[gnome-utils] Updaeted Malayalam Translations
- From: Ani Peter <anipeter src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils] Updaeted Malayalam Translations
- Date: Sat, 12 Sep 2009 21:08:57 +0000 (UTC)
commit 301221b07030e2a2e2fe51ac5176025fe944d81d
Author: Ani <peter ani gmail com>
Date: Sun Sep 13 02:38:42 2009 +0530
Updaeted Malayalam Translations
po/ml.po | 1963 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 908 insertions(+), 1055 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 17f6b05..1444de6 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-utils.HEAD.ml.po to Malayalam
+# translation of gnome-utils.master.ml.po to
# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
# Copyright (C) 2003-2009 gnome-utils' COPYRIGHT HOLDER.
#
@@ -9,138 +9,139 @@
# Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.ml\n"
+"Project-Id-Version: gnome-utils.master.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-utils&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-11 13:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 17:55-0700\n"
-"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>\n"
-"Language-Team: Malayalam <smc-discuss googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-23 23:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-13 02:37+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "à´?റയàµ?à´?àµ? à´µàµ?യാപàµ?തിയàµ?à´? à´¡à´¿à´¸àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´²à´àµ?യമായ à´¸àµ?ഥലവàµ?à´? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´?"
+msgstr "à´«àµ?à´³àµ?â??ഡറിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?യാപàµ?തിയàµ?à´? à´¡à´¿à´¸àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´²à´àµ?യമായ à´¸àµ?ഥലവàµ?à´? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../baobab/data/baobab.glade.h:2
+#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ഡിസ��� �പയ�� വിശ�ലനി"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "_നലàµ?â??à´?à´¿à´¯ à´¸àµ?ഥലà´?"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:3
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "à´¡à´¿à´¸àµ?à´?àµ? à´?പയàµ?à´? വിശà´?ലനിയàµ?à´?àµ? à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:4
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
+msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgstr "ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിനàµ?à´±àµ? പരിശàµ?ധനയിലàµ?â?? à´?à´³àµ?â??â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´£àµ?à´? _à´?à´ªà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?:"
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
+msgid "_Monitor changes to your home folder"
+msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´«àµ?à´³àµ?â??ഡറിലàµ? മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "_നലàµ?â??à´?à´¿à´¯ à´¸àµ?ഥലà´?"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
msgid "Refresh"
msgstr "പ�ത������"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:5
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "ദ�ര�യ�ള�ള �റ _പരിശ�ധിയ������..."
+msgstr "à´¦àµ?à´°àµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? _പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?..."
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:6
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "Scan F_older..."
-msgstr "�റ _പരിശ�ധിയ�����..."
+msgstr "à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? _പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´?..."
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:7
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Scan Filesystem"
msgstr "ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:8
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "Scan Folder"
-msgstr "�റ പരിശ�ധിയ�����"
+msgstr "à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:9
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Scan Home"
msgstr "ത����� പരിശ�ധിയ������"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:10
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "ദ�ര�യ�ള�ള �റ പരിശ�ധിയ������"
+msgstr "à´¦àµ?à´°àµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:11
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "Scan _Filesystem"
msgstr "_ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:12
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "Scan _Home Folder"
msgstr "_ത����� പരിശ�ധിയ������"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:13
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Scan a folder"
-msgstr "�ര� �റ പരിശ�ധിയ�����"
+msgstr "à´?à´°àµ? à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:14
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "ദ�ര�യ�ള�ള�ര� �റ പരിശ�ധിയ������"
+msgstr "à´¦àµ?à´°àµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³àµ?à´°àµ? à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:15
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
msgid "Scan filesystem"
msgstr "ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:16
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15
msgid "Scan home folder"
msgstr "ത����� പരിശ�ധിയ�����"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:17
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിനàµ?à´±àµ? പരിശàµ?ധനയിലàµ?â?? à´?à´³àµ?â??â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´£àµ?à´? _à´?à´ªà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?:"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:18
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
msgid "St_atusbar"
msgstr "_�വസ�ഥ �ാണിയ�����ന�ന പ���"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:19
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
msgid "Stop scanning"
msgstr "പരിശàµ?ധന നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:20
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
msgid "_Analyzer"
msgstr "_വിശ�ലനി"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:21
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
msgid "_Collapse All"
-msgstr "_à´?à´²àµ?ലാ വരിà´?à´³àµ?à´? à´?à´±àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?â??à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "_�ല�ലാ� ��ളാപ�സ� ��യ�യ��"
#. Help menu
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:22
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:663
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:864
msgid "_Contents"
msgstr "_�ളള�����"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:23
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:638
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:835
msgid "_Edit"
msgstr "_�ി���"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:24
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
msgid "_Expand All"
msgstr "�ല�ലാ� വി�സിപ�പി�����"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:25
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:640
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:838
msgid "_Help"
msgstr "സഹായ�"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:26
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¤à´?àµ?à´?à´?à´¤àµ?തിലàµ? മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:27
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
msgid "_Toolbar"
msgstr "_à´?à´ªà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´µà´?àµ?à´? à´ªà´?àµ?à´?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:28
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:639
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:836
msgid "_View"
msgstr "_�ാഴ��"
@@ -178,83 +179,97 @@ msgstr "à´ªàµ?രധാന à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? താഴàµ? à´
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9
msgid "Whether the subfolders tooltips of the selected folder are drawn."
-msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´?റയàµ?à´?àµ? à´?à´³àµ?ളറà´?à´³àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?à´¨à´?à´³àµ?â?? വരയàµ?à´?àµ?à´?à´£àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?."
+msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´«àµ?à´³àµ?â??ഡറിനàµ?à´±à´?àµ? à´?à´³àµ?ളറà´?à´³àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?à´¨à´?à´³àµ?â?? വരയàµ?à´?àµ?à´?à´£àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?."
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:10
msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
msgstr "à´ªàµ?രധാന à´?ാലà´?à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´?à´ªà´?രണപàµ?à´ªà´?àµ?à´? à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?. "
-#: ../baobab/src/baobab.c:121 ../baobab/src/baobab.c:299
+#: ../baobab/src/baobab.c:119 ../baobab/src/baobab.c:297
msgid "Scanning..."
msgstr "പരിശ�ധിയ�����ന�ന�..."
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:183 ../baobab/src/baobab.c:241
-#: ../baobab/src/callbacks.c:302
+#: ../baobab/src/baobab.c:181 ../baobab/src/baobab.c:239
+#: ../baobab/src/callbacks.c:264
msgid "Calculating percentage bars..."
-msgstr "ശതമാനà´? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªà´?àµ?à´?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£à´?àµ?à´?àµ?à´?à´±àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?..."
+msgstr "ശതമാന� �ണ����������ന�ന�..."
-#: ../baobab/src/baobab.c:193 ../baobab/src/baobab.c:998
-#: ../baobab/src/callbacks.c:306
+#: ../baobab/src/baobab.c:191 ../baobab/src/baobab.c:1096
+#: ../baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Ready"
msgstr "തയàµ?യാരàµ?â??"
-#: ../baobab/src/baobab.c:338
-msgid "Total filesystem usage:"
-msgstr "à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â?? ഫയലàµ?â??സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´?പയàµ?à´?à´?:"
+#: ../baobab/src/baobab.c:333
+#| msgid "Total filesystem capacity:"
+msgid "Total filesystem capacity"
+msgstr "à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â?? ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?യാപàµ?തി"
-#: ../baobab/src/baobab.c:377
+#: ../baobab/src/baobab.c:355
+#| msgid "Total filesystem usage:"
+msgid "Total filesystem usage"
+msgstr "à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â?? ഫയലàµ?â??സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´?പയàµ?à´?à´?"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:396
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "ഹാരàµ?â??à´¡àµ? ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´²à´àµ?യമാണàµ?:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:386
+#: ../baobab/src/baobab.c:405
#, c-format
msgid "% 5d item"
msgid_plural "% 5d items"
msgstr[0] "% 5d വസ�ത�"
msgstr[1] "% 5d വസàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-#: ../baobab/src/baobab.c:737
+#: ../baobab/src/baobab.c:756
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "നിരàµ?à´?àµ?à´·à´£à´? à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
-#: ../baobab/src/baobab.c:738
+#: ../baobab/src/baobab.c:757
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "à´¤à´?àµ?à´?à´?à´¤àµ?തിലàµ?â?? വരàµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?à´¨ മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതലàµ?à´²."
-#: ../baobab/src/baobab.c:783
+#: ../baobab/src/baobab.c:864
msgid "Move to parent folder"
-msgstr "മ��ളില� �റയില�യ������ ന������"
+msgstr "à´®àµ?à´?ളിലàµ? à´«àµ?à´³àµ?â??ഡറിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:787
+#: ../baobab/src/baobab.c:868
msgid "Zoom in"
msgstr "��റ�താ�����"
-#: ../baobab/src/baobab.c:791
+#: ../baobab/src/baobab.c:872
msgid "Zoom out"
msgstr "വല�താ�����"
-#: ../baobab/src/baobab.c:795
+#: ../baobab/src/baobab.c:876
msgid "Save snapshot"
msgstr "സ�നാപ�പ�ഷ����� സ���ഷി�����"
-#: ../baobab/src/baobab.c:843
+#: ../baobab/src/baobab.c:924
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "റിà´?à´?àµ?à´¸àµ? à´?ാരàµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´?ാണàµ?à´?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:845
+#: ../baobab/src/baobab.c:926
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "à´?àµ?à´°àµ?മാപàµ?à´ªàµ? à´?ാരàµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´?ാണàµ?à´?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:917
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "à´?ഴിവാà´?àµ?à´?à´¿à´¯ à´?à´± പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²!"
+#: ../baobab/src/baobab.c:1019
+msgid "Show version"
+msgstr "പതിപ�പ�� �ാണി�����"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1020
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[DIRECTORY]"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1050
+msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+msgstr "à´?നവധി à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??. à´?à´°àµ? ഡയറà´?àµ?à´?റി മാതàµ?à´°à´®àµ? നലàµ?â??à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?."
-#: ../baobab/src/baobab.c:968
+#: ../baobab/src/baobab.c:1068
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?ാനàµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?ഥാനമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
-#: ../baobab/src/baobab.c:971
+#: ../baobab/src/baobab.c:1071
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?ാനàµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?ഥാനà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പറയാതàµ? à´¡à´¿à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?പയàµ?à´?à´? വിശà´?ലനà´? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
@@ -282,40 +297,40 @@ msgstr "à´?ാരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´¡àµ?"
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "à´®àµ?ഡലിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´¡àµ? à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1685
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1672
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf à´?à´®àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²!"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1693
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1682
msgid "Save Snapshot"
msgstr "സ�നാപ�പ�ഷ����� സ���ഷി�����"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1711
msgid "_Image type:"
msgstr "�ത�� തര� _�ിത�ര�:"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:181
msgid "Scan"
msgstr "പരിശ�ധിയ������"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:188
msgid "Device"
msgstr "�പ�രണ�"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:196
msgid "Mount Point"
msgstr "മ�ണ��� പ�യിന�റ�"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:204
msgid "Filesystem Type"
msgstr "à´?à´¤àµ?àµ? തരà´? ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´?"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
msgid "Total Size"
msgstr "മ�ത�ത� വ�യാപ�തി"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:221
msgid "Available"
msgstr "à´²à´àµ?യമായ"
@@ -324,100 +339,116 @@ msgstr "à´²à´àµ?യമായ"
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "\"%s\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?ഥാനà´? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:176
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "Custom Location"
msgstr "�ഷ��മ�ളള സ�ഥാന� "
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "Public FTP"
msgstr "പബ�ളി�� FTP"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (à´²àµ?à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:186
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
msgid "Windows share"
msgstr "Windows à´·àµ?യരàµ?â??"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:188
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:190
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´°àµ?â?? WebDAV (HTTPS)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "à´¸àµ?à´°àµ?â??വറàµ?മായി ബനàµ?ധപàµ?à´ªàµ?à´?ാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´². à´¸àµ?à´°àµ?â??വറിനàµ?àµ? à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°àµ?àµ? നിരàµ?â??ബനàµ?ധമായàµ?à´? നലàµ?â??à´?àµ?à´£àµ?à´?താണàµ?àµ?."
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:253
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "ദയവായി à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°àµ?àµ? നലàµ?â??à´?à´¿ à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443
msgid "_Location (URI):"
msgstr "സ�ഥാന� (URI): "
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:466
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465
msgid "_Server:"
msgstr "_à´¸àµ?à´°àµ?â??വരàµ?â??:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:485
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
msgid "Optional information:"
msgstr "����ി�മായ വിവര�:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496
msgid "_Share:"
msgstr "â??_à´·àµ?യരàµ?â??:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:518
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:10
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
msgid "_Port:"
msgstr "_à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:538
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537
msgid "_Folder:"
-msgstr "_à´?à´±:"
+msgstr "_à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â??:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:558
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557
msgid "_User Name:"
msgstr "_�പയ���താവിന�റ� പ�ര��:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:579
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_ഡ�മയിന�റ� പ�ര��:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:646
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645
msgid "Connect to Server"
msgstr "à´¸àµ?à´°àµ?â??വറàµ?മായി ബനàµ?ധപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:663
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662
msgid "Service _type:"
msgstr "_à´?à´¤àµ? തരà´? സരàµ?â??à´µàµ?à´¸àµ?:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:782
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781
msgid "_Scan"
msgstr "â??പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´?"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:209 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2497
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:86
+msgid "Rescan your home folder?"
+msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¸àµ?ഥാന à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ??"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:87
+msgid ""
+"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+"disk usage details."
+msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¹àµ?à´? à´«àµ?à´³àµ?â??ഡറിനàµ?à´±àµ? à´?ളളà´?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിലàµ?â?? മാറàµ?à´±à´? വരàµ?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´¡à´¿à´¸àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?പയàµ?à´?à´? "
+"à´¸à´?ബനàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?ളള വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´? à´?à´¨àµ?നതàµ? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:88
+msgid "_Rescan"
+msgstr "_വ�ണ���� പരിശ�ധിയ�����"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2405
msgid "Folder"
-msgstr "à´?à´±"
+msgstr "à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â??"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:231
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "�പയ���"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:245 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2509
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2418
msgid "Size"
msgstr "വലിപ�പ�"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:261
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "�ളള�����"
@@ -430,541 +461,139 @@ msgstr "à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´?à´¿à´¯ à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:304
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301
+msgid "Cannot check an excluded folder!"
+msgstr "à´?ഴിവാà´?àµ?à´?à´¿à´¯ à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²!"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" à´?à´°àµ? à´?സാധàµ?വായ à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? à´?à´£àµ?."
