[sabayon] Updated Bengali translation



commit f59a676910c4abc6b69d88ad1fa8b6ad405f7e4b
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Sat Sep 12 18:57:58 2009 +0700

    Updated Bengali translation

 po/bn.po | 1017 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 688 insertions(+), 329 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index a494711..9746466 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,107 +1,114 @@
-# Bangla translation of Sabayon.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Bengali translation of Sabayon.
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the Sabayon package.
+#
 # Progga <progga BengaLinux Org>, 2006.
+# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2007.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
+# Saad M Niamatullah <saadmniamatullah gmail com>, 2009
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sabayon HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-25 19:13+0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-25 19:11+0600\n"
-"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan bengalinux org>\n"
-"Language-Team: Bangla <gnome-translation BengaLinux Org>\n"
+"Project-Id-Version: bn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=sabayon&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 08:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 17:57+0600\n"
+"Last-Translator: Saad M Niamatullah <saadmniamatullah gmail com>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-# 3 untranslated messages.
-#: ../admin-tool/aboutdialog.py:61
+#: ../admin-tool/aboutdialog.py:66
 msgid "Program to establish and edit profiles for users"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র প�র�ফা�ল ত�রি � সম�পাদন �রার প�র���রাম"
+msgstr "ব�যবহার�ার�দ�র প�র�ফা�ল নির�মাণ � সম�পাদনার �ন�য ব�যবহ�ত প�র���রাম"
 
-#: ../admin-tool/aboutdialog.py:64
+#: ../admin-tool/aboutdialog.py:69
 msgid "translator-credits"
-msgstr "�����র প�র�ল�প�র প��ষ�, প�র���া [ progga BengaLinux Org ]"
+msgstr ""
+"�����র প�র�ল�প�র প��ষ�, প�র���া [ progga BengaLinux Org ]\n"
+"র�ণা ভ���া�ার�য (runabh gmail com)"
 
-#: ../admin-tool/changeswindow.py:48
+#: ../admin-tool/changeswindow.py:50
 #, python-format
 msgid "Changes in profile %s"
-msgstr "%s প�র�ফা�ল�ি পরিবর�তিত হ����"
+msgstr "%s প�র�ফা�ল� পরিবর�তন"
 
-#: ../admin-tool/changeswindow.py:104
+#: ../admin-tool/changeswindow.py:113
 msgid "Ignore"
-msgstr "���রাহ�য �র�"
+msgstr "���রাহ�য �রা হব�"
 
-# FIXME
-#: ../admin-tool/changeswindow.py:111
+#: ../admin-tool/changeswindow.py:120
 msgid "Lock"
-msgstr "���া� (lock)"
+msgstr "ল� �রা হব�"
 
-#: ../admin-tool/changeswindow.py:118 ../admin-tool/editorwindow.py:222
+#: ../admin-tool/changeswindow.py:127 ../admin-tool/editorwindow.py:230
 msgid "Description"
 msgstr "বিবরণ"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:95
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:97
 #, python-format
 msgid "Profile %s"
 msgstr "প�র�ফা�ল %s"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:187 ../admin-tool/sessionwindow.py:172
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:195 ../admin-tool/sessionwindow.py:176
 msgid "_Profile"
-msgstr "প�র�ফা�ল (_প)"
+msgstr "প�র�ফা�ল (_P)"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:188 ../admin-tool/sessionwindow.py:173
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:196 ../admin-tool/sessionwindow.py:177
 msgid "_Save"
-msgstr "স�র��ষণ (_স)"
+msgstr "স�র��ষণ �র�ন (_S)"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:188 ../admin-tool/sessionwindow.py:173
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:196 ../admin-tool/sessionwindow.py:177
 msgid "Save profile"
-msgstr "প�র�ফা�ল স�র��ষণ �র�"
+msgstr "প�র�ফা�ল স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:189
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:197
 msgid "_Close"
-msgstr "বন�ধ (_ব)"
+msgstr "বন�ধ �র�ন (_C)"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:189 ../admin-tool/sessionwindow.py:174
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:197 ../admin-tool/sessionwindow.py:178
 msgid "Close the current window"
-msgstr "বর�তমান ��ন�ড� বন�ধ �র�"
+msgstr "বর�তমান ��ন�ড� বন�ধ �র�ন"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:190 ../admin-tool/sessionwindow.py:175
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:198 ../admin-tool/sessionwindow.py:179
 msgid "_Edit"
-msgstr "সম�পাদন (_স)"
+msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:191
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:199
 msgid "_Delete"
-msgstr "ম��� (_ম)"
+msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:191
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:199
 msgid "Delete item"
-msgstr "�িনিষ�ি ম���"
+msgstr "বস�ত��ি ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:192 ../admin-tool/sessionwindow.py:178
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:200 ../admin-tool/sessionwindow.py:182
 msgid "_Help"
-msgstr "সহা�ি�া (_স)"
+msgstr "সহা�তা (_H)"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:193 ../admin-tool/sessionwindow.py:179
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:201 ../admin-tool/sessionwindow.py:183
 msgid "_About"
-msgstr "পরি�িতি (_প)"
+msgstr "পরি�িতি (_A)"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:193 ../admin-tool/sessionwindow.py:179
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:201 ../admin-tool/sessionwindow.py:183
 msgid "About Sabayon"
-msgstr "সাবা�ন পরি�িতি"
+msgstr "Sabayon পরি�িতি"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:252 ../lib/sources/gconfsource.py:121
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:262 ../lib/sources/gconfsource.py:124
 msgid "GConf"
-msgstr "�ি�নফ"
+msgstr "GConf"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:256 ../lib/sources/filessource.py:76
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:266 ../lib/sources/filessource.py:79
 msgid "Files"
 msgstr "ফা�ল"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:256 ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:7
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:132
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:266
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:41
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:269
 msgid "Panel"
 msgstr "প�যান�ল"
 
@@ -120,7 +127,7 @@ msgstr "<no value>"
 
 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:62
 msgid "string"
-msgstr "প���তি"
+msgstr "স���রি�"
 
 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:64
 msgid "integer"
@@ -128,7 +135,7 @@ msgstr "প�র�ণস���যা"
 
 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:66
 msgid "float"
-msgstr "ভ��না�শ"
+msgstr "ফ�ল��"
 
 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:68
 msgid "boolean"
@@ -144,15 +151,15 @@ msgstr "তালি�া"
 
 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:74
 msgid "pair"
-msgstr "���া"
+msgstr "���ি"
 
 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:86
 #, python-format
 msgid "Profile settings: %s"
 msgstr "প�র�ফা�ল�র ব�শিষ���য: %s"
 
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:313
-#: ../admin-tool/usersdialog.py:83
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:387
+#: ../admin-tool/usersdialog.py:85
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
@@ -166,101 +173,295 @@ msgstr "মান"
 
 #: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:99
 msgid "Click to make this setting not mandatory"
-msgstr "�� ব�শিষ���য��ল��� যদি বাধ�যতাম�ল� �রত� না �ান, তব� ��লি� �র�ন"
+msgstr "�িহ�নিত ব�শিষ���য �বশ�য�র�প� প�র��� না �রার �ন�য ��লি� �র�ন"
 
