[gnome-screensaver] Updated Marathi Translations



commit 483c5fe24a80617bea701aea63bf9148408b6ca5
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Sat Sep 12 14:13:58 2009 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  143 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 9fa952e..fcfa7de 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# translation of gnome-screensaver.HEAD.mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-screensaver.HEAD.mr\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screensaver&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-01-20 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 11:32+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 03:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 14:13+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,6 +19,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
 msgid "Screensaver"
 msgstr "स���र�नस�वर"
 
@@ -25,43 +27,43 @@ msgstr "स���र�नस�वर"
 msgid "Set your screensaver preferences"
 msgstr "त�म�� स���र�नस�वर प�राधान�यता निश��ित �रा"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:1
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
 msgid "<b>Screensaver preview</b>"
 msgstr "<b>स���र�नस�वर प�र�वद�श�य</b>"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:2
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
 msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
 msgstr "<b>सावधान: पडदा र�� वापर�र�त�यास ��ल�पब�द ��ल� �ाणार नाह�.</b>"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:3
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
 msgid "Power _Management"
 msgstr "प�वर व�यवस�थापन (_M)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:4
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
 msgid "Regard the computer as _idle after:"
 msgstr "स��ण�ास ठरावि� व�ळ� न�तर नि�ाम� �स� ��ह�त धरा (_i):"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:5
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
 msgid "Screensaver Preferences"
 msgstr "स���र�नस�वर प�राधान�यता"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:6
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
 msgid "Screensaver Preview"
 msgstr "स���र�नस�वर प�र�वद�श�य"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:7
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
 msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
 msgstr "स��ण� निष���र�य �सल�यावर स���र�नस�वर स��र�य �रा (_A)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:8
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
 msgid "_Lock screen when screensaver is active"
 msgstr "स���र�नस�वर स���र�य �सल�यावर पडदा ��ल�पब�द �रा (_L)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:9
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
 msgid "_Preview"
 msgstr "प�र�वद�श�य (_P)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:10
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
 msgid "_Screensaver theme:"
 msgstr "स���र�नस�वर स�त�रय��ना (_S):"
 
@@ -250,41 +252,44 @@ msgstr "सत�र रि�ाम� �सल�यावर�� व�ळ
 msgid "Time before theme change"
 msgstr "स�त�रय��ना बदल प�र�व��ा व�ळ"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
 msgstr "<b>%R �र�ता स�द�श स�डा:</b>"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
 msgstr "<span size=\"small\">%h वर�ल %U </span>"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
 #, no-c-format
 msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
 msgid "_Cancel"
 msgstr "रद�द �रा(_C)"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
 msgid "_Leave Message"
 msgstr "स�द�श स�डा (_L)"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
 msgid "_Log Out"
 msgstr "बाह�र पडा (_L)"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
 msgid "_Switch User"
 msgstr "�पय���ता बदला(_S)"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1366
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
 msgid "_Unlock"
 msgstr "��ल�पब�द ��डा (_U)"
 
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
 #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
 msgid "Cosmos"
 msgstr "��सम�स"
@@ -466,7 +471,7 @@ msgstr "स���र�नस�वर दर�शविण�यापा
 msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
 msgstr "स���र�नस�वर ��ार�यान�व�त �रण�यामा��� �ारण"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
 #: ../src/gnome-screensaver.c:56
 msgid "Version of this application"
 msgstr "या �न�प�रय��ा�� �व�त�त�"
@@ -499,102 +504,112 @@ msgstr "स��र�नस�वर यान�र�प प�रतिब
 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 msgstr "%d स���द �र�ता स��र�नस�वर स��र�य �ह�.\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:55
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
+#, c-format
+#| msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr "स��र�नस�वर सध�या स��र�य नाह�.\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
 msgid "Show debugging output"
 msgstr "ड�ब���� ���प�� दर�शवा"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
 msgid "Show the logout button"
 msgstr "ल����� ब�ण दर�शवा"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
 msgid "Command to invoke from the logout button"
 msgstr "ल����� ब�ण पास�न प�रार�भ �रण�यासाठ��� �द�श"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
 msgid "Show the switch user button"
 msgstr "वापर�र�ता ब�ण बदलवा दर�शवा"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
 msgid "Message to show in the dialog"
 msgstr "स�वाद मध�य� दर�शवाय�� त� स�द�श"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
 msgid "MESSAGE"
-msgstr "स�द�श"
+msgstr "MESSAGE"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+msgid "Not used"
+msgstr "वारल� नाह�"
 