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:307
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "à´¡à´¿à´¸àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?പയàµ?à´?à´? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:348
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369
msgid "_Open Folder"
-msgstr "�റ _ത�റ�����"
+msgstr "à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? _à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:354 ../gsearchtool/gsearchtool.c:183
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1172
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "�വറ�റ������യില����� ന������"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â?? ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?യാപàµ?തി:"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:381
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
msgid "used:"
msgstr "�പയ��ി���ത��:"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:382
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403
msgid "available:"
msgstr "à´²à´àµ?യമായതàµ?àµ?:"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:426
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:429
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? (à´µàµ?à´¯àµ?വരàµ?â??) à´?à´¨àµ?â??â??à´¸àµ?à´±àµ?റാളàµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:498
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" à´?വറàµ?à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?യിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´². "
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:506
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "ഫയലàµ?â?? à´?വറàµ?à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?യിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:508
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "വിശദ��രണ�: %s"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "നി���ള��� �സ�ഥാന �റ വ�ണ���� പരിശ�ധിയ�����ണ�?"
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "സഹായà´? à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?."
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:528
+#: ../baobab/src/callbacks.c:78 ../logview/logview-about.h:49
+#| msgid ""
+#| "Log Viewer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version."
msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¤à´?àµ?à´?à´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?ളളà´?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിലàµ?â?? മാറàµ?à´±à´? വരàµ?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´¡à´¿à´¸àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?പയàµ?à´?à´? "
-"à´¸à´?ബനàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?ളള à´?à´±àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഷàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´? à´?à´¨àµ?നതàµ? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
+"à´?à´¤àµ?à´°àµ? à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´° à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യറാണàµ?àµ?; നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?àµ? à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´° à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´«àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? "
+"à´ªàµ?രസിദàµ?à´§àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´? à´?àµ?à´¨àµ? à´ªàµ?à´¤àµ? à´?à´¨àµ?മതി പതàµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? 2 മതàµ?à´¤àµ? പതിപàµ?à´ªàµ? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? (നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? "
+"à´µàµ?ണമàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??) à´?തിലàµ?à´? à´ªàµ?തിയàµ?à´°àµ? പതിപàµ?à´ªàµ? à´ªàµ?à´°à´?ാരà´? വിതരണà´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?à´¯àµ?à´? മാറàµ?à´±à´? വരàµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?à´¯àµ?à´? "
+"��യ�യാവ�ന�നതാണ��. "
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
-msgid "_Rescan"
-msgstr "_വ�ണ���� പരിശ�ധിയ�����"
+#: ../baobab/src/callbacks.c:83 ../logview/logview-about.h:53
+#| msgid ""
+#| "Log Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#| "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#| "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+#| "more details."
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"à´?à´¤àµ?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?പയàµ?à´?à´ªàµ?രദമാà´?àµ?à´? à´?à´¨àµ?à´¨ വിശàµ?വാസതàµ?തിലàµ?â??, à´?à´¨àµ?നാലàµ?â?? യാതàµ?à´°àµ?വിധ "
+"à´?à´¤àµ?തരവാദിതàµ?à´¤à´?àµ?à´?à´³àµ? à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¤àµ?à´¯àµ?â??à´? à´?വശàµ?à´¯â??à´¤àµ?തിനàµ? à´?à´¤à´?àµ?à´?വിധà´? വാണിà´?àµ?യസà´?ബനàµ?ധിയായ à´?à´¤àµ?തരവാദിതàµ?à´¤à´? "
+"à´ªàµ?à´²àµ?മിലàµ?ലാതàµ?യാണàµ?àµ? വിതരണà´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?. à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?à´¨àµ? à´ªàµ?à´¤àµ? à´?à´¨àµ?മതി പതàµ?à´°à´¿à´? à´?ാണàµ?à´?."
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:569
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "സഹായà´? à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?."
+#: ../baobab/src/callbacks.c:88 ../logview/logview-about.h:57
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with the Log Viewer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?à´ªàµ?à´ªà´? à´?àµ?à´¨àµ? à´ªàµ?à´¤àµ? à´?à´¨àµ?മതി പതàµ?à´°à´¿à´?à´¯àµ?à´?àµ? à´?à´°àµ? à´ªà´?à´°àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ? "
+"à´²à´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?ായിരിà´?àµ?à´?à´£à´?; à´?à´²àµ?ലാതàµ?തപà´?àµ?à´·à´?, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA �ന�ന വിലാസത�തില�യ�����ഴ�ത��."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:101
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:98
+#: ../baobab/src/callbacks.c:102
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "à´¡à´¿à´¸àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?പയàµ?à´?à´? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള à´?àµ?രാഫിà´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?."
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:106 ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110 ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55
#: ../logview/logview-about.h:63
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"à´?നി à´ªàµ?à´±àµ?റരàµ?â?? <peter ani gmail com>\n"
"സനàµ?à´¤àµ?à´·àµ? à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? <santhosh thottingal gmail com>"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:202 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:472
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:824
+#: ../baobab/src/callbacks.c:207 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:493
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:832
msgid "The document does not exist."
msgstr "ര�� നിലവിലില�ല."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:356
+#: ../baobab/src/callbacks.c:318
msgid "The folder does not exist."
msgstr "à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? നിലവിലിലàµ?à´²."
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:1 ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:9
-msgid "Floppy Formatter"
-msgstr "à´«àµ?à´³àµ?à´ªàµ?പി à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?റരàµ?â??"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:2
-msgid "Format floppy disks"
-msgstr "à´«àµ?à´³àµ?à´ªàµ?പി à´¡à´¿à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´µàµ?à´?à´¿à´ªàµ?പാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) and "
-"finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)."
-msgstr ""
-"0 à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â??, 1 സാധാരണയàµ?à´³àµ?ളതിനàµ?àµ? (താഴàµ?à´¨àµ?à´¨ നിലയിലàµ?à´³àµ?à´³ à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?à´±àµ? "
-"à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?), à´?വസാനമായി 2 നനàµ?നായàµ?à´³àµ?à´³ à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?റിനàµ?àµ? (à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´¬àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായàµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? "
-"à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?)."
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:2
-msgid "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting"
-msgstr "ADVANCED USERS ONLY - FAT à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?റിà´?à´¿à´¨àµ?ളള à´¡àµ?à´«àµ?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? ബാà´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¡àµ?"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:3
-msgid "Default filesystem type"
-msgstr "à´¡àµ?à´«àµ?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? തരതàµ?തിലàµ?ളള ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´?"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:4
-msgid "Default formatting mode"
-msgstr "à´¡àµ?à´«àµ?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായ à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?റിà´?àµ? à´°àµ?തി"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to set "
-"mtools as the preferred FAT formatting backend."
-msgstr ""
-"FAT à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?റിà´?àµ? ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡à´¿à´¨àµ? mkdosfs à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? TRUE à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?. FAT à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?റിà´?àµ? "
-"ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡à´¿à´¨àµ? mtools à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? FALSE à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:6
-msgid "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem."
-msgstr "linux à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ? ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?റമിനàµ? ext2 à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?â?? DOS ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?റമിനàµ? fat."
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:89
-msgid "Internal Error: Unable to seek to the correct location."
-msgstr "à´?à´¨àµ?തരിà´? പിശà´?àµ?: ശരിയായ à´¸àµ?ഥാനà´? തിരയàµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:98
-#, c-format
-msgid "Internal Error: Weird value (%ld) in do_test\n"
-msgstr "à´?à´¨àµ?തരിà´? പിശà´?àµ?: do_test-à´²àµ?â?? à´?സാധാരണമായ à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´? (%ld)\n"
-
-#. while (!i)
-#. ;
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:256
-msgid "Checking for bad blocks..."
-msgstr "പിശà´?àµ?ളള à´¬àµ?à´³àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?à´¨àµ?..."
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:268
-#, c-format
-msgid "Failed to open device %s for badblock checking\n"
-msgstr "പിശà´?àµ?ളള à´¬àµ?à´³àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?നതിനായി %s à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?തിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?\n"
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:288 ../gfloppy/src/gfloppy.c:531
-msgid "Checking for bad blocks... Done"
-msgstr "പിശà´?àµ?ളള à´¬àµ?à´³àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨ പരിശàµ?ധന à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:46
-msgid "Formatting the disk..."
-msgstr "ഡിസ��� വ��ിപ�പാ����ന�ന�..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:49
-msgid "I don't know what this is, but it's very wrong."
-msgstr "�മ�പ�യ����റിന� �ത�ന�താണ�ന�ന� വ�യ��തമല�ല."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:57 ../gfloppy/src/fdformat.c:70
-#, c-format
-msgid "Error formatting track #%d"
-msgstr "à´?àµ?à´°à´¾à´?àµ?à´?àµ? #%d à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:79
-msgid "Error during completion of formatting"
-msgstr "à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?റിà´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?വസാനà´?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
-
-#. XXXX - need to tell parent we're finished
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:83
-msgid "Formatting the disk... Done"
-msgstr "à´¡à´¿à´¸àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´?à´¿à´ªàµ?പാà´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´?àµ?à´°à´¿à´¯ à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?..."
-
-#. XXXX - tell parent we're starting verify stage
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:99
-msgid "Verifying the format..."
-msgstr "à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?à´±àµ? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´?..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:104 ../gfloppy/src/fdformat.c:189
-msgid ""
-"Unable to write to the floppy.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is not write-protected."
-msgstr ""
-"à´«àµ?à´³àµ?à´ªàµ?പിയിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´´àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´².\n"
-"\n"
-"à´?തിലàµ?â?? à´¡àµ?à´±àµ?റാ à´¸à´?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? സാധàµ?യമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?റപàµ?à´ªàµ? വരàµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:107 ../gfloppy/src/fdformat.c:192
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to open floppy device %s."
-msgstr "%s à´«àµ?à´³àµ?à´ªàµ?പി à´?à´ªà´?à´°à´£à´? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി മതിയായ à´?à´¨àµ?വാദà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´²à´àµ?യമലàµ?à´²."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:111 ../gfloppy/src/fdformat.c:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access the floppy disk.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is in the drive\n"
-"with the drive door shut."
-msgstr ""
-"à´«àµ?à´³àµ?à´ªàµ?പി à´¡à´¿à´¸àµ?à´?àµ? à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´².\n"
-"\n"
-"ദയവായി à´«àµ?à´³àµ?à´ªàµ?പി à´¡àµ?à´°àµ?വിലàµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´?\n"
-"ഡ�ര�വ� ശരിയായി ������ �ന�ന�� �റപ�പ�വര�ത�ത��."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s:%d"
-msgstr ""
-"à´«àµ?à´³àµ?à´ªàµ?പി à´?à´ªà´?à´°à´£à´? %s-à´²àµ?â?? സാധാരണ à´?à´¤àµ? പിശà´?àµ? à´?ാരണà´? à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´².\n"
-"\n"
-"പിശ�� ��ഡ� %s:%d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Read Error:\n"
-"Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
-msgstr ""
-"വായിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?:\n"
-"സിലിനàµ?â??à´¡à´°àµ?â?? %d വായിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? à´ªàµ?à´°à´¶àµ?à´¨à´?, %d à´ªàµ?à´°à´¤àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?, വായിà´?àµ?à´?à´¤àµ? %d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:140
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
-msgstr "സിലിനàµ?â??à´¡à´°àµ?â?? %d വായിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? à´ªàµ?à´°à´¶àµ?à´¨à´?, %d à´ªàµ?à´°à´¤àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?, വായിà´?àµ?à´?à´¤àµ? %d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:151
-#, c-format
-msgid "Bad data in cyl %d. Continuing... "
-msgstr "സിലിനàµ?â??à´¡à´°àµ?â?? %d-à´²àµ?â?? പിശà´?àµ?ളള à´¡àµ?à´±àµ?റാ à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?... "
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:160
-#, c-format
-msgid "Error closing device %s"
-msgstr "à´?à´ªà´?à´°à´£à´? %s à´?à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:167
-msgid "Verifying the format... Done"
-msgstr "à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?à´±àµ? à´?à´¤àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?റപàµ?പിവരàµ?à´¤àµ?തിà´?à´´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:179
-#, c-format
-msgid "Unable to write to device %s"
-msgstr "à´?à´ªà´?à´°à´£à´? %s-à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´´àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s"
-msgstr ""
-"à´«àµ?à´³àµ?à´ªàµ?പി à´?à´ªà´?à´°à´£à´? %s-à´²àµ?â?? സാധാരണ à´?à´¤àµ? പിശà´?àµ? à´?ാരണà´? à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´².\n"
-"\n"
-"പിശ�� ��ഡ� %s"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:211
-msgid "Could not determine current floppy geometry."
-msgstr "നിലവിലàµ?ളള à´«àµ?à´³àµ?à´ªàµ?പിയàµ?à´?àµ? à´?àµ?à´®àµ?à´?àµ?à´°à´¿ à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:219
-msgid "Error while creating a unique filename for the bad blocks list file."
-msgstr "പിശà´?àµ? à´¬àµ?à´³àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലിനàµ? à´ªàµ?à´°àµ?àµ? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:239
-msgid "Error while filling the bad blocks list file."
-msgstr "പിശà´?àµ? à´¬àµ?à´³àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? നിറയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:302
-#, c-format
-msgid "Error while spawning the (%s) command: %s."
-msgstr "(%s) à´?à´¨àµ?à´¨ à´?à´?àµ?à´? à´¸àµ?പാണàµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?àµ?: %s."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:328
-msgid "Unknown mke2fs starting signature, cancelling."
-msgstr "mke2fs ത������ന�നതിന�റ� �പ�പ�� �പരി�ിത�, റദ�ദാ����ന�ന�."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The filesystem creation utility (%s) reported the following errors:\n"
-"\n"
-"%s (%d)"
-msgstr ""
-"ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? നിരàµ?â??à´®àµ?മിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? (%s) താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ പിശà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´°àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?:\n"
-"\n"
-"%s (%d)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:359
-msgid "Abnormal child process termination."
-msgstr "à´?àµ?à´³àµ?â??à´¡àµ? à´ªàµ?à´°à´?àµ?രിയയàµ?à´?àµ? à´?സാധാരണമായ à´?വസാനà´?."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:384
-#, c-format
-msgid "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
-msgstr "mbadblocks à´?à´¨àµ?à´¨ à´?à´?àµ?à´? à´¸àµ?പാണàµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പിശà´?àµ?àµ?: %s."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following errors:\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"പിശà´?àµ?ളള à´¬àµ?à´³àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? (mbadblocks) താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ പിശà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? "
-"��യ�തിരി����ന�ന�:\n"
-"%s."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:439
-msgid "Abnormal mbadblocks child process termination."
-msgstr "mbadblocks à´?àµ?à´³àµ?â??à´¡àµ? à´ªàµ?à´°à´?àµ?രിയയàµ?à´?àµ? à´?സാധാരണമായ à´?വസാനà´?."
-
-#. make the filesystem
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:465 ../gfloppy/src/gfloppy.c:505
-msgid "Making filesystem on disk..."
-msgstr "à´¡à´¿à´¸àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?..."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:473
-msgid "Unable to create filesystem correctly."