 #: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:101
 msgid "Click to make this setting mandatory"
-msgstr "�� ব�শিষ���য��ল��� যদি বাধ�যতাম�ল� �রত� �ান, তব� ��লি� �র�ন"
+msgstr "�িহ�নিত ব�শিষ���য �বশ�য�র�প� প�র��� �রার �ন�য ��লি� �র�ন"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:47
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:49
 msgid "Disable _command line"
-msgstr "�মান�ড লা�ন নিষ���রি� �র� (_�)"
+msgstr "�মান�ড-লা�ন থ��� ব�যবহার নিষ���রি� �রা হব� (_c)"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:48
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:50
 msgid "Disable _printing"
-msgstr "ম�দ�রণ ব�যবস�থা নিষ���রি� �র� (_ম)"
+msgstr "প�রিন�� ব�যবস�থা নিষ���রি� �রা হব� (_p)"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:49
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:51
 msgid "Disable print _setup"
-msgstr "ম�দ�রণ ব�যবস�থা স�থাপন �রার স�য�� নিষ���রি� �র� (_স)"
+msgstr "প�রিন�� ব�যবস�থার ব�শিষ���য নির�ধারণ নিষ���রি� �রা হব� (_s)"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:50
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:52
 msgid "Disable save to _disk"
-msgstr "ডিস��� স�র��ষণ�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �র� (_ড)"
+msgstr "ডিস��� স�র��ষণ�র স�বিধা নিষ���রি� �রা হব� (_d)"
 
-# FIXME
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:52
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:54
 msgid "_Lock down the panels"
-msgstr "প�যান�ল�� বর�তমান �বস�থা� ল� ডা�ন �র� (_�)"
+msgstr "প�যান�ল ল�-ডা�ন �রা হব� (_L)"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:53
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:55
 msgid "Disable force _quit"
-msgstr "��রপ�র�ব� প�রস�থান�র স��য�� নিষ���রি� �র� (_প)"
+msgstr "বাধ�যতাম�ল� প�রস�থান নিষ���রি� �রা হব� (_q)"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:54
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:56
 msgid "Disable lock _screen"
-msgstr "পর�দা ল� �রার ব�যবস�থা নিষ���রি� �র� (_প)"
+msgstr "স���র�ন ল� �রার স�বিধা নিষ���রি� �রা হব� (_s)"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:55
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:57
 msgid "Disable log _out"
-msgstr "ল� ��� �রার ব�যবস�থা নিষ���রি� �র� (_ল)"
+msgstr "ল�-��� নিষ���রি� �রা হব� (_o)"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:57
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:59
 msgid "Disable _quit"
-msgstr "প�রস�থান�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �র� (_প)"
+msgstr "প�রস�থান�র স�বিধা নিষ���রি� �রা হব� (_q)"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:58
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:60
 msgid "Disable _arbitrary URL"
-msgstr "য� ��ন ��.�র.�ল. ��লার ব�যবস�থা নিষ���রি� �র� (_য)"
+msgstr "যথ���� URL-র ব�যবহার নিষ���রি� �রা হব� (_a)"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:59
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:61
 msgid "Disable _bookmark editing"
-msgstr "ব��মার�� সম�পাদন ব�যবস�থা নিষ���রি� �র� (_ব)"
+msgstr "ব��মার�� সম�পাদনা নিষ���রি� �রা হব� (_b)"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:60
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:62
 msgid "Disable _history"
-msgstr "ব�রা�� �তিহাস স�র��ষণ�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �র� (_�)"
+msgstr "প�র�ববর�ত� তথ�য স�র��ষণ নিষ���রি� �রা হব� (_h)"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:61
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:63
 msgid "Disable _javascript chrome"
-msgstr "�াভাস���রিপ�� ��র�ম নিষ���রি� �র� (_�)"
+msgstr "javscript chrome নিষ���রি� �রা হব� (_j)"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:62
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:64
 msgid "Disable _toolbar editing"
-msgstr "��লবার সম�পাদন ব�যবস�থা নিষ���রি� �র� (_�)"
+msgstr "��ল-বার সম�পাদনা নিষ���রি� �রা হব� (_t)"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:63
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:65
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "প�র�ণপর�দা (_প)"
+msgstr "সম�প�র�ণ স���র�ন ���� প�রদর�শন (_F)"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:64
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:66
 msgid "Hide _menubar"
-msgstr "ম�ন�বার ল��া� (_ম)"
+msgstr "ম�ন�-বার ��াল �রা হব� (_m)"
+
+#. Translators: OO.o normally saves personal information (name/email of author, etc.) to files.
+#. This can be used to disable this, for when you don't want people to know you created the document.
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:70
+msgid "Remove personal information from documents when saving them"
+msgstr "স�র��ষণ �রার সম� ড��ম�ন�� থ��� ব�য��তি�ত তথ�য ম��� ফ�লা হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:71
+msgid "Warn if macro tries to create a PDF"
+msgstr "macro দ�বারা PDF নির�মাণ �রা হল� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:72
+msgid "Warn if macro tries to print a document"
+msgstr "macro দ�বারা ড��ম�ন�� স�বা��ষরিত হল� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:73
+msgid "Warn if macro tries to save a document"
+msgstr "macro দ�বারা ড��ম�ন�� স�র��ষণ �রা হল� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:74
+msgid "Warn if macro tries to sign a document"
+msgstr "macro দ�বারা ড��ম�ন�� স�বা��ষর�র প�র��ষ��া হল� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:75
+msgid "Recommend password when saving a document"
+msgstr "ড��ম�ন�� স�র��ষণ�র সম� পাস��ার�ড ব�যবহার�র �পদ�শ দ���া হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:77
+msgid "Enable auto-save"
+msgstr "স�ব����রি� স�র��ষণ প�র��রি�া স��রি� �রা হব�"
+
+#. ( "/apps/openoffice/auto_save_interval", _("Auto save interval"), "oooio" ),
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:79
+msgid "Printing should mark the document as modified"
+msgstr "প�রিন�� �রা� সম� ড��ম�ন��� পরিবর�তন �িহ�নিত হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:80
+msgid "Use system's file dialog"
+msgstr "সিস���ম ফা�ল ডা�ল� প�র��� �রা হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:81
+msgid "Create backup copy on save"
+msgstr "স�র��ষণ�র সম� ব�যা�-�প �পি নির�মাণ �রা হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:82
+msgid "Warn when saving non-OpenOffice.org formats"
+msgstr ""
+"OpenOffice.org ভিন�ন �ন�যান�য ���স��নশন� স�র��ষণ�র সম� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:84
+msgid "Use OpenGL"
+msgstr "Open GL ব�যবহার �রা হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:85
+msgid "Use system font"
+msgstr "সিস���ম�র ফন�� ব�যবহার �রা হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:86
+msgid "Use anti-aliasing"
+msgstr "��যান��-��যালা��সি� ব�যবহার �রা হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:87
+msgid "Disable UI customization"
+msgstr "প�ন�দ �ন�সার� UI পরিবর�তন নিষ���রি� �রা হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:88
+msgid "Show insensitive menu items"
+msgstr "ম�ন�র �স�ব�দনশ�ল বস�ত� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:89
+msgid "Show font preview"
+msgstr "ফন���র প�র�বর�প প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:90
+msgid "Show font history"
+msgstr "ফন���র প�র�ববর�ত� তথ�য প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:91
+msgid "Show icons in menus"
+msgstr "ম�ন�র মধ�য� ���ন প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"5\n"
+"10\n"
+"25\n"
+"50"
+msgstr ""
+"\n"
+"৫\n"
+"১০\n"
+"২৫\n"
+"৫০"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:6
+msgid ""
+"\n"
+"Automatic\n"
+"Large\n"
+"Small"
+msgstr ""
+"\n"
+"স�ব����রি�\n"
+"ব�হ�\n"
+"��ষ�দ�র"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:10
+msgid ""
+"\n"
+"OpenDocument (.odp)\n"
+"PowerPoint 97+ (.ppt)\n"
+"OpenOffice.org 1.1 (.sxi)"
+msgstr ""
+"\n"
+"OpenDocument (.odp)\n"
+"PowerPoint 97+ (.ppt)\n"
+"OpenOffice.org 1.1 (.sxi)"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:14
+msgid ""
+"\n"
+"OpenDocument (.ods)\n"
+"Excel 97+ (.xls)\n"
+"OpenOffice.org 1.1 (.sxc)"
+msgstr ""
+"\n"
+"OpenDocument (.ods)\n"
+"Excel 97+ (.xls)\n"
+"OpenOffice.org 1.1 (.sxc)"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:18
+msgid ""
+"\n"
+"OpenDocument (.odt)\n"
+"Word 97+ (.doc)\n"
+"OpenOffice.org 1.1 (.sxw)"
+msgstr ""
+"\n"
+"OpenDocument (.odt)\n"
+"Word 97+ (.doc)\n"
+"OpenOffice.org 1.1 (.sxw)"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:22
+msgid ""
+"\n"
+"Very High\n"
+"High\n"
+"Medium\n"
+"Low"
+msgstr ""
+"\n"
+"�তি ����\n"
+"����\n"
+"মা�ারি\n"
+"নিম�ন"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:27
 msgid "<b>Disabled Applets</b>"
 msgstr "<b>নিষ���রি� ��যাপল��</b>"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:2
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:28
 msgid "<b>Safe Protocols</b>"
 msgstr "<b>নিরাপদ প�র����ল</b>"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:3
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:29
+msgid "Default format for presentations:"
+msgstr "প�র�স�ন���শন�র ডিফল�� বিন�যাস:"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:30
+msgid "Default format for spreadsheet:"
+msgstr "স�প�র�ডশি��র ডিফল�� বিন�যাস:"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:31
+msgid "Default format for word processor:"
+msgstr "��ার�ড প�রস�সর�র ডিফল�� বিন�যাস:"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:32
+msgid "Default icon size"
+msgstr "���ন�র ডিফল�� মাপ"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:33
 msgid "Disable _unsafe protocols"
-msgstr "�নিরাপদ প�র����ল নিষ���রি� �র� (_�)"
+msgstr "�স�র��ষিত প�র����ল নিষ���রি� �র�ন (_u)"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:4
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:34
 msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "�পিফানি ���ব ব�রা��ার"
+msgstr "Epiphany ���ব-ব�রা��ার"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:5
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:35
 msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
-# FIXME
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:6
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:36
+msgid "Load / Save"
+msgstr "ল�ড / স�র��ষণ �রা হব�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:37
 msgid "Lockdown Editor"
-msgstr "ল�ডা�ন সম�পাদ�"
+msgstr "ল�-ডা�ন সম�পাদ�"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:38
+msgid "Macro Security Level:"
+msgstr "ম�যা��র�র নিরাপত�তার মাত�রা:"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:39
+msgid "Number of undo steps:"
+msgstr "প�র�ববর�ত� ধাপ প�রত�যাবর�তন�র স���যা:"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:40
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:42
+msgid "Security"
+msgstr "নিরাপত�তা"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:43
+msgid "User Interface"
+msgstr "���ার �ন��ারফ�স"
 
