[file-roller] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Danish translation
- Date: Sun, 13 Sep 2009 01:12:31 +0000 (UTC)
commit df2c37c262250cc086dced151fef7f0708d8a1e9
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Sep 13 03:12:23 2009 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 353 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 192 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b2890b4..1155c0d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-30 18:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 03:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,10 +101,10 @@ msgid "C_reate"
msgstr "_Opret"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-msgid "Create Archive"
-msgstr "Opret arkiv"
+msgid "Compress"
+msgstr "Komprimér"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4630
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
msgid "Location"
msgstr "Placering"
@@ -117,16 +117,16 @@ msgstr "MB"
msgid "Split in _volumes of"
msgstr "Opdel arkivet i _dele af"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
-msgid "_Archive:"
-msgstr "_Arkiv:"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_Kryptér også listen af filer"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5762
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Filnavn:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
msgid "_Location:"
msgstr "_Placering:"
@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Update"
msgstr "_Opdatér"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1969
-#: ../src/fr-window.c:5340
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
+#: ../src/fr-window.c:5348
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arkivhåndtering"
@@ -230,34 +230,34 @@ msgstr "Arkivhåndtering"
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Opret og ændr et arkiv"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:309
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
msgid "Extract Here"
msgstr "Udpak her"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
msgid "Extract the selected archive in the current position"
msgstr "Udpak det markerede arkiv på den nuværende position"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
msgid "Extract To..."
msgstr "Udpak til..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Udpak det markerede arkiv"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "Opret arkiv..."
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+msgid "Compress..."
+msgstr "Komprimér..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "Opret et arkiv med de markerede objekter"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "Opret et komprimeret arkiv med de markerede objekter"
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2909
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Kunne ikke oprette arkivet"
@@ -269,8 +269,8 @@ msgstr "Du skal angive et arkivnavn."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Du har ikke rettighed til at oprette et arkiv i denne mappe"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:1142 ../src/fr-window.c:5974
-#: ../src/fr-window.c:6153
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:883 ../src/fr-window.c:5981
+#: ../src/fr-window.c:6157
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arkivtype understøttes ikke."
@@ -278,23 +278,23 @@ msgstr "Arkivtype understøttes ikke."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Kunne ikke slette det gamle arkiv."
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5820
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
msgid "Open"
msgstr "Ã?bn"
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5171
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
msgid "All archives"
msgstr "Alle arkiver"
-#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/actions.c:778 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6970
msgid "Last Output"
msgstr "Sidste uddata"
-#: ../src/actions.c:842
+#: ../src/actions.c:844
msgid ""
"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"Foundation; enten version 2 af licensen eller, efter eget valg, enhver nyere "
"version."
-#: ../src/actions.c:846
+#: ../src/actions.c:848
msgid ""
"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"ET BESTEMT FORMÃ?L, idet der henvises til GNU General Public License for "
"detaljer."
-#: ../src/actions.c:850
+#: ../src/actions.c:852
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -328,15 +328,15 @@ msgstr ""
"Filpakker; er dette ikke tilfældet, så skriv til Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Femte sal, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:862
msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
-#: ../src/actions.c:861
+#: ../src/actions.c:863
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "Et program til at håndtere arkiver til Gnome."