-msgstr "ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? ശരിയായി à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യാà´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:478 ../gfloppy/src/gfloppy.c:517
-msgid "Making filesystem on disk... Done"
-msgstr "à´¡à´¿à´¸àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?à´¿."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:522
-msgid "Checking for bad blocks... (this might take a while)"
-msgstr "പിശà´?àµ?ളള à´¬àµ?à´³àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?à´¨àµ?... (à´?à´¤àµ? à´?à´°à´²àµ?â??à´ªà´? സമയà´? à´?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´¾à´?)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:527
-msgid "Error while checking the bad blocks."
-msgstr "പിശà´?àµ?ളള à´¬àµ?à´³àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?നതിനിà´?യിലàµ?â?? പിശà´?àµ?."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:2
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:3
-msgid ""
-"<small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this "
-"system. It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) "
-"formatting.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?</b>: à´? സിസàµ?à´±àµ?റമിലàµ?â?? mbadblocks à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´². "
-"DOS (fat) à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?റിà´?àµ?à´?ിനായി à´?à´¤àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?താണàµ? system. .</i></small>"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:4
-msgid "DOS (FAT)"
-msgstr "DOS (FAT)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:5
-msgid "Double Density 3.5\" (720KB)"
-msgstr "Double Density 3.5\" (720KB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:6
-msgid "Double Density 5.25\" (360KB)"
-msgstr "Double Density 5.25\" (360KB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:7
-msgid "File system _type:"
-msgstr "à´?à´¤àµ? തരà´? ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´?:"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:8
-msgid "Filesystem Settings"
-msgstr "ഫയലàµ?â??സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´¸à´?àµ?à´?àµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:10
-msgid "Floppy _density:"
-msgstr "à´«àµ?à´³àµ?à´ªàµ?പി à´¡àµ?à´¨àµ?â??സിറàµ?റി : "
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:11
-msgid "Floppy de_vice:"
-msgstr "ഫ�ള�പ�പി �പ�രണ� : "
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:12
-msgid "Formatting Mode"
-msgstr "à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?റിà´?àµ? à´®àµ?à´¡àµ?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:13
-msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)"
-msgstr "High Density 3.5\" (1.44MB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:14
-msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)"
-msgstr "High Density 5.25\" (1.2MB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:15
-msgid "Linux Native (ext2)"
-msgstr "Linux ന�റ�റ�വ� (ext2)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:16
-msgid "Physical Settings"
-msgstr "ഫിസിà´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´¸à´?àµ?à´?àµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:17
-msgid "Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)"
-msgstr "നനàµ?നായി (à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´¬àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?ാന à´?àµ?à´?à´¿ സാധാരണ ദശയàµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:18
-msgid "Volume _name:"
-msgstr "വ�ള�യമിന�റ� പ�ര��: "
-
-#. This is the "format" verb (not the noun).
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:20
-msgid "_Format"
-msgstr "വ��ിപ�പാ�����"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:21
-msgid "_Quick (only creates the filesystem)"
-msgstr "à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? (à´?àµ?വിà´?àµ?à´?àµ?) (ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? മാതàµ?à´°à´?)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:22
-msgid "_Standard (adds a low-level format to the quick mode)"
-msgstr "നിലവാരമàµ?ളള (à´?àµ?വിà´?àµ?à´?àµ? à´®àµ?à´¡à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´°àµ? à´²àµ?-ലവലàµ?â?? à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?à´±àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? )"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:257
-msgid "Cannot Format"
-msgstr "à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:258
-msgid ""
-"Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. You "
-"can't format a floppy without one of them."
-msgstr ""
-"mke2fs à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? mkdosfs/mformat à´?à´¨àµ?à´¨ à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´². à´?തിലàµ?â?? "
-"à´?തിലàµ?â?? à´?à´°àµ?à´£àµ?ണമിലàµ?ലാതàµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´«àµ?à´³àµ?à´ªàµ?പി à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:278
-#, c-format
-msgid "Unable to open the device %s, formatting cannot continue."
-msgstr "%s à´?à´ªà´?à´°à´£à´? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´², à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?റിà´?àµ? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:281 ../gfloppy/src/main.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"The device %s is disconnected.\n"
-"Please attach device to continue."
-msgstr ""
-"%s à´?à´ªà´?à´°à´£à´? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´±àµ?മായàµ?ളള à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? വിà´?àµ?à´?àµ?ദിà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?.\n"
-"à´®àµ?à´¨àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി ദയവായി à´?à´ªà´?à´°à´£à´? à´?à´±àµ?à´?à´¿ à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:284 ../gfloppy/src/main.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will not "
-"be possible.\n"
-"Contact your system administrator about getting write permissions."
-msgstr ""
-"%s à´?à´´àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള ശരിയായ à´?à´¨àµ?വാദà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?ാവിലàµ?à´², à´?തിനാലàµ?â?? à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?റിà´?àµ? സാധàµ?യമാà´?à´¿à´²àµ?à´².\n"
-"à´?à´´àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള à´?à´¨àµ?വാദà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´?à´¡àµ?മിനിസàµ?à´?àµ?à´°àµ?à´±àµ?ററàµ?മായി ബനàµ?ധപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:291 ../gfloppy/src/main.c:354
-msgid "Cannot initialize device"
-msgstr "à´?à´ªà´?à´°à´£à´? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:340
-#, c-format
-msgid "Unable to open any device, formatting cannot continue."
-msgstr "à´?à´°àµ? à´¡à´¿à´µàµ?à´¸àµ?à´? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´², à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?റിà´?àµ? à´?നി à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?വിലàµ?à´²."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:343 ../gfloppy/src/main.c:346
-msgid "/dev/floppy/0 or /dev/fd0"
-msgstr "/dev/floppy/0 or /dev/fd0"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:507
-msgid "Could not display help for the floppy formatter."
-msgstr "à´«àµ?à´³àµ?à´ªàµ?പി à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?ററിനàµ?ളള സഹായà´? à´²à´àµ?യമലàµ?à´²."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:526
-msgid "Incorrect volume name"
-msgstr "ത�റ�റായ വ�ള�യ� ന�യി�"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:527
-msgid "The volume name can't contain any blank space."
-msgstr "à´µàµ?à´³àµ?à´¯à´? à´¨àµ?യിമിലàµ?â?? à´¶àµ?à´¨àµ?യമായ à´¸àµ?ഥലà´? പാà´?à´¿à´²àµ?à´²."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:571
-msgid "The device to format"
-msgstr "à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?ളള à´?à´ªà´?à´°à´£à´?"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:571
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DEVICE"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:581
-msgid "- Floppy Formatter"
-msgstr "- à´«àµ?à´³àµ?à´ªàµ?പി à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?റരàµ?â??"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad block</b> (out of %d) has been "
-"found and marked."
-msgid_plural ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad blocks</b> (out of %d) have "
-"been found and marked."
-msgstr[0] ""
-"à´«àµ?à´³àµ?à´ªàµ?പി à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´ªà´?àµ?à´·àµ? <b>%d പിശà´?àµ?ളള à´¬àµ?à´³àµ?à´?àµ?à´?àµ?</b> (%d-à´²àµ?â??) à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ? "
-"��യാളപ�പ���ത�തിയിരി����ന�ന�."
-msgstr[1] ""
-"à´«àµ?à´³àµ?à´ªàµ?പി à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´ªà´?àµ?à´·àµ? <b>%d പിശà´?àµ?à´³àµ?ളള à´¬àµ?à´³àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??</b> (%d-à´²àµ?â??) à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ? "
-"��യാളപ�പ���ത�തിയിരി����ന�ന�."
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:129
-msgid "Floppy formatted successfully."
-msgstr "à´«àµ?à´³àµ?à´ªàµ?പി വിà´?à´¯à´?രമായി à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:135
-msgid "Floppy formatting cancelled."
-msgstr "à´«àµ?à´³àµ?à´ªàµ?പി à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?റിà´?àµ? റദàµ?ദാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:178
-msgid "Format Progress"
-msgstr "à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?റിനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´?തി"
-
#: ../gnome-dictionary/data/default.desktop.in.h:1
msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "à´¸àµ?വതàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ നിà´?à´£àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´°àµ?â??വരàµ?â??"
@@ -982,7 +611,7 @@ msgid "Cl_ear"
msgstr "വ��ിപ�പാ�����"
#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:665
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:866
msgid "_About"
msgstr "� പ�രയ��ത�ത�പ�പറ�റി"
@@ -1005,7 +634,7 @@ msgstr "സ�ര��ഷി�����"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
-msgstr "à´?à´£àµ?â??à´²àµ?à´¨àµ?â?? നിà´?à´£àµ?à´?àµ?വിലàµ?â?? വാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´?"
+msgstr "à´?à´£àµ?â??à´²àµ?à´¨àµ?â?? നിà´?à´£àµ?à´?àµ?വിലàµ?â?? വാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´?"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:78
@@ -1029,9 +658,9 @@ msgid ""
"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
"deprecated and no longer in use."
msgstr ""
-"മിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´£àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´?. നിà´?à´£àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´°àµ?â??വരàµ?â?? à´? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´? "
-"പിന�ത�ണയ�����ന�ന�ണ��� �ന�നതിന� �ശ�രയി���ിരിയ������. സഹ�മായി �ത�� സത�യമാണ��. � �� "
-"നിരàµ?à´¤àµ?സാഹപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിയതàµ?à´? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¤àµ?തിലിലàµ?ലാതàµ?തതàµ?മാണàµ?àµ?."
+"മിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´£àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´?. നിà´?à´£àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´°àµ?â??വരàµ?â?? à´? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´? പിനàµ?à´¤àµ?ണയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´£àµ?à´?àµ? "
+"à´?à´¨àµ?നതിനàµ? à´?à´¶àµ?രയിà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?. സഹà´?മായി à´?à´¤àµ?àµ? സതàµ?യമാണàµ?àµ?. à´? à´?àµ? നിരàµ?à´¤àµ?സാഹപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിയതàµ?à´? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? "
+"�പയ��ത�തിലില�ലാത�തത�മാണ��."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:4
msgid "The default database to use"
@@ -1043,7 +672,7 @@ msgstr "പ�രയ��ത�തിന�ളള �ാല�ത�തിന
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:6
msgid "The default search strategy to use"
-msgstr "തിരയàµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള à´¡àµ?à´«àµ?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? തനàµ?à´¤àµ?à´°à´? (à´¸àµ?à´?àµ?രാറàµ?റിà´?à´¿)"
+msgstr "തിരയàµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള à´¡àµ?à´«àµ?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? തനàµ?à´¤àµ?à´°à´? (à´¸àµ?à´?àµ?രാറàµ?à´±à´?à´¿)"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:7
msgid "The default width of the application window"
@@ -1072,12 +701,17 @@ msgid ""
"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
"present in a dictionary source should be searched"
msgstr ""
+"�ര� നി�ണ���വിന�റ� �റവി�ത�തില�പയ��ി����വാന�ള�ള സ�വതവ�യ�ള�ള ഡ�റ�റാബ�യിസ� "
+"à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´®àµ?à´±àµ?റാഡàµ?à´±àµ?റയàµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?àµ?. à´?à´?àµ?à´¸àµ?â??à´?àµ?ലമàµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?à´?യാളതàµ?തിനരàµ?â??à´¤àµ?à´¥à´? (\"!\") à´?à´°àµ? "
+"നി�ണ���വിന�റ� �റവി�ത�തില�ള�ള �ല�ലാ ഡ�റ�റാബ�യിസ��ള�� ത�രയണമ�ന�നാണ��."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:12
msgid ""
"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
msgstr ""
+"à´²à´àµ?യമàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, നിà´?à´£àµ?à´?àµ?വിനàµ?à´±àµ? à´?റവിà´?à´¤àµ?തിലàµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?വതവàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?രാറàµ?à´±à´?à´¿à´¯àµ?à´?àµ? "
+"പ�ര��. 'exact' �ണ�� സ�വതവ�യ�ള�ളത��. �തായത��, വാ�����ള�മായി �ര� പ�ര�ത�ത�."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:13
msgid "The name of the dictionary source used"
@@ -1085,7 +719,7 @@ msgstr "�പയ��ി��� നി�ണ���വിന�റ� �
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:14
msgid "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
-msgstr ""
+msgstr "വാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´? à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായàµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ നിà´?à´£àµ?à´?àµ?വിനàµ?à´±àµ? à´?റവിà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?àµ?."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:15
msgid "The page of the sidebar to show"
@@ -1095,17 +729,21 @@ msgstr "à´ªàµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?ാണàµ?വാനàµ?ളള പാരàµ?â??
msgid ""
"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
"deprecated and no longer in use."
-msgstr "à´?à´£à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?ളള à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? നമàµ?പരàµ?â??. 2628 à´?à´£àµ? à´¡àµ?à´«àµ?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?."
+msgstr ""
+"à´?à´£à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?ളള à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? നമàµ?പരàµ?â??. 2628 à´?à´£àµ? à´¡àµ?à´«àµ?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?. "
+"à´? à´?àµ? à´?നിമàµ?തലàµ?â?? à´²à´àµ?യമലàµ?à´²."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:17
msgid "The width of the sidebar"
-msgstr "പാരàµ?â??à´¶àµ?വപà´?àµ?à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´µàµ?തി"
+msgstr "സ�ഡ� ബാറിന�റ� വ�തി"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:18
msgid ""
"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
"setting across sessions."
msgstr ""
+"à´¸àµ?à´¡àµ?ബാറിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?തി à´? à´?àµ? നിഷàµ?à´?à´°àµ?â??à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´¸àµ?à´·à´¨àµ?à´?ളിലàµ?à´³àµ?à´³ à´¸à´?àµ?à´?àµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? "
+"സ���ഷി����ന�നതിനായിത�പയ��ി����ന�ന�."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:19
msgid ""
@@ -1113,6 +751,9 @@ msgid ""
"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
"window use a height based on the font size."
msgstr ""
+"à´? à´?àµ? à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?യരà´? നിഷàµ?à´?à´°àµ?â??à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´¸àµ?à´·à´¨àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´?യിലàµ?à´³àµ?à´³ നിà´?à´£àµ?à´?àµ?വിനàµ?à´±àµ? "
+"à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?യപàµ?തി à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായിതàµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. -1 à´?യി à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?ിയാലàµ?â?? "
+"നി�ണ���വിന�റ� �ാല�� ���ഷരസ���യത�തിന�റ� വ�യാപ�തിയന�സരി����ള�ള �യരമ�യ�പയ��ി����ന�ന�."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:20
msgid ""
@@ -1120,6 +761,9 @@ msgid ""
"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
"window use a width based on the font size."
msgstr ""
+"à´? à´?àµ? à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?തി നിഷàµ?à´?à´°àµ?â??à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´¸àµ?à´·à´¨àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´?യിലàµ?à´³àµ?à´³ നിà´?à´£àµ?à´?àµ?വിനàµ?à´±àµ? "
+"à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?യപàµ?തി à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായിതàµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. -1 à´?യി à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?ിയാലàµ?â?? "
+"നി�ണ���വിന�റ� �ാല�� ���ഷരസ���യത�തിന�റ� വ�യാപ�തിയന�സരി����ള�ള വ�തിയ�പയ��ി����ന�ന�."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:21
msgid ""
@@ -1127,6 +771,9 @@ msgid ""
"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will "
"make the sidebar always be displayed."
msgstr ""
+"à´¸àµ?à´¡àµ? ബാരàµ?â?? à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? നിഷàµ?à´?à´°àµ?â??à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´¸àµ?à´·à´¨àµ?à´?ളിലàµ?â??"
