[gnome-nettool] Updaeted Malayalam Translations
- From: Ani Peter <anipeter src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Updaeted Malayalam Translations
- Date: Sat, 12 Sep 2009 12:45:27 +0000 (UTC)
commit c12f5249af9c5d07eabe65ae2bc1ca2f19d5e517
Author: Ani <peter ani gmail com>
Date: Sat Sep 12 18:15:15 2009 +0530
Updaeted Malayalam Translations
po/ml.po | 345 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 166 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 83244f3..fe78793 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-nettool.HEAD.ml.po to Malayalam
+# translation of gnome-nettool.master.ml.po to
# This file is distributed under the same license as the gnome-nettool package.
# Copyright (C) 2003-2008 gnome-nettool'S COPYRIGHT HOLDER.
# FSF-India <locale gnu org in>, 2003.
@@ -6,31 +6,29 @@
# Hari Vishnu <harivishnu gmail com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-nettool.HEAD.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"nettool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-22 17:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-27 02:47+0530\n"
-"Last-Translator: Hari Vishnu <harivishnu gmail com>\n"
-"Language-Team: Swathanthra|സ�വതന�ത�ര Malayalam|മലയാള� Computing|�മ�പ�യ����ി���� <smc-"
-"discuss googlegroups com>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-nettool.master.ml\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-nettool&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-04 03:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 17:58+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Malayalam\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
#: ../src/callbacks.c:323
msgid "translator-credits"
-msgstr "à´?നി à´ªàµ?à´±àµ?റരàµ?â?? <peter ani gmail com>"
+msgstr "à´?നി à´ªàµ?à´±àµ?റരàµ?â?? <apeter redhat com>"
#. Translators: %s is the name of the copyright holder
#: ../src/callbacks.c:330
#, c-format
msgid "Copyright © 2003-2008 %s"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªà´?à´°àµ?â??à´ªàµ?പവà´?ാശà´? © 2003-2008 %s"
#. Dear translator: This is the name of the application
#: ../src/callbacks.c:334 ../src/callbacks.c:335
@@ -42,9 +40,9 @@ msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
msgstr "സാധാരണയായàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?പയàµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?à´¿à´¯àµ?ളള à´?àµ?രാഫിà´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´¯àµ?സരàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??റരàµ?â??à´«àµ?യിസàµ?"
-#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:140 ../src/nettool.c:461
+#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:461
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "നിശ��ല�"
#. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
#. * name of the application
@@ -55,16 +53,16 @@ msgstr "%s - à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´ªà´?à´°à´£à´?àµ?
#: ../src/callbacks.c:479
msgid "Unable to open help file"
-msgstr ""
+msgstr "സഹായതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:1
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:3
#, no-c-format
msgid "0%"
-msgstr ""
+msgstr "0%"
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:4
msgid "0.0"
@@ -112,7 +110,7 @@ msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´®àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?à´?à´³àµ?â??:"
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
msgid "Copy as text _report"
-msgstr ""
+msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? _റിപàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
msgid "Details"
@@ -132,247 +130,308 @@ msgid "Display:"
msgstr "à´ªàµ?രദരàµ?â??ശനà´?:"
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Domain address"
-msgstr "à´¡àµ?à´®àµ?à´¨àµ?â??à´±àµ? à´®àµ?à´²àµ?â??വിലാസà´?: (_D)"
+msgstr "à´¡àµ?à´®àµ?à´¨àµ?â??à´±àµ? à´®àµ?à´²àµ?â??വിലാസà´?"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22 ../src/main.c:814
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
+#| msgid ""
+#| "Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
+#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
+"domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"whois വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?."
+"à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to finger that user.\n"
+#| "For example: auth.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? finger à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?."
+"à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to lookup.\n"
+#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
+"192.168.2.1"
+msgstr ""
+"തിരയàµ?à´¨àµ?നതിനായàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?. à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com "
+"à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to ping.\n"
+#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid "Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"പിà´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?. à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com "
+"à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to scan for open ports.\n"
+#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
+"com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"à´¤àµ?റനàµ?à´¨àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?."
+"à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to trace a route to.\n"
+#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"à´?à´°àµ? വഴി തിരയàµ?à´¨àµ?നതിനായàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?. à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com "
+"à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
+#| msgid "Enter the user to finger."
