[gnome-nettool] Updaeted Malayalam Translations



commit c12f5249af9c5d07eabe65ae2bc1ca2f19d5e517
Author: Ani <peter ani gmail com>
Date:   Sat Sep 12 18:15:15 2009 +0530

    Updaeted Malayalam Translations

 po/ml.po |  345 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 166 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 83244f3..fe78793 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-nettool.HEAD.ml.po to Malayalam
+# translation of gnome-nettool.master.ml.po to
 # This file is distributed under the same license as the gnome-nettool package.
 # Copyright (C) 2003-2008 gnome-nettool'S COPYRIGHT HOLDER.
 # FSF-India <locale gnu org in>, 2003.
@@ -6,31 +6,29 @@
 # Hari Vishnu <harivishnu gmail com>, 2008
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-nettool.HEAD.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"nettool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-22 17:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-27 02:47+0530\n"
-"Last-Translator: Hari Vishnu <harivishnu gmail com>\n"
-"Language-Team: Swathanthra|സ�വതന�ത�ര Malayalam|മലയാള� Computing|�മ�പ�യ����ി����  <smc-"
-"discuss googlegroups com>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-nettool.master.ml\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-nettool&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-05-04 03:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 17:58+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Malayalam\n"
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
 
 #: ../src/callbacks.c:323
 msgid "translator-credits"
-msgstr "à´?നി à´ªàµ?à´±àµ?റരàµ?â?? <peter ani gmail com>"
+msgstr "à´?നി à´ªàµ?à´±àµ?റരàµ?â?? <apeter redhat com>"
 
 #. Translators: %s is the name of the copyright holder
 #: ../src/callbacks.c:330
 #, c-format
 msgid "Copyright © 2003-2008 %s"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªà´?à´°àµ?â??à´ªàµ?പവà´?ാശà´? © 2003-2008 %s"
 
 #. Dear translator: This is the name of the application
 #: ../src/callbacks.c:334 ../src/callbacks.c:335
@@ -42,9 +40,9 @@ msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?
 msgid "Graphical user interface for common network utilities"
 msgstr "സാധാരണയായàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?പയàµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?à´¿à´¯àµ?ളള à´?àµ?രാഫിà´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´¯àµ?സരàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??റരàµ?â??à´«àµ?യിസàµ?"
 
-#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:140 ../src/nettool.c:461
+#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:461
 msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "നിശ��ല�"
 
 #. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
 #. * name of the application
@@ -55,16 +53,16 @@ msgstr "%s - à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´ªà´?à´°à´£à´?àµ?
 
 #: ../src/callbacks.c:479
 msgid "Unable to open help file"
-msgstr ""
+msgstr "സഹായതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:1
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:3
 #, no-c-format
 msgid "0%"
-msgstr ""
+msgstr "0%"
 
 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:4
 msgid "0.0"
@@ -112,7 +110,7 @@ msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´®àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?à´?à´³àµ?â??:"
 
 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
 msgid "Copy as text _report"
-msgstr ""
+msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? _റിപàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
 
 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
 msgid "Details"
@@ -132,247 +130,308 @@ msgid "Display:"
 msgstr "à´ªàµ?രദരàµ?â??ശനà´?:"
 