+"സ�ഡ� ബാ�ബാറിന�റ� �വസ�ഥ സ���ഷി����ന�നതിനായിത�പയ��ി����ന�ന�. TRUE �യി "
+"à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?ിയാല à´¸àµ?à´¡àµ? ബാരàµ?â??à´°àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´´àµ?à´? വലàµ?തായി à´²à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:22
msgid ""
@@ -1134,6 +781,9 @@ msgid ""
"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will "
"make the statusbar always be displayed."
msgstr ""
+"à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´±àµ?റസàµ? ബാരàµ?â?? à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? നിഷàµ?à´?à´°àµ?â??à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´¸àµ?à´·à´¨àµ?à´?ളിലàµ?â??"
+"സ�റ�റ�റ�റസ�ബാറിന�റ� �വസ�ഥ സ���ഷി����ന�നതിനായിത�പയ��ി����ന�ന�. TRUE �യി "
+"à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?ിയാലàµ?â?? à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´±àµ?റസàµ?ബാരàµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´´àµ?à´? വലàµ?തായി à´²à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:23
msgid ""
@@ -1141,6 +791,9 @@ msgid ""
"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to "
"TRUE will make the window always appear as maximized."
msgstr ""
+"à´?ാലà´?à´? വലàµ?താà´?àµ?à´?ണമàµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? നിഷàµ?à´?à´°àµ?â??à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´¸àµ?à´·à´¨àµ?à´?ളിലàµ?â??"
+"നി�ണ��� �ാല�ത�തിന�റ �വസ�ഥ സ���ഷി����ന�നതിനായിത�പയ��ി����ന�ന�. TRUE �യി "
+"à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?ിയാലàµ?â?? à´?ാലà´?à´? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´´àµ?à´? വലàµ?തായി à´²à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:24
msgid ""
@@ -1148,10 +801,13 @@ msgid ""
"to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
"\"databases\"."
msgstr ""
+"à´¸àµ?à´¡àµ?ബാറിനàµ?à´±àµ? à´?à´¤àµ?àµ? താളàµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?ണമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? നിഷàµ?à´?à´°àµ?â??à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. "
+"à´¸àµ?à´·à´¨àµ?à´?ളിലàµ?à´³àµ?à´³ à´¸à´?àµ?à´?àµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായിതàµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´?à´¤àµ?àµ? "
+"\"speller\" à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? \"databases\" à´?വാà´?."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:25
msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµ?മാരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´²àµ?à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´? (നിലവിലàµ?â?? à´²à´àµ?യമലàµ?à´²)"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:26
msgid "Whether the application window should be maximized"
@@ -1165,48 +821,44 @@ msgstr "പാരàµ?â??à´¶àµ?വപà´?àµ?à´? à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´?à´£
msgid "Whether the statusbar should be visible"
msgstr "�വസ�ഥ �ാണിയ�����ന�ന പ��� ദ�ശ�യമാ���ണമ� �ന�ന�"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:1
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "നിà´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#. Transport methods
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:3
-msgid "Dictionary Server"
-msgstr "നിà´?à´£àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´°àµ?â??വരàµ?â??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:4
-msgid "H_ostname:"
-msgstr "ഹ�സ�റ�റ� ന�യി�: "
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:5
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
msgid "Print"
msgstr "�����ിയ������"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:6
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
msgid "Source"
msgstr "�റവി��"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:7
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3
+msgid "_Print font:"
+msgstr "�����ിയ�����ന�നതിന�ളള ലിപി : (_P)"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "വാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? നിà´?à´£àµ?à´?àµ? _à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?:"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "നിà´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "H_ostname:"
+msgstr "ഹ�സ�റ�റ� ന�യി�: "
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
msgid "Source Name"
msgstr "�റവി�ത�തിന�റ� പ�ര��"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:8
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
msgid "Strategies"
msgstr "നയà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:9
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
msgid "_Description:"
msgstr "വിവരണ�:"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:11
-msgid "_Print font:"
-msgstr "�����ിയ�����ന�നതിന�ളള ലിപി : (_P)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:12
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:13
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
msgid "_Transport:"
msgstr "�താ�ത�:"
@@ -1224,7 +876,7 @@ msgstr "��ല�ന�റ� പ�ര��"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
-msgstr ""
+msgstr "à´?àµ?à´£àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´¬àµ?à´?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´²àµ?à´¨àµ?റിനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?àµ?"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
@@ -1258,7 +910,7 @@ msgstr "'%s-à´²àµ?ളള നിà´?à´£àµ?à´?àµ? സരàµ?â??വറിലàµ?à´?àµ?
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1054
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'à´¹àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?നാമà´? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?: à´?à´¨àµ?à´¯àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´? റിസàµ?à´´àµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?â?? à´²à´àµ?യമലàµ?à´²"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1085
#, c-format
@@ -1285,11 +937,13 @@ msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
msgstr ""
+"നിà´?à´£àµ?à´?àµ? സരàµ?â??വരàµ?â?? മറàµ?à´ªà´?à´¿ പാഴàµ?à´¸àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²\n"
+": '%s'"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1219
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'-à´¨àµ?à´³àµ?à´³ നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´²à´àµ?യമലàµ?à´²"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1234
#, c-format
@@ -1314,12 +968,12 @@ msgstr "നിരàµ?â??à´¦àµ?à´¦àµ?à´¶à´? '%s'-à´¨àµ?ളള à´¤àµ?à´±àµ?റാ
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1294
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'-à´²àµ?à´³àµ?à´³ നിà´?à´£àµ?à´?àµ? സരàµ?â??വറിലàµ?â?? à´¡àµ?à´±àµ?റാബàµ?യിസàµ?à´?à´³àµ?â?? à´²à´àµ?യമലàµ?à´²"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1309
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'-à´²àµ?à´³àµ?à´³ നിà´?à´£àµ?à´?àµ? സരàµ?â??വറിലàµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?രാറàµ?à´±à´?à´¿à´?à´³àµ?â?? à´²à´àµ?യമലàµ?à´²"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1742
#, c-format
@@ -1354,7 +1008,7 @@ msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´±àµ?à´±àµ? നിരàµ?â??à´®àµ?മിà´?àµ?à´?àµ?à´µ
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1962
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
-msgstr ""
+msgstr "à´?ാനലàµ?â?? à´¨àµ?à´£àµ?â??-à´¬àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?ായി à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²: %s"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1977
#, c-format
@@ -1367,7 +1021,7 @@ msgstr "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? മാതàµ?à´°à´?"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
-msgstr ""
+msgstr "à´?àµ?à´£àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? നിà´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´³àµ?à´³àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:382
msgid "Reload the list of available databases"
@@ -1386,7 +1040,7 @@ msgstr "à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨ പരിശàµ?
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
-#: ../logview/logview-window.c:507
+#: ../logview/logview-window.c:511
msgid "Not found"
msgstr "�ണ���ത�തിയില�ല"
@@ -1404,7 +1058,7 @@ msgstr "���ത�തത�"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2519
msgid "Error while looking up definition"
-msgstr "à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´? തിരയàµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
+msgstr "നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´? à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2561
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737
@@ -1418,7 +1072,7 @@ msgstr "ദയവായി നിലവില�ളള തിര���ില
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2601
msgid "Error while retrieving the definition"
-msgstr "à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´? à´²à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
+msgstr "നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´? à´²à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232
msgid "Filename"
@@ -1429,7 +1083,7 @@ msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "à´? നിà´?à´£àµ?à´?àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´? ഫയലàµ?â?? à´¨àµ?യിà´?"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2473
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2381
msgid "Name"
msgstr "പ�ര��"
@@ -1478,7 +1132,7 @@ msgstr "സനàµ?ദരàµ?â??à´à´?"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318
msgid "The GdictContext bound to this source"
-msgstr ""
+msgstr "� സ�ഴ�സില�����ള�ള GdictContext "
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413
#, c-format
@@ -1488,7 +1142,7 @@ msgstr "�താ�ത� ര�തി '%d' �സാധ�"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
-msgstr ""
+msgstr "നിà´?à´£àµ?à´?àµ?വിനàµ?à´³àµ?à´³ നിരàµ?â??à´µà´?നതàµ?തിലàµ?â?? '%s' à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ªàµ? à´²à´àµ?യമലàµ?à´²"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481
@@ -1496,12 +1150,12 @@ msgstr ""
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "നിà´?à´£àµ?à´?àµ?വിനàµ?à´³àµ?à´³ നിരàµ?â??à´µà´?à´¨ ഫയലിലàµ?â?? '%s' à´?àµ? à´²à´àµ?യമലàµ?à´²: %s"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "നിà´?à´£àµ?à´?àµ?വിനàµ?à´³àµ?à´³ നിരàµ?â??à´µà´?നതàµ?തിലàµ?â?? '%s' à´?àµ? à´²à´àµ?യമലàµ?à´²: %s"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741
#, c-format
@@ -1523,7 +1177,7 @@ msgstr "പാഥàµ?à´?à´³àµ?â??"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172
msgid "Search paths used by this object"
-msgstr ""
+msgstr "à´? à´?à´¬àµ?à´?à´?àµ?à´?àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? പാഥàµ?à´?à´³àµ?â??"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184
msgid "Sources"
@@ -1531,7 +1185,7 @@ msgstr "à´?റവിà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185
msgid "Dictionary sources found"
-msgstr ""
+msgstr "നിà´?à´£àµ?à´?àµ?വിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?റവിà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:354
msgid "Clear the list of similar words"
@@ -1539,15 +1193,15 @@ msgstr "�ര� പ�ല�ളള വാ�����ള��� പ��
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:378
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
-msgstr ""
+msgstr "വാà´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´? à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായàµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ GdictContext à´?à´¬àµ?à´?à´?àµ?à´?àµ?"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:385
msgid "The database used to query the GdictContext"
-msgstr ""
+msgstr "GdictContext ��ദ�യ� ��യ�യ�ന�നതിന�ള�ള ഡ�റ�റാബ�യിസ�"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:392
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
-msgstr ""
+msgstr "GdictContext ��ദ�യ� ��യ�യ�ന�നതിന�ള�ള സ���രാറ�റ�ി"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:365
msgid "Reload the list of available strategies"
@@ -1559,7 +1213,7 @@ msgstr "à´²à´àµ?യമായ നയà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´µ
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ GDict à´¡àµ?à´¬à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? à´«àµ?ലാà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
@@ -1568,7 +1222,7 @@ msgstr "FLAGS"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "GDict debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "മാറàµ?à´±àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ GDict à´¡àµ?à´¬à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? à´«àµ?ലാà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157
msgid "GDict Options"
@@ -1594,7 +1248,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"'%s'-à´¨àµ?ളള à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´?\n"
+"'%s'-à´¨àµ?ളള നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´?\n"
" '%s'-à´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?:\n"
"\n"
"%s\n"
@@ -1611,7 +1265,7 @@ msgstr "�പയ��ത�തി��ന�ന വിധ� �ാണ�ന
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:270
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´¨àµ?à´¯àµ?à´?àµ?യമായ നിà´?à´£àµ?à´?àµ?വിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?റവിà´?à´? à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:304
#, c-format
@@ -1619,7 +1273,7 @@ msgid ""
"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-"\"%s\"-à´¨àµ?ളള à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനിà´?യിലàµ?â?? പിശà´?àµ?:\n"
+"\"%s\"-à´¨àµ?ളള നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനിà´?യിലàµ?â?? പിശà´?àµ?:\n"
"%s"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337
@@ -1692,39 +1346,39 @@ msgstr "'%s'-à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´´àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പി
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:361
msgid "Clear the definitions found"
-msgstr "à´?à´£àµ?à´? നിരàµ?â??à´µàµ?à´µà´?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മായàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "à´?à´£àµ?à´? നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´? മായàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:363
msgid "Clear definition"
-msgstr "നിരàµ?â??à´µàµ?à´µà´?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മായàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´? മായàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:364
msgid "Clear the text of the definition"
-msgstr ""
+msgstr "നിരàµ?â??à´µà´?നതàµ?തിനàµ?à´±àµ? പദാവലി à´ªàµ?à´°à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:371
msgid "Print the definitions found"
-msgstr "à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´? à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+msgstr "à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´? നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:373
msgid "Print definition"
-msgstr "à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´? à´ªàµ?à´°à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+msgstr "നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´? à´ªàµ?à´°à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:374
msgid "Print the text of the definition"
-msgstr ""
+msgstr "നിരàµ?â??à´µà´?നതàµ?തിനàµ?à´±àµ? പദാവലി à´ªàµ?à´°à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:381
msgid "Save the definitions found"
-msgstr "à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸à´?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸à´?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Save definition"
-msgstr "à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´? à´¸à´?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´? à´¸à´?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:384
msgid "Save the text of the definition to a file"
-msgstr ""
+msgstr "നിരàµ?â??à´µà´?നതàµ?തിനàµ?à´±àµ? പദാവലി à´?à´°àµ? ഫയലിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:533
msgid "Click to view the dictionary window"
@@ -1732,11 +1386,11 @@ msgstr "നിà´?à´£àµ?à´?àµ?വിനàµ?â??à´±àµ? à´?ാലà´?à´? à´?ാണàµ?
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:535
msgid "Toggle dictionary window"
-msgstr ""
+msgstr "നിà´?à´£àµ?à´?àµ?വിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?ാലà´?à´? à´?àµ?à´?à´¿à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:536
msgid "Show or hide the definition window"
-msgstr "à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?ാലà´?à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´²àµ?â?? മറയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?ാലà´?à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´²àµ?â?? മറയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:588
msgid "Type the word you want to look up"
@@ -1752,8 +1406,8 @@ msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "നിà´?à´£àµ?à´?àµ? à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:750
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:505
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:495
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:504
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:494
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1145
#, c-format
msgid "There was an error while displaying help"
@@ -1763,7 +1417,7 @@ msgstr "സഹായà´? à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â??
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:517
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' à´?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°à´¿à´²àµ?â?? നിà´?à´£àµ?à´?àµ? à´²à´àµ?യമലàµ?à´²."
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:906
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:521
@@ -1807,53 +1461,53 @@ msgstr "ഫയലàµ?â?? '%s' '%s' à´?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ?