 #.
 #. Translators: this string specifies how a profile
@@ -268,113 +469,134 @@ msgstr "ল�ডা�ন সম�পাদ�"
 #. to form a unique profile name e.g.
 #. "Artist Workstation (5)"
 #.
-#: ../admin-tool/profilesdialog.py:413
+#: ../admin-tool/profilesdialog.py:497
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../admin-tool/sabayon:44
+#: ../admin-tool/sabayon:77
 msgid ""
 "Your account does not have permissions to run the Desktop User Profiles tool"
 msgstr ""
-"ড�স���প থ��� ব�যবহার�ার�র প�র�ফা�ল ব�যবস�থাপ� সফ����যার �ালান�র �ন�য য� �ন�মতি "
-"প�র���ন, তা �পনার ��যা�া�ন���র ন��"
+"ড�স���প ব�যবহার�ার� প�র�ফা�ল ব�যবস�থা স���ালন�র �ন�য প�রয���য �ন�মতি �পনার ��যা�া�ন��� "
+"�পস�থিত ন��"
 
-#: ../admin-tool/sabayon:45
+#: ../admin-tool/sabayon:78
 msgid ""
 "Administrator level permissions are needed to run this program because it "
 "can modify system files."
 msgstr ""
-"�� প�র���রাম�ি সিস���ম ফা�ল পরিবর�তন �রত� পার� বল� ��� �ালান�র �ন�য "
-"��যাডমিনিস���র��িভ স�তর�র �ন�মতি প�র���ন।"
+"�� প�র���রাম�র দ�বারা সিস���ম ফা�ল পরিবর�তন�র সম�ভাবনার ফল� ��ি স���ালন�র �ন�য "
+"প�রশাসনি� �ন�মতি �বশ�য�।"
 
-#: ../admin-tool/sabayon:50
+#: ../admin-tool/sabayon:83
 msgid "Desktop User Profiles tool is already running"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র প�র�ফা�ল ব�যবস�থাপ� সফ����যার�ি �লমান �বস�থা� র����"
+msgstr "ড�স���প ব�যবহার�ার� প�র�ফা�ল ব�যবস�থা বর�তমান� �লমান"
 
-#: ../admin-tool/sabayon:51
+#: ../admin-tool/sabayon:84
 msgid ""
 "You may not use Desktop User Profiles tool from within a profile editing "
 "session"
 msgstr ""
-"প�র�ফা�ল সম�পাদন স�শন�র মধ�য থ��� �পনি প�র�ফা�ল ব�যবস�থাপ� সফ����যার�� ব�যবহার �রত� "
-"পার�ন না"
+"প�র�ফা�ল সম�পাদনার স�শান �লা�াল� ড�স���প ব�যবহার�ার� প�র�ফা�ল ব�যবস�থা �ালান� সম�ভব "
+"ন�"
 
-#: ../admin-tool/sabayon:58
+#: ../admin-tool/sabayon:91
 #, c-format
 msgid "User account '%s' was not found"
-msgstr "'%s' নাম� ��ন ��যা�া�ন�� ����� পা��া যা� নি"
+msgstr "'%s' নাম� ব�যবহার�ার�র ��যা�া�ন�� পা��া যা�নি"
 
-#: ../admin-tool/sabayon:59
+#: ../admin-tool/sabayon:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Sabayon requires a special user account '%s' to be present on this computer. "
 "Try again after creating the account (using, for example, the 'adduser' "
 "command)"
 msgstr ""
-"সাবা�ন-�র �ন�য �� �ম�পি��ার� '%s' নাম� ���ি বিশ�ষ ��যা�া�ন�� থা�া প�র���ন।  �� "
-"��যা�া�ন���ি ত�রি �রার পর (য�মন, 'adduser' �মান�ড ব�যবহার �র�) �বার ��ষ��া �র�ন"
+"Sabayon-র ��ষ�ত�র� '%s' নাম� ���ি বিশ�ষ ব�যবহার�ার�র ��যা��ন�� বর�তমান সিস���ম� "
+"�পস�তিত থা�া �বশ�য�। ��যা�া�ন�� নির�মাণ �র� (য�মন 'adduser' �মান�ড প�র��� �র�) "
+"প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
 
-#: ../admin-tool/sabayon-apply:39
+#: ../admin-tool/sabayon:131
 #, c-format
-msgid "No profile for user '%s' found\n"
-msgstr "'%s' নাম� ব�যবহার�ার�র �ন�য ��ন প�র�ফা�ল পা��া যা� নি\n"
+msgid ""
+"A fatal error has occurred.  You can help us fix the problem by sending the "
+"log in %s to %s"
+msgstr ""
+"��র�তর সমস�যা ��পন�ন হ����। %s-র মধ�য� �পস�থিত ল�, %s-� পাঠি�� �� সমস�যা সমাধান� "
+"সহা�তা �র�ন।"
+
+#: ../admin-tool/sabayon:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Sabayon will now exit.  There were some recoverable errors, and you can help "
+"us debug the problem by sending the log in %s to %s"
+msgstr ""
+"Sabayon বন�ধ �রা হব�। �����ি সমাধান য���য সমস�যা ��পন�ন হ���� �ব� %s-র মধ�য� "
+"�পস�থিত ল�, %s-� পাঠি�� �� সমস�যা ডিবা� �রত� সহা�তা �র�ন।"
 