 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Domain address"
-msgstr "à´¡àµ?à´®àµ?à´¨àµ?â??à´±àµ? à´®àµ?à´²àµ?â??വിലാസà´?: (_D)"
+msgstr "à´¡àµ?à´®àµ?à´¨àµ?â??à´±àµ? à´®àµ?à´²àµ?â??വിലാസà´?"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22 ../src/main.c:814
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
+#| msgid ""
+#| "Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
+#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
+"domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"whois വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?."
+"à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to finger that user.\n"
+#| "For example: auth.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? finger à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?."
+"à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to lookup.\n"
+#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
+"192.168.2.1"
+msgstr ""
+"തിരയàµ?à´¨àµ?നതിനായàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?. à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com "
+"à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to ping.\n"
+#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid "Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"പിà´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?. à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com "
+"à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to scan for open ports.\n"
+#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
+"com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"à´¤àµ?റനàµ?à´¨àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?."
+"à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to trace a route to.\n"
+#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"à´?à´°àµ? വഴി തിരയàµ?à´¨àµ?നതിനായàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?. à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com "
+"à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
+#| msgid "Enter the user to finger."
+msgid "Enter the user to finger"
+msgstr "finger ��യ�യ�ന�നതിനായ�ളള �പയ���താവ� �ത�ന�ന� പറയ��"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29 ../src/main.c:814
 msgid "Finger"
 msgstr "Finger"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
 msgid "Finger output"
-msgstr "Finger"
+msgstr "Finger �����പ�����"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
 msgid "Hardware address:"
 msgstr "ഹാരàµ?â??à´¡àµ?â??വയരàµ?â?? വിലാസà´?:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
 msgid "Host"
 msgstr "ഹ�സ�റ�റ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
 msgid "Link speed:"
 msgstr "ലിà´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?â??à´±àµ? à´µàµ?à´?à´¤:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27 ../src/main.c:734
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:734
 msgid "Lookup"
 msgstr "തിരയ��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
 msgid "Lookup output"
-msgstr "തിരയ��"
+msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
 msgid "MTU:"
 msgstr "MTU:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
 msgid "Maximum:"
 msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â??:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
 msgid "Minimum:"
 msgstr "�റ�റവ�� ��റ���ത�:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
 msgid "Multicast Information"
 msgstr "മളàµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´?ാസàµ?à´±àµ?റിനàµ?â??à´±àµ? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
 msgid "Multicast:"
 msgstr "മളàµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´?ാസàµ?à´±àµ?à´±àµ?:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:446
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41 ../src/main.c:446
 msgid "Netstat"
 msgstr "Netstat"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
 msgid "Netstat output"
-msgstr "Netstat"
+msgstr "Netstat �����പ�����"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
 msgid "Network address"
-msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´?: (_N)"
+msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´?"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
 msgid "Not Available"
 msgstr "ലഭ�യമല�ല"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
 msgid "Only"
 msgstr "മാത�ര�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
 msgid "Output for finger"
-msgstr ""
+msgstr "finger-ന�ള�ള �����പ�����"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
 msgid "Output for lookup"
-msgstr ""
+msgstr "lookup-ന�ള�ള �����പ�����"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
 msgid "Output for net stat"
-msgstr ""
+msgstr "net stat-ന�ള�ള �����പ�����"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
 msgid "Output for port scan"
-msgstr ""
+msgstr "port scan-ന�ള�ള �����പ�����"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
 msgid "Output for traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "traceroute-ന�ള�ള �����പ�����"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
 msgid "Output for whois"
-msgstr ""
+msgstr "whois-ന�ള�ള �����പ�����"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
 msgid "Packets received:"
 msgstr "വനàµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
 msgid "Packets transmitted:"
 msgstr "à´?à´¯à´?àµ?à´? പാà´?àµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47 ../src/main.c:290
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54 ../src/main.c:290
 msgid "Ping"
 msgstr "പി��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
 msgid "Port Scan"
 msgstr "Port Scan"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
 msgid "Port scan output"
-msgstr "Port Scan"
+msgstr "Port scan �����പ�����"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
 msgid "Received bytes:"
 msgstr "�യ��� ബ�റ�റ�സ�:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
 msgid "Received packets:"
 msgstr "വനàµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
 msgid "Reception errors:"
 msgstr "à´¸àµ?à´µàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?ളള പിശà´?àµ?à´?à´³àµ?â??:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
 msgid "Routing Table Information"
 msgstr "à´±àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? à´?àµ?ബിളിനàµ?â??à´±àµ? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54 ../src/main.c:619
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61 ../src/main.c:619
 msgid "Scan"
 msgstr "പരിശ�ധി�����"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
 msgid "Send:"
 msgstr "�യയ������:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
 msgid "State:"
 msgstr "�വസ�ഥ:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:64
 msgid "Successful packets:"
 msgstr "ശരിയായി വനàµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58 ../src/main.c:375
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:65 ../src/main.c:375
 msgid "Trace"
 msgstr "Trace"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:66
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Traceroute"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:67
 msgid "Traceroute output"
-msgstr "Traceroute"
+msgstr "Traceroute �����പ�����"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:68
 msgid "Transmission errors:"
 msgstr "à´¸à´?à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?ഷണതàµ?തിലàµ?ളള പിശà´?àµ?à´?à´³àµ?â??:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:69
 msgid "Transmitted bytes:"
 msgstr "സ�പ�ര���ഷണ� ��യ�ത ബ�റ�റ�സ�:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:70
 msgid "Transmitted packets:"
 msgstr "à´¸à´?à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?à´·à´£à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:64
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:71
 msgid "Unlimited requests"
 msgstr "പരിധിയിലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´?വശàµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:65
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:72
 msgid "User"
 msgstr "�പയ���താവ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:66
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:73
 msgid "User name"
-msgstr "�പയ���ത�നാമ� : (_U)"
+msgstr "�പയ���ത�നാമ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:67 ../src/main.c:920
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:74 ../src/main.c:920
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:68
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:75
 msgid "Whois output"
-msgstr ""
+msgstr "Whois output"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:69
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:76
 msgid "_Configure"
 msgstr "��രമ��രി����� (_C)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:70
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:77
 msgid "_Domain address:"
 msgstr "à´¡àµ?à´®àµ?à´¨àµ?â??à´±àµ? à´®àµ?à´²àµ?â??വിലാസà´?: (_D)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:71
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:78
 msgid "_Edit"
 msgstr "മാറ�റ� വര�ത�ത�� (_E)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:72
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:79
 msgid "_Help"
 msgstr "സഹായ� (_H)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:73
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:80
 msgid "_Information type:"
 msgstr "�ത� തരത�തില�ളള വിവര�: (_I)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:74
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:81
 msgid "_Network address:"
 msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´?: (_N)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:75
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:82
 msgid "_Network device:"
 msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´ªà´?à´°à´£à´?: (_N)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:76
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:83
 msgid "_Tool"
 msgstr "പ�രയ��� (_T)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:77
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:84
 msgid "_Username:"
 msgstr "�പയ���ത�നാമ� : (_U)"
 
