[evolution/gnome-2-28] Updated Dutch translation.
- From: Vincent van Adrighem <adrighem src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/gnome-2-28] Updated Dutch translation.
- Date: Fri, 11 Sep 2009 23:15:49 +0000 (UTC)
commit 785c7367238f45f89797e431dd204097194d3ac0
Author: Vincent van Adrighem <adrighem gnome org>
Date: Sat Sep 12 01:15:25 2009 +0200
Updated Dutch translation.
po/nl.po | 38 +++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 15 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 106a71b..c419e5d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 13:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 00:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 01:14+0200\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15976,7 +15976,6 @@ msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically fills your address book with names and email addresses as "
#| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your "
@@ -15988,6 +15987,8 @@ msgid ""
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
+"Neemt het zware werk over bij beheer van uw adresboek.\n"
+"\n"
"Vult uw adresboek automatisch met namen en e-mailadressen wanneer u een e-"
"mail beantwoordt. Ook wordt IM-contactinformatie aangevuld met de personen "
"uit uw contactenlijst."
@@ -16030,7 +16031,6 @@ msgid ""
msgstr "Berichten naar UTF-8 omzetten om spamdetectie te verbeteren."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Bogofilter junk plugin"
msgid "Bogofilter Junk Filter"
msgstr "Bogofilter spam-plugin"
@@ -16040,7 +16040,6 @@ msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Bogofilter-opties"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
msgstr "Spam filteren met Bogofilter."
@@ -16080,13 +16079,12 @@ msgstr "weken"
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "CalDAV-mogelijkheden aan Evolution toevoegen."
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "CalDAV sources"
msgid "CalDAV Support"
-msgstr "CalDAV-bronnen"
+msgstr "CalDAV-ondersteuning"
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
#, fuzzy
@@ -16095,33 +16093,29 @@ msgid "_Customize options"
msgstr "Aanpassen"
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
-#, fuzzy
#| msgid "File name:"
msgid "File _name:"
-msgstr "Bestandsnaam:"
+msgstr "Bestands_naam:"
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
-#, fuzzy
#| msgid "Choose a file"
msgid "Choose calendar file"
-msgstr "Kies een bestand"
+msgstr "Kies een agendabestand"
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
-#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "On open"
-msgstr "Openen"
+msgstr "Bij openen"
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
msgid "On file change"
-msgstr ""
+msgstr "Bij wijzigingen"
# Privé/Persoonlijk
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
-#, fuzzy
#| msgid "Personal"
msgid "Periodically"
-msgstr "Persoonlijk"
+msgstr "Periodiek"
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
msgid "Force read _only"
@@ -23172,22 +23166,21 @@ msgstr "_Alles opslaan"
# bijlage toevoegen/bestand bijvoegen
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
-#, fuzzy
#| msgid "_Add attachment..."
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "_Bijlage toevoegenâ?¦"
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Open in %s..."
msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "Openen in %sâ?¦"
+msgstr "Openen in \"%s\"â?¦"
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Remind _missing attachments"
msgid "Open this attachment in %s"
-msgstr "Herinneren bij _ontbrekende bijlagen"
+msgstr "Bijlage openen in %s"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
@@ -23686,10 +23679,9 @@ msgid "_All information"
msgstr "A_lle informatie"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-#, fuzzy
#| msgid "_Classification"
msgid "_Classification:"
-msgstr "_Classificatie"
+msgstr "_Classificatie:"
#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]