-# FIXME: Next two strings are console-based and hence kept untranslated.
-#: ../admin-tool/sabayon-apply:44
+#: ../admin-tool/sabayon-apply:99
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [<profile-name>]\n"
-msgstr "Usage: %s [<profile-name>]\n"
+msgid "No profile for user '%s' found\n"
+msgstr "'%s' ব�যবহার�ার�র প�র�ফা�ল পা��া যা�নি\n"
+
+#: ../admin-tool/sabayon-apply:104
+msgid "Please use -h for usage options"
+msgstr "ব�যবহারয���য বিভিন�ন বি�ল�প দ��ত� -h প�র��� �র�ন"
 
-#: ../admin-tool/sabayon-session:32
+#: ../admin-tool/sabayon-session:67
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <profile-name> <profile-path> <display-number>\n"
-msgstr "Usage: %s <profile-name> <profile-path> <display-number>\n"
+msgstr "ব�যবহারপদ�ধতি: %s <profile-name> <profile-path> <display-number>\n"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.h:1
+#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.in.h:1
 msgid "Establish and Edit Profiles for Users"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র প�র��ফা�ল ত�রি � সম�পাদন �র�ন"
+msgstr "ব�যবহার�ার�দ�র প�র�ফা�ল নির�ধারণ � সম�পাদন �র�ন"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.h:2 ../admin-tool/sabayon.glade.h:4
+#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.in.h:2 ../admin-tool/sabayon.glade.h:4
 msgid "User Profile Editor"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র প�র��ফা�ল সম�পাদ�"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র প�র�ফা�ল সম�পাদন ব�যবস�থা"
 
 #: ../admin-tool/sabayon.glade.h:1
 msgid "Add Profile"
-msgstr "প�র��ফা�ল য�� �র�"
+msgstr "প�র�ফা�ল য�� �র�ন"
 
 #: ../admin-tool/sabayon.glade.h:2
 msgid "Profile _name:"
-msgstr "প�র��ফা�ল�র নাম (_ন):"
+msgstr "প�র�ফা�ল�র নাম:(_n)"
 
 #: ../admin-tool/sabayon.glade.h:3
 msgid "Use this profile for _all users"
-msgstr "�� প�র�ফা�ল�� স�ল ব�যবহার�ার�র �ন�য ব�যবহার �র� (_স)"
+msgstr "সব ব�যবহার�ার�দ�র �ন�য �� প�র�ফা�ল ব�যবহ�ত হব� (_a)"
 
 #: ../admin-tool/sabayon.glade.h:5
 msgid "_Base on:"
-msgstr "ভিত�তি �রা হব�:(_ভ)"
+msgstr "ভিত�তি �রা হব�:(_B)"
 
 #: ../admin-tool/sabayon.glade.h:6
-msgid "_Profiles:"
-msgstr "প�র�ফা�ল (_প):"
+msgid "_Details"
+msgstr "বিবরণ (_D)"
 
 #: ../admin-tool/sabayon.glade.h:7
-msgid "_Users"
-msgstr "ব�যবহার�ার� (_ব)"
+msgid "_Profiles:"
+msgstr "প�র�ফা�ল:(_P)"
 
 #: ../admin-tool/sabayon.glade.h:8
+msgid "_Users"
+msgstr "ব�যবহার�ার� (_U)"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:9
 msgid "_Users:"
-msgstr "ব�যবহার�ার� (_হ):"
+msgstr "ব�যবহার�ার�: (_U)"
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:34
 msgid "Close _Without Saving"
-msgstr "স�র��ষণ না �র�� বন�ধ �র� (_ন)"
+msgstr "স�র��ষণ না �র� বন�ধ �রা হব� (_W)"
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:41
 #, python-format
 msgid "Save changes to profile \"%s\" before closing?"
-msgstr "বন�ধ �রার প�র�ব� �ি \"%s\" প�র�ফা�ল� পরিবর�তন��ল� স�র��ষণ �রব�?"
+msgstr "বন�ধ �রার প�র�ব� \"%s\" প�র�ফা�ল� পরিবর�তন স�র��ষণ �রা হব�?"
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:45
 #, python-format
@@ -384,14 +606,14 @@ msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
 "lost."
 msgstr[0] ""
-"স�র��ষণ �রা না হল� সর�বশ�ষ %ld স���ন�ড� সাধিত স�ল পরিবর�তন �িরতর� হারিয়� যাব�।"
+"স�র��ষণ �রা না হল� সর�বশ�ষ %ld স���ন�ড� �রা সমস�ত পরিবর�তন স�থা��র�প� ম��� যাব�।"
 msgstr[1] ""
-"স�র��ষণ �রা না হল� সর�বশ�ষ %ld স���ন�ড� সাধিত স�ল পরিবর�তন �িরতর� হারিয়� যাব�।"
+"স�র��ষণ �রা না হল� সর�বশ�ষ %ld স���ন�ড� �রা সমস�ত পরিবর�তন স�থা��র�প� ম��� যাব�।"
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:51
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
-msgstr "স�র��ষণ �রা না হল� শ�ষ মিনি�� সাধিত স�ল পরিবর�তন �িরতর� হারিয়� যাব�।"
+msgstr "স�র��ষণ �রা না হল� �ত �� মিনি�� �রা সমস�ত পরিবর�তন স�থা��র�প� ম��� যাব�।"
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:55
 #, python-format
@@ -402,11 +624,11 @@ msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
 "permanently lost."
 msgstr[0] ""
-"স�র��ষণ �রা না হল� সর�বশ�ষ �� মিনি� %ld স���ন�ড� সাধিত স�ল পরিবর�তন �িরতর� "
-"হারিয়� যাব�।"
+"স�র��ষণ �রা না হল� �ত �� মিনি� � %ld স���ন�ড� �রা সমস�ত পরিবর�তন স�থা��র�প� ম��� "
+"যাব�।"
 msgstr[1] ""
-"স�র��ষণ �রা না হল� সর�বশ�ষ �� মিনি� %ld স���ন�ড� সাধিত স�ল পরিবর�তন �িরতর� "
-"হারিয়� যাব�।"
+"স�র��ষণ �রা না হল� �ত �� মিনি� � %ld স���ন�ড� �রা সমস�ত পরিবর�তন স�থা��র�প� ম��� "
+"যাব�।"
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:62
 #, python-format
@@ -415,18 +637,12 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
 "lost."
-msgstr[0] ""
-"স�র��ষণ �রা না হল� সর�বশ�ষ %ld মিনি�� সাধিত স�ল পরিবর�তন �িরতর� হারিয়� যাব�।"
-msgstr[1] ""
-"স�র��ষণ �রা না হল� সর�বশ�ষ %ld মিনি�� সাধিত স�ল পরিবর�তন �িরতর� হারিয়� যাব�।"
+msgstr[0] "স�র��ষণ �রা না হল� �ত %ld মিনি�� �রা সমস�ত পরিবর�তন স�থা��র�প� ম��� যাব�।"
+msgstr[1] "স�র��ষণ �রা না হল� �ত %ld মিনি�� �রা সমস�ত পরিবর�তন স�থা��র�প� ম��� যাব�।"
 