 #. Translators: this is the abbreviation for milliseconds
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:79
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:86
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:80
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:87
 msgid "requests"
 msgstr "à´?വശàµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
@@ -502,24 +561,24 @@ msgstr "ലഭ�യമല�ല"
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "%s-നായി തിരയ�ന�ന�"
 
-#: ../src/lookup.c:278
+#: ../src/lookup.c:274
 msgid "Name"
 msgstr "പ�ര�"
 
 #. Time To Live of a hostname in a name server
-#: ../src/lookup.c:287
+#: ../src/lookup.c:283
 msgid "TTL"
 msgstr "TTL"
 
-#: ../src/lookup.c:296
+#: ../src/lookup.c:292
 msgid "Address Type"
 msgstr "�ത� തര� വിലാസ�"
 
-#: ../src/lookup.c:306
+#: ../src/lookup.c:302
 msgid "Record Type"
 msgstr "à´?à´¤àµ? തരà´? റിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??à´¡àµ?"
 
-#: ../src/lookup.c:315
+#: ../src/lookup.c:311
 msgid "Address"
 msgstr "വിലാസ�"
 
@@ -529,7 +588,7 @@ msgstr "വിലാസ�"
 #. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
 #. Resolution (results of the query)
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/lookup.c:343
+#: ../src/lookup.c:339
 msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
 msgstr "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
 
@@ -587,7 +646,7 @@ msgstr "à´?à´°àµ? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´®àµ?à´¯
 msgid "DOMAIN"
 msgstr "DOMAIN"
 
-#: ../src/main.c:129
+#: ../src/main.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
@@ -855,9 +914,8 @@ msgstr "�റിയാത�ത"
 
 #. Translators: "open" is a network status and should be one word.
 #: ../src/scan.c:173
-#, fuzzy
 msgid "open"
-msgstr "à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?ളള à´?àµ?ലിയàµ?à´?àµ? പരിധി നിരàµ?â??à´£àµ?ണയà´? (à´¸àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´ªàµ?)"
+msgstr "open"
 
 #: ../src/scan.c:306
 msgid "Port"
@@ -935,74 +993,3 @@ msgstr "\"%s\"-ല�ളള �ല�ലാ �പയ���താ���ള
 msgid "Getting the whois information of %s"
 msgstr "%s-à´¨àµ?â??à´±àµ? whois വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#~ msgid "Broadcast:"
-#~ msgstr "സ�പ�ര���ഷി�����:"
-
-#~ msgid "IP Address:"
-#~ msgstr "IP വിലാസ�:"
-
-#~ msgid "Netmask:"
-#~ msgstr "ന�റ�റ�മാസ���:"
-
-#~ msgid "IP address:\t%s\n"
-#~ msgstr "IP വിലാസ�:\t%s\n"
-
-#~ msgid "Netmask:\t%s\n"
-#~ msgstr "ന�റ�റ�മാസ���:\t%s\n"
-
-#~ msgid "Broadcast:\t%s\n"
-#~ msgstr "സ�പ�ര���ഷണ� :\t%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to ping.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "പിà´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?.\n"
-#~ "à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to trace a route to.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "à´?à´°àµ? വഴി തിരയàµ?à´¨àµ?നതിനായàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?.\n"
-#~ "à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to scan for open ports.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "à´¤àµ?റനàµ?à´¨àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?.\n"
-#~ "à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to lookup.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "തിരയàµ?à´¨àµ?നതിനായàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?.\n"
-#~ "à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid "Enter the user to finger."
-#~ msgstr "finger ��യ�യ�ന�നതിനായ�ളള �പയ���താവ� �ത�ന�ന� പറയ��."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to finger that user.\n"
-#~ "For example: auth.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? finger à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?.\n"
-#~ "à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "whois വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?.\n"
-#~ "à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid "Packets loss:"
-#~ msgstr "നഷàµ?à´?മായ പാà´?àµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??:"
-
-#~ msgid "Packet loss:\t%s\n"
-#~ msgstr "നഷàµ?à´?മായ പാà´?àµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??:\t%s\n"
-
-#~ msgid "Network Information Tools"
-#~ msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായàµ?ളള à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]