[metacity] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [metacity] Updated Telugu Translations
- Date: Fri, 11 Sep 2009 15:19:09 +0000 (UTC)
commit 63773d522651e7e42cf67b3bb62d843b68aec73b
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date: Fri Sep 11 20:49:33 2009 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 162 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 3343c19..4990c1e 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,22 +1,21 @@
-# translation of te.po to Telugu
+# translation of metacity.master.te.po to Telugu
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=metacity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 05:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-05 19:35+0530\n"
+"Project-Id-Version: metacity.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 15:11+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "వి�డ� నిర�వహణ"
#: ../src/core/bell.c:294
msgid "Bell event"
-msgstr ""
+msgstr "బ�ల� ��న"
#: ../src/core/core.c:206
#, c-format
@@ -42,15 +41,17 @@ msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "à°¤à±?లియని విà°?à°¡à±? సమాà°?ార à°?à°à±?యరà±?ధన: %d"
#: ../src/core/delete.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
"\n"
"<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely.</i>"
msgstr ""
-"మ�ర� దానిని ��నసా�ి������ ���త సమయ� వ��ివ��డవ���� ల�దా �న�వర�తనమ�న� మ�త�త� మ�సివ�య���� బలవ�త� "
-"��యవ����."
+"<big><b><tt>%s</tt> స�ప�ది����ల�ద�.</b></big>\n"
+"\n"
+"<i>�ది ��నసా����� మ�ర� ���త సమయ� వ��ివ��డవ���� ల�దా బలవ�త��ా మ�త�తమ� �న�వర�తనమ�న� "
+"నిష���రమి�ప��యవ����న�.</i>"
#: ../src/core/delete.c:115
msgid "_Wait"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "���వ��ి ��ర�మినల� �ద�శమ� నిర�వ�ి��బడిల�ద�.\n"
#: ../src/core/main.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"metacity %s\n"
"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
@@ -131,8 +132,8 @@ msgid ""
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"మ��ాసి %s\n"
-"�ాప�ర��� (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., మరియ� యితర�ల�\n"
+"మ��ాసి�ి %s\n"
+"�ాప�ర��� (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., మరియ� యితర�ల�\n"
"యిది వ��ిత సాఫ���వ�ర�; న�ల� నియమాల ��ర�� మ�లాన�ని ��డ�డి.\n"
"వ�యాపారమ� ��ర���ాని ల�దా వ�� ప�రత�య�� ప�రయ��నమ� ��ర�� వ�పయ��పడ�త��ది �ాని;����డ య���వ��ి వార���ి "
"ల�ద�.\n"
@@ -174,9 +175,8 @@ msgid "Turn compositing off"
msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°?à°¿à°?à°¿à°?à°?à±?â??à°¨à±? à°?à°«à±? à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
#: ../src/core/main.c:321
-msgid ""
-"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
-msgstr ""
+msgid "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
+msgstr "ప�ద�దవి��యబడిన మరియ� �ల��రణల�ల�ని వి�డ�లన� ప�ద�దస���ర�న� ��యవద�ద�"
#: ../src/core/main.c:543
#, c-format
@@ -185,8 +185,7 @@ msgstr "థ�మ�స� డ�ర����ర�న� స��ాన�
#: ../src/core/main.c:559
#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr ""
"à°?à°? à°¥à±?à°®à±?â??à°¨à±? à°?à°¨à±?à°?à±?నలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది! %s à°µà±?à°?à°¡à±?à°¨à°?à±?à°²à±? మరియà±? à°?ది సాదారణ à°¥à±?à°®à±?à°¸à±?à°¨à±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?à°¡à±?à°¨à°?à±?à°²à±? "
"������న�మ�.\n"
@@ -289,8 +288,7 @@ msgstr ""
#: ../src/core/screen.c:400
#, c-format
-msgid ""
-"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "త�ర %d ప�రదర�శన \"%s\" ప�న వి�డ� నిర�వాహి� య��పి�న� ప��దల�� ప�యి�ది\n"
#: ../src/core/screen.c:458
@@ -308,8 +306,15 @@ msgstr "త�ర %d ప�రదర�శన \"%s\"ప�న విడ�దల
#. * "disabled" must also stay as it is.
#.
#: ../src/core/schema-bindings.c:169
-msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
+#| msgid ""
+#| "The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
+#| "\n"
+#| "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#| "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#| "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#| "this action."
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n"
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
@@ -323,8 +328,18 @@ msgstr ""
"స���రి��� \"disabled\"�� �మర��ిన��ల�త�, �ప�ప�డ� � �ర�య�� య���వ��ి ��బ�దనమ� వ��డద�."
#: ../src/core/schema-bindings.c:177
-msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
+#| msgid ""
+#| "The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
+#| "\n"
+#| "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#| "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#| "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#| "this action.\n"
+#| "\n"
+#| "This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
+#| "therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n"
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
@@ -397,13 +412,12 @@ msgid "Unknown element %s"
msgstr "త�లియని మ�ల�� %s"
#: ../src/core/session.c:1812
-#, fuzzy
msgid ""
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
msgstr ""
-"� వి�డ�ల� \"ప�రస�త�త �మర�ప�న� దాయి\" ����ి�మ�న� మద�దత�న�యవ� ��ద�వలన మ�ర� తర�వాతి సారి "
-"లాà°?à°¿à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? మానవà±?à°¯à°?à°?à°¾ à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?వలసి à°µà±?à°?à°?à±?à°?ది."