-#: ../admin-tool/saveconfirm.py:71 ../admin-tool/saveconfirm.py:81
-#, python-format
-#msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-#msgid_plural ""
-#"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-#msgstr[0] "স�র��ষণ �রা না হল� শ�ষ �ন��া� সাধিত স�ল পরিবর�তন �িরতর� হারিয়� যাব�।"
-#msgstr[1] "স�র��ষণ �রা না হল� শ�ষ �ন��া� সাধিত স�ল পরিবর�তন �িরতর� হারিয়� যাব�।"
+#: ../admin-tool/saveconfirm.py:71
+msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+msgstr "স�র��ষণ �রা না হল� �ত �� �ন��া� �রা সমস�ত পরিবর�তন স�থা��র�প� ম��� যাব�।"
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:74
 #, python-format
@@ -437,323 +653,463 @@ msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
 "permanently lost."
 msgstr[0] ""
-"স�র��ষণ �রা না হল� শ�ষ �� �ন��া %d মিনি�� সাধিত স�ল পরিবর�তন �িরতর� হারিয়� যাব�।"
+"স�র��ষণ �রা না হল� �ত �� �ন��া � %d মিনি�� �রা সমস�ত পরিবর�তন স�থা��র�প� ম��� যাব�।"
 msgstr[1] ""
-"স�র��ষণ �রা না হল� শ�ষ �� �ন��া %d মিনি�� সাধিত স�ল পরিবর�তন �িরতর� হারিয়� যাব�।"
+"স�র��ষণ �রা না হল� �ত �� �ন��া � %d মিনি�� �রা সমস�ত পরিবর�তন স�থা��র�প� ম��� যাব�।"
+
+#: ../admin-tool/saveconfirm.py:81
+#, python-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] "স�র��ষণ �রা না হল� �ত %d �ন��া� �রা সমস�ত পরিবর�তন স�থা��র�প� ম��� যাব�।"
+msgstr[1] "স�র��ষণ �রা না হল� �ত %d �ন��া� �রা সমস�ত পরিবর�তন স�থা��র�প� ম��� যাব�।"
 
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:151
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:154
 #, python-format
 msgid "Editing profile %s"
-msgstr "%s প�র�ফা�ল�� সম�পাদন �রা হ����"
+msgstr "প�র�ফা�ল %s সম�পাদন �রা হ����"
 
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:174
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:178
 msgid "_Quit"
-msgstr "প�রস�থান (_প)"
+msgstr "প�রস�থান (_Q)"
 
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:176
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:180
 msgid "_Changes"
-msgstr "পরিবর�তন (_ত)"
+msgstr "পরিবর�তন (_C)"
 
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:176
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:180
 msgid "Edit changes"
-msgstr "যা �ি�� পরিবর�তিত হ����, তা সম�পাদন �র�ন"
+msgstr "সম�পাদনাস সম� �রা পরিবর�তন"
 
-# FIXME
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:177
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
 msgid "_Lockdown"
-msgstr "ল�ডা�ন (_�)"
+msgstr "ল�-ডা�ন (_L)"
 
-# FIXME
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:177
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
 msgid "Edit Lockdown settings"
-msgstr "ল�ডা�ন প�র��রি�ার ব�শিষ���য সম�পাদন �র�"
+msgstr "ল�-ডা�ন স���রান�ত ব�শিষ���য সম�পাদন �রা হব�"
 
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:182
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:186
 msgid "Enforce Mandatory"
-msgstr "বাধ�যতাম�ল� বিষ���ল� প�র��� �র�"
+msgstr "বাধ�যতাম�ল� ব�শিষ���য প�র��� �র�ন"
 
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:182
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:186
 msgid "Enforce mandatory settings in the editing session"
-msgstr "সম�পাদনা স�শন� বাধ�যতাম�ল� ব�শিষ���য��ল� প�র��� �র�"
+msgstr "সম�পাদনা স�শান�র �ন�য বাধ�যতাম�ল� ব�শিষ���য প�র��� �র�ন"
 
-# FIXME
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:271
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:297
 #, python-format
 msgid "Lockdown settings for %s"
-msgstr "%s-�র ল�ডা�ন স���রান�ত ব�শিষ���য"
+msgstr "%s-র �ন�য ল�-ডা�ন স���রান�ত ব�শিষ���য"
 
-#: ../admin-tool/usersdialog.py:65
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:333
 #, python-format
-msgid "Users for profile %s"
-msgstr "%s প�র�ফা�ল�র ব�যবহার�ার�"
+msgid ""
+"There was a recoverable error while applying the user profile '%s'.  You can "
+"report this error now or try to continue editing the user profile."
+msgstr ""
+"'%s' ব�যবহার�ার�র প�র�ফা�ল প�র����াল� ���ি সমাধানয���য সমস�থা ��পন�ন হ����। �� "
+"সমস�যা সম�বন�ধ� �� ম�হ�র�ত� স��িত �রা যাব� �থবা ব�যবহার�ার�র প�র�ফা�ল পরিবর�তন�র "
+"প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../admin-tool/usersdialog.py:93
-msgid "Use This Profile"
-msgstr "�� প�র�ফা�ল ব�যবহার �র�"
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:337
+msgid "_Report this error"
+msgstr "সমস�যা সম�পর��� স��িত �র�ন (_R)"
 
-#: ../lib/dirmonitor.py:149
-#, python-format
-msgid "Failed to add monitor for %s"
-msgstr "%s-�র �ন�য পর�যব���ষ� য�� �রা যা� নি"
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:338
+msgid "_Continue editing"
+msgstr "সম�পাদনা �র�ন (_C)"
 
-#: ../lib/dirmonitor.py:229
+#: ../admin-tool/usersdialog.py:67
 #, python-format
-msgid "Expected event: %s %s"
-msgstr "প�রত�যাশিত ��না: %s %s"
+msgid "Users for profile %s"
+msgstr "প�র�ফা�ল %s-র ব�যবহার�ার�"
 
-#: ../lib/protosession.py:140
+#: ../admin-tool/usersdialog.py:95
+msgid "Use This Profile"
+msgstr "�িহ�নিত প�র�ফা�ল ব�যবহার �রা হব�"
+
+#: ../lib/protosession.py:112
 msgid "Unable to find a free X display"
-msgstr "�ব�যবহ�ত ���স ডিসপ�ল� ����� পা��া যা� নি"
+msgstr "�ব�যবহ�ত X ডিসপ�ল� পা��া যা�নি"
+
+#: ../lib/protosession.py:377
+msgid "Failed to start Xephyr: timed out waiting for USR1 signal"
+msgstr "Xephyr �রম�ভ �রত� ব�যর�থ: USR1 সি�ন�যাল�র �প���ষা� সম�স�মা �তি��রান�ত হ����"
 
-#: ../lib/protosession.py:407
-msgid "Failed to start Xnest: timed out waiting for USR1 signal"
-msgstr "Xnest �াল� �রা যা� নি: USR1 সি�নাল�র �ন�য �প���ষার ম��াদ শ�ষ হ�� �ি����"
+#: ../lib/protosession.py:379
+msgid "Failed to start Xephyr: died during startup"
+msgstr "Xephyr �রম�ভ �রত� ব�যর�থ: �রম�ভ�াল� বন�ধ হ�� ����"
 
-# FIXME: 'মর� যা��ার' ব�যাপার�া ভাল শ�না���� না :-(
-#: ../lib/protosession.py:409
-msgid "Failed to start Xnest: died during startup"
-msgstr "Xnest �াল� �রা যা� নি: �রম�ভ�র সম�� মর� �ি����"
+#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========\n"
+#. "%s\n"
+#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========",
+#. stderr_str)
+#: ../lib/protosession.py:470
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
+msgstr ""
+"'%s' থ��� প�রাপ�ত ব�যবহার�ার�র প�র�ফা�ল প�র����াল�, সমাধানয���য সমস�যা ��পন�ন হ����।"
 
-#: ../lib/sources/filessource.py:66
+#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========\n"
+#. "%s\n"
+#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========",
+#. stderr_str)
+#: ../lib/protosession.py:479
+#, python-format
+msgid "There was a fatal error while applying the user profile from '%s'."
+msgstr ""
+"'%s' থ��� প�রাপ�ত ব�যবহার�ার�র প�র�ফা�ল প�র��� �রার সম� ��র�তর সমস�যা ��পন�ন হ����।"
+
+#: ../lib/sources/filessource.py:69
 #, python-format
 msgid "File '%s' created"
-msgstr "'%s' ফা�ল�ি ত�রি �রা হ����"
+msgstr "'%s' ফা�ল নির�মিত হ����"
 
