne ikke omdøbe mappen"
 
-#: ../src/fr-window.c:7337 ../src/fr-window.c:7357
+#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Kunne ikke omdøbe filen"
 
-#: ../src/fr-window.c:7748
+#: ../src/fr-window.c:7788
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Indsæt det markerede"
 
-#: ../src/fr-window.c:7749
+#: ../src/fr-window.c:7789
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Destinationsmappe"
 
-#: ../src/fr-window.c:8336
+#: ../src/fr-window.c:8379
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "Tilføj filer til et arkiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:8380
+#: ../src/fr-window.c:8423
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Udpak arkiv"
 
@@ -963,88 +959,98 @@ msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
 #: ../src/main.c:105
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar komprimeret med lzip (.tar.lz)"
+
+#: ../src/main.c:107
 msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
 msgstr "Tar komprimeret med lzma (.tar.lzma)"
 
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:109
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Tar komprimeret med lzop (.tar.lzo)"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:113
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Ukomprimerat tar (.tar)"
 
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:114
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Tar komprimeret med compress (.tar.Z)"
 
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:116
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar komprimeret med xz (.tar.xz)"
+
+#: ../src/main.c:119
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:120
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "Tilføj filer til det angivne arkiv og afslut programmet"
 
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:186
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARKIV"
 
-#: ../src/main.c:179
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "Tilføj filer, spørg om navn på arkivet og afslut programmet"
 
-#: ../src/main.c:183
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "Udpak filer til den angivne mappe og afslut programmet"
 
-#: ../src/main.c:184 ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
 msgid "FOLDER"
 msgstr "MAPPE"
 
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:197
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "Udpak arkiv, spørg om destinationsmappen og afslut programmet"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:201
 msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
-msgstr ""
-"Udpak arkiver med brug af arkivnavnet som destinationsmappe og afslut "
-"programmet"
+msgstr "Udkap indholdet af arkiverne i arkivmappen og afslut programmet"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:205
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "Forvalgt mappe for kommandoerne \"--add\" og \"--extract\""
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:209
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "Opret destinationsmappe uden at spørge efter bekræftelse"
 
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:291
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- Opret og ændr et arkiv"
 
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:307
 msgid "File Roller"
 msgstr "Filpakker"
 
 #: ../src/ui.h:32
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Arkiv"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
 
 #: ../src/ui.h:33
 msgid "_Edit"
@@ -1302,6 +1308,31 @@ msgstr "efter _placering"
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "Sortér filliste efter placering"
 
+#~ msgid "Create Archive"
+#~ msgstr "Opret arkiv"
+
+#~ msgid "_Archive:"
+#~ msgstr "_Arkiv:"
+
+#~ msgid "Create Archive..."
+#~ msgstr "Opret arkiv..."
+
+#~ msgid "The file doesn't exist"
+#~ msgstr "Filen eksisterer ikke"
+
+#~ msgid "_Open the Destination"
+#~ msgstr "_Ã?bn destinationen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit "
+#~ "the program"
+#~ msgstr ""
+#~ "Udpak arkiver med brug af arkivnavnet som destinationsmappe og afslut "
+#~ "programmet"
+
+#~ msgid "_Archive"
+#~ msgstr "_Arkiv"
+
 #~ msgid "The archive already exists.  Do you want to overwrite it?"
 #~ msgstr "Arkivet findes allerede. Vil du overskrive det?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]