+"� వి�డ�ల� "ప�రస�త�త �మర�ప�న� దాయి" మద�దత�న�యవ� ��ద�వలన మ�ర� తర�వాతి సారి "
+"లాà°?à°¿à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? మానవà±?à°¯à°?à°?à°¾ à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?వలసి à°µà±?à°?à°?à±?à°?ది."
#: ../src/core/util.c:103
#, c-format
@@ -489,21 +503,21 @@ msgstr "%s (%s ప�న)"
#: ../src/core/window-props.c:420
#, c-format
msgid "%s (as superuser)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (à°¸à±?పరà±?â??వినియà±?à°?దారి వలà±?)"
#. Translators: the title of a window owned by another user
#. * on this machine
#: ../src/core/window-props.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (as %s)"
-msgstr "%s (%s ప�న)"
+msgstr "%s (%s వల�)"
#. Translators: the title of a window owned by another user
#. * on this machine, whose name we don't know
#: ../src/core/window-props.c:444
#, c-format
msgid "%s (as another user)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (వ�ర� వినియ��దారివల�)"
#: ../src/core/window-props.c:1429
#, c-format
@@ -532,8 +546,7 @@ msgstr "à°²à°?à±?à°·à°£à°? %s విà°?â??à°¡à±? 0x%lx à°ªà±?à°¨ à°?à±?à°²à±?à°²
#: ../src/core/xprops.c:484
#, c-format
-msgid ""
-"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr "ల��షణ� %s వి�డ� 0x%lx ప�న ��ల�లని UTF-8న� �ాబితాన�దలి %d ��శమ���ర�� �లి�ివ��ది\n"
#: ../src/include/all-keybindings.h:88
@@ -1611,8 +1624,7 @@ msgstr "మిశ�రమ(బ�ల��డ�డ�) ర���ల�ని
#: ../src/ui/theme.c:1282
#, c-format
-msgid ""
-"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "\"shade/base_color/factor\" �న�నది ష�డ� ఫార�మా��, \"%s\" ఫార�మా��న� �మర��ల�ద�"
#: ../src/ui/theme.c:1293
@@ -1666,14 +1678,12 @@ msgstr "���ర�డిన��� సమ��రణమ� స�న�
#: ../src/ui/theme.c:1965
#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "à°?à±?à°?à°°à±?à°¡à°¿à°¨à±?à°?à±? సమà±?à°?రణమà±? mod à°?పరà±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°«à±?à°²à±?à°?à°¿à°?à°?à±?-పాయిà°?à°?à±? à°¸à°?à°?à±?యపà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?రయతà±?నిసà±?à°¤à±?à°?ది"
#: ../src/ui/theme.c:2021
#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "�పర��డ� �ావలసిన��� ���ర�డిన��� సమ��రణమ� �పర��ర� \"%s\"న� �లి�ివ��ది"
#: ../src/ui/theme.c:2030
@@ -1736,10 +1746,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:4711 ../src/ui/theme.c:4736
#, c-format
-msgid ""
-"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr ""
-"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> తప�పిప�యినది"
+msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> తప�పిప�యినది"
#: ../src/ui/theme.c:4780
#, c-format
@@ -1763,8 +1771,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:5389 ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5514
#, c-format
-msgid ""
-"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr "వినియà±?à°?దారి-నిరà±?à°µà°?à°¿à°¤ à°¸à±?థరిరాశà±?à°²à±? తపà±?à°ªà°? à°ªà±?à°¦à±?à°¦ à°?à°?à±?à°·à°°à°®à±?à°¤à±? à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?బడాలి; \"%s\" à°?లా à°²à±?à°¦à±?"
#: ../src/ui/theme.c:5397 ../src/ui/theme.c:5459 ../src/ui/theme.c:5522
@@ -1833,8 +1840,7 @@ msgstr "��ణమ� తప�ప� 0.0 మరియ� 360.0 మధ�య
#: ../src/ui/theme-parser.c:726
#, c-format
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
-msgstr ""
-"�ల�ఫా �న�నది తప�ప� 0.0 (�ద�శ�య��ా) మరియ� 1.0 (ప�ర�తి �పా��య�) మద�య వ��డాలి, %g�ా వ��ది\n"
+msgstr "�ల�ఫా �న�నది తప�ప� 0.0 (�ద�శ�య��ా) మరియ� 1.0 (ప�ర�తి �పా��య�) మద�య వ��డాలి, %g�ా వ��ది\n"
#: ../src/ui/theme-parser.c:791
#, c-format
@@ -2025,13 +2031,11 @@ msgstr "à°ªà±?à°¨à°?పరిమాణ యాà°?à±?à°°à°¿à°¬à±?à°¯à±?à°?à±?â??
