[tomboy] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 12 Sep 2009 00:31:39 +0000 (UTC)
commit daf4067a35ac23922522b81839a1d473f13e7627
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Sep 12 02:31:33 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 23ce217..02f7885 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,15 +6,16 @@
# This file is distributed under the same licence as the Tomboy package.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tomboy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 07:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 15:36+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: ES <gnome-es gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 01:53+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
@@ -854,7 +855,7 @@ msgid "Add a sketch"
msgstr "Añadir un dibujo"
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:49
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
msgid "Se_rver:"
msgstr "Se_rvidor:"
@@ -982,38 +983,54 @@ msgstr ""
msgid "Tomboy Web"
msgstr "Web de Tomboy"
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:56
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:86
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
msgid "Connect to Server"
msgstr "Conectar al servidor"
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:58
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:111
+#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
msgid "Server not responding. Try again later."
msgstr "El servidor no está respondiendo. Inténtelo de nuevo más tarde."
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:118
-msgid "Click Here After Authorizing"
-msgstr "Pulse aquà después de autorizar"
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
+msgid "Authorization Failed, Try Again"
+msgstr "Falló la autorización. Inténtelo de nuevo."
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:121
-msgid "Set the default browser and try again"
-msgstr "Establecer el navegador predeterminado e intentarlo de nuevo"
+#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
+msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
+msgstr "Autorización web de Tomboy satisfactoria"
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
-msgid "Processing..."
-msgstr "Procesandoâ?¦"
+#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
+msgid ""
+"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
+"synchronizing."
+msgstr ""
+"Regrese a la ventana de preferencias de Tomboy y pulse guardar para iniciar "
+"la sincronización."
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:136
-msgid "Authorization Failed, Try Again"
-msgstr "Falló la autorización. Inténtelo de nuevo."
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
+msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
+msgstr "Conectado. Pulse Guardar para iniciar la sincronización."
+
+#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
+msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
+msgstr "Autorizar en el navegador (pulse para reiniciar la conexión)"
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:143
-msgid "Connected. Click Save to start synchronizing"
-msgstr "Conectado. Pulse guardar para iniciar la sincronización."
+#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
+msgid "Set the default browser and try again"
+msgstr "Establecer el navegador predeterminado e intentarlo de nuevo"
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
@@ -1765,7 +1782,7 @@ msgstr ""
msgid "Homepage"
msgstr "Página web"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:470
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1776,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:482
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:483
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1792,7 +1809,7 @@ msgstr ""
" --search [texto]\t\tAbre la ventana de búsqueda de todas las notas con el "
"texto buscado.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:493
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1813,16 +1830,16 @@ msgstr ""
#. Catalog.GetString (
#. " --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
#. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:510
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
msgstr "Control remoto de D-BUS desactivado.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:518
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versión {0}"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:591
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
#, csharp-format
msgid ""
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
@@ -2236,6 +2253,12 @@ msgstr ""
"al inicio. Añada \"modprobe fuse\" a /etc/init.d/boot.local o \"fuse\" a /"
"etc/modules."
+#~ msgid "Click Here After Authorizing"
+#~ msgstr "Pulse aquà después de autorizar"
+
+#~ msgid "Processing..."
+#~ msgstr "Procesandoâ?¦"
+
#~ msgid "_Connect to Server"
#~ msgstr "_Conectar con el servidor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]