[tomboy] Updated Telugu Translations



commit 6416a33728ecb40fb66f5ca36735c71fcdabdeff
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Thu Sep 10 22:09:33 2009 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po | 1161 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 712 insertions(+), 449 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 22efe72..96aec06 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of tomboy.HEAD.te.po to Telugu
+# translation of tomboy.master.te.po to Telugu
 # Telugu translation of tomboy.
 # Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team <localisation swecha org>
 # This file is distributed under the same license as the tomboy package.
@@ -7,16 +7,17 @@
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tomboy.HEAD.te\n"
+"Project-Id-Version: tomboy.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 22:07+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
@@ -32,23 +33,23 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "���బాయ� �ప�ల��� �ర�మా�ారమ�"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:522
+#: ../Tomboy/Tray.cs:563
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "���బాయ� న���స�"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
 msgid "_About"
-msgstr "_à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿"
+msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:236
+#: ../Tomboy/Tray.cs:272
 msgid "_Help"
-msgstr "_సహాయమ�"
+msgstr "సహాయమ� (_H)"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:231
+#: ../Tomboy/Tray.cs:267
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_�భ�ష��ాల�"
+msgstr "�భ�ష��ాల� (_P)"
 
 #: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
 msgid "Note-taker"
@@ -56,11 +57,11 @@ msgstr "న���-త�స���న�నది"
 
 #: ../data/tomboy.desktop.in.h:2
 msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr ""
+msgstr "�మిని�లన� త�స���న�మ�, �బిప�రాయాలన� లి�����య�మ�, నిర�వహి��ిన��ల� వ������న�మ�"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
 msgid "Accept SSL Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "SSL ద�వ��రణపత�రమ�లన� �మ�ది���మ�"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
 msgid "Create a new Note"
@@ -72,27 +73,27 @@ msgstr "మల�ిన ���షరశ�లి మ���"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
 msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "à°¶à±?ధనవిà°?à°¡à±?à°¯à±?à°?à±?à°? X à°?à±?à°?à°°à±?à°¡à°¿à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à±? నిరà±?ణయిసà±?à°¤à±?à°?ది; à°?à°¾à°?à°¬à±?à°¯à±? à°¨à°?à°¦à±? à°µà±?à°?à°?à°¿ నిషà±?à°?à±?రమిసà±?à°¤à±?à°?ది."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
 msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "à°¶à±?ధన విà°?à°¡à±?à°¯à±?à°?à±?à°? Y à°?à±?à°?à°°à±?à°¡à°¿à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à±? నిరà±?ణయిసà±?à°¤à±?à°?ది; à°?à°¾à°?à°¬à±?à°¯à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°µà±?à°?à°?à°¿ నిషà±?à°?à±?రమిసà±?à°¤à±?à°?ది."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
 msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "à°¶à±?ధన విà°?à°¡à±?à°¯à±?à°?à±?à°? పిà°?à±?à°?à±?à°²à±? à°¯à±?à°¤à±?à°¤à±?à°¨à±? నిరà±?ణయిసà±?à°¤à±?à°?ది; à°?à°¾à°?à°¬à±?à°¯à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°µà±?à°?à°?à°¿ నిషà±?à°?à±?రమిసà±?à°¤à±?à°?ది."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
 msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "à°¶à±?ధన విà°?à°¡à±?à°¯à±?à°?à±?à°? పిà°?à±?à°?à±?à°²à±? à°¯à±?à°¤à±?à°¤à±?à°¨à±? నిరà±?ణయిసà±?à°¤à±?à°?ది; à°?à°¾à°?à°¬à±?à°¯à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°µà±?à°?à°?à°¿ నిషà±?à°?à±?రమిసà±?à°¤à±?à°?ది."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
 msgid "Enable Auto bulleted lists."
-msgstr ""
+msgstr "స�వయ��ాల���ా బ�ల�ల��� ��య� �ాబితాలన� ��తన���స�త��ది."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
 msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
-msgstr ""
+msgstr "ప�రతిమప� మద�య-న���� �తి�ి�ప�న� ��తనమ���స�త��ది."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
 msgid "Enable WikiWord highlighting"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "వి��పద �ద�ద�పి����న� �పయ�
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
 msgid "Enable closing notes with escape."
-msgstr ""
+msgstr "�స���ప�త� మ�సివ�త న���లన� ��తనమ���స�త��ది."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
 msgid "Enable custom font"
@@ -123,12 +124,16 @@ msgid ""
 "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
 "- or * at the beginning of a line."
 msgstr ""
+"ప���తియ���� ప�రార�భమ�వద�ద మ�ర� - ల�దా * వ���ినప�ప�డ� బ�ల�ల���డ� �ాబితాల� స�వయ��ాల�� �ావాల��� "
+"� ����ి�ాన�ని ��తనమ���య�మ�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
 "paste timestamped content into the Start Here note."
 msgstr ""
+"à°?à°?à±?à°?à°¡ à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?, à°?మనిà°? à°²à±?నిà°?à°¿ à°?à±?à°®à±?â??à°¸à±?à°?à°¾à°?à°ªà±?à°¡à±? సారమà±?à°¨à±? à°?à°¾à°?à°¬à±?à°¯à±? à°ªà±?రతిమపà±? మదà±?à°¯-à°¨à±?à°?à±?à°?à±? à°¦à±?వారా "
+"�తి�ి�� �ల�ాలని మ�ర� ��ర������ � ����ి�ాన�ని ��తనమ� ��య�డి."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
 msgid ""
@@ -140,7 +145,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "FUSE మ���ి��� �ాలమరల�ప� (మిస�)"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
@@ -167,16 +172,20 @@ msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
 msgstr ""
+"��తనపర�బడిత�, �ామ�బ�య� నిష���రమి��ినప�ప�డ� త�ర�వబడివ�న�న �న�ని వ�రాతప�రత�ల� మరలా ప�రార�భమ�న�ద� "
+"తిలి�ి త�ర�వబడతాయి."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
-msgstr ""
+msgstr "��తనపరి�ి వ����, �స���ప� �� వత�త�� ద�వారా త�రి�ివ�న�న �మని�ని మ�సివ�యవ����."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
 "suggestions shown in the right-click menu."
 msgstr ""
+"సత�యమ�త�, తప�ప��ా స�ప�ల� ��యబడినవి య�ర�ప� ర���ల� ��డర�ల�న� ��యబడతాయి, మరియ� "
+"సర�న స�ప�ల�లి��� స��నల� ��డి-న���� మ�న�న�ద� ��పబడతాయి."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid ""
@@ -184,24 +193,31 @@ msgid ""
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
 "available from any application."
 msgstr ""
+"సత�యమ�త�, /apps/tomboy/global_keybindings న�ద� �మర��బడిన desktop-global "
+"��బ�దనమ�ల� ��తన� ��యబడతాయి, � �న�వర�తనమ�న��డ�నా �ా�బ�య� �ర�యల� వ�పయ��ి���న��ల� "
+"�న�మతి������."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
 "displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
 msgstr ""
+"సత�యమ�త�, custom_font_face న�ద� �మర��ిన ఫా��� నామమ� వ�రాతప�రత�లన� ప�రదర�శి���నప�ప�డ� "
+"ఫా����ా వ�పయ��ి��బడ�త��ది. ల�ద��� డ�స����ాప� �ప�రమ�య ఫా��� వ�పయ��ి��బడ�త��ది."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 "should run automatically the next time Tomboy starts."
 msgstr ""
+"స��ి�� �మని� ది��మతి�ారి ప�ల�ిన� నడ����ల�దని స��ిస�త��ది, ��ద�వలన తర�వాతి సారి �ామ�బ�య� "
+"ప�రార�భి��బడినప�ప�డ� యిది స�వయ��ాల���ా నడ�వవల�న�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
 "menu."
