[gnome-screensaver] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screensaver] Updated Marathi Translations
- Date: Sat, 12 Sep 2009 08:44:39 +0000 (UTC)
commit 483c5fe24a80617bea701aea63bf9148408b6ca5
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Sat Sep 12 14:13:58 2009 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 9fa952e..fcfa7de 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# translation of gnome-screensaver.HEAD.mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-screensaver.HEAD.mr\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screensaver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-20 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 11:32+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 03:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 14:13+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,6 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Screensaver"
msgstr "स���र�नस�वर"
@@ -25,43 +27,43 @@ msgstr "स���र�नस�वर"
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "त�म�� स���र�नस�वर प�राधान�यता निश��ित �रा"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:1
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>स���र�नस�वर प�र�वद�श�य</b>"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:2
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
msgstr "<b>सावधान: पडदा र�� वापर�र�त�यास ��ल�पब�द ��ल� �ाणार नाह�.</b>"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:3
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Power _Management"
msgstr "प�वर व�यवस�थापन (_M)"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:4
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "स��ण�ास ठरावि� व�ळ� न�तर नि�ाम� �स� ��ह�त धरा (_i):"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:5
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "स���र�नस�वर प�राधान�यता"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:6
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "स���र�नस�वर प�र�वद�श�य"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:7
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "स��ण� निष���र�य �सल�यावर स���र�नस�वर स��र�य �रा (_A)"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:8
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "स���र�नस�वर स���र�य �सल�यावर पडदा ��ल�पब�द �रा (_L)"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:9
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "_Preview"
msgstr "प�र�वद�श�य (_P)"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:10
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "स���र�नस�वर स�त�रय��ना (_S):"
@@ -250,41 +252,44 @@ msgstr "सत�र रि�ाम� �सल�यावर�� व�ळ
msgid "Time before theme change"
msgstr "स�त�रय��ना बदल प�र�व��ा व�ळ"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
msgstr "<b>%R �र�ता स�द�श स�डा:</b>"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
msgstr "<span size=\"small\">%h वर�ल %U </span>"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
#, no-c-format
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "रद�द �रा(_C)"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
msgid "_Leave Message"
msgstr "स�द�श स�डा (_L)"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
msgid "_Log Out"
msgstr "बाह�र पडा (_L)"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
msgid "_Switch User"
msgstr "�पय���ता बदला(_S)"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1366
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
msgid "_Unlock"
msgstr "��ल�पब�द ��डा (_U)"
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Cosmos"
msgstr "��सम�स"
@@ -466,7 +471,7 @@ msgstr "स���र�नस�वर दर�शविण�यापा
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "स���र�नस�वर ��ार�यान�व�त �रण�यामा��� �ारण"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
#: ../src/gnome-screensaver.c:56
msgid "Version of this application"
msgstr "या �न�प�रय��ा�� �व�त�त�"
@@ -499,102 +504,112 @@ msgstr "स��र�नस�वर यान�र�प प�रतिब
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "%d स���द �र�ता स��र�नस�वर स��र�य �ह�.\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:55
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
+#, c-format
+#| msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr "स��र�नस�वर सध�या स��र�य नाह�.\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
msgid "Show debugging output"
msgstr "ड�ब���� ���प�� दर�शवा"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
msgid "Show the logout button"
msgstr "ल����� ब�ण दर�शवा"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "ल����� ब�ण पास�न प�रार�ठ�रण�यासाठ��� �द�श"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
msgid "Show the switch user button"
msgstr "वापर�र�ता ब�ण बदलवा दर�शवा"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "स�वाद मध�य� दर�शवाय�� त� स�द�श"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
msgid "MESSAGE"
-msgstr "स�द�श"
+msgstr "MESSAGE"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+msgid "Not used"
+msgstr "वारल� नाह�"
#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:175 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:176
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:177 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
msgid "Username:"
msgstr "वापर�र�त�या�� नाव:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
#: ../src/gs-auth-pam.c:166
msgid "Password:"
msgstr "��प�तशब�द:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "त�म�ा ��प�तशब�द तत��ाळ बदलण�या�� �वश�य�ता �ह� (��प�तशब�द ��ना �ह�)"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "त�म�ा ��प�तशब�द तत��ाळ बदलण�या�� �वश�य�ता �ह� (र�� वापरा)"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "त�म�� �ात� ब�द �ाल� �ह�, ��पया त�म��या स��ण� व�यवस�थाप�ा�ड� �ा"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
msgid "No password supplied"
msgstr "��प�तशब�द दिल�ला नाह�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
msgid "Password unchanged"
msgstr "��प�तशब�द बदलल�ला नाह�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
msgid "Can not get username"
msgstr "वापर�र�त�या�� नाव मिळत नाह�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr "नवा UNIX ��प�तशब�द प�न�हा �ा�प �रा:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr "नवा UNIX ��प�तशब�द प�रविष�� �रा:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr "(सद�या�ा) UNIX ��प�तशब�द:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "NIS �ा ��प�तशब�द बदलताना ��� �ाल�."
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "त�म�ह� म�ठा ��प�तशब�द निवडला पाह���"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "ह�या ��प�तशब�द�ा �ध�� वापर �ाला �ह�. द�सरा निवडा."
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "त�म�ा ��प�तशब�द बदलण�यासाठ� त�म�हाला बरा� व�ळ वा� पहाव� ला��ल"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "��षमा �रा, ��प�तशब�द ��ळत नाह�त"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:259
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
msgid "Checking..."
msgstr "तपास �र�त �ह�..."
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:301 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
msgid "Authentication failed."
msgstr "�धिप�रमाणन �सफल."
@@ -656,11 +671,11 @@ msgstr "%s"
msgid "Never"
msgstr "�ध�� नाह�"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1453
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "मà¥?à¤?à¥?य à¤?à¤?à¤?रफà¥?स à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤?रता à¤?ला नाहà¥?"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1455
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "��पया स���र�नस�वर य���यरित�या प�रतिष�ठाप�त �ह� या�� �ात�र� �रा"
@@ -672,6 +687,10 @@ msgstr "ड�मन बन� न�ा"
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ड�ब���� ��ड �ार�यान�व�त �रा"
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgstr "स���र�नस�वर व ल��र �ार�य��रम प�र��ष�प�त �रा"
+
#: ../src/gs-auth-pam.c:397
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
@@ -694,40 +713,40 @@ msgstr "याव�ळ� प�रव�श प�राप�त �रण�
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "प�रणाल� प�रव�श �र�ता याप�ढ� परवान�� दिल� �ाणार नाह�."
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1847
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "स�द�श बसश� प�����त �रण�यास �पयश�"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1857
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "स�द�श बसश� ��ळवण� �र� श�ला नाह�"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1866
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "स���र�नस�वर �धिपास�न� या सत�रा मध�य� �ार�यरत �ह�"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:271
+#: ../src/gs-lock-plug.c:270
msgid "Time has expired."
msgstr "व�ळ �ालबाह�य �ाल�."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:299
+#: ../src/gs-lock-plug.c:298
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Caps Lock �ळ �ार�यन�व�त ��ल� ��ल� �ह�."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1346
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
msgid "S_witch User..."
msgstr "वापर�र�ता बदलवा (_w)..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1355
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
msgid "Log _Out"
msgstr "बाह�र पडा (_O)"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1531
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
msgid "%U on %h"
msgstr "%h वर�ल %U"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1545
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
msgid "_Password:"
msgstr "��प�तशब�द (_P):"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]