-#: ../lib/sources/filessource.py:68
+#: ../lib/sources/filessource.py:71
 #, python-format
 msgid "File '%s' deleted"
-msgstr "'%s' ফা�ল�ি ম��া হ����"
+msgstr "'%s' ফা�ল ম��� ফ�লা হ����"
 
-#: ../lib/sources/filessource.py:70
+#: ../lib/sources/filessource.py:73
 #, python-format
 msgid "File '%s' changed"
-msgstr "'%s' ফা�ল�ি পরিবর�তন �রা হ����"
+msgstr "'%s' ফা�ল পরিবর�তিত হ����"
 
-#: ../lib/sources/filessource.py:94
+#: ../lib/sources/filessource.py:97
 msgid "Applications menu"
 msgstr "��যাপলি��শন ম�ন�"
 
-#: ../lib/sources/filessource.py:96
+#: ../lib/sources/filessource.py:99
 msgid "Preferences menu"
-msgstr "প�ন�দ নির�ধারণ� ম�ন�"
+msgstr "প�ন�দস� ব�শিষ���য�র ম�ন�"
 
-#: ../lib/sources/filessource.py:98
+#: ../lib/sources/filessource.py:101
 msgid "Server Settings menu"
-msgstr "সার�ভার�র ব�শিষ���য নির�ধারণ� ম�ন�"
+msgstr "সার�ভার�র ব�শিষ���য�র ম�ন�"
 
-#: ../lib/sources/filessource.py:100
+#: ../lib/sources/filessource.py:103
 msgid "System Settings menu"
-msgstr "সিস���ম�র ব�শিষ���য নির�ধারণ� ম�ন�"
+msgstr "সিস���ম�র ব�শিষ���য�র ম�ন�"
 
-#: ../lib/sources/filessource.py:102
+#: ../lib/sources/filessource.py:105
 msgid "Start Here menu"
-msgstr "�রম�ভ �রার ম�ন�"
+msgstr "প�রারম�ভি� ম�ন�"
 
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:87
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:90
 #, python-format
 msgid "GConf key '%s' unset"
-msgstr "�ি�নফ �� (key) '%s' নিষ���রি� �রা হ����"
+msgstr "GConf-�ি'%s' নির�ধারিত হ�নি"
 
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:89
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:92
 #, python-format
 msgid "GConf key '%s' set to string '%s'"
-msgstr "�ি�নফ �� (key) '%s'-�র মান হিস�ব� '%s' প���তি নির�ধারিত হ����"
+msgstr "GConf-�ি '%s'-র মান '%s স���রি� র�প� নির�ধারিত"
 
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:91
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:94
 #, python-format
 msgid "GConf key '%s' set to integer '%s'"
-msgstr "�ি�নফ �� (key) '%s'-�র মান হিস�ব� প�র�ণস���যা '%s' নির�ধারিত হ����"
+msgstr "GConf-�ি '%s'-র মান '%s' প�র�ণস���যা র�প� নির�ধারিত"
 
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:93
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:96
 #, python-format
 msgid "GConf key '%s' set to float '%s'"
-msgstr "�ি�নফ �� (key) '%s'-�র মান হিস�ব� ভ��না�শ '%s' নির�ধারিত হ����"
+msgstr "GConf-�ি '%s'-র মান '%s' ফ�ল�� র�প� নির�ধারিত"
 
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:95
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:98
 #, python-format
 msgid "GConf key '%s' set to boolean '%s'"
-msgstr "�ি�নফ �� (key) '%s'-�র মান হিস�ব� ব�লি�ান মান '%s' নির�ধারিত হ����"
+msgstr "GConf-�ি '%s'-র মান '%s' ব�লি�ান র�প� নির�ধারিত"
 
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:97
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:100
 #, python-format
 msgid "GConf key '%s' set to schema '%s'"
-msgstr "�ি�নফ �� (key) '%s' হিস�ব� স��িমা '%s' নির�ধারিত হ����"
+msgstr "GConf-�ি '%s'-র মান '%s' স��িমা র�প� নির�ধারিত"
 
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:99
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:102
 #, python-format
 msgid "GConf key '%s' set to list '%s'"
-msgstr "�ি�নফ �� (key) '%s' হিস�ব� তালি�া '%s' নির�ধারিত হ����"
+msgstr "GConf-�ি '%s'-র মান '%s' তালি�া র�প� নির�ধারিত"
 
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:101
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:104
 #, python-format
 msgid "GConf key '%s' set to pair '%s'"
-msgstr "�ি�নফ �� (key) '%s' হিস�ব� '%s' ���া নির�ধারিত হ����"
+msgstr "GConf-�ি '%s'-র মান '%s' ���ি র�প� নির�ধারিত"
 
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:103
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:106
 #, python-format
 msgid "GConf key '%s' set to '%s'"
-msgstr "�ি�নফ �� (key) '%s' হিস�ব� '%s' নির�ধারিত হ����"
+msgstr "GConf-�ি '%s'-র মান '%s' র�প� নির�ধারিত"
 
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:134
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:137
 msgid "Default GConf settings"
-msgstr "�ি�নফ-�র ডিফল�� ব�শিষ���য"
+msgstr "GConf-র ডিফল�� ব�শিষ���য"
 
-# FIXME
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:136
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:139
 msgid "Mandatory GConf settings"
-msgstr "�ি�নফ-�র প�র���ন�� ব�শিষ���য"
+msgstr "GConf-র �বশ�য� ব�শিষ���য"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:130
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:133
 #, python-format
 msgid "Mozilla key '%s' set to '%s'"
-msgstr "ম�িলা �� (key) '%s' হিস�ব� '%s' নির�ধারিত হ����"
+msgstr "Mozilla-�ি '%s'-র মান '%s' র�প� নির�ধারিত"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:132
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:135
 #, python-format
 msgid "Mozilla key '%s' unset"
-msgstr "ম�িলা �� (key) '%s' নিষ���রি� �রা হ����"
+msgstr "Mozilla-�ি '%s' নির�ধারিত হ�নি"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:134
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:137
 #, python-format
 msgid "Mozilla key '%s' changed to '%s'"
-msgstr "ম�িলা �� (key) '%s'-�� পরিবর�তন �র� '%s' �রা হ����"
+msgstr "Mozilla-�ি '%s' '%s'-ত� পরিবর�তন �রা হ���� "
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:163 ../lib/sources/mozillasource.py:173
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:166 ../lib/sources/mozillasource.py:176
 msgid "Web browser preferences"
-msgstr "�য়�ব ব�রা��ার স���রান�ত প�ন�দ"
+msgstr "�য়�ব ব�রা��ার স���রান�ত প�ন�দসম�হ"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:165 ../lib/sources/mozillasource.py:175
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:168 ../lib/sources/mozillasource.py:178
 msgid "Web browser bookmarks"
 msgstr "�য়�ব ব�রা��ার�র ব��মার��"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:167
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:170
 msgid "Web browser profile list"
 msgstr "�য়�ব ব�রা��ার�র প�র�ফা�ল�র তালি�া"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:518
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:520
 #, python-format
 msgid "File Not Found (%s)"
-msgstr "ফা�ল (%s) পা��া যা� নি"
+msgstr "ফা�ল পা��া যা�নি (%s)"
 
-# FIXME: ভাল শ�না���� না :-(
 #: ../lib/sources/mozillasource.py:869
 #, python-format
 msgid "duplicate name(%(name)s) in section %(section)s"
-msgstr "%(section)s �ন�����দ� ��াধি� নাম (%(name)s) র���� যারা হ�ব�হ� ���র�ম"
+msgstr "�� নাম (%(name)s) %(section)s বিভা�� ��াধি�বার �পস�থিত র����"
 