-msgstr ""
+msgstr "à°ªà±?à°°à±?ణాà°?à°?à°®à±? à°?à°¾à°?à°¬à±?à°¯à±?â?? à°?మనిà°? à°®à±?à°¨à±?à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?పవలసిన à°?à°¨à±?à°¸ à°µà±?రాతపà±?à°°à°¤à±?à°² à°¸à°?à°?à±?యనà±? నిరà±?ణయిసà±?à°¤à±?à°?ది."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 msgid ""
@@ -211,36 +227,53 @@ msgid ""
 "wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
 "conflict situation on a case-by-case basis."
 msgstr ""
+"విభ�ద� ��ర�తి��బడినప�ప�డ� ఫలానా ప�రవర�తనన� �ర�ప���� �ద�నా �భ�ష��మ� వ��ద�మ� ప�ర�ణా�� విల�వ "
+"à°¤à±?లియà°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది, వినియà±?à°?దారిని à°?à°¡à±?à°?à±?à°?à°?à±? బదà±?à°²à±?à°?à°¾. విలà±?వలà±? à°?à°?తరà±?à°?à°¤ à°¯à±?à°¨à±?à°¯à±?మరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? మాపà±? "
+"��యబడతాయి. 0 ���� విభ�ద� తల�త�తినప�ప�డ� వినియ��దారి తనన� �డ�వల�నని ��ర���న���న�నార�, "
+"�లా వార� ప�రతి విభ�దప� పరిస�థితి వ��-దాని-తర�వాత వ���ి ��ప�ప�న స�బాలిస�తార�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 msgid "List of pinned notes."
 msgstr "�త��యబడిన �ాబితా య���� న���స�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
+"note menu."
+msgstr ""
+"�ా�బ�య� ��ర�న�ద� ల�దా పానల� �ప�ల��� �మని� మ�న�న�ద� ��ప���� �మని� శ�ర�షి� య���� ���షరమ�ల� "
+"à°?à°°à°¿à°·à±?à°?à°?à°?à°¾."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
+msgstr "��ర� మ�న�న�ద� ��ప���� �మని� శ�ర�షి� ప�డవ�."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgstr "�ాబితా ల� ��ప���� �త�యల�ప న���స� య���� స���య"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr "న��� �ాలనియమితమ� విర�ధమ��ా దా�బడిన ప�రవర�తన"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "��త��మ��ద� మార�ప�ల� త�ర�వ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "వ�త��� వివరణ త�ర�వ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "మ�దల�ప�������� త�ర�వ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "SSH స�వి�ప� �ా�బ�య� సి���ర�న���షన� డ�ర����ర��� పాత� (����ి��)."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
@@ -248,81 +281,76 @@ msgstr ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 #| msgid "Select Synchronization Folder..."
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
-msgstr "�ాలనియమితమ�న స��యమ�న� ������న�మ�..."
+msgstr "SSHFS ద�రస�థ సి���ర�న���షన� ఫ�ల�డర�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 #| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
-msgstr "�ాలనియమిత స�వ ��ర����ల� ������బడినది"
+msgstr "SSHFS ద�రస�థ సి���ర�న���షన� వినియ��దారి నామమ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 #| msgid "Synchronization Service Error"
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
-msgstr "�ాలనియమిత స�వ ద�షమ�"
+msgstr "SSHFS సి���ర�న���షన� స�వి� ప�ర���"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 #| msgid "Synchronization Service Error"
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
-msgstr "�ాలనియమిత స�వ ద�షమ�"
+msgstr "SSHFS సి���ర�న���షన� స�వి� URL"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid "Saved height of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "శ�ధన వి�డ�య���� దా�ిన య�త�త�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "Saved horizontal position of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "శ�ధన వి�డ�య���� దా�ిన హారి�ా��ల� స�థానమ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid "Saved vertical position of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "శ�ధన వి�డ�య���� దా�ిన వర��ి�ల� స�థానమ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 #| msgid "Open the Search All Notes window"
 msgid "Saved width of Search window"
-msgstr "�న�ని న��� ల� వ�త��� �వా��ష� త�ర�వ�మ�"
+msgstr "శ�ధనవి�డ�య���� దా�ిన వ�డల�ప�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "�ాలనియమిత స�వ ��ర����ల� ������బడినది"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "��రియాశ�లి������ ని�మ�న�� �మర���"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "�ప�ల��� �ాబితా ��ప�మ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "Start Here Note"
 msgstr "న��� ����డ  మ�దల�ప�����మ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
 msgstr "���� ది��మతి��య�నది మ�ద� నడ�ప�మ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "�ాలనియమిత బ���ర�త� �డి"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "�ాలనియమిత స�థాని� స�వి� త�ర�వ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
-msgstr ""
+msgstr "à°?à±?à°®à±?â??à°¸à±?à°?à°¾à°?à°ªà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°¿à°¨ à°¤à±?à°¦à±? ఫారà±?మాà°?à±?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -331,8 +359,13 @@ msgid ""
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 "for this action."
 msgstr ""
+"��త�త �మని�ని స�ష��ి������ మరియ� ప�రదర�శి������ ��ల�బల� ��బ��డి���. � ఫార�మా�� ��డ�ాని�ి "
+"యిలా వ�����ది \"&lt;Control&gt;a\" ల�దా \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". పార�శర� "
+"�ిన�న మరియ� ప�ద�ద ���షరాల� ర���ిని �న�మతిస�త��ది, \"&lt;Ctl&gt;\" మరియ� \"&lt;Ctrl&gt;\" వ��ి "
+"య�బ�రివ�షన�లన� ��డా �న�మతిస�త��ది. మ�ర� ����ి�ాన�ని ప�రత�య�� స���రి��� \"���తనమ�న\"�� �మర��ిత�, "
+"�ప�ప�డ� � �ర�య ��ర�� � ��భ�దన� వ��డద�."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -341,8 +374,13 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
+"\"����డ ప�రార�భి���\" �మని�ని త�ర������ ��ల�బల� ��బ�దన�. � ఫార�మా�� యిలా వ�����ది "
+"\"&lt;Control&gt;a\" ల�దా \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". పార�శర� "
+"�ిన�న మరియ� ప�ద�ద ���షరాల� ర���ిని �న�మతిస�త��ది, \"&lt;Ctl&gt;\" మరియ� \"&lt;Ctrl&gt;\" వ��ి "
+"య�బ�రివ�షన�లన� ��డా �న�మతిస�త��ది. మ�ర� ����ి�ాన�ని ప�రత�య�� స���రి��� \"���తనమ�న\"�� �మర��ిత�, "
+"�ప�ప�డ� � �ర�య ��ర�� � ��భ�దన� వ��డద�."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -351,8 +389,13 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
+"�మని� శ�దన డ�లా��న� త�ర������ ��బ�దన�. � ఫార�మా�� యిలా వ����ది"
+"\"&lt;Control&gt;a\" ల�దా \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". పార�శర� "
+"�ిన�న మరియ� ప�ద�ద ���షరాల� ర���ిని �న�మతిస�త��ది, \"&lt;Ctl&gt;\" మరియ� \"&lt;Ctrl&gt;\" వ��ి "
+"య�బ�రివ�షన�లన� ��డా �న�మతిస�త��ది. మ�ర� ����ి�ాన�ని ప�రత�య�� స���రి��� \"���తనమ�న\"�� �మర��ిత�, "
+"�ప�ప�డ� � �ర�య ��ర�� � ��భ�దన� వ��డద�."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -361,8 +404,13 @@ msgid ""
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 "for this action."