+msgid "Enter the user to finger"
+msgstr "finger ��യ�യ�ന�നതിനായ�ളള �പയ���താവ� �ത�ന�ന� പറയ��"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29 ../src/main.c:814
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
msgid "Finger output"
-msgstr "Finger"
+msgstr "Finger �����പ�����"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
msgid "Hardware address:"
msgstr "ഹാരàµ?â??à´¡àµ?â??വയരàµ?â?? വിലാസà´?:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
msgid "Host"
msgstr "ഹ�സ�റ�റ�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
msgid "Link speed:"
msgstr "ലിà´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?â??à´±àµ? à´µàµ?à´?à´¤:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27 ../src/main.c:734
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:734
msgid "Lookup"
msgstr "തിരയ��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
msgid "Lookup output"
-msgstr "തിരയ��"
+msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
msgid "MTU:"
msgstr "MTU:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
msgid "Maximum:"
msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
msgid "Minimum:"
msgstr "�റ�റവ�� ��റ���ത�:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
msgid "Multicast Information"
msgstr "മളàµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´?ാസàµ?à´±àµ?റിനàµ?â??à´±àµ? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
msgid "Multicast:"
msgstr "മളàµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´?ാസàµ?à´±àµ?à´±àµ?:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:446
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41 ../src/main.c:446
msgid "Netstat"
msgstr "Netstat"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
msgid "Netstat output"
-msgstr "Netstat"
+msgstr "Netstat �����പ�����"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
msgid "Network address"
-msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´?: (_N)"
+msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´?"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
msgid "Not Available"
msgstr "à´²à´àµ?യമലàµ?à´²"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
msgid "Only"
msgstr "മാത�ര�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
msgid "Output for finger"
-msgstr ""
+msgstr "finger-ന�ള�ള �����പ�����"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
msgid "Output for lookup"
-msgstr ""
+msgstr "lookup-ന�ള�ള �����പ�����"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
msgid "Output for net stat"
-msgstr ""
+msgstr "net stat-ന�ള�ള �����പ�����"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
msgid "Output for port scan"
-msgstr ""
+msgstr "port scan-ന�ള�ള �����പ�����"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
msgid "Output for traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "traceroute-ന�ള�ള �����പ�����"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
msgid "Output for whois"
-msgstr ""
+msgstr "whois-ന�ള�ള �����പ�����"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
msgid "Packets received:"
msgstr "വനàµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
msgid "Packets transmitted:"
msgstr "à´?à´¯à´?àµ?à´? പാà´?àµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47 ../src/main.c:290
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54 ../src/main.c:290
msgid "Ping"
msgstr "പി��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
msgid "Port Scan"
msgstr "Port Scan"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
msgid "Port scan output"
-msgstr "Port Scan"
+msgstr "Port scan �����പ�����"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
msgid "Received bytes:"
msgstr "�യ��� ബ�റ�റ�സ�:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
msgid "Received packets:"
msgstr "വനàµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
msgid "Reception errors:"
msgstr "à´¸àµ?à´µàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?ളള പിശà´?àµ?à´?à´³àµ?â??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
msgid "Routing Table Information"
msgstr "à´±àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? à´?àµ?ബിളിനàµ?â??à´±àµ? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54 ../src/main.c:619
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61 ../src/main.c:619
msgid "Scan"
msgstr "പരിശ�ധി�����"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
msgid "Send:"
msgstr "�യയ������:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
msgid "State:"
msgstr "�വസ�ഥ:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:64
msgid "Successful packets:"
msgstr "ശരിയായി വനàµ?à´¨ പാà´?àµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58 ../src/main.c:375
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:65 ../src/main.c:375
msgid "Trace"
msgstr "Trace"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:66
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:67
msgid "Traceroute output"
-msgstr "Traceroute"
+msgstr "Traceroute �����പ�����"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:68
msgid "Transmission errors:"
msgstr "à´¸à´?à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?ഷണതàµ?തിലàµ?ളള പിശà´?àµ?à´?à´³àµ?â??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:69
msgid "Transmitted bytes:"
msgstr "സ�പ�ര���ഷണ� ��യ�ത ബ�റ�റ�സ�:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:70
msgid "Transmitted packets:"
msgstr "à´¸à´?à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?à´·à´£à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ പാà´?àµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:64
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:71
msgid "Unlimited requests"
msgstr "പരിധിയിലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´?വശàµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:65
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:72
msgid "User"
msgstr "�പയ���താവ�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:66
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:73
msgid "User name"
-msgstr "�പയ���ത�നാമ� : (_U)"
+msgstr "�പയ���ത�നാമ�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:67 ../src/main.c:920
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:74 ../src/main.c:920