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "à´¡àµ?à´±àµ?റാ ഡയറà´?àµ?à´?റി'%s' à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²: %s"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:245
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "നിà´?à´£àµ?à´?àµ?വിനàµ?â??à´±àµ? à´?റവിà´?à´¤àµ?തിലàµ?â?? മാറàµ?à´±à´? വരàµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:309
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "നിà´?à´£àµ?à´?àµ?വിനàµ?â??à´±àµ? à´?റവിà´?à´? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:354
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ന����� ��യ�യണമ�?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:357
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:356
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "à´?à´¤àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?യിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? നിà´?à´£àµ?à´?àµ?വിനàµ?â??à´±àµ? à´?റവിà´?à´? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?മായി à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:387
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:386
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "à´?റവിà´?à´? '%s' à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:663
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:667
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "à´?à´°àµ? à´ªàµ?തിയ നിà´?à´£àµ?à´?àµ? à´?റവിà´?à´? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:669
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:673
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "നിലവിലàµ?â?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ നിà´?à´£àµ?à´?àµ? à´?റവിà´?à´? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:682
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:686
msgid "Set the font used for printing the definitions"
-msgstr "à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´? ലിപി à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+msgstr "നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´? ലിപി à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:249
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:313
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
-msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിലàµ?â?? à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?à´±àµ?à´?à´¿ à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²: %s"
+msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിലàµ?â?? തിരനàµ?à´?àµ?à´?à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²: %s"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "à´?റവിà´?à´¤àµ?തിനàµ?ളള ഫയലàµ?â?? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:375
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:468
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:374
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:467
msgid "Unable to save source file"
msgstr "à´?റവിà´?à´¤àµ?തിനàµ?ളള ഫയലàµ?â?? à´¸à´?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
@@ -1865,21 +1519,21 @@ msgstr "'%s'-നായി തിരയ�ന�ന�..."
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:348
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:407
msgid "No definitions found"
-msgstr "à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?ിയിലàµ?à´²"
+msgstr "നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?ിയിലàµ?à´²"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:350
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
-msgstr[0] "à´?à´°àµ? à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿"
-msgstr[1] "%d à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿"
+msgstr[0] "à´?à´°àµ? നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿"
+msgstr[1] "%d നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:606
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - നി�ണ���"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:637
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:834
msgid "_File"
msgstr "ഫയലàµ?â?? (_F)"
@@ -1916,7 +1570,7 @@ msgstr "_�����ിയ������..."
msgid "Print this document"
msgstr "� പ�രമാണ� �����ിയ������"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:651
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:849
msgid "Select _All"
msgstr "�ല�ലാ� തിര����������� (_A)"
@@ -1935,35 +1589,35 @@ msgstr "മ�ന�പ�ളളത� �ണ���ത�ത�� (_v)"
#. Go menu
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1214
msgid "_Previous Definition"
-msgstr "à´®àµ?à´¨àµ?à´ªàµ?ളള à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´? (_P)"
+msgstr "_à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?à´³ നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1215
msgid "Go to the previous definition"
-msgstr "à´®àµ?à´¨àµ?à´ªàµ?ളള à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?ഥതàµ?തിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´µàµ?à´?"
+msgstr "à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?à´³ നിരàµ?â??à´µà´?നതàµ?തിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´µàµ?à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1216
msgid "_Next Definition"
-msgstr "à´?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´? (_N)"
+msgstr "_à´?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1217
msgid "Go to the next definition"
-msgstr "à´?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?ഥതàµ?തിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´µàµ?à´?"
+msgstr "à´?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ നിരàµ?â??à´µà´?നതàµ?തിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´µàµ?à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1218
msgid "_First Definition"
-msgstr "à´?à´¦àµ?യതàµ?à´¤àµ? à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´? (_F)"
+msgstr "_à´?à´¦àµ?യതàµ?à´¤àµ? നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1219
msgid "Go to the first definition"
-msgstr "à´?à´¦àµ?യതàµ?à´¤àµ? à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?ഥതàµ?തിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´µàµ?à´?"
+msgstr "à´?à´¦àµ?യതàµ?à´¤àµ? നിരàµ?â??à´µà´?നതàµ?തിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´µàµ?à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1220
msgid "_Last Definition"
-msgstr "à´?വസാനതàµ?à´¤àµ? à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¥à´? (_L)"
+msgstr "_à´?വസാനതàµ?à´¤àµ? നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1221
msgid "Go to the last definition"
-msgstr "à´?വസാനതàµ?à´¤àµ? à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?ഥതàµ?തിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´µàµ?à´?"
+msgstr "à´?വസാനതàµ?à´¤àµ? നിരàµ?â??à´µà´?നതàµ?തിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´µàµ?à´?"
#. View menu
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1224
@@ -2051,94 +1705,103 @@ msgstr "à´²à´àµ?യമായ നയà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
msgid "Dictionary sources"
msgstr "നിà´?à´£àµ?à´?àµ?വിനàµ?â??à´±àµ? à´?റവിà´?à´?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:131
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:133
msgid "Error loading the help page"
msgstr "സഹായതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´?àµ? à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:242
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
msgid "None"
msgstr "ശ�ന�യ�"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:243
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
msgid "Drop shadow"
msgstr "നിഴലàµ?â?? à´?ഴിവാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:244
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:247
msgid "Border"
msgstr "�തിര�"
#. * Include pointer *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:347
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:351
msgid "Include _pointer"
msgstr "_à´¸àµ?à´?à´¿à´? à´?à´³àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
#. * Include window border *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:356
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:360
msgid "Include the window _border"
msgstr "à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´°àµ? à´?തിരàµ? à´?à´³àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´? (_b)"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:371
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:375
msgid "Apply _effect:"
msgstr "_à´ªàµ?à´°à´à´¾à´µà´? നിലവിലàµ?â?? വരàµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?:"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:433
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "പണിയിà´?à´? à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â?? പരിശàµ?ധിയàµ?à´?àµ?à´?à´? (_d)"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:445
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "നിലവില�ള�ള �ാല�� തിര����������� (_w)"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:457
-msgid "Grab a selected _area"
-msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ _à´à´¾à´?à´? പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:461
+#| msgid "Select a folder"
+msgid "Select _area to grab"
+msgstr "വലി���ി��വാന�ള�ള _സ�ഥല� ത�ര�����������"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:474
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:478
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "പറ���ിരി����ന�ന സമയത�തിന� ശ�ഷ� തിര�����������"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:494
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:498
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
msgid "seconds"
msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â??à´¡àµ?à´?à´³àµ?â??"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:510
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:520
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:514
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
msgid "Take Screenshot"
msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:521
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:525
msgid "Effects"
msgstr "à´ªàµ?à´°à´à´¾à´µà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:527
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:531
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? (_S)"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:653
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:657
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "തിരà´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:657
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:661
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
" Error was %s.\n"
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
+"%s-à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´².\n"
+" പിശ��: %s.\n"
+" ദയവായി മറ�റ�ര� സ�ഥല� �ണ���പി�ി����� വ�ണ���� ശ�രമി�����."
+
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:793
+#| msgid "Screenshot delay"
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:804
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:847
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "നിലവിലàµ?ളള à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?â??à´±àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:852
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:897
#, c-format
msgid "Screenshot-%s.png"
msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ?-%s.png"
@@ -2146,14 +1809,14 @@ msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ?-%s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if a specific window is
#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:859
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:904
#, c-format
msgid "Screenshot-%s-%d.png"
msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ?-%s-%d.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:869
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:914
#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:356
#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
msgid "Screenshot.png"
@@ -2162,58 +1825,64 @@ msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ?.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:876
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:921
#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ?-%d.png"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1242
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1287
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "à´ªàµ?à´°àµ?â??à´£àµ?ണമായ à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിനàµ? à´ªà´?à´°à´? à´?à´°àµ? à´?ാലà´?à´? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1243
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "à´ªàµ?à´°àµ?â??à´£àµ?ണമായ à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിനàµ?àµ? à´ªà´?à´°à´? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിനàµ?à´±àµ? à´?à´°àµ? à´à´¾à´?à´? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1244
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´ªàµ?à´ªà´? à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´°àµ? à´?തിരàµ?à´? à´?à´³àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1245
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?തിരàµ?àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "നലàµ?â??à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ സമയതàµ?തിനàµ? [à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â??à´¡àµ?à´?à´³àµ?â??] à´¶àµ?à´·à´? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? "
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1247
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr ""
+msgstr "à´?തിരിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´à´¾à´µà´? (shadow, border à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? none)"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1247
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
msgid "effect"
msgstr "à´ªàµ?à´°à´à´¾à´µà´?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1248
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1293
msgid "Interactively set options"
msgstr "പരസàµ?പര à´¸à´?വാദതàµ?തിലàµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸à´?àµ?à´?àµ?à´?à´°à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1259
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1304
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിനàµ?â??à´±àµ? à´?à´°àµ? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1277
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1322
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
+"à´ªàµ?à´°àµ?à´¤àµ?തപàµ?à´ªàµ?à´?ാതàµ?à´¤ à´?പാധിà´?à´³àµ?â??: --window, --area à´?à´°àµ? സമയതàµ?à´¤àµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? "
+"പാ�ില�ല.\n"
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¡à´¸àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´°àµ? à´?ാലà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´®àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "à´?à´°àµ?â??à´®àµ?à´®à´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?പിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ª_à´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
@@ -2239,14 +1908,16 @@ msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
+"à´?തിരിനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ?àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´à´¾à´µà´?. സാധàµ?യമായ à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??: \"shadow\", "
+"\"none\", \"border\"."
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:3
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr ""
-"à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â?? പണിയിà´?à´µàµ?à´? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´ªà´?à´°à´? à´¸à´?àµ?വമായ à´?ാലà´?à´? മാതàµ?à´°à´? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?. à´? à´?àµ? നിരàµ?à´¤àµ?സാഹപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിയതàµ?à´? "
-"à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¤àµ?തിലിലàµ?ലാതàµ?തതàµ?മാണàµ?àµ?. "
+"à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â?? പണിയിà´?à´µàµ?à´? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´ªà´?à´°à´? à´¸à´?àµ?വമായ à´?ാലà´?à´? മാതàµ?à´°à´? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?. à´? à´?àµ? "
+"നിരàµ?à´¤àµ?സാഹപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിയതàµ?à´? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¤àµ?തിലിലàµ?ലാതàµ?തതàµ?മാണàµ?àµ?. "
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:4
msgid "Include Border"
@@ -2262,7 +1933,7 @@ msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´ªàµ?à´ªà´? à´¸àµ?
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:7
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´ªàµ?à´ªà´? à´?ാലà´? à´¨à´?à´¤àµ?തിപàµ?à´ªàµ?à´?ാരനàµ?à´±àµ? à´?തിരàµ?àµ? à´?റി à´?à´³àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
+msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´ªàµ?à´ªà´? à´?ാലà´? à´¨à´?à´¤àµ?തിപàµ?à´ªàµ?à´?ാരനàµ?à´±àµ? à´?തിരàµ?àµ? à´?à´³àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:8
msgid "Screenshot delay"
@@ -2278,17 +1949,19 @@ msgstr "à´?à´?àµ?വിലàµ?ളള à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:11
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´®àµ?à´®àµ?പായി à´?ാതàµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? സമയà´? à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?à´±àµ?à´?ളിലàµ?â??."
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:12
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "à´?ാലà´?മനàµ?സരിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? (നിലവിലàµ?â?? à´²à´àµ?യമലàµ?à´²)"
#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:239
msgid ""
"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
"Please check your installation of gnome-utils"
msgstr ""
+"à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?à´³àµ?à´³ à´¯àµ?à´? നിരàµ?â??à´µà´?à´¨à´? ഫയലàµ?â?? à´²à´àµ?യമലàµ?à´².\n"
+"ദയവായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? gnome-utils à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റലàµ?à´·à´¨àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:260
msgid "Select a folder"
@@ -2308,6 +1981,8 @@ msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr ""
+"à´?àµ?à´³àµ?â??à´¡àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°à´?àµ?രിയയിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´ªàµ?à´°à´¤àµ?à´?àµ?ഷിതമായി à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ?àµ? à´?à´?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´¡à´¿à´¸àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? "
+"à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:223
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
@@ -2322,12 +1997,13 @@ msgstr "തല�����ില�ലാത�ത �ാല��"
msgid "File already exists"
msgstr "ഫയലàµ?â?? നിലവിലàµ?à´£àµ?à´?àµ?"
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:77, c-format
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:77
+#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr " \"%s\"ഫയലàµ?â?? നിലവിലàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?. à´?തിനàµ?àµ? à´ªà´?രമായി à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?ണമàµ??"
#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:84
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1469
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1691
msgid "_Replace"
msgstr "മാറ�റ�� (_R)"
@@ -2341,7 +2017,7 @@ msgstr "�റവി�മായ ഫയലിന� സമ�പിയ���
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:1
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµ?à´°àµ?àµ? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´³àµ?à´³à´?à´?àµ?à´?മനàµ?സരിà´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? വിവരണà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:2
msgid "Search for Files..."
@@ -2368,119 +2044,135 @@ msgid "Disable Quick Search Second Scan"
msgstr "à´°à´£àµ?à´?ാമതàµ?à´¤àµ? പരിശàµ?ധനയിലàµ?â?? à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?ളള തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന രഹിതമാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:6
-msgid "Quick Search Excluded Paths"
-msgstr ""
+#| msgid "Look in folder"
+msgid "Look in Folder"
+msgstr "à´«àµ?à´³àµ?â??ഡറിലàµ?â?? തിരയàµ?à´?"
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7
-msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
-msgstr ""
+msgid "Quick Search Excluded Paths"
+msgstr "à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´³àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?താതàµ?à´¤ പാഥàµ?à´?à´³àµ?â??"
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:8
+msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
+msgstr "à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിലàµ?â?? à´°à´£àµ?à´?ാമതàµ?à´¤àµ? പരിശàµ?ധന à´?à´³àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?താതàµ?à´¤ പാഥàµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:9
msgid "Search Result Columns Order"
-msgstr ""
+msgstr "à´«à´²à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ നിരà´?à´³àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´°à´®à´? à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´?"