 msgstr ""
+"���వలి మార�ప�ల డ�లా��న� త�ర������ �� బ�దనమ�. � ఫార�మా�� యిలా వ�����ది "
+"\"&lt;Control&gt;a\" ల�దా \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". పార�శర� "
+"�ిన�న మరియ� ప�ద�ద ���షరాల� ర���ిని �న�మతిస�త��ది, \"&lt;Ctl&gt;\" మరియ� \"&lt;Ctrl&gt;\" వ��ి "
+"య�బ�రివ�షన�లన� ��డా �న�మతిస�త��ది. మ�ర� ����ి�ాన�ని ప�రత�య�� స���రి��� \"���తనమ�న\"�� �మర��ిత�, "
+"�ప�ప�డ� � �ర�య ��ర�� � ��భ�దన� వ��డద�."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -371,93 +419,115 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
+"�ా�బ�య� �ప�ల��� య���� మ�న�న� ��ప���� ��ల�బల� ��బ�దన�. � ఫార�మా�� యిలా వ�����ది "
+"\"&lt;Control&gt;a\" ల�దా \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". పార�శర� "
+"�ిన�న మరియ� ప�ద�ద ���షరాల� ర���ిని �న�మతిస�త��ది, \"&lt;Ctl&gt;\" మరియ� \"&lt;Ctrl&gt;\" వ��ి "
+"య�బ�రివ�షన�లన� ��డా �న�మతిస�త��ది. మ�ర� ����ి�ాన�ని ప�రత�య�� స���రి��� \"���తనమ�న\"�� �మర��ిత�, "
+"�ప�ప�డ� � �ర�య ��ర�� � ��భ�దన� వ��డద�."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "\"న���://\" య��ర� యల�స� ��ర�� �ద�ప���య�నది"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Export To HTML à°ªà±?à°²à°?à°¿à°¨à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?మనిà°? à°?ివరిà°?à°¾ à°¯à±?à°?à±?మతి à°?à±?సిన à°¡à±?à°°à±?à°?à±?à°?à°°à±?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
 msgstr ""
+"Export to HTML à°ªà±?à°²à°?à°¿à°¨à±?â??à°¨à°?à°¦à±? 'లిà°?à°?à±?à°?à±?సిన à°µà±?రాతపà±?à°°à°¤à±?లనà±? à°¯à±?à°?à±?మతిà°?à±?యి' à°?à±?à°?à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?à°¨à°?à±? "
+"�ివరి�ా వ���ిన �మరి�."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
 "Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
 "recursively) should be included during an export to HTML."
 msgstr ""
+"Export to HTML à°ªà±?à°²à°?à°¿à°¨à±? à°¨à°?à°¦à±? 'à°?à°¨à±?ని యితర లిà°?à°?à±?à°?à±?సిన à°µà±?రాతపà±?à°°à°¤à±?లనà±? à°?à±?à°°à±?à°?à±?à°®à±?' à°?à±?à°?à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?à°¨à°?à±? "
+"�ివరి�ా వ���ిన �మరి�. � �మరి� 'HTML ���మతి లి���డ� వ�రాతప�రత�ల' �మరి�త� �లిపి "
+"వ�పయ��ి��బడ�త��ది మరియ� HTML�� య���మతిన�ద� �న�ని వ�రాతప�రత�ల�(ప�నరావ�త��ా "
+"�నబడినవి) ��ర��వల�న� ల�ద� త�ల�ప���� వ�పయ��ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
 "accessible by hotkey."
 msgstr ""
+"\"����డ ప�రార�భి���\" �మని�ని పరి�ణి��వలసిన �మని�య���� �మని� URI, య�ద�త� య�ల�లప�ప�డ� "
+"à°?à°¾à°?à°¬à±?à°¯à±? à°?మనిà°? à°®à±?à°¨à±?à°¯à±?à°?à±?à°? à°ªà±?à° à°®à±?à°¨à°?à°¦à±? à°µà±?à°?à°?à±?à°?à°¦à±? మరియà±? హాà°?à±?â??à°?à±? à°¦à±?వారా యాà°?à±?à°¸à±?à°¸à±? "
+"��యబడ�త��ద�."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 #| msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
-msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
-msgstr "�ాలనియమిత స�వ�� �న�స�ధానపర���ల� ద�షమ�. దయ��సి మరలా ప�రయత�ని���."
+msgid ""
+"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
+"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
+msgstr ""
+"SSH ద�వారా సి���ర�న���షన� స�వి��� �న�స�ధాని��బడ�త�న�నప�ప�డ� వ�పయ��ి��వలసిన ప�ర���. "
+"�ప�రమ�య SSH ప�ర��� �మరి�ల� వ�పయ��ి��వల�న��� -1�� ల�దా త����వ�� �మర���మ�."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
 msgstr ""
+"FUSEన� సి��� భా�స�వామ�య� మరల�ప�న�� వ�పయ��ి�����న�నప�ప�డ� స�ప�దన ��ర�� �ా�బ�య� వ��ివ��డవలసిన "
+"సమయ� (మిల�ల� స��న�లల�)."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid "Timestamp format"
-msgstr ""
+msgstr "à°?à±?à°®à±?â??à°¸à±?à°?à°¾à°?à°ªà±? ఫారà±?మాà°?à±?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
-msgstr ""
+msgstr "�ా�బ�య� సి���ర�న���షన� డ�ర����ర�న� �లి�ివ�న�న SSH స�వి� య���� URL."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
-msgstr ""
+msgstr "ప�రస�త�త� ���త��రి��ివ�న�న �మని� సి���ర�న���షన� స�వ యాడిన� ��ర�� య�ని�� ��ర�తి�ప��ారి."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
-msgstr ""
+msgstr "� �ామ�బాయ� ���షిదారి ��ర�� య�ని�� ��ర�తి�ప�దారి, సి���ర�న���షన� స�వి�త� స�ప�రది���నప�ప�డ� వ�పయ��ిస�త��ది."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
 msgstr ""
+"వినియ��దారిని �డ����డా SSL ద�వ��రణపత�రమ�లన� �మ�ది������ wdfs ����ి�� \"-ac\" "
+"వ�పయ��ి���డి."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 #| msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
-msgstr "�ాలనియమిత స�వ�� �న�స�ధానపర���ల� ద�షమ�. దయ��సి మరలా ప�రయత�ని���."