-# FIXME
 #: ../lib/sources/mozillasource.py:878
 #, python-format
 msgid "redundant default in section %s"
-msgstr "%s �ন�����দ� �প�র���ন�� ডিফল�� মান র����"
+msgstr "%s বিভা�� �প�র���ন�� ডিফল�� মান �পস�থিত"
 
 #: ../lib/sources/mozillasource.py:895
 msgid "no default profile"
-msgstr "��ন ডিফল�� প�র�ফা�ল ন��"
+msgstr "ডিফল�� প�র�ফা�ল �ন�পস�থিত"
 
-# FIXME
 #: ../lib/sources/mozillasource.py:950
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark created '%s' -> '%s'"
-msgstr "ম�িলার ব��মার�� ত�রি �রা হ���� '%s' -> '%s'"
+msgstr "Mozilla ব��মার�� নির�মিত হ���� '%s' -> '%s'"
 
 #: ../lib/sources/mozillasource.py:952
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark folder created '%s'"
-msgstr "ম�িলার ব��মার�� ফ�ল�ডার '%s' ত�িরি �রা হ����"
+msgstr "Mozilla ব��মার�� ফ�ল�ডার নির�মিত হ���� '%s'"
 
 #: ../lib/sources/mozillasource.py:955
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark deleted '%s'"
-msgstr "ম�িলার ব��মার�� '%s'-�� ম��া হ����"
+msgstr "Mozilla ব��মার�� ম��� ফ�লা হ���� '%s'"
 
 #: ../lib/sources/mozillasource.py:957
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark folder deleted '%s'"
-msgstr "ম�িলার ব��মার�� ফ�ল�ডার '%s'-�� ম��া হ����"
+msgstr "Mozilla ব��মার�� ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা হ���� '%s'"
 
 #: ../lib/sources/mozillasource.py:960
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark changed '%s' '%s'"
-msgstr "ম�িলার ব��মার�� পরিবর�তিত হ���� '%s' '%s'"
+msgstr "Mozilla ব��মার�� পরিবর�তিত হ���� '%s' '%s'"
 
-# FIXME
 #: ../lib/sources/mozillasource.py:962
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark folder changed '%s'"
-msgstr "ম�িলার ব��মার�� ফ�ল�ডার '%s' পরিবর�তিত হ����"
+msgstr "Mozilla ব��মার�� ফ�ল�ডার পরিবর�তিত হ���� '%s'"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:56
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:65
 #, python-format
 msgid "Panel '%s' added"
-msgstr "'%s' প�যান�ল�� য�� �রা হ����"
+msgstr "প�যান�ল '%s' য�� �রা হ����"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:62
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:71
 #, python-format
 msgid "Panel '%s' removed"
-msgstr "'%s' প�যান�ল�� �পসারণ �রা হ����"
+msgstr "প�যান�ল '%s' ম��� ফ�লা হ����"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:68
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:86
 #, python-format
-msgid "Panel applet '%s' added"
-msgstr "'%s' প�যান�ল ��যাপল���� য�� �রা হ����"
+msgid "Applet %s added to top panel"
+msgstr "�পর�র প�যান�ল� %s ��যাপ�ল�� য�� �রা হ����"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:74
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:88
 #, python-format
-msgid "Panel applet '%s' removed"
-msgstr "'%s' প�যান�ল ��যাপল���� �পসারণ �রা হ����"
+msgid "Applet %s added to bottom panel"
+msgstr "ন���র প�যান�ল� %s ��যাপ�ল�� য�� �রা হ����"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:80
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:90
 #, python-format
-msgid "Panel object '%s' added"
-msgstr "'%s' প�যান�ল বস�ত��� য�� �রা হ����"
+msgid "Applet %s added to left panel"
+msgstr "বা�দি��র প�যান�ল� %s ��যাপ�ল�� য�� �রা হ����"
 
 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:92
 #, python-format
-msgid "Panel object '%s' removed"
-msgstr "'%s' প�যান�ল বস�ত��� �পসারণ �রা হ����"
+msgid "Applet %s added to right panel"
+msgstr "ডানদি��র প�যান�ল� %s ��যাপ�ল�� য�� �রা হ����"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:107
+#, python-format
+msgid "Applet %s removed from top panel"
+msgstr "�পর�র প�যান�ল থ��� %s ��যাপ�ল�� ম��� ফ�লা হ����"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:109
+#, python-format
+msgid "Applet %s removed from bottom panel"
+msgstr "ন���র প�যান�ল থ��� %s ��যাপ�ল�� ম��� ফ�লা হ����"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:111
+#, python-format
+msgid "Applet %s removed from left panel"
+msgstr "বা�দি��র প�যান�ল থ��� %s ��যাপ�ল�� ম��� ফ�লা হ����"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:113
+#, python-format
+msgid "Applet %s removed from right panel"
+msgstr "ডানদি��র প�যান�ল থ��� %s ��যাপ�ল�� ম��� ফ�লা হ����"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:127
+#, python-format
+msgid "%s added to top panel"
+msgstr "�পর�র প�যান�ল� %s য�� �রা হ����"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:129
+#, python-format
+msgid "%s added to bottom panel"
+msgstr "ন���র প�যান�ল� %s য�� �রা হ����"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:131
+#, python-format
+msgid "%s added to left panel"
+msgstr "বা�দি��র প�যান�ল� %s য�� �রা হ����"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:133
+#, python-format
+msgid "%s added to right panel"
+msgstr "ডানদি��র প�যান�ল� %s য�� �রা হ����"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:154
+#, python-format
+msgid "%s removed from top panel"
+msgstr "�পর�র প�যান�ল থ��� %s ম��� ফ�লা হ����"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:156
+#, python-format
+msgid "%s removed from bottom panel"
+msgstr "ন���র প�যান�ল থ��� %s ম��� ফ�লা হ����"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:158
+#, python-format
+msgid "%s removed from left panel"
+msgstr "বা�দি��র প�যান�ল থ��� %s ম��� ফ�লা হ����"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:160
+#, python-format
+msgid "%s removed from right panel"
+msgstr "ডানদি��র প�যান�ল থ��� %s ম��� ফ�লা হ����"
+
+#. Translators: This is a drawer in gnome-panel (where you can put applets)
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:231
+msgid "Drawer"
+msgstr "ড�র�ার"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:233
+msgid "Main Menu"
+msgstr "প�রধান ম�ন�"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:243
+#, python-format
+msgid "%s launcher"
+msgstr "%s ল���ার"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:247
+msgid "Lock Screen button"
+msgstr "স���রিন ল� �রার বা�ন"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:249
+msgid "Logout button"
+msgstr "ল�-��� বা�ন"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:251
+msgid "Run Application button"
+msgstr "��যাপলি��শন স���ালন বা�ন"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:253
+msgid "Search button"
+msgstr "�ন�সন�ধান বা�ন"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:255
+msgid "Force Quit button"
+msgstr "বাধ�যতামল��ভাব� প�রস�থান�র বা�ন"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:257
+msgid "Connect to Server button"
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য��স�থাপন�র বা�ন"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:259
+msgid "Shutdown button"
+msgstr "বন�ধ �রার বা�ন"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:261
+msgid "Screenshot button"
+msgstr "পর�দার �বির বা�ন"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:264
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ানা"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:266
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "ম�ন�-বার"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:373
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:503
 msgid "Panel File"
 msgstr "প�যান�ল ফা�ল"
 
-#: ../lib/storage.py:171
+#: ../lib/storage.py:172
 #, python-format
 msgid "Failed to read file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ফা�ল�� প�া যা� নি: %s"
+msgstr "'%s' ফা�ল প�ত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../lib/storage.py:181
+#: ../lib/storage.py:182
 #, python-format
 msgid "Failed to read metadata from '%s': %s"
-msgstr "'%s' থ��� ম��াড��া প�া যা� নি: %s"
+msgstr "'%s' থ��� মি�া-ডা�া প�ত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../lib/storage.py:187
+#: ../lib/storage.py:188
 #, python-format
 msgid "Invalid metadata section in '%s': %s"
-msgstr "'%s'-� �ব�ধ ম��াড��া �ন�����দ র����: %s"
+msgstr "'%s'-র মধ�য� �ব�ধ মি�া-ডা�া বিভা�: %s"
 