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:68
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:75
msgid "Whois output"
-msgstr ""
+msgstr "Whois output"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:69
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:76
msgid "_Configure"
msgstr "��രമ��രി����� (_C)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:70
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:77
msgid "_Domain address:"
msgstr "à´¡àµ?à´®àµ?à´¨àµ?â??à´±àµ? à´®àµ?à´²àµ?â??വിലാസà´?: (_D)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:71
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:78
msgid "_Edit"
msgstr "മാറ�റ� വര�ത�ത�� (_E)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:72
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:79
msgid "_Help"
msgstr "സഹായ� (_H)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:73
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:80
msgid "_Information type:"
msgstr "�ത� തരത�തില�ളള വിവര�: (_I)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:74
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:81
msgid "_Network address:"
msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´?: (_N)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:75
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:82
msgid "_Network device:"
msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´ªà´?à´°à´£à´?: (_N)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:76
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:83
msgid "_Tool"
msgstr "പ�രയ��� (_T)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:77
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:84
msgid "_Username:"
msgstr "�പയ���ത�നാമ� : (_U)"
#. Translators: this is the abbreviation for milliseconds
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:79
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:86
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:80
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:87
msgid "requests"
msgstr "à´?വശàµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
@@ -502,24 +561,24 @@ msgstr "à´²à´àµ?യമലàµ?à´²"
msgid "Looking up %s"
msgstr "%s-നായി തിരയ�ന�ന�"
-#: ../src/lookup.c:278
+#: ../src/lookup.c:274
msgid "Name"
msgstr "പ�ര�"
#. Time To Live of a hostname in a name server
-#: ../src/lookup.c:287
+#: ../src/lookup.c:283
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
-#: ../src/lookup.c:296
+#: ../src/lookup.c:292
msgid "Address Type"
msgstr "�ത� തര� വിലാസ�"
-#: ../src/lookup.c:306
+#: ../src/lookup.c:302
msgid "Record Type"
msgstr "à´?à´¤àµ? തരà´? റിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??à´¡àµ?"
-#: ../src/lookup.c:315
+#: ../src/lookup.c:311
msgid "Address"
msgstr "വിലാസ�"
@@ -529,7 +588,7 @@ msgstr "വിലാസ�"
#. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
#. Resolution (results of the query)
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/lookup.c:343
+#: ../src/lookup.c:339
msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
msgstr "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
@@ -587,7 +646,7 @@ msgstr "à´?à´°àµ? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´®àµ?à´¯
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#: ../src/main.c:129
+#: ../src/main.c:131
#, c-format
msgid ""
"The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
@@ -855,9 +914,8 @@ msgstr "�റിയാത�ത"
#. Translators: "open" is a network status and should be one word.
#: ../src/scan.c:173
-#, fuzzy
msgid "open"
-msgstr "à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?ളള à´?àµ?ലിയàµ?à´?àµ? പരിധി നിരàµ?â??à´£àµ?ണയà´? (à´¸àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´ªàµ?)"
+msgstr "open"
#: ../src/scan.c:306
msgid "Port"
@@ -935,74 +993,3 @@ msgstr "\"%s\"-ല�ളള �ല�ലാ �പയ���താ���ള
msgid "Getting the whois information of %s"
msgstr "%s-à´¨àµ?â??à´±àµ? whois വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-#~ msgid "Broadcast:"
-#~ msgstr "സ�പ�ര���ഷി�����:"
-
-#~ msgid "IP Address:"
-#~ msgstr "IP വിലാസ�:"
-
-#~ msgid "Netmask:"
-#~ msgstr "ന�റ�റ�മാസ���:"
-
-#~ msgid "IP address:\t%s\n"
-#~ msgstr "IP വിലാസ�:\t%s\n"
-
-#~ msgid "Netmask:\t%s\n"
-#~ msgstr "ന�റ�റ�മാസ���:\t%s\n"
-
-#~ msgid "Broadcast:\t%s\n"
-#~ msgstr "സ�പ�ര���ഷണ� :\t%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to ping.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "പിà´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?.\n"
-#~ "à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to trace a route to.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "à´?à´°àµ? വഴി തിരയàµ?à´¨àµ?നതിനായàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?.\n"
-#~ "à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to scan for open ports.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "à´¤àµ?റനàµ?à´¨àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?.\n"
-#~ "à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to lookup.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "തിരയàµ?à´¨àµ?നതിനായàµ?ളള à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?.\n"
-#~ "à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid "Enter the user to finger."
-#~ msgstr "finger ��യ�യ�ന�നതിനായ�ളള �പയ���താവ� �ത�ന�ന� പറയ��."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to finger that user.\n"
-#~ "For example: auth.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "പറà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? finger à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?.\n"
-#~ "à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "whois വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?.\n"
-#~ "à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ?: www.domain.com à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid "Packets loss:"
-#~ msgstr "നഷàµ?à´?മായ പാà´?àµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??:"
-
-#~ msgid "Packet loss:\t%s\n"
-#~ msgstr "നഷàµ?à´?മായ പാà´?àµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??:\t%s\n"
-
-#~ msgid "Network Information Tools"
-#~ msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായàµ?ളള à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]