+msgstr "SSH ద�వారా సి���ర�న���షన� స�వి��� �న�స�ధానమ�త�న�నప�ప�డ� వ�పయ��ి������ వినియ��దారి నామమ�."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Tomboy note menu."
 msgstr ""
+"�ా�బ�య� �మని� మ�న�న�ద� య�ల�లప�ప�డ� �నిపి��� వ�రాతప�రత�ల ��ర�� �మని� URIల య���� "
+"�ాబితా."
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:127
 msgid "_File"
-msgstr "_దస�త�ర�"
+msgstr "దస�త�ర� (_F)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:130
 msgid "_New"
-msgstr "_��త�త"
+msgstr "��త�త (_N)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:131 ../Tomboy/ActionManager.cs:172
 msgid "Create a new note"
@@ -465,7 +535,7 @@ msgstr "��త�త న��� స�ష��ి���"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:134
 msgid "_Open..."
-msgstr "_త�ర��..."
+msgstr "త�ర��... (_O)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:135
 msgid "Open the selected note"
@@ -473,23 +543,23 @@ msgstr "������బడిన న��� త�ర�వ�మ�"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:138
 msgid "_Delete"
-msgstr "_త�ల�ి���"
+msgstr "త�ల�ి��� (_D)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:139
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "������బడిన న��� త�ల�ి���"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:416
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
 msgid "_Close"
-msgstr "_మ�సివ�య�"
+msgstr "మ�సివ�య� (_C)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:143
 msgid "Close this window"
 msgstr "� �వా��ష� మ�సివ�య�"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:248
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:284
 msgid "_Quit"
-msgstr "â??_à°¤à±?à°¯à°?à°¿à°?à°?à±?"
+msgstr "â??à°¤à±?à°¯à°?à°¿à°?à°?à±? (_Q)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:147
 msgid "Quit Tomboy"
@@ -497,7 +567,7 @@ msgstr "���బాయ� త�య�ి���"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:150
 msgid "_Edit"
-msgstr "_సరి��య�"
+msgstr "సరి��య� (_E)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:62
 msgid "Tomboy Preferences"
@@ -505,7 +575,7 @@ msgstr "���బాయ� �భ�ష��ాల�"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:160
 msgid "_Contents"
-msgstr "_సారమ�ల�"
+msgstr "సారమ�ల� (_C)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:161
 msgid "Tomboy Help"
@@ -521,19 +591,19 @@ msgstr "బ���� ప�రతిమ"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:171
 msgid "Create _New Note"
-msgstr "_��త�త న��� స�ష��ి���"
+msgstr "��త�త న��� స�ష��ి��� (_N)"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:359
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
 msgid "_Search All Notes"
-msgstr "_�న�ని న��� ల� వ�త���"
+msgstr "�న�ని న��� ల� వ�త��� (_S)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:176
 msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "�న�ని న��� ల� వ�త��� �వా��ష� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:258
 msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr "_�ాలనియమిత న���స�"
+msgstr "�ాలనియమిత న���స� (_y)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
 msgid "Start synchronizing notes"
@@ -547,52 +617,53 @@ msgstr "����డ ���వ��ి �ాబితాల�న�న
 msgid "(none)"
 msgstr "(�ద��ాద�)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:32
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:23
 msgid ""
 "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 "special icon for certain hosts, add them here."
 msgstr ""
+"లిà°?à°?à±?లనà±? à°µà±?రాతపà±?à°°à°¤à±?లలà±?నిà°?à°¿ లాà°?à±?à°? à°¦à±?వారా à°®à±?à°°à±? à°? à°¬à°?à±?â??à°?à°¿à°²à±?లానà±?నా à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°µà°?à±?à°?à±?.  à°?à±?à°¨à±?ని "
+"హస���ల�� మ��� ప�రత�య��మ�న ప�రతిమ �ావాల���, వా�ిని యి���డ �త��య�డి."
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:50
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
 msgid "Host Name"
 msgstr "�తిథ�య నామమ�"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:67
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:58
 msgid "Icon"
 msgstr "ప�రతిమ"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:185
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:176
 msgid "Select an icon..."
 msgstr "�� ప�రతిమన� ������న�..."
 
 #. Extra Widget
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:200
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:191
 msgid "_Host name:"
-msgstr "_�తిథ�య నామమ�:"
+msgstr "�తిథ�య నామమ� (_H):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:229
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:220
 msgid "No host name specified"
 msgstr "���వ��ి �తిథ�య నామమ� నిర�థ�శి�పబడల�ద�"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:230
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
 msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
 msgstr "� ప�రతిమత� వాడ���� న�వ� బ���ిల�లా �తిథ�య నామమ� న� నిర�థ�శి�పవలయ�న�."
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:256
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
 msgid "Error saving icon"
 msgstr "ప�రతిమ దా���ల� ద�షమ�"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:257
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
 #| msgid "Could not save the icon file.  "
 msgid "Could not save the icon file."
-msgstr "ప�రతిమ దస�త�ర� దా����� వ�ల��ాద�."
+msgstr "ప�రతిమ దస�త�ర� దా�ల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:311
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
 msgid "Really remove this icon?"
 msgstr "� ప�రతిమ ని���ా త�ల�ి���?"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:312
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 msgstr "��వ�ళ న�వ� �� ప�రతిమన� త�ల�ి��ిన���యిత� �ది శాశ�వత��ా ప�����������ావ�."
 
@@ -600,24 +671,24 @@ msgstr "��వ�ళ న�వ� �� ప�రతిమన� త�ల
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "హ����ియ��ల� �� ���మతి"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:113
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
 #, csharp-format
 msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
 msgstr "\"{0}\" �� మ� న��� ���మతి ��యబడ�న�."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:124
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
 msgid "Note exported successfully"
 msgstr "న��� వి�యవ�త��ా ���మతి��యబడ�న�."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:130
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
 msgid "Access denied."
 msgstr "సా��త�య� తిరస��రి��బడినది."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "స��య� �లి�ి ల�ద�."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:147
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "Could not save the file \"{0}\""
 msgstr "\"{0}\" దస�త�ర� దా����� వ�ల��ాద�"
@@ -638,37 +709,36 @@ msgstr "వ�ర� �న�ని �ాబితి��బడిన న�
 msgid "Cannot open email"
 msgstr "�-తపాలా త�ర���� వ�ల��ాద�"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:91
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
 #| msgid "Folder Path:"
 msgid "_Folder Path:"
-msgstr "స��య� త�ర�వ:"
+msgstr "ఫ�ల�డర� పాత� (_F):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:101
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
 #| msgid "Browse..."
 msgid "_Browse..."