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:11
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:12
msgid "Select the search option \"Contains the text\""
-msgstr ""
+msgstr "\"പദാവലിയà´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:14
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:15
msgid "Select the search option \"Date modified less than\""
-msgstr ""
+msgstr "\"à´¤àµ?യതി മാറàµ?റിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´?à´¤àµ?à´° ദിവസà´? à´?àµ?റവàµ?àµ?\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:17
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:18
msgid "Select the search option \"Date modified more than\""
-msgstr ""
+msgstr "\"à´¤àµ?യതി മാറàµ?റിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´?à´¤àµ?à´° ദിവസà´? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â??\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:20
-msgid "Select the search option \"File is empty\""
-msgstr "\"ഫയലàµ?â?? à´¶àµ?à´¨àµ?യമാണàµ?\"à´?à´¨àµ?à´¨ à´?പാധി തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:21
+#| msgid "Select the search option \"Include other filesystems\""
+msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\""
+msgstr "\"മറàµ?à´±àµ? ഫയലàµ?â??സിസàµ?à´±àµ?റമàµ?à´?à´³àµ?à´? മാറàµ?à´±àµ?à´? \" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:23
-msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\""
-msgstr ""
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:24
+msgid "Select the search option \"File is empty\""
+msgstr "\"ഫയലàµ?â?? à´¶àµ?à´¨àµ?യമാണàµ?\"à´?à´¨àµ?à´¨ à´?പാധി തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:26
-msgid "Select the search option \"Include other filesystems\""
-msgstr "\"മറàµ?à´±àµ? ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?റമàµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´²àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´?പാധി തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:27
+msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\""
+msgstr "\"സിà´?à´¬àµ?ളിà´?àµ? ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:29
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:30
msgid "Select the search option \"Name does not contain\""
-msgstr ""
+msgstr "\"à´ªàµ?രിലിലàµ?à´²\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:32
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:33
msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\""
-msgstr ""
+msgstr "\"à´ªàµ?à´°àµ?àµ? à´±àµ?à´?àµ?ലരàµ?â?? à´?à´?àµ?à´¸àµ?à´ªàµ?à´°àµ?à´·à´¨àµ?മായി à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:35
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:36
msgid "Select the search option \"Owned by group\""
-msgstr "\"à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?പിനàµ?â??à´±àµ? à´?à´?മസàµ?ഥതയിലàµ?â??\"à´?à´¨àµ?à´¨ à´?പാധി തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "\"à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?പിനàµ?â??à´±àµ? à´?à´?മസàµ?ഥതയിലàµ?â??\"à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:38
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:39
msgid "Select the search option \"Owned by user\""
-msgstr "\"à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ?â??à´±àµ? à´?à´?മസàµ?ഥതയിലàµ?â??\"à´?à´¨àµ?à´¨ à´?പാധി തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "\"à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ?â??à´±àµ? à´?à´?മസàµ?ഥതയിലàµ?â??\"à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:41
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:42
msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\""
-msgstr "\"à´?à´?മസàµ?ഥനàµ?â?? à´?പരിà´?à´¿à´¤à´?\"à´?à´¨àµ?à´¨ à´?പാധി തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "\"à´?à´?മസàµ?ഥനàµ?â?? à´?പരിà´?à´¿à´¤à´?\"à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:44
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:45
msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\""
-msgstr "\"à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമായ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?à´? à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´±àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´?പാധി തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+msgstr "\"à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമായ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?à´? à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´±àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:47
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:48
msgid "Select the search option \"Size at least\""
-msgstr ""
+msgstr "\"à´?àµ?à´±à´?àµ?à´? à´µàµ?യാപàµ?തി\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:50
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51
msgid "Select the search option \"Size at most\""
-msgstr ""
+msgstr "\"à´?àµ?à´?à´¿à´¯ à´µàµ?യാപàµ?തി\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52
msgid "Show Additional Options"
msgstr "à´?à´±àµ?തലàµ?â?? à´?പാധിà´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:53
+msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
+msgstr "\"à´«àµ?à´³àµ?â??ഡറിലàµ?â?? à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´?\" വിഡàµ?à´?à´±àµ?റിനàµ?àµ? à´¸àµ?വതവàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´? à´? à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:54
msgid ""
"This key defines the order of the columns in the search results. This key "
"should not be modified by the user."
msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´«à´²à´?àµ?à´?ളിലàµ?à´³àµ?à´³ നിരà´?à´³àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´°à´®à´? à´? à´?àµ? നിഷàµ?à´?à´°àµ?â??à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´? à´?àµ? à´?പയàµ?à´?àµ?താവàµ?àµ? "
+"മാറàµ?à´±àµ?വാനàµ?â?? പാà´?à´¿à´²àµ?à´²."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:53
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55
msgid ""
"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. "
"The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /"
"media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
msgstr ""
+"à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? മാറàµ?à´±àµ?à´£àµ?à´? പാഥàµ? à´? à´?àµ? "
+"നിഷàµ?à´?à´°àµ?â??à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´°à´£àµ?à´?ാമതàµ?à´¤àµ? പരിശàµ?ധനയിലàµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??. '*' , '?' à´?à´¨àµ?à´¨àµ? "
+"à´µàµ?à´³àµ?â??à´¡àµ?à´?ാരàµ?â??à´¡àµ?à´?à´³àµ?â?? പിനàµ?à´¤àµ?ണയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´¸àµ?വതവàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´? /mnt/*, /media/*, /dev/*, "
+"/tmp/*, /proc/*, /var/* �ന�നിവയാണ��."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:54
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56
msgid ""
"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
"when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
@@ -2488,167 +2180,212 @@ msgid ""
"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value "
"is /."
msgstr ""
+"à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിലàµ?â?? à´°à´£àµ?à´?ാമതàµ?à´¤àµ? പരിശàµ?ധനയിലàµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? "
+"മാറàµ?à´±àµ?à´£àµ?à´? പാഥàµ? à´? à´?àµ? നിഷàµ?à´?à´°àµ?â??à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´°à´£àµ?à´?ാമതàµ?à´¤àµ? പരിശàµ?ധനയിലàµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? "
+"à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി find à´?മാനàµ?â??à´¡àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´¸àµ?à´?à´¿à´?യിലàµ?ലാതàµ?à´¤ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? "
+"à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായിà´?àµ?à´?ാണàµ?àµ? à´°à´£àµ?à´?à´¾à´? പരിശàµ?ധന. '*' , '?' à´?à´¨àµ?à´¨àµ? à´µàµ?à´³àµ?â??à´¡àµ?à´?ാരàµ?â??à´¡àµ?à´?à´³àµ?â?? "
+"പിന�ത�ണയ�����ന�ന�. സ�വതവ�യ�ള�ള മ�ല�ല�യ� / �ണ��."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57
msgid ""
"This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
"use the default height."
msgstr ""
+"à´? à´?àµ? à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?യരà´? നിഷàµ?à´?à´°àµ?â??à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´¸àµ?à´·à´¨àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´?യിലàµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? "
+"à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?യപàµ?തി à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായിതàµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. -1 à´?യി à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?ിയാലàµ?â?? "
+"ത�ര���ിലിന�ള�ള പ�രയ��� സ�വതവ�യ�ള�ള �യര� �പയ��ി����ന�ന�"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:58
msgid ""
"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the "
"search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use "
"the default width."
msgstr ""
+"à´? à´?àµ? à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?തി നിഷàµ?à´?à´°àµ?â??à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´¸àµ?à´·à´¨àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´?യിലàµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? "
+"à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?യപàµ?തി à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായിതàµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. -1 à´?യി à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?ിയാലàµ?â?? "
+"ത�ര���ിലിന�ള�ള പ�രയ��� സ�വതവ�യ�ള�ള വ�തി �പയ��ി����ന�ന�"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59
msgid ""
"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
"when the search tool is started."
msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, \"പദാവലിയà´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? "
+"�പാധി ത�ര������ത�തി����ണ��� �ന�ന�� � �� �ണ���പി�ി����ന�ന�."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:58
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60
msgid ""
"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, \"à´¤àµ?യതി മാറàµ?റിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´?à´¤àµ?à´° ദിവസà´? à´?àµ?റവàµ?àµ?\" "
+"à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61
msgid ""
"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, \"à´¤àµ?യതി മാറàµ?റിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´?à´¤àµ?à´° ദിവസà´? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â??\" "
+"à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62
msgid ""
-"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, \"മറàµ?à´±àµ?àµ? ഫയലàµ?â??സിസàµ?à´±àµ?റമàµ?à´?à´³àµ?â?? മാറàµ?à´±àµ?à´?\" "
+"à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63
msgid ""
-"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
+"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, \"ഫയലàµ?â?? à´¶àµ?à´¨àµ?യമാണàµ?àµ?\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? "
+"�പാധി ത�ര������ത�തി����ണ��� �ന�ന�� � �� �ണ���പി�ി����ന�ന�."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64
msgid ""
-"This key determines if the \"Include other filesystems\" search option is "
+"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, \"സിà´?à´¬àµ?ളിà´?àµ? ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?\" "
+"à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65
msgid ""
"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, \"à´ªàµ?രിലിലàµ?à´²\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി "
+"ത�ര������ത�തി����ണ��� �ന�ന�� � �� �ണ���പി�ി����ന�ന�."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66
msgid ""
"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option "
"is selected when the search tool is started."
msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, \"à´ªàµ?à´°àµ?àµ? à´±àµ?à´?àµ?ലരàµ?â?? à´?à´?àµ?à´¸àµ?à´ªàµ?à´°àµ?à´·à´¨àµ?മായി à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?\" "
+"à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67
msgid ""
"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when "
"the search tool is started."
msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, \"à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?പിനàµ?â??à´±àµ? à´?à´?മസàµ?ഥതയിലàµ?â??\" à´?à´¨àµ?à´¨ "
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:68
msgid ""
"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
"the search tool is started."
msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, \"à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ?à´±àµ? à´?à´?മസàµ?ഥതയിലàµ?â??\" à´?à´¨àµ?à´¨ "
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:69
msgid ""
"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, \"à´?à´?മസàµ?ഥനàµ?â?? à´?പരിà´?à´¿à´¤à´?\" à´?à´¨àµ?à´¨"
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
#. Translators: The quoted text is the label of the additional
#. options expander that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:70
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:72
msgid ""
"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when "
"the search tool is started."
msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, \"à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? à´?പാധിà´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?\" "
+"à´?à´¨àµ?à´¨ à´à´¾à´?à´? വിà´?സിà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:71
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:73
msgid ""
"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
"is selected when the search tool is started."
msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, \"à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമായ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?à´? à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´±àµ?à´?à´³àµ?à´? "
+"à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:72
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:74
msgid ""
"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
"the search tool is started."
msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, \"à´?àµ?à´±à´?àµ?à´? à´µàµ?യാപàµ?തി\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി "
+"ത�ര������ത�തി����ണ��� �ന�ന�� � �� �ണ���പി�ി����ന�ന�."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:73
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:75
msgid ""
"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
"the search tool is started."
msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, \"à´?àµ?à´?à´¿à´¯ à´µàµ?യാപàµ?തി\" à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി "
+"ത�ര������ത�തി����ണ��� �ന�ന�� � �� �ണ���പി�ി����ന�ന�."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:74
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:76
msgid ""
"This key determines if the search tool disables the use of the find command "
"after performing a quick search."
msgstr ""
+"à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?ിലിനàµ?àµ? à´¶àµ?à´·à´? find à´?മാനàµ?â??à´¡à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?പയàµ?à´?à´? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? "
+"à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന രഹിതമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´µàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:75
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:77
msgid ""
"This key determines if the search tool disables the use of the locate "
"command when performing simple file name searches."
msgstr ""
+"à´?àµ?റിയ ഫയലàµ?â??നാമതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?ളിലàµ?â?? locate à´?മാനàµ?â??à´¡à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?പയàµ?à´?à´? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? "
+"à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന രഹിതമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´µàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:76
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:78
msgid "This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
-msgstr ""
+msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?ാലà´?à´? à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?àµ?à´?à´¿à´¯ à´?വസàµ?ഥയിലàµ?â?? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:186
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:183
msgid "Could not open help document."
msgstr "സഹായà´? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:321
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:334
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "%d à´°àµ?à´? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?ണമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?റപàµ?പാണàµ??"
msgstr[1] "%d à´°àµ?à´?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?ണമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?റപàµ?പാണàµ??"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:326
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:517
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:339
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:536
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "�ത� %d വ�യത�യസ�ഥ �ാല�� ത�റ����ന�ന�"
msgstr[1] "à´?à´¤àµ? %d à´µàµ?യതàµ?യതàµ?à´¥ à´?ാലà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:366
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:379
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\"à´°àµ?à´? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:395
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:408
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:403
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:416
msgid "The nautilus file manager is not running."
msgstr "à´¨àµ?à´?àµ?à´?ിലസàµ? ഫയലàµ?â?? മാനàµ?à´?à´°àµ?â?? à´ªàµ?റവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:487
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:508
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "à´°àµ?à´? à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´²à´àµ?യമലàµ?à´²."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:512
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:531
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
@@ -2657,73 +2394,105 @@ msgstr[1] ""
" à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?ണമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? "
"�റപ�പാണ�? %d"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:644
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:684
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\" à´?വറàµ?à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?യിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:675
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:715
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "\"%s\" à´?à´¨àµ?നനàµ?à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?മായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ??"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:678
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:718
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "à´?വറàµ?à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? à´²à´àµ?യമലàµ?à´². \"%s\" à´?വറàµ?à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?യിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:717
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:757
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\" à´µàµ?à´?àµ?à´?à´¿ മാറàµ?à´±àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:864
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:868
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
+msgstr "\"%s\" വ����ി മാറ�റ�ന�നത� പരാ�യപ�പ����� : %s."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:880
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\" മാറ�റ�ന�നത� പരാ�യപ�പ����� : %s."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:900
+#. Popup menu item: Open
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1008
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1038
+msgid "_Open"
+msgstr "_ത�റ�����"
+
+#. Popup menu item: Open with (default)
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1063
#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr "\"%s\" വ����ി മാറ�റ�ന�നത� പരാ�യപ�പ����� : %s."
+msgid "_Open with %s"
+msgstr "%s �പയ��ി����� _ത�റ�����"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1094
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "%s �പയ��ി����� ത�റ�����"
+
+#. Popup menu item: Open With
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1123
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "ത�റ����ണ�� _പ�രയ���"
+
+#. Popup menu item: Open Folder
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1154
+#| msgid "_Open Folder"
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? _à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1194
+msgid "_Save Results As..."
+msgstr "à´«à´²à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മറàµ?à´±àµ?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¿à´²àµ?â??â?? à´¸à´?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?...(_S)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1354
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1576
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "à´«à´²à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മറàµ?à´±àµ?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¿à´²àµ?â??â?? à´¸à´?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?..."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1385
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1607
msgid "Could not save document."
msgstr "à´°àµ?à´? à´¸à´?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1386
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1608
msgid "You did not select a document name."
msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´°àµ?à´?à´¯àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?àµ? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിലàµ?à´²."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1416
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1638
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\"-à´¨àµ? \"%s\"-à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸à´?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1450
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1672
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "à´°àµ?à´? \"%s\" നിലവിലàµ?à´£àµ?à´?àµ?. നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¤ മാറàµ?റണമàµ??"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1454
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1676
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"നിലവിലàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? മാറàµ?റി à´?à´´àµ?തിയാലàµ?â??, à´?തിനàµ?à´°àµ? à´?à´³àµ?à´³à´?à´?àµ?à´?à´µàµ?à´? മാറàµ?റി à´?à´´àµ?തി à´?à´µ നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? "
"നഷ��മാ��ന�ന�."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1519
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1741
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തതàµ? à´?à´°àµ? à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? à´?à´£àµ?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1568
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1779
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "à´? à´°àµ?à´?യിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´´àµ?à´¤àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¨àµ?വാദà´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?ാവàµ?à´?യിലàµ?à´²."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:71
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:63
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
@@ -2737,24 +2506,24 @@ msgstr ""
#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match
#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.)