-#: ../src/actions.c:864
+#: ../src/actions.c:866
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ole Laursen\n"
@@ -349,11 +349,11 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:128
+#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Kunne ikke tilføje filerne til arkivet"
-#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
@@ -363,60 +363,60 @@ msgstr ""
msgid "Add Files"
msgstr "Tilføj filer"
-#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:228
+#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Tilføj kun hvis _nyere"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:214
+#: ../src/dlg-add-folder.c:217
msgid "Add a Folder"
msgstr "Tilføj en mappe"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:229
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
msgid "_Include subfolders"
msgstr "_Medtag undermapper"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:230
+#: ../src/dlg-add-folder.c:233
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "Udelad mapper som er symbolske _henvisninger"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233 ../src/dlg-add-folder.c:239
-#: ../src/dlg-add-folder.c:245
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "eksempel: *.o; *.bak"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:234
+#: ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Include _files:"
msgstr "Inkludér _filer:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:240
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243
msgid "E_xclude files:"
msgstr "U_delad filer:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:246
+#: ../src/dlg-add-folder.c:249
msgid "_Exclude folders:"
msgstr "_Udelad mapper:"
# det drejer sig om de valg man har truffet, der kan gemmes og indlæses
-#: ../src/dlg-add-folder.c:250
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
msgid "_Load Options"
msgstr "_Ã?bn valg"
# det drejer sig om de valg man har truffet, der kan gemmes og indlæses
-#: ../src/dlg-add-folder.c:251
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
msgid "Sa_ve Options"
msgstr "_Gem valg"
# det drejer sig om de valg man har truffet, der kan gemmes og indlæses
-#: ../src/dlg-add-folder.c:252
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
msgid "_Reset Options"
msgstr "_Nulstil valg"
# det drejer sig om de valg man har truffet, der kan gemmes og indlæses
-#: ../src/dlg-add-folder.c:880
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
msgid "Save Options"
msgstr "Gem valg"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:881
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
msgid "Options Name:"
msgstr "Navn på valg:"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Navn på valg:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Angiv en adgangskode for arkivet \"%s\"."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7250
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -436,8 +436,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7202 ../src/fr-window.c:7206
-#: ../src/fr-window.c:7210 ../src/fr-window.c:7246 ../src/fr-window.c:7248
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7242 ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7286 ../src/fr-window.c:7288
msgid "Please use a different name."
msgstr "Vælg venligst et andet navn."
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
"folder."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette et arkiv i målmappen."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6505
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6545
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -458,11 +458,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du oprette den?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6514
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6554
msgid "Create _Folder"
msgstr "Opret _mappe"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6534
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6574
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kan ikke oprette destinationsmappen: %s."
@@ -480,11 +480,11 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4098 ../src/fr-window.c:6533 ../src/fr-window.c:6550
+#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6573 ../src/fr-window.c:6590
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Udpakning ikke udført"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4260 ../src/fr-window.c:4340
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -566,34 +566,29 @@ msgstr "Opdater filen \"%s\" i arkivet \"%s\"?"
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Opdater filerne i arkivet \"%s\"?"
-#: ../src/fr-archive.c:1225
-#, c-format
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "Filen eksisterer ikke"
-
-#: ../src/fr-archive.c:2401
+#: ../src/fr-archive.c:1926
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder."
-#: ../src/fr-archive.c:2401
+#: ../src/fr-archive.c:1926
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Denne arkivtype kan ikke modificeres"
-#: ../src/fr-archive.c:2413
+#: ../src/fr-archive.c:1938
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Du kan ikke tilføje et arkiv til sig."
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295
-#: ../src/fr-command-7z.c:290
+#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
+#: ../src/fr-command-7z.c:296
msgid "Adding file: "
msgstr "Tilføjer fil: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
msgid "Removing file: "
msgstr "Fjerner fil: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412
-#: ../src/fr-command-7z.c:397
+#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
+#: ../src/fr-command-7z.c:403
msgid "Extracting file: "
msgstr "Udpakker fil: "
@@ -602,15 +597,15 @@ msgstr "Udpakker fil: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Kunne ikke finde arkivdelen: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Fjerner filer fra arkivet"
-#: ../src/fr-command-tar.c:471
+#: ../src/fr-command-tar.c:477
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Pakker arkiv igen"
-#: ../src/fr-command-tar.c:644
+#: ../src/fr-command-tar.c:708
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Udpakker arkiv"
@@ -622,143 +617,144 @@ msgstr "_Tilføj"
msgid "_Extract"
msgstr "_Udpak"
-#: ../src/fr-window.c:1507
+#: ../src/fr-window.c:1508