-msgstr "_�న�వ�షి���..."
+msgstr "�న�వ�షి���... (_B)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:120
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
 msgid "Select Synchronization Folder..."
 msgstr "�ాలనియమితమ�న స��యమ�న� ������న�మ�..."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:148
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
 msgid "Folder path field is empty."
 msgstr "స��య త�ర�వ ��ష�త�ర� �ాళ�."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:157
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
 msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
 msgstr "నిర�థ�శి�పబడిన స��యమ� త�ర�వ �లి�ిల�ద�, మరియ� ���బాయ� దాన�ని స�ష��ి��ల��ప�య�న�."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:235
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
 msgid "Local Folder"
 msgstr "స�థాని� స��యమ�"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:14
-msgid "_Fixed Width"
-msgstr "_స�థిర వ�డల�ప�"
+#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
+#| msgid "_Fixed Width"
+msgid "Fixed Wid_th"
+msgstr "నిర�ధిష�� వ�డల�ప� (_t)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
 #, csharp-format
@@ -686,23 +756,22 @@ msgstr "�ాలమ�ద�ర ��ర���మ�"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:132
+#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:137
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
-msgstr ""
+msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:54
 msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
-msgstr ""
+msgstr "మ��ద��ానిర�వ�ి��ిన ఫార�మా��లల� వ��దానిని య������న�మ� ల�దా మ� స�వ�తది వ�పయ��ి���మ�."
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:62
 msgid "Use _Selected Format"
-msgstr ""
+msgstr "��పి���సిన ఫార�మా�� వ�పయ��ి���మ� (_S)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:87
-#, fuzzy
 #| msgid "Use custom _font"
 msgid "_Use Custom Format"
-msgstr "_మల�ిన ���షరశ�లి వాడ�మ�"
+msgstr "మలà°?à°¿à°¨ ఫారà±?మాà°?à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_U)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:10
 msgid "Today: Template"
@@ -715,7 +784,7 @@ msgstr "à°? à°°à±?à°?à±?:"
 #. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:17
 msgid "dddd, MMMM d yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "dddd, MMMM d yyyy"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:43
 msgid "Tasks"
@@ -730,76 +799,79 @@ msgid ""
 "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
 "the text that new Today notes have."
 msgstr ""
+"�ర��� ��త�త వ�రాతప�రత�ల� �లి�ివ�న�న పాఠ�యమ�న� మల����న���� <span weight=\"bold\">�ర���: మాదిరి</span> �మని�ని "
+"మార���మ�."
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
 msgid "_Open Today: Template"
-msgstr "_� ర��� త�ర�వ�: మాదిరి"
+msgstr "� ర��� త�ర�వ�: మాదిరి (_O)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
 msgid "Print"
 msgstr "మ�ద�రి���"
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:79
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
 #| msgid "Error connecting :("
 msgid "Error printing note"
-msgstr "�న�స�ధి����ల� ద�షమ� :("
+msgstr "�మని�ని మ�ద�రి����ల� ద�షమ�"
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:205
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
+#, csharp-format
 #| msgid "Page %N of %Q"
 msgid "Page {0} of {1}"
-msgstr "%N య���� %Q ప��"
+msgstr "{1} ల� ప��� {0}"
 
 #. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
 #. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:224
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
 msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
-msgstr ""
+msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
 msgid "Add a sketch"
-msgstr ""
+msgstr "à°¸à±?à°?à±?à°?à±?â??à°¨à±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:43
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
 #| msgid "Server:"
 msgid "Se_rver:"
-msgstr "స�వి�:"
+msgstr "స�వి� (_r):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:60
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
 #| msgid "Username:"
 msgid "User_name:"
-msgstr "వినియ��దారి నామమ�(_n):"
+msgstr "వినియ��దారి నామమ� (_n):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:61
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
 #| msgid "Folder Path (optional):"
 msgid "_Folder Path (optional):"
-msgstr "స��య త�ర�వ (����ాప�ర�వ�):"
+msgstr "ఫ�ల�డర� పాత� (����ి��) (_F):"
 
 #. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:71
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
 msgid ""
 "SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
 "added to a running SSH daemon."
 msgstr ""
+"SSH సిà°?à°?à±?à°°à±?à°¨à±?à°?à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°? à°¸à±?విà°? మరియà±? వినియà±?à°?దారి à°?à±?à°°à°?à±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°µà±?à°¨à±?à°¨ SSH à°?à±? à°?ావలà±?à°¨à±?, "
+"నడ�స�త�న�న SSH డ�మ�న��� �త��సి�ది."
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:95
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
 msgid "Server or username field is empty."
 msgstr "స�వి� ల�దా వినియ��దార�నామమ� ��ష�త�ర� �ాళ� ��ది."
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:143
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
 msgid "SSH (sshfs FUSE)"
 msgstr "�స��స� హ��� (�స��స� హ����ఫ�స� ఫ�య�స�) "
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:191
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
 msgid ""
 "Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
 "to a running SSH daemon."
 msgstr ""
+"à°¸à±?విà°?à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానిà°?à°?à±?à°?à°?à±? సమయà°? దాà°?à°¿à°?ది. à°®à±? SSH à°?à±? నడà±?à°¸à±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ SSH à°¡à±?à°®à±?à°¨à±?â??à°?à±? à°?à°¤à°?à±?యబడà±?à°¨à°?à±?à°²à±? "
+"������న�డి."
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
 msgid "Import from Sticky Notes"
@@ -833,7 +905,7 @@ msgstr "à°?à±?à°?à°¿: "
 
 #: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:62
 msgid "Tasque"
-msgstr ""
+msgstr "�ాస���య�"
 
 #. Note to translators: "All" here must match up with the "All"
 #. category translation in Tasque for this to work properly.  "All"
@@ -845,29 +917,31 @@ msgstr "�న�ని"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:145
 msgid "--- Tasque is not running ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- �ాస���య� నడ����ల�ద� ---"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Underline/UnderlineMenuItem.cs:12
+msgid "_Underline"
+msgstr "��డర�ల�న� (_U)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
 #| msgid "URL:"
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:69
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
 #| msgid "Password:"
 msgid "_Password:"
-msgstr "స���తపద�(_P):"
+msgstr "స���తపద� (_P):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:90
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
 msgid "URL, username, or password field is empty."
 msgstr "య��ర��ల�, వినియ��దార�నామమ� ల�దా రహస�యపదమ� ��ష�త�ర� �ాళ� ��ది."
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
 msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
 msgstr "మహా డావ�(డబ�ల�య��ఫ��స� ఫ�య�స�)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:191
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
 msgid ""
 "There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
 "incorrect user name and/or password."
@@ -880,39 +954,89 @@ msgstr ""
 #. Save configuration into GConf
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:267
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
 msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
-msgstr ""
+msgstr "à°?à°?à±?à°¤à±?à°?రణనà±? GNOME à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à±?â??à°?à±? దాయà±?à°? à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°¸à°?à°¦à±?శమà±?à°¤à±? విఫలమà±?à°?ది:"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
+#| msgid "Tomboy Help"
+msgid "Tomboy Web"
+msgstr "���బాయ� వ�బ�"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
+#| msgid "Connecting to the server..."