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:640
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:696
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "�ന�ന� %-I:%M %p"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:642
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:698
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "�ന�നല� %-I:%M %p"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:644
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:646
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:700
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:702
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:825
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:889
msgid "link (broken)"
msgstr "ബന�ധ� (പ����ിയ)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:829
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:893
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s à´²àµ?â?? ബനàµ?ധിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
@@ -2765,12 +2534,12 @@ msgstr "%s à´²àµ?â?? ബനàµ?ധിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1490
msgid " (copy)"
msgstr " (à´ªà´?à´±àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1527
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1492
msgid " (another copy)"
msgstr " (മറàµ?à´±àµ?à´°àµ? à´ªà´?à´±àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?)"
@@ -2778,36 +2547,36 @@ msgstr " (മറàµ?à´±àµ?à´°àµ? à´ªà´?à´±àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1534
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1544
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
msgid "th copy)"
msgstr "-à´?à´? à´ªà´?à´±àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
msgid "st copy)"
msgstr "-à´?à´? à´ªà´?à´±àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
msgid "nd copy)"
msgstr "-à´?à´? à´ªà´?à´±àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506
msgid "rd copy)"
msgstr "-à´?à´? à´ªà´?à´±àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1558
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1523
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (à´ªà´?à´±àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1560
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (മറàµ?à´±àµ?à´°àµ? à´ªà´?à´±àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?)%s"
@@ -2816,240 +2585,232 @@ msgstr "%s (മറàµ?à´±àµ?à´°àµ? à´ªà´?à´±àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1563
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1565
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1567
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1576
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d-à´?à´? à´ªà´?à´±àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?)%s"
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1570
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d-à´?à´? à´ªà´?à´±àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1572
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d-à´?à´? à´ªà´?à´±àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1574
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d-à´?à´? à´ªà´?à´±àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?)%s"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1621
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1586
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (�സാധ�വായ Unicode)"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1710
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1675
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1718
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1683
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:81
msgid "Contains the _text"
-msgstr ""
+msgstr "_പദാവലി ������ന�ന�"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
msgid "_Date modified less than"
-msgstr ""
+msgstr "_ത�യതി മാറ�റിയിരി����ന�ന�, �ത�ര ദിവസ� ��റവ��"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/gsearchtool.c:85
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
msgid "days"
msgstr "ദിവസà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
msgid "Date modified more than"
-msgstr ""
+msgstr "à´¤àµ?യതി മാറàµ?റിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´?à´¤àµ?à´° ദിവസà´? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â??"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
msgid "S_ize at least"
-msgstr "നിരàµ?â??ബനàµ?ധമായ à´µàµ?യാപàµ?തി (_i)"
+msgstr "നിരàµ?â??ബനàµ?ധമായ _à´µàµ?യാപàµ?തി "
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
msgid "kilobytes"
msgstr "�ില�ബ�റ�റ�സ�"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
msgid "Si_ze at most"
-msgstr "�റ�റവ�� �റിയ വലിപ�പ� (_z)"
+msgstr "�റ�റവ�� ���ിയ _വലിപ�പ�"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:89
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
msgid "File is empty"
msgstr "ഫയലàµ?â?? à´¶àµ?à´¨àµ?യമാണàµ?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90
msgid "Owned by _user"
msgstr "à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ?â??à´±àµ? à´?à´?മസàµ?ഥതയിലàµ?â?? (_u)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _group"
msgstr "à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?പിനàµ?â??à´±àµ? à´?à´?മസàµ?ഥതയിലàµ?â?? (_g)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:93
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "��മയ� തിരി���റിയാനായില�ല"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "à´ªàµ?à´°à´¿à´²àµ?â?? à´?à´²àµ?à´² (_m)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:96
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
msgid "Name matches regular e_xpression"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµ?à´°àµ?àµ? à´±àµ?à´?àµ?ലരàµ?â?? _à´?à´?àµ?à´¸àµ?à´ªàµ?à´°àµ?à´·à´¨àµ?മായി à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "�ദ�ശ�യമായത�� ബാ���പ�പ� ഫയല��ള�� �ാണി�����"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
msgid "Follow symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "സിà´?à´¬àµ?ളിà´?àµ? ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:100
-msgid "Include other filesystems"
-msgstr "മറàµ?à´±àµ? ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?റമàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´²àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
+#| msgid "Include other filesystems"
+msgid "Exclude other filesystems"
+msgstr "മറàµ?à´±àµ? ഫയലàµ?â??സിസàµ?à´±àµ?റമàµ?à´?à´³àµ?â?? മാറàµ?à´±àµ?à´?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158 ../gsearchtool/gsearchtool.c:163
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 ../gsearchtool/gsearchtool.c:162
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:160
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:164 ../gsearchtool/gsearchtool.c:165
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:163 ../gsearchtool/gsearchtool.c:164
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:166 ../gsearchtool/gsearchtool.c:167
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/gsearchtool.c:166
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:168
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:170
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:173
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:181
-msgid "_Open"
-msgstr "ത�റ����� (_O)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:182
-msgid "O_pen Folder"
-msgstr "à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´? (_p)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:184
-msgid "_Save Results As..."
-msgstr "à´«à´²à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മറàµ?à´±àµ?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¿à´²àµ?â??â?? à´¸à´?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?...(_S)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:390
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:383
msgid "A locate database has probably not been created."
-msgstr ""
+msgstr "�ര� locate ഡ�റ�റാബ�യിസ� �ണ��ാവില�ല."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:492
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:485
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"-à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´?àµ?യാരà´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´£àµ?â??വരàµ?â??à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:516
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509
msgid "Searching..."
msgstr "ത�രയ�ന�ന�..."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:516 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1021
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1299 ../gsearchtool/gsearchtool.c:3149
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1015
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2980
msgid "Search for Files"
msgstr "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? തിരയàµ?à´?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:967 ../gsearchtool/gsearchtool.c:996
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:961 ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
msgid "No files found"
msgstr "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? à´?à´£àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:983
msgid "(stopped)"
msgstr "(നിരàµ?â??à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989
msgid "No Files Found"
msgstr "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? à´?à´£àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1000
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:994
#, c-format
-msgid "%d File Found"
-msgid_plural "%d Files Found"
-msgstr[0] "%d ഫയലàµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തി"
-msgstr[1] "%d ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തി"
+#| msgid "%d File Found"
+#| msgid_plural "%d Files Found"
+msgid "%'d File Found"
+msgid_plural "%'d Files Found"
+msgstr[0] "%'d ഫയലàµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തി"
+msgstr[1] "%'d ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തി"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1004 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1042
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:998 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1036
#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d ഫയലàµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തി"
-msgstr[1] "%d ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തി"
+#| msgid "%d file found"
+#| msgid_plural "%d files found"
+msgid "%'d file found"
+msgid_plural "%'d files found"
+msgstr[0] "%'d ഫയലàµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തി"
+msgstr[1] "%'d ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തി"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1133
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1127
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
-msgstr ""
+msgstr "à´¨àµ?à´£àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´°à´¿ à´?പാധിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´°àµ? à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?രിയിലàµ?â?? മാറàµ?à´±à´? വരàµ?à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?!"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1384
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1287
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
-msgstr ""
+msgstr "\"à´ªàµ?à´°à´¿à´²àµ?â?? à´?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ പദാവലി à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1385
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
-msgstr ""
+msgstr "\"à´«àµ?à´³àµ?â??ഡറിലàµ?â?? à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´?\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ പദാവലി à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1386
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
-msgstr ""
-"à´?വയàµ?à´?àµ? à´?à´?à´¿à´¸àµ?ഥാനതàµ?തിലàµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?: à´ªàµ?à´°àµ?àµ?, à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â??, à´µàµ?യാപàµ?തി, à´?à´¤àµ? തരà´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¤àµ?യതി"
+msgstr "à´?വയàµ?à´?àµ? à´?à´?à´¿à´¸àµ?ഥാനതàµ?തിലàµ?â?? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?: à´ªàµ?à´°àµ?àµ?, à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â??, à´µàµ?യാപàµ?തി, à´?à´¤àµ? തരà´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¤àµ?യതി"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1387
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
-msgstr ""
+msgstr "à´?വസാനà´? à´®àµ?തലàµ?â?? à´?à´¦àµ?à´¯à´? വരàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?രമതàµ?തിലàµ?â?? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?, à´¸àµ?വതവàµ?à´¯àµ?à´³àµ?ളതàµ?àµ? തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?രമമാണàµ?àµ?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1388
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
msgid "Automatically start a search"
msgstr "à´¸àµ?വവയമായി തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1394
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1297
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" à´?à´¨àµ?à´¨ തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1397
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1300
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "\"%s\" à´?à´¨àµ?à´¨ തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°à´?àµ?à´°à´¿à´¯ തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ? à´?àµ?റമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1407
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
-msgstr ""
+msgstr "sortby à´?മാനàµ?â??à´¡àµ? à´²àµ?à´¨àµ?â?? à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´¨àµ?റിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¤àµ?à´±àµ?റായ à´?പാധി നലàµ?â??à´?à´¿."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1802
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1701
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -3057,162 +2818,228 @@ msgstr ""
"\n"
"... �ാണി����ന�നതിനായി വളര� പിശ���ള�ണ��� ..."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1816
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1715
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "തിരà´?àµ?à´?ിലിനàµ?à´°àµ? à´«à´²à´? à´?സാധàµ?വാà´?ാനàµ?â?? സാധàµ?തയàµ?à´£àµ?à´?àµ?. à´? à´ªàµ?à´±à´?àµ?റിയയàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?യിലàµ?â?? പിശà´?àµ? à´¸à´?à´à´µà´¿à´?àµ?à´?à´¿à´°àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1828 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1872
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1727 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1771
msgid "Show more _details"
msgstr "à´?à´±àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´? (_d)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1858
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1757
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´«à´²à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¤àµ?യതി à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?à´¤àµ? à´?വാà´?. à´µàµ?à´?à´¤àµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ "
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? വിശàµ?à´·à´¤ നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന രഹിതമാà´?àµ?à´?ണമàµ??"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1883
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1782
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´³àµ?à´³ തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന രഹിതമാà´?àµ?à´?àµ?à´? (_Q)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1910
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1809
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "%d à´?àµ?à´³àµ?â??à´¡à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´±àµ?സസàµ?à´¸àµ? à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ªàµ? id à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?: %s.\n"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1935
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1834
msgid "Error parsing the search command."
-msgstr ""
+msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?മാനàµ?â??à´¡àµ? പാഴàµ?à´¸àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1968
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1867
msgid "Error running the search command."
msgstr "തിരയàµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?മാനàµ?â??à´¡àµ? à´ªàµ?റവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2083
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1987
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´°àµ? പദാവലി à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2088
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1992
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "%s-à´²àµ?â?? \"%s\" "
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2090
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1994
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
-msgstr ""
+msgstr "%s-à´²àµ?â?? à´?à´°àµ? à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?. à´?à´¤àµ?àµ? \"%s\" à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?ളതാണàµ?àµ?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2148
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2052
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" ന������"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2149
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "\"%s\" തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?àµ?ളിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2242
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2146
msgid "A_vailable options:"
msgstr "à´²à´àµ?യമായ à´?പാധിà´?à´³àµ?â??: (_v)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2271
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2175
msgid "Available options"
msgstr "à´²à´àµ?യമായ à´?പാധിà´?à´³àµ?â??"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2272
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
msgid "Select a search option from the drop-down list."
-msgstr ""
+msgstr "à´¡àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ªàµ?-à´¡àµ?à´£àµ?â?? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?യിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´°àµ? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2284
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2188
msgid "Add search option"
msgstr "തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2285
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´²à´àµ?യമായ തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?പാധി à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?àµ?ളിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2374
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2278
msgid "S_earch results:"
msgstr "à´«à´²à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി തിരയàµ?à´?: (_e)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2413
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2321
msgid "List View"
msgstr "പ���ി�യായ�ള�ള �ാഴ��"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2520
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2430
msgid "Type"
msgstr "തര�"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2531
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2442
msgid "Date Modified"
msgstr "മാറ�റ� വര�ത�തിയ ത�യതി"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2932
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2758
msgid "_Name contains:"
-msgstr "à´ªàµ?à´°à´¿à´²àµ?â?? à´?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ? (_N):"
+msgstr "_à´ªàµ?à´°à´¿à´²àµ?â?? à´?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2946 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2947
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2772 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "à´µàµ?à´³àµ?â??à´¡àµ?à´?ാരàµ?â??à´¡àµ?à´³àµ?ളതàµ? à´?à´²àµ?ലാതàµ?തതàµ? à´?യി à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â??നാമà´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â??നാമതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´à´¾à´?à´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2947
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
msgid "Name contains"
msgstr "à´ªàµ?à´°à´¿à´²àµ?â?? à´?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2953
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2779
msgid "_Look in folder:"
msgstr "à´«àµ?à´³àµ?â??ഡറിലàµ?â?? തിരയàµ?à´? (_L):"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2959
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2785
msgid "Browse"
msgstr "പരത��"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2964
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2794
msgid "Look in folder"
msgstr "à´«àµ?à´³àµ?â??ഡറിലàµ?â?? തിരയàµ?à´?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2964
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2794
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´ªà´?à´°à´£à´? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2975
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2812
msgid "Select more _options"
msgstr "à´?à´±àµ?തലàµ?â?? à´?പാധിà´?à´³àµ?â?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? (_o)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2984
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2821
msgid "Select more options"
msgstr "à´?à´±àµ?തലàµ?â?? à´?പാധിà´?à´³àµ?â?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2984
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2821
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
-msgstr ""
+msgstr "à´²à´àµ?യമായ à´?പാധിà´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? വിà´?സിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?ളാപàµ?à´¸àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3008
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2845
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "സഹായത�തിന� �വശ�യമ�ള�ള ര�� �ാണി����ന�നതിനായി ��ളി���� ��യ�യ��."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3016
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2853
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "\"ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? തിരയàµ?à´?\"à´?വസാനിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?àµ?ളിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3042
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2879
msgid "Click to perform a search."
msgstr "തിരയ�ന�നതിനായി ��ളി���� ��യ�യ��."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3043
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
msgid "Click to stop a search."
msgstr "à´?à´°àµ? തിരà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?àµ?ളിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3134
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2971
msgid "- the GNOME Search Tool"
msgstr "- ��ന�മില� ത�രയാന�ള�ള �പ�രണ�"
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ശരിയായ�ര� .desktop ഫയലല�ല"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "à´?പരിà´?ിതമായ പണിയിà´? ഫയലàµ?â?? പതിപàµ?à´ªàµ?àµ? '%s'"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?മാനàµ?â??à´¡àµ? à´²àµ?നിലàµ?â?? à´°àµ?à´?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´µàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതലàµ?à´²"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "à´?പരിà´?ിതമായ à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?: %d"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "à´?à´°àµ? 'Type=Link' പണിയിà´? à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?രിയിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´°àµ?à´?à´¯àµ?à´?àµ? URIà´?à´³àµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ വസàµ?à´¤àµ?വലàµ?à´²"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? മാനàµ?à´?റിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന രഹിതമാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?രണമà´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´?"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? മാനàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? ID നലàµ?â??à´?àµ?à´?"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? മാനàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??:"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? മാനàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
#: ../logview/data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
msgid "Log File Viewer"
msgstr "à´²àµ?à´?àµ? ഫയലàµ?â?? ദരàµ?â??ശിനി"
@@ -3242,67 +3069,76 @@ msgid ""
"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
"created by reading /etc/syslog.conf."
msgstr ""
+"à´?à´°à´?à´à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ à´²àµ?à´?àµ? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´°àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. "
+"/etc/syslog.conf. സഹ�മായ �ര� പ���ി� �ണ��ാ����ന�ന�."