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d objekt (%s)"
msgstr[1] "%d objekter (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1512
+#: ../src/fr-window.c:1513
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objekt markeret (%s)"
msgstr[1] "%d objekter markeret (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1580
+#: ../src/fr-window.c:1581
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: ../src/fr-window.c:1977
+#: ../src/fr-window.c:1978
msgid "[read only]"
msgstr "[skrivebeskyttet]"
-#: ../src/fr-window.c:2228
+#: ../src/fr-window.c:2229
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Kunne ikke vise mappen \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2293 ../src/fr-window.c:2323
+#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
msgid "Creating archive"
msgstr "Opretter arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:2296
+#: ../src/fr-window.c:2300
msgid "Loading archive"
msgstr "Indlæser arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:2299
+#: ../src/fr-window.c:2303
msgid "Reading archive"
msgstr "Læser arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2309
msgid "Testing archive"
msgstr "Tester arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "Getting the file list"
msgstr "Frembringer fillisten"
-#: ../src/fr-window.c:2311 ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
msgid "Copying the file list"
msgstr "Kopierer fillisten"
-#: ../src/fr-window.c:2314
+#: ../src/fr-window.c:2318
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Tilføjer filer til arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:2317
+#: ../src/fr-window.c:2321
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Udpakker filer fra arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2330
msgid "Saving archive"
msgstr "Gemmer arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:2482
+#: ../src/fr-window.c:2487
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Ã?bn arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:2483
-msgid "_Open the Destination"
-msgstr "_Ã?bn destinationen"
+#: ../src/fr-window.c:2488
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "_Vis filerne"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2534
msgid "Archive:"
msgstr "Arkiv:"
-#: ../src/fr-window.c:2689
+#: ../src/fr-window.c:2696
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Udpakning blev udført planmæssigt"
-#: ../src/fr-window.c:2712
+#: ../src/fr-window.c:2719
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arkivet blev oprettet planmæssigt"
-#: ../src/fr-window.c:2760
+#: ../src/fr-window.c:2767
msgid "wait please..."
msgstr "vent venligst..."
-#: ../src/fr-window.c:2914
+#: ../src/fr-window.c:2921
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Et fejl opstod under udpakning af filer."
-#: ../src/fr-window.c:2920
+#: ../src/fr-window.c:2927
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2925
+#: ../src/fr-window.c:2932
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:2929
+#: ../src/fr-window.c:2936
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Der opstod en fejl ved fjernelse af filer fra arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:2935
+#: ../src/fr-window.c:2942
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Der opstod en fejl ved tilføjelse af filer til arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:2939
+#: ../src/fr-window.c:2946
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Der opstod en fejl ved test af arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:2943
+#: ../src/fr-window.c:2950
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Der opstod en fejl under gemning af arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:2947
+#: ../src/fr-window.c:2954
msgid "An error occurred."
msgstr "Der opstod en fejl."
-#: ../src/fr-window.c:2953
+#: ../src/fr-window.c:2960
msgid "Command not found."
msgstr "Kommandoen blev ikke fundet."
-#: ../src/fr-window.c:2956
+#: ../src/fr-window.c:2963
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Programmet afsluttede med en fejl."
-#: ../src/fr-window.c:3153
+#: ../src/fr-window.c:3161
msgid "Test Result"
msgstr "Kontrolresultater"
-#: ../src/fr-window.c:3957 ../src/fr-window.c:7787 ../src/fr-window.c:7814
+#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7827 ../src/fr-window.c:7854
+#: ../src/fr-window.c:8109
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kunne ikke udføre handlingen"
-#: ../src/fr-window.c:3983
+#: ../src/fr-window.c:3991
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -766,65 +762,65 @@ msgstr ""
"Vil du tilføje denne fil til det aktuelle arkiv eller åbne den som et nyt "
"arkiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4013
+#: ../src/fr-window.c:4021
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vil du oprette et nyt arkiv med disse filer?"
-#: ../src/fr-window.c:4016
+#: ../src/fr-window.c:4024
msgid "Create _Archive"
msgstr "Opret _arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:4589 ../src/fr-window.c:5669
+#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: ../src/fr-window.c:4627
+#: ../src/fr-window.c:4635
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/fr-window.c:4628
+#: ../src/fr-window.c:4636
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4629
+#: ../src/fr-window.c:4637
msgid "Date Modified"
msgstr "Dato ændret"
-#: ../src/fr-window.c:4639
+#: ../src/fr-window.c:4647
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/fr-window.c:5589
+#: ../src/fr-window.c:5597
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../src/fr-window.c:5677
+#: ../src/fr-window.c:5684
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Luk mappepanelet"
-#: ../src/fr-window.c:5817 ../src/fr-window.c:5820 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Ã?bn arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:5818
+#: ../src/fr-window.c:5825
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Ã?bn et af de senest brugte arkiver"
-#: ../src/fr-window.c:6145
+#: ../src/fr-window.c:6149
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Kunne ikke gemme arkivet \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:7202
+#: ../src/fr-window.c:7242
msgid "The new name is void."
msgstr "Det nye navn er tomt."