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "స�వి� �� �న�స�ధానపర����న�నది"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
+msgid "Connected"
+msgstr "�న�స�ధానమ��ది"
+
+#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
+msgid "Server not responding. Try again later."
+msgstr "స�వి� స�ప�ది����ల�ద�. తర�వాత మరలా ప�రయత�ని���డి."
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
+#| msgid "Synchronization Failed"
+msgid "Authorization Failed, Try Again"
+msgstr "ద�వ��రణమ� విఫలమ��ది, మరలా ప�రయత�ని���మ�"
+
+#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
+msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
+msgstr "�ా�బ�య� వ�బ� ద�వ��రణమ� సఫలమ��ది"
+
+#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
+msgid ""
+"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
+"synchronizing."
+msgstr "దయ��సి �ా�బ�య� �భ�ష��ాల వి�డ�న�� వ���ి సి���ర�న���షన� ప�రార�భి������ దా�� న�����డి."
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
+msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
+msgstr "�న�స�ధానమ��ది. సి���ర�న���షన� ప�రార�భి������ దా�� న�����డి."
+
+#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
+msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
+msgstr "à°¬à±?à°°à±?à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¦à±?à°µà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నది (à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? తిరిà°?à°¿à°?మరà±?à°?à±?à°?à°?à±? వతà±?à°¤à±?à°®à±?)"
+
+#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
+msgid "Set the default browser and try again"
+msgstr "�ప�రమ�య బ�ర��ర� �మర��ి మరలా తిరి�ి ప�రయత�ని���మ�"
 
 #. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
-#: ../Tomboy/MacApplication.cs:160
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
 #| msgid "_Find:"
 msgid "_Window"
-msgstr "�వా��షమ�(_W)"
+msgstr "వి�డ� (_W)"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:53
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new note"
 msgid "Create a new notebook"
-msgstr "��త�త న��� స�ష��ి���"
+msgstr "��త�త �మని�ప�స�త�మ�న� స�ష��ి���మ�"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:25
 msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
-msgstr ""
+msgstr "మ�ర� స�ష��ి��ాలని �న���న���న�న �మని�ప�స�త�� య���� నామమ�న� ��ప���య�డి."
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:31
-#, fuzzy
 #| msgid "_Host name:"
 msgid "N_otebook name:"
-msgstr "_�తిథ�య నామమ�:"
+msgstr "�మని�ప�స�త�� నామమ� (_o):"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:45
-#, fuzzy
 #| msgid "Note title taken"
 msgid "Name already taken"
-msgstr "న��� శ�ర�షి� త�స���నబడినది"
+msgstr "నామమ� యిప�ప�ి�� త�స���నబడి�ది"
 
 #. Translation note: This is the Create button in the Create
 #. New Note Dialog.
@@ -928,161 +1052,202 @@ msgstr "స�ష��ి���(_r)"
 #. TODO: Figure out how to make this note for
 #. translators appear properly.
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 #| msgid "{0} note updated."
 #| msgid_plural "{0} notes updated."
 msgid "{0} Notebook Template"
-msgstr "{0} న��� తా�ాపర�బడినది."
+msgstr "{0} �మని�ప�స�త�� మాదిరి"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
-#, fuzzy
 #| msgid "Clos_e All Notes"
 msgid "All Notes"
-msgstr "�న�ని �మని�ల�"
+msgstr "�న�ని వ�రాతప�రత�ల�"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
-#, fuzzy
 #| msgid "Synchronize Notes"
 msgid "Unfiled Notes"
-msgstr "�ాలనియమిత న���స�"
+msgstr "నమ�ద���యని వ�రాతప�రత�ల�"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
 msgid "Note_books"
-msgstr ""
+msgstr "�మని�ప�స�త�ాల� (_b)"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:49
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:69
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new note"
 msgid "Create a new note in a notebook"
-msgstr "��త�త న��� స�ష��ి���"
+msgstr "�మని�ప�స�త�� న�ద� ��త�త �మని�ని స�ష��ి���మ�"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:52
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:223
 msgid "New Note_book..."
-msgstr ""
+msgstr "��త�త �మని�ప�స�త��... (_b)"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:56
-#, fuzzy
 #| msgid "New Note {0}"
 msgid "_New Note"
-msgstr "న�తన వ�రాతప�రతి (_N)"
+msgstr "��త�త �మని� (_N)"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:57
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new note"
 msgid "Create a new note in this notebook"
-msgstr "��త�త న��� స�ష��ి���"
+msgstr "� �మని�ప�స�త�� న�ద� ��త�త �మని�న� స�ష��ి���"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:60
-#, fuzzy
 #| msgid "_Open Today: Template"
 msgid "_Open Template Note"
-msgstr "_� ర��� త�ర�వ�: మాదిరి"
+msgstr "మాదిరి �మని�న� త�ర�వ�మ� (_O)"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:61
-#, fuzzy
 #| msgid "Open the selected note"
 msgid "Open this notebook's template note"
-msgstr "������బడిన న��� త�ర�వ�మ�"
+msgstr "� �మని�ప�స�త��య���� మాదిరి �మని�న� త�ర�వ�మ�"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:64
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete this note"
 msgid "Delete Note_book"
-msgstr "� న��� త�ల�ి���"
+msgstr "�మని�ప�స�త�� త�ల�ి���మ� (_b)"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:65
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete the selected note"
 msgid "Delete the selected notebook"
-msgstr "������బడిన న��� త�ల�ి���"
+msgstr "��పి���సిన �మని�ప�స�త�� త�ల�ి���మ�"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:251
-#, fuzzy
 #| msgid "Note"
 msgid "Notebooks"
-msgstr "న���"
+msgstr "�మని�ప�స�త�ాల�"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:356
-#, fuzzy
 #| msgid "Really delete this note?"
 msgid "Really delete this notebook?"
-msgstr "ని���ా � న��� త�ల�ి���"
+msgstr "� �మని�ప�స�త�� ని���ా త�ల�ి��ాలా?"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358
 msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"� �మని�ప�స�త�మ�న�� ���ద�న��వ��ి �మని�ల� త�ల�ి��బడవ�, �యిత� �వి � �మని�ప�స�త��త� "
+"య��త��ాలమ� స�భ�ది��ివ��డవ�.  � �ర�య తిరి�ివ���బడద�."
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
 msgid "No notebook"
-msgstr ""
+msgstr "�మని�ప�స�త�� ల�ద�"
 
 #. Translators should preserve the "{0}" in the following
 #. string.  After being formatted for a notebook named,
 #. "Meetings", for example, the resultant string would be:
 #. New "Meetings" Note
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNewNoteMenuItem.cs:27
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 #| msgid "New Note {0}"
 msgid "New \"{0}\" Note"
-msgstr "��త�త న��� {0}"
+msgstr "��త�త \"{0}\" �మని�"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:45
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
 msgid "Place this note into a notebook"
-msgstr ""
+msgstr "� �మని�న� �మని�ప�స�త�మ�ల�ని�ి వ����మ�"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:126
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
 #| msgid "Note"
 msgid "Notebook"
-msgstr "న��� బ���"
+msgstr "�మని� ప�స�త��"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:155
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
 msgid "_New notebook..."