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:6
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "à´²àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിനി à´ªàµ?രധാന à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?യരà´? പിà´?àµ?സലàµ?à´?ളിലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´?."
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:7
msgid ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
msgstr ""
+"à´?à´°à´?à´à´¤àµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´²àµ?à´?àµ? ഫയലàµ?â?? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´ªàµ?പറàµ?à´±àµ?റിà´?àµ? സിസàµ?à´±àµ?റമനàµ?സരിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ "
+"/var/adm/messages à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? /var/log/messages à´?à´£àµ?àµ? സഹà´?മായàµ?à´³àµ?ളതàµ?àµ?."
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:8
msgid ""
"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
msgstr ""
+"à´²àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രധാന à´?àµ?à´°àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായàµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?ഥിര-à´µàµ?തിയàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?യതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?യാപàµ?തി "
+"à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´¸àµ?വതവàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´°àµ?â??മിനലàµ?â?? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?യതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?യാപàµ?തിയാണàµ?àµ? à´¸àµ?വതവàµ?à´¯àµ?à´³àµ?ളതàµ?àµ?."
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:9
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "à´²àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിനി à´ªàµ?രധാന à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?തി പിà´?àµ?സലàµ?à´?ളിലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´?."
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:10
msgid "Width of the main window in pixels"
msgstr "à´ªàµ?റധാന à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´°àµ? à´µàµ?തി പിà´?àµ?സലàµ?à´?ളിലàµ?â??"
-#: ../logview/logview-about.h:49
-msgid ""
-"Log Viewer is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"à´²àµ?à´?àµ? ദരàµ?â??ശിനി à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´° à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യറാണàµ?àµ?; നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?àµ? à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´° à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´«àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? "
-"à´ªàµ?രസിദàµ?à´§àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´? à´?àµ?à´¨àµ? à´ªàµ?à´¤àµ? à´?à´¨àµ?മതി പതàµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? 2 മതàµ?à´¤àµ? പതിപàµ?à´ªàµ? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? (നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? "
-"à´µàµ?ണമàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??) à´?തിലàµ?à´? à´ªàµ?തിയàµ?à´°àµ? പതിപàµ?à´ªàµ? à´ªàµ?à´°à´?ാരà´? വിതരണà´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?à´¯àµ?à´? മാറàµ?à´±à´? വരàµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?à´¯àµ?à´? à´?àµ?à´¯àµ?യാവàµ?à´¨àµ?നതാണàµ?àµ?. "
+#: ../logview/logview-app.c:375
+#, c-format
+msgid "Impossible to open the file %s"
+msgstr "%s ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
-#: ../logview/logview-about.h:53
-msgid ""
-"Log Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"à´²àµ?à´?àµ? ദരàµ?â??ശിനി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?പയàµ?à´?à´ªàµ?രദമാà´?àµ?à´? à´?à´¨àµ?à´¨ വിശàµ?വാസതàµ?തിലàµ?â??, à´?à´¨àµ?നാലàµ?â?? യാതàµ?à´°àµ?വിധ à´?à´¤àµ?തരവാദിതàµ?à´¤à´?àµ?à´?à´³àµ? "
-"à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¤àµ?à´¯àµ?â??à´? à´?വശàµ?à´¯â??à´¤àµ?തിനàµ? à´?à´¤à´?àµ?à´?വിധà´? വാണിà´?àµ?യസà´?ബനàµ?ധിയായ à´?à´¤àµ?തരവാദിതàµ?à´¤à´? à´ªàµ?à´²àµ?മിലàµ?ലാതàµ?യാണàµ?àµ? വിതരണà´? "
-"à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?. à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?à´¨àµ? à´ªàµ?à´¤àµ? à´?à´¨àµ?മതി പതàµ?à´°à´¿à´? à´?ാണàµ?à´?."
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:90
+#| msgid "File is empty"
+msgid "Filter name is empty!"
+msgstr "ഫയലàµ?â?? നാമà´? à´¶àµ?à´¨àµ?യമാണàµ?!"
-#: ../logview/logview-about.h:57
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"the Log Viewer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´²àµ?à´?àµ? ദരàµ?â??ശിനിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´ªà´? à´?àµ?à´¨àµ? à´ªàµ?à´¤àµ? à´?à´¨àµ?മതി പതàµ?à´°à´¿à´?à´¯àµ?à´?àµ? à´?à´°àµ? à´ªà´?à´°àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ? "
-"à´²à´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?ായിരിà´?àµ?à´?à´£à´?; à´?à´²àµ?ലാതàµ?തപà´?àµ?à´·à´?, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301 USA �ന�ന വിലാസത�തില�യ�����ഴ�ത��."
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:103
+msgid "Filter name may not contain the ':' character"
+msgstr "à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?ററിലàµ?â?? നാമതàµ?തിലàµ?â?? ':' à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?à´¿à´²àµ?à´²"
-#: ../logview/logview-app.c:375
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:126
+msgid "Regular expression is empty!"
+msgstr "à´±àµ?à´?àµ?ലരàµ?â?? à´?à´?àµ?à´¸àµ?à´ªàµ?à´°àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´¶àµ?à´¨àµ?യമാണàµ?àµ?!"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:142
#, c-format
-msgid "Impossible to open the file %s"
-msgstr ""
+msgid "Regular expression is invalid: %s"
+msgstr "à´±àµ?à´?àµ?ലരàµ?â?? à´?à´?àµ?à´¸àµ?à´ªàµ?à´°àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?റാണàµ?àµ?: %s"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:238
+msgid "Please specify either foreground or background color!"
+msgstr "à´®àµ?à´¨àµ?â??à´à´¾à´?à´¤àµ?à´¤àµ? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? പശàµ?à´?ാതàµ?തലതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ നിറà´? ദയവായി à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´?!"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+msgid "Edit filter"
+msgstr "à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â?? à´?à´¿à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+msgid "Add new filter"
+msgstr "à´ªàµ?തിയ à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?റരàµ?â?? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:505
+#| msgid "_File"
+msgid "Filters"
+msgstr "à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?ററàµ?à´?à´³àµ?â??"
#: ../logview/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
@@ -3314,7 +3150,7 @@ msgstr "മ�മ�പ�ളളത�� �ണ���ത�ത��"
#: ../logview/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr ""
+msgstr "ത�രയ�ന�ന സ���രി�� മ�മ�പ�വി��യ�ന�ന�� �ണ���പി�ി�����"
#: ../logview/logview-findbar.c:192
msgid "Find Next"
@@ -3322,7 +3158,7 @@ msgstr "���ത�തത�� �ണ���ത�ത��"
#: ../logview/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr ""
+msgstr "ത�രയ�ന�ന സ���രി�� ���ത�തത�വി��യ�ന�ന�� �ണ���പി�ി�����"
#: ../logview/logview-findbar.c:202
msgid "Clear the search string"
@@ -3330,7 +3166,7 @@ msgstr "ത�ര��� വാ��� മായ������"
#: ../logview/logview-log.c:595
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "GZipped à´²àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?â??à´?à´?à´ªàµ?à´°à´¸àµ?à´¸àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പിശà´?àµ?. ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?റാവാà´?."
#: ../logview/logview-log.c:642
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
@@ -3360,130 +3196,147 @@ msgstr "[LOGFILE...]"
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - à´²àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരàµ?തി à´?à´µ നിരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../logview/logview-main.c:102
+#: ../logview/logview-main.c:103
msgid "Log Viewer"
msgstr "à´²àµ?à´?àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´?à´¨àµ?â??"
-#: ../logview/logview-window.c:39 ../logview/logview-window.c:596
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:786
msgid "System Log Viewer"
msgstr "സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´²àµ?à´?àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´?à´¨àµ?â??"
-#: ../logview/logview-window.c:206
+#: ../logview/logview-window.c:210
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "�വസാനമായി മാറ�റ� വര�ത�തിയത�: %s"
-#: ../logview/logview-window.c:209
+#: ../logview/logview-window.c:213
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d വരിà´?à´³àµ?â?? (%s) - %s"
-#: ../logview/logview-window.c:337
+#: ../logview/logview-window.c:341
msgid "Open Log"
msgstr "ല��� ത�റ�����"
-#: ../logview/logview-window.c:376, c-format
+#: ../logview/logview-window.c:380
+#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "സഹായà´? à´?ാണിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? à´?à´°àµ? പിശà´?àµ?à´£àµ?à´?ായി: %s"
-#: ../logview/logview-window.c:492
+#: ../logview/logview-window.c:496
msgid "Wrapped"
msgstr "�ത����ിയത��"
-#: ../logview/logview-window.c:601
+#: ../logview/logview-window.c:791
msgid "A system log viewer for GNOME."
msgstr "à´?àµ?à´¨àµ?മിനàµ?à´³àµ?à´³ സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´²àµ?à´?àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´¨àµ?â??."
-#: ../logview/logview-window.c:642
+#: ../logview/logview-window.c:837
+#| msgid "_File"
+msgid "_Filters"
+msgstr "_à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?ററàµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#: ../logview/logview-window.c:840
msgid "_Open..."
msgstr "ത�റ�����... (_O)"
-#: ../logview/logview-window.c:642
+#: ../logview/logview-window.c:840
msgid "Open a log from file"
msgstr "ഫയലിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´°àµ? à´²àµ?à´?àµ? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../logview/logview-window.c:644
+#: ../logview/logview-window.c:842
msgid "_Close"
msgstr "à´?à´?à´¯àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´? (_C)"
-#: ../logview/logview-window.c:644
+#: ../logview/logview-window.c:842
msgid "Close this log"
msgstr "� ല��� ��യ������"
-#: ../logview/logview-window.c:646
+#: ../logview/logview-window.c:844
msgid "_Quit"
msgstr "പ�റത�ത� ������� (_Q)"
-#: ../logview/logview-window.c:646
+#: ../logview/logview-window.c:844
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "à´²àµ?à´?àµ? ദരàµ?â??ശിനിയിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ?àµ? à´?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../logview/logview-window.c:649
+#: ../logview/logview-window.c:847
msgid "_Copy"
msgstr "à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´? (_C)"
-#: ../logview/logview-window.c:649
+#: ../logview/logview-window.c:847
msgid "Copy the selection"
msgstr "തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തവ à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
-#: ../logview/logview-window.c:651
+#: ../logview/logview-window.c:849
msgid "Select the entire log"
msgstr "à´²àµ?à´?àµ? à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../logview/logview-window.c:653
+#: ../logview/logview-window.c:851
msgid "_Find..."
msgstr "_�ണ���പി�ിയ������..."
-#: ../logview/logview-window.c:653
+#: ../logview/logview-window.c:851
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "à´?à´°àµ? വാà´?àµ?à´?àµ? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? വാà´?à´?à´? à´²àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
-#: ../logview/logview-window.c:656
+#: ../logview/logview-window.c:854
msgid "Bigger text size"
msgstr "വലിയ ����സ�റ�റ� വ�യാപ�തി"
-#: ../logview/logview-window.c:658
+#: ../logview/logview-window.c:856
msgid "Smaller text size"
msgstr "��റിയ ����സ�റ�റ� വ�യാപ�തി"
-#: ../logview/logview-window.c:660
+#: ../logview/logview-window.c:858
msgid "Normal text size"
msgstr "സാധാരണ ����സ�റ�റ� വലിപ�പ�"
-#: ../logview/logview-window.c:663
+#: ../logview/logview-window.c:861
+msgid "Manage Filters"
+msgstr "à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?ററàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+
+#: ../logview/logview-window.c:861
+msgid "Manage filters"
+msgstr "à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?ററàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+
+#: ../logview/logview-window.c:864
msgid "Open the help contents for the log viewer"
-msgstr ""
+msgstr "à´²àµ?à´?àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´?à´¨àµ?à´³àµ?à´³ സഹായവിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../logview/logview-window.c:665
+#: ../logview/logview-window.c:866
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ല��� നിര���ഷ�ന�ള�ള ഡയല��� �ാണി�����"
-#: ../logview/logview-window.c:670
+#: ../logview/logview-window.c:871
msgid "_Statusbar"
msgstr "_�വസ�ഥാപ���"
-#: ../logview/logview-window.c:670
+#: ../logview/logview-window.c:871
msgid "Show Status Bar"
msgstr "�വസ�ഥാ പ��� �ാണി�����"
-#: ../logview/logview-window.c:672
+#: ../logview/logview-window.c:873
msgid "Side _Pane"
msgstr "പാരàµ?â??à´¶àµ?à´µ _പലà´?"
-#: ../logview/logview-window.c:672
+#: ../logview/logview-window.c:873
msgid "Show Side Pane"
msgstr "à´¸àµ?à´¡àµ? à´ªàµ?യിനàµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../logview/logview-window.c:1165
-msgid "Close"
-msgstr "��യ������"
+#: ../logview/logview-window.c:875
+msgid "Show matches only"
+msgstr "��ര�ന�നവ മാത�ര� �ാണി�����"
+
+#: ../logview/logview-window.c:875
+msgid "Only show lines that match one of the given filters"
+msgstr "തനàµ?നരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´«à´¿à´²àµ?â??â??à´±àµ?ററàµ?à´?ളിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?മായി à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?à´¨ വരിà´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#: ../logview/logview-window.c:1205
+#: ../logview/logview-window.c:1414
msgid "Version: "
msgstr "പതിപ�പ��: "
-#: ../logview/logview-window.c:1305
+#: ../logview/logview-window.c:1521
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "താഴàµ? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²:"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]