 #. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:175 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:176
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:177 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
 msgid "Username:"
 msgstr "वापर�र�त�या�� नाव:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
 #: ../src/gs-auth-pam.c:166
 msgid "Password:"
 msgstr "��प�तशब�द:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "त�म�ा ��प�तशब�द तत��ाळ बदलण�या�� �वश�य�ता �ह� (��प�तशब�द ��ना �ह�)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "त�म�ा ��प�तशब�द तत��ाळ बदलण�या�� �वश�य�ता �ह� (र�� वापरा)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "त�म�� �ात� ब�द �ाल� �ह�, ��पया त�म��या स��ण� व�यवस�थाप�ा�ड� �ा"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
 msgid "No password supplied"
 msgstr "��प�तशब�द दिल�ला नाह�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "��प�तशब�द बदलल�ला नाह�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
 msgid "Can not get username"
 msgstr "वापर�र�त�या�� नाव मिळत नाह�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
 msgid "Retype new UNIX password:"
 msgstr "नवा UNIX ��प�तशब�द प�न�हा �ा�प �रा:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
 msgid "Enter new UNIX password:"
 msgstr "नवा UNIX ��प�तशब�द प�रविष�� �रा:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
 msgid "(current) UNIX password:"
 msgstr "(सद�या�ा) UNIX ��प�तशब�द:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
 msgid "Error while changing NIS password."
 msgstr "NIS �ा ��प�तशब�द बदलताना ��� �ाल�."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "त�म�ह� म�ठा ��प�तशब�द निवडला पाह���"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "ह�या ��प�तशब�द�ा �ध�� वापर �ाला �ह�. द�सरा निवडा."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "त�म�ा ��प�तशब�द बदलण�यासाठ� त�म�हाला बरा� व�ळ वा� पहाव� ला��ल"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
 msgid "Sorry, passwords do not match"
 msgstr "��षमा �रा, ��प�तशब�द ��ळत नाह�त"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:259
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
 msgid "Checking..."
 msgstr "तपास �र�त �ह�..."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:301 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "�धिप�रमाणन �सफल."
 
@@ -656,11 +671,11 @@ msgstr "%s"
 msgid "Never"
 msgstr "�ध�� नाह�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1453
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
 msgid "Could not load the main interface"
 msgstr "म���य ���रफ�स भारित �रता �ला नाह�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1455
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
 msgstr "��पया स���र�नस�वर य���यरित�या प�रतिष�ठाप�त �ह� या�� �ात�र� �रा"
 
@@ -672,6 +687,10 @@ msgstr "ड�मन बन� न�ा"
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ड�ब���� ��ड �ार�यान�व�त �रा"
 
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgstr "स���र�नस�वर व ल��र �ार�य��रम प�र��ष�प�त �रा"
+
 #: ../src/gs-auth-pam.c:397
 #, c-format
 msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
@@ -694,40 +713,40 @@ msgstr "याव�ळ� प�रव�श प�राप�त �रण�
 msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "प�रणाल� प�रव�श �र�ता याप�ढ� परवान�� दिल� �ाणार नाह�."
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1847
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "स�द�श बसश� प�����त �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1857
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "स�द�श बसश� ��ळवण� �र� श�ला नाह�"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1866
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "स���र�नस�वर �धिपास�न� या सत�रा मध�य� �ार�यरत �ह�"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:271
+#: ../src/gs-lock-plug.c:270
 msgid "Time has expired."
 msgstr "व�ळ �ालबाह�य �ाल�."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:299
+#: ../src/gs-lock-plug.c:298
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "Caps Lock �ळ �ार�यन�व�त ��ल� ��ल� �ह�."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1346
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
 msgid "S_witch User..."
 msgstr "वापर�र�ता बदलवा (_w)..."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1355
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
 msgid "Log _Out"
 msgstr "बाह�र पडा (_O)"
 
 #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1531
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
 msgid "%U on %h"
 msgstr "%h वर�ल %U"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1545
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
 msgid "_Password:"
 msgstr "��प�तशब�द (_P):"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]