-msgstr ""
+msgstr "��త�త �మని�ప�స�త��... (_N)"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1427
+#: ../Tomboy/Note.cs:1449
 msgid "Really delete this note?"
 msgstr "ని���ా � న��� త�ల�ి���"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1430
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../Tomboy/Note.cs:1452
+#, csharp-format
 #| msgid "Really delete this note?"
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
-msgstr[0] "ని���ా � న��� త�ల�ి���"
-msgstr[1] "ని���ా � న��� త�ల�ి���"
+msgstr[0] "ని���ా � �మని� {0} త�ల�ి��ాలా?"
+msgstr[1] "ని���ా � {0} �మని� త�ల�ి��ాలా?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1441
+#: ../Tomboy/Note.cs:1463
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "��వ�ళ న�వ� న��� త�ల�ిస�త� �ది శాశ�వత��ా ప�త��ది."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1475
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Note.cs:1497
 #| msgid "Error saving icon"
 msgid "Error saving note data."
-msgstr "ప�రతిమ దా���ల� ద�షమ�"
+msgstr "�మని� డా�ా దాయ��ల� ద�షమ�."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1476
+#: ../Tomboy/Note.cs:1498
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
 "Error details can be found in ~/.tomboy.log."
 msgstr ""
+"మ� �మని�లన� దాయ�నప�ప�డ� వ�� ద�షమ� య�ద�ర��ది. మ�ర� సరిప�వ��త డిస��� �ా�ా �లి�ివ��డ�న��ల� "
+"������న�డి, మరియ� మ�ర� ~/.tomboy ప� త�� �న�మత�లన� �లి�ివ��డ�న��ల� ������న�డి. "
+"ద�షప� వివరమ�ల� ~/.tomboy.log న�ద� �న���నబడతాయి."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
 #| msgid "_Open Today: Template"
 msgid "New Note Template"
-msgstr "_� ర��� త�ర�వ�: మాదిరి"
+msgstr "��త�త �మని� మాదిరి"
+
+#. Create migration notification note
+#. Translators: The title of the data migration note
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:111
+msgid "Your Notes Have Moved!"
+msgstr "మ� �మని�ల� �దల��బడినవి!"
+
+#. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:124
+#, csharp-format
+msgid ""
+"In the latest version of Tomboy, your note files have moved.  You have "
+"probably never cared where your notes are stored, and if you still don't "
+"care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>.  :-)\n"
+"\n"
+"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:"
+"url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes "
+"there.\n"
+"\n"
+"But we've copied your notes and configuration info into new directories, "
+"which will be used from now on:\n"
+"\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</"
+"link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</"
+"link:url></list-item></list>\n"
+"\n"
+"Ciao!"
+msgstr ""
+"à°?à°¾à°?à°¬à±?à°¯à±? à°¯à±?à°?à±?à°? సరిà°?à±?à°¤à±?à°¤ వరà±?à°·à°¨à±?â??à°¨à°?à°¦à±?, à°®à±? à°?మనిà°? దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°²à±? à°?దలà±?à°?బడినవి.  బహà±?శా à°®à±?à°°à±? à°®à±? "
+"�మని�ల� య����డ నిల�వవ���బడినవ� ప���ి������ప�వ����, మరియ� యిప�ప�ి��డా మ�ర� "
+"ప���ి������ప�త�, మ�ర� <bold>� �మని�న� త�ల�ి��వ����</bold>.  :-)\n"
+"\n"
+"à°®à±? పాత à°?మనిà°? à°¡à±?à°°à±?à°?à±?à°?à°°à±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°µà±?à°?ది <link:url>{0}</link:url> వదà±?à°¦. à°®à±?à°°à±? à°?à°¾à°?à°¬à±?à°¯à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? "
+"పాత వరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°µà±?ళితà±?, à°?ది à°?à°?à±?à°?à°¡ à°?మనిà°?à°²à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°¤à±?à°?à±?à°¤à±?à°?ది.\n"
+"\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">�మని�ల� యిప�ప�ి����డా <link:url>{1}</link:"
+"url> వద�ద �న���నబడతాయి\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">���త��రణన� <link:url>{2}</link:"
+"url> వద�ద\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">మ�ర� యాడిన�స� <link:url>{3}</"
+"link:url> వద�ద స�స�థాపి��వ����న�\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">లా�� దస�త�రమ�ల� <link:url>{4}</"
+"link:url>వద�ద �న���నవ����</list-item></list>\n"
+"\n"
+"Ciao!"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:135
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:222
 msgid ""
 "<note-content>Start Here\n"
 "\n"
@@ -1102,8 +1267,23 @@ msgid ""
 "Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
 "to open the note.</note-content>"
 msgstr ""
+"<note-content>����డ ప�రార�భి���మ�\n"
+"\n"
+"<bold>à°?à°¾à°?à°¬à±?à°¯à±?â??à°?à±? à°¸à±?వాà°?తమà±?!</bold>\n"
+"\n"
+"మ� �ల��నలన� మరియ� �భిప�రాయాలన� నిర�వహి������ � \"యి���డ ప�రార�భి���\" �మని�న� వ�పయ��ి���మ�.\n"
+"\n"
+"మ� GNOME పానల� న�దలి �ా�బ�య� �మని�ల మ�న� న��డి \"��త�త �మని�న� స�ష��ి���\" ��శమ�న� య������న�� ద�వారా "
+"మ�ర� మ� �ల��నలన� వ������� ��త�త �మని�న� స�ష��ి���లర�. మ� �మని� స�వయ��ాల���ా దాయబడ�త��ది.\n"
+"\n"
+"స�భ�దిత �ల��నలన� �మని�లన� �లిపి లి�����య��ద�వారా మ� �మని�లన� నిర�వహి���డి!\n"
+"\n"
+"à°®à±?à°®à±? <link:internal>à°?à°¾à°?à°¬à±?à°¯à±?â??à°²à±? à°?à±?à°¡à°¿à°?à°ªà±?à°²à±? వాడà±?à°?</link:internal> à°?à°¨à±? à°?మిà°?à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?ామà±?.  "
+"మనమà±? <link:internal>à°?à°¾à°?à°¬à±?à°¯à±?â??à°²à±? à°?à±?à°¡à°¿à°?à°ªà±?à°²à±? వాడà±?à°?</link:internal> à°?à±?à°ªà±?à°?à±?సిన à°ªà±?రతిసారి à°?ది à°¯à±?లా "
+"��డర�ల�న� ��యబడ�త��ద� ��డ�డి �ది స�వయ��ాల���ా ��డర�ల�న� ��యబడ�త��దా?  �మని�న� త�ర������ "
+"లి���ప� న�����మ�.</note-content>"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:154
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:241
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Tomboy\n"
 "\n"
@@ -1118,24 +1298,34 @@ msgid ""
 "Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
 "automatically be linked for you.</note-content>"
 msgstr ""
+"<note-content>�ా�బ�య� న�ద� లి���లన� వ�పయ��ి����\n"
+"\n"
+"ప�రస�త�త �మని� న�దలి పాఠ�యమ�న� వ�ద�ద�పన���సి సాధనప����న�దలి <bold>లి���</bold> బ�న� వత�త�� ద�వారా "
+"�ా�బ�య� న�ద� �మని�ల� �లిపి లి��� ��యవ����  �లా ��య��వలన ��త�త �మని� స�ష��ి��బడ�త��ది "
+"మరియ� ప�రస�త�త �మని�న�ద� �మని� శ�ర�షి� ��డర�ల�న� ��యబడ�త��ది.\n"
+"\n"
+"�మని� య���� శ�ర�షి� మార����వలన యితర �మని�లన�దలి లి���ల� నవ��రి��బడతాయి.  ద�నివలన "
+"�మిని� నామమ� మారినప�ప�డ� లి���ల� విరి�ిప�వ�� నివారి��వ����.\n"
+"\n"
+"మ�ర� వ�ర� �మని� య���� నామమ�న� మ� ప�రస�త�త �మని�న�ద� ��ప� ��స�త�, యిది స�వయ��ాల���ా మ���ర�� లి��� ��యబడ�త��ది.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:236
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:256 ../Tomboy/NoteManager.cs:324
 msgid "Start Here"
 msgstr "����డ మ�దల�ప�����"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:174
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:261
 msgid "Using Links in Tomboy"
 msgstr "���బాయ� ల� ��డి�ప�ల� వాడ��"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:313
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:401
 #, csharp-format
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "��త�త న��� {0}"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:386 ../Tomboy/NoteManager.cs:478
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:474 ../Tomboy/NoteManager.cs:566
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "మ� ��త�త న��� ����డ వివరి���మ�."