-#: ../src/fr-window.c:7206
+#: ../src/fr-window.c:7246
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Det nye navn er mage til det gamle."
-#: ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7286
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -835,7 +831,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7248
+#: ../src/fr-window.c:7288
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -846,43 +842,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7315
+#: ../src/fr-window.c:7355
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
-#: ../src/fr-window.c:7316
+#: ../src/fr-window.c:7356
msgid "New folder name"
msgstr "Nyt mappenavn"
-#: ../src/fr-window.c:7316
+#: ../src/fr-window.c:7356
msgid "New file name"
msgstr "Nyt filnavn"
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7360
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
-#: ../src/fr-window.c:7337 ../src/fr-window.c:7357
+#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kunne ikke omdøbe mappen"
-#: ../src/fr-window.c:7337 ../src/fr-window.c:7357
+#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kunne ikke omdøbe filen"
-#: ../src/fr-window.c:7748
+#: ../src/fr-window.c:7788
msgid "Paste Selection"
msgstr "Indsæt det markerede"
-#: ../src/fr-window.c:7749
+#: ../src/fr-window.c:7789
msgid "Destination folder"
msgstr "Destinationsmappe"
-#: ../src/fr-window.c:8336
+#: ../src/fr-window.c:8379
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Tilføj filer til et arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:8380
+#: ../src/fr-window.c:8423
msgid "Extract archive"
msgstr "Udpak arkiv"
@@ -963,88 +959,98 @@ msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../src/main.c:105
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar komprimeret med lzip (.tar.lz)"
+
+#: ../src/main.c:107
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar komprimeret med lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:109
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar komprimeret med lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:110
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:113
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Ukomprimerat tar (.tar)"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:114
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar komprimeret med compress (.tar.Z)"
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:116
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar komprimeret med xz (.tar.xz)"
+
+#: ../src/main.c:119
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:120
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/main.c:185
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Tilføj filer til det angivne arkiv og afslut programmet"
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:186
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARKIV"
-#: ../src/main.c:179
+#: ../src/main.c:189
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Tilføj filer, spørg om navn på arkivet og afslut programmet"
-#: ../src/main.c:183
+#: ../src/main.c:193
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Udpak filer til den angivne mappe og afslut programmet"
-#: ../src/main.c:184 ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
msgid "FOLDER"
msgstr "MAPPE"
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:197
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "Udpak arkiv, spørg om destinationsmappen og afslut programmet"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:201
msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
-msgstr ""
-"Udpak arkiver med brug af arkivnavnet som destinationsmappe og afslut "
-"programmet"
+msgstr "Udkap indholdet af arkiverne i arkivmappen og afslut programmet"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:205
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "Forvalgt mappe for kommandoerne \"--add\" og \"--extract\""
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:209
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Opret destinationsmappe uden at spørge efter bekræftelse"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:291
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- Opret og ændr et arkiv"
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:307
msgid "File Roller"
msgstr "Filpakker"
#: ../src/ui.h:32
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Arkiv"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
#: ../src/ui.h:33
msgid "_Edit"
@@ -1302,6 +1308,31 @@ msgstr "efter _placering"
msgid "Sort file list by location"
msgstr "Sortér filliste efter placering"
+#~ msgid "Create Archive"
+#~ msgstr "Opret arkiv"
+
+#~ msgid "_Archive:"
+#~ msgstr "_Arkiv:"
+
+#~ msgid "Create Archive..."
+#~ msgstr "Opret arkiv..."
+
+#~ msgid "The file doesn't exist"
+#~ msgstr "Filen eksisterer ikke"
+
+#~ msgid "_Open the Destination"
+#~ msgstr "_Ã?bn destinationen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit "
+#~ "the program"
+#~ msgstr ""
+#~ "Udpak arkiver med brug af arkivnavnet som destinationsmappe og afslut "
+#~ "programmet"
+
+#~ msgid "_Archive"
+#~ msgstr "_Arkiv"
+
#~ msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr "Arkivet findes allerede. Vil du overskrive det?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]