-#: ../lib/storage.py:361
+#: ../lib/storage.py:362
 #, python-format
 msgid "Cannot add non-existent file '%s'"
-msgstr "�স�তিত�বহ�ন ফা�ল '%s'-�� য�� �রা যা���� না"
+msgstr "�ন�পস�থিত ফা�ল '%s' য�� �রত� ব�যর�থ"
 
-# FIXME
-#: ../lib/storage.py:538
+#: ../lib/storage.py:568
 #, python-format
 msgid "Profile is read-only %s"
-msgstr "%s প�র�ফা�ল�ি �পরিবর�তনয���য"
+msgstr "প�র�ফা�ল শ�ধ�মাত�র পাঠয���য %s"
 
 #: ../lib/unittests.py:38 ../lib/unittests.py:39
 msgid "Ignore WARNINGs"
-msgstr "সতর��বাণ� ���রাহ�য �র�"
+msgstr "WARNING ���রাহ�য �রা হব�"
 
-# FIXME: Is '%s' a name or a number?
 #: ../lib/unittests.py:61
 #, python-format
 msgid "Running %s tests"
-msgstr "%s পর���ষা �ালান� হ����"
+msgstr "%s পর���ষা �ালান�  হ����"
 
-# FIXME: Is '%s' a name or a number?
 #: ../lib/unittests.py:63
 #, python-format
 msgid "Running %s tests (%s)"
@@ -763,76 +1119,79 @@ msgstr "%s পর���ষা �ালান� হ���� (%s)"
 msgid "Success!"
 msgstr "সফল!"
 
-#: ../lib/userdb.py:50
+#. Translators: You may move the "%(setting)s" and "%(np)s" items as you wish, but
+#. do not change the way they are written.  The intended string is
+#. something like "invalid type for setting blah in /ldap/path/to/blah"
+#: ../lib/userdb.py:54
 #, python-format
-msgid "invalid type for setting %s in %s"
-msgstr "%2s-� %1s ব�শিষ���য�ির য� ধরন র����, তা �ব�ধ"
+msgid "invalid type for setting %(setting)s in %(np)s"
+msgstr "%(setting)s, %(np)s-র মধ�য� নির�ধারণ�র �ন�য ব�ধ ধরন ন�"
 
-#: ../lib/userdb.py:210
+#: ../lib/userdb.py:215
 #, python-format
-msgid "No search based specified for %s"
-msgstr "%s-�র �ন�য �ন�সন�ধান�র ��ন ভিত�তি �ল�ল�� �রা হ� নি"
+msgid "No search base specified for %s"
+msgstr "%s-র �ন�য �ন�সন�ধান�র স�থান �ল�লি�িত হ�নি"
 
-#: ../lib/userdb.py:213
+#: ../lib/userdb.py:218
 #, python-format
 msgid "No query filter specified for %s"
-msgstr "%s-�র �ন�য ��ন �ন�সন�ধান ফিল��ার �ল�ল�� �রা হ� নি"
+msgstr "%s-র �ন�য ����রি ফিল��ার �ল�লি�িত হ�নি"
 
-#: ../lib/userdb.py:216
+#: ../lib/userdb.py:221
 #, python-format
 msgid "No result attribute specified for %s"
-msgstr "%s-�র ফলাফল�র �ন�য ��ন ব��শিষ���য �ল�ল�� �রা হ� নি"
+msgstr "%s-র �ন�য ফলাফল�র ব�শিষ���য �ল�লি�িত হ�নি"
 
-#: ../lib/userdb.py:225
+#: ../lib/userdb.py:230
 msgid "Scope must be one of sub, base and one"
-msgstr "পরিধি sub (সাব), base(ব�স) � one (��)'র মধ�য� ���ি হ��া �বশ�য�"
+msgstr "পরিধি sub (সাব), base(ব�স) � one (��)-র মধ�য� ���ি হ��া �বশ�য�"
 
-#: ../lib/userdb.py:245
+#: ../lib/userdb.py:250
 msgid "multiple_result must be one of first and random"
 msgstr ""
-"multiple_result'র মান first (প�রথম) �থবা random (যথ����)'র মধ�য� ���ি হ��া �বশ�য�"
+"multiple_result-র মান first (প�রথম) �থবা random (যথ����)-র মধ�য� ���ি হ��া �বশ�য�"
 
-#: ../lib/userdb.py:337
+#: ../lib/userdb.py:342
 #, python-format
 msgid "Could not open %s for writing"
-msgstr "ল��ার �ন�য %s-�� ��লা যাা� নি"
+msgstr "ল��ার �দ�দ�শ�য� %s ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../lib/userdb.py:350
+#: ../lib/userdb.py:355
 #, python-format
 msgid "Failed to save UserDatabase to %s"
-msgstr "UserDatabase-�� %s-� স�র��ষণ�র প�র��ষ��া ব�যর�থ হ����"
+msgstr "UserDatabase, %s-� স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../lib/userdb.py:373 ../lib/userdb.py:408
+#: ../lib/userdb.py:378 ../lib/userdb.py:413
 #, python-format
 msgid "File %s is not a profile configuration"
-msgstr "%s ফা�ল�ি ��ন প�র�ফা�ল �নফি�ার�শন ন�"
+msgstr "%s ফা�ল�র প�র�ফা�ল �নফি�ার�শন ন�"
 
-#: ../lib/userdb.py:380
+#: ../lib/userdb.py:385
 #, python-format
 msgid "Failed to add default profile %s to configuration"
-msgstr "ডিফল�� প�র�ফা�ল %s-�� �নফি�ার�শন� য�� �রার প�র��ষ��া ব�যর�থ হ����"
+msgstr "�নফি�ার�শন�র মধ�য� ডিফল�� প�র�ফা�ল %s য�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../lib/userdb.py:416
+#: ../lib/userdb.py:421
 #, python-format
 msgid "Failed to add user %s to profile configuration"
-msgstr "প�র�ফা�ল �নফি�ার�শন� %s ব�যবহার�ার��� য�� �রার প�র��ষ��া ব�যর�থ হ����"
+msgstr "প�র�ফা�ল �নফি�ার�শন�র মধ�য� %s ব�যবহার�ার�র তথ�য য�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../lib/userdb.py:447
+#: ../lib/userdb.py:472
 msgid "Failed to get the user list"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র তালি�া পা��া যা� নি"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র তালি�া প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../lib/util.py:125
+#: ../lib/util.py:93
 msgid ""
 "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
 "environment"
 msgstr ""
-"ব�য��তি�ত ডির����রি পা��া যা���� না: /etc/passwd ফা�ল� � সম�পর��� �ি�� ল��া ন�� �ব� "
-"$HOME-�র� ��ন মান পা��া যা� নি"
+"ব�য��তি�ত (home) ডির����রি পা��া যা�নি: /etc/passwd ফা�ল� �ল�লি�িত হ�নি � "
+"পরিব�শ�র $HOME ভ�রি��বল�র মান �ন�পস�থিত"
 
-#: ../lib/util.py:138
+#: ../lib/util.py:106
 msgid ""
 "Cannot find username: not set in /etc/passwd and no value for $USER in "
 "environment"
 msgstr ""
-"ব�যবহার�ার�র নাম পা��া যা� নি: /etc/passwd ফা�ল� � সম�পর��� �ি�� ল��া ন�� �ব� "
-"$USER-�র� ��ন মান পা��া যা� নি"
+"ব�যবহার�ার�র নাম পা��া যা�নি: /etc/passwd ফা�ল� �ল�লি�িত হ�নি � পরিব�শ�র $USER "
+"ভ�রি��বল�র মান �ন�পস�থিত"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]