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
"states"
-msgstr ""
-"à°®à±?à°²à°?à°? <%s> à°ªà±?à°¨ à°ªà±?à°¦à±?దదిà°?à±?యబడిన/à°·à±?à°¡à±?â??à°?à±?యబడిన à°¸à±?థితà±?à°² à°?à±?à°°à°?à±? \"resize\" యాà°?à±?à°°à°¿à°¬à±?à°¯à±?à°?à±?â??à°¨à±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?à°¡ à°?à±?à°¡à°¦à±?"
+msgstr "à°®à±?à°²à°?à°? <%s> à°ªà±?à°¨ à°ªà±?à°¦à±?దదిà°?à±?యబడిన/à°·à±?à°¡à±?â??à°?à±?యబడిన à°¸à±?థితà±?à°² à°?à±?à°°à°?à±? \"resize\" యాà°?à±?à°°à°¿à°¬à±?à°¯à±?à°?à±?â??à°¨à±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?à°¡ à°?à±?à°¡à°¦à±?"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3061
#, c-format
-msgid ""
-"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
+msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
msgstr "à°®à±?à°²à°?à°? <%s> à°ªà±?à°¨ à°ªà±?à°¦à±?దదిà°?à±?యబడిన à°¸à±?థితి à°?à±?à°°à°?à±? \"resize\" యాà°?à±?à°°à°¿à°¬à±?à°¯à±?à°?à±?â??à°¨à±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?à°¡ à°?à±?à°¡à°¦à±?"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3075 ../src/ui/theme-parser.c:3097
@@ -2075,8 +2079,7 @@ msgstr "థ�మ� న�ద� బయ�ి మ�ల�� <metacity_theme>
#: ../src/ui/theme-parser.c:3291
#, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr "మ�ల�� <%s> �న�నది name/author/date/description మ�ల��న�ద� �న�మతి��బడద�"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3296
@@ -2086,8 +2089,7 @@ msgstr "మ�ల�� <%s> �న�నది <constant> మ�ల��న�
#: ../src/ui/theme-parser.c:3308
#, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgstr "మ�ల�� <%s> �న�నది distance/border/aspect_ratio మ�ల��న�ద� �న�మతి��బడద�"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3330
@@ -2117,9 +2119,9 @@ msgstr "<%s> మ�ల వస�త�వ� ల�పల ���వ��ి
#: ../src/ui/theme-parser.c:3724 ../src/ui/theme-parser.c:3736
#: ../src/ui/theme-parser.c:3748 ../src/ui/theme-parser.c:3760
#: ../src/ui/theme-parser.c:3772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> specified twice for this theme"
-msgstr "� థ�మ� ��ర�� <name> ర��డ�సార�ల� త�ల�పబడి�ది"
+msgstr "� థ�మ� ��ర�� <%s> ర��డ�సార�ల� త�ల�పబడి�ది"
#: ../src/ui/theme-parser.c:4040
#, c-format
@@ -2328,47 +2330,3 @@ msgstr "y విల�వ %d, %d �ావలసివ��ది"
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d ���ర�డిన��� సమ��రణాల� %g స��న�లల�(%g స��న�ల� స���న) పార�శ� ��యబడినవి\n"
-#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
-#~ msgstr "స�ద�శమ� \"%s\"న� డ�లా�� �ార�య��రమమ�న��డి పార�శ� ��య���� విఫలమ��ది\n"
-
-#~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
-#~ msgstr "డ�లా�� ప�రదర�శన �ార�య��రమమ�న��డి �ద�వ��ల� ద�షమ�: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
-#~ msgstr "�న�వర�తనమ�న� ��తమ���య�� ��రి��ి �డ������ మ��ాసి�ి-డ�లా�� ది����ల� ద�షమ�: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
-#~ "session management: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "విà°à°¾à°?à°ªà±? నిరà±?వహణనà±? మదà±?దతిà°?à°?à°¨à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?à°² à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ వారిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°?ాసిà°?à°¿-à°¡à±?లాà°?à±?à°¨à±? దిà°?à°?à±?à°?à°²à±? "
-#~ "ద�షమ�: %s\n"
-
-#~ msgid "\"%s\" is not responding."
-#~ msgstr "\"%s\" స�ప�ది����ల�ద�."
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "శ�ర�షి�"
-
-#~ msgid "Class"
-#~ msgstr "తర�తి"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error running \"%s\":\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "����డ� వ�� ద�షమ� నడ�����న�నది \"%s\":\n"
-#~ "%s."
-
-#~ msgid "<author> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "� థ�మ� ��ర�� <author> ర��డ�సార�ల� త�ల�పబడి�ది"
-
-#~ msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "� థ�మ� ��ర�� <copyright> ర��డ� సార�ల� త�ల�పబడి�ది"
-
-#~ msgid "<date> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "� థ�మ� ��ర�� <date> ర��డ� సార�ల� త�ల�పబడి�ది"
-
-#~ msgid "<description> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "� థ�మ� ��ర�� <description> ర��డ� సార�ల� త�ల�పబడి�ది"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]