 
@@ -1143,421 +1333,467 @@ msgstr "మ� ��త�త న��� ����డ వివరి�
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "� న��� ల� �నిప�����"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:371
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
 msgid "_Link to New Note"
-msgstr "_��త�త న��� �� �ాబితా"
+msgstr "��త�త న��� �� �ాబితా (_L)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
 msgid "Te_xt"
-msgstr "_పాఠ�"
+msgstr "పాఠ� (_x)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
 msgid "_Find in This Note"
-msgstr "_� న��� ల� �నిప�����"
+msgstr "� న��� ల� �నిప����� (_F)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
 msgid "Clos_e All Notes"
-msgstr "_�న�ని న��� ల� మ�సివ�య�"
+msgstr "�న�ని న��� ల� మ�సివ�య� (_e)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:446
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
 msgid "Search"
 msgstr "వ�త���"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:449
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
 msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
 msgstr "మ� న���స� వ�త��� (Ctrl-Shift-F)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:461
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
 msgid "Link"
 msgstr "à°?à±?à°¡à°¿"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
-msgstr ""
+msgstr "��పి���సిన పాఠ�యమ�న� ��త�త న���న�� లి�����య�మ� (Ctrl-L)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
 msgid "_Text"
-msgstr "_పాఠ�"
+msgstr "పాఠ� (_T)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:485
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "పాఠ� య���� ల��షణమ�ల� �మర���మ�"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
 msgid "T_ools"
-msgstr "_పనిమ���ల�"
+msgstr "పనిమ���ల� (_o)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "� న��� ప� పనిమ���ల� వాడ�మ�"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:502
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
 msgid "Delete this note"
 msgstr "� న��� త�ల�ి���"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:511 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "�ాలనియమిత న���స�"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:554
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
 msgid "_Find..."
-msgstr "_�నిప�����..."
+msgstr "�నిప�����... (_F)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565 ../Tomboy/NoteWindow.cs:767
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
 msgid "Find _Next"
-msgstr "_తర�వాతది �నిప�����"
+msgstr "తర�వాతది �నిప����� (_N)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:578
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
 msgid "Find _Previous"
-msgstr "_ప�ర�వమ�ది �నిప�����"
+msgstr "ప�ర�వమ�ది �నిప����� (_P)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:666
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "న��� స�ష��ి���� వ�ల��ాద�"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:747
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
 msgid "_Find:"
-msgstr "_�నిప�����:"
+msgstr "�నిప����� (_F):"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
 msgid "_Previous"
-msgstr "_ప�ర�వమ�"
+msgstr "మ��దరి (_P)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1242
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
+#| msgid "_Text"
+msgid "_Next"
+msgstr "తర�వాతి (_N)"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
 msgid "_Bold"
-msgstr "_మ�ద�"
+msgstr "మ�ద� (_B)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1254
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
 msgid "_Italic"
-msgstr "_వాల� ���షరాల�"
+msgstr "వాల� ���షరాల� (_I)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1266
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
 msgid "_Strikeout"
-msgstr "_à°?à°?à°¡à°¿à°?à°?à±?à°?"
+msgstr "à°?à°?à°¡à°¿à°?à°?à±?à°? (_S)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1278
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
 msgid "_Highlight"
-msgstr "_�ద�ద�పి���"
+msgstr "�ద�ద�పి��� (_H)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1291
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
 msgid "Font Size"
 msgstr "���షరశ�లి పరిమాణ�"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
 msgid "_Normal"
-msgstr "_సాధారణ"
+msgstr "సాధారణ (_N)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1301
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
 msgid "Hu_ge"
-msgstr "_ప�ద�ద"
+msgstr "ప�ద�ద (_g)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1309
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
 msgid "_Large"
-msgstr "_భార�"
+msgstr "భార� (_L)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1317
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
 msgid "S_mall"
-msgstr "_�ిన�న"
+msgstr "�ిన�న (_m)"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
+#| msgid "Font Size"
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "ఫా��� పరిమాణమ�న� ప����మ�"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1328
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
+#| msgid "Font Size"
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "ఫా��� పరిమాణమ�న� త���ి���మ�"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
 msgid "Bullets"
 msgstr "విశ�షస��ి�ల�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
 msgid "Editing"
 msgstr "సరి��య��"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "ప�రియ మ��ల�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
 msgid "Synchronization"
 msgstr "�ాలనియమితమ�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:87
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
 msgid "Add-ins"
 msgstr "మరియ�� దానిని ��ర���మ�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:146
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:144
 msgid "_Spell check while typing"
-msgstr "_�����వ�య�నప�డ� ����ారణ తని����య�"
+msgstr "�����వ�య�నప�డ� ����ారణ తని����య� (_S)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:155
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:153
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
 msgstr ""
+"తప�ప��ా స�ప�ల� ��స�త� య�ర�ప�ర���ల� ��డర�ల�న� ��యబడ�త��ది, సర�న స�ప�ల�లి��� స��నల� �ా���స��� "
+"మ�న�న�ద� ��పబడతాయి."
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:166
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:164
 msgid "Highlight _WikiWords"
-msgstr "_వి�� పదమ�ల� �ద�ద�పి���"
+msgstr "వి�� పదమ�ల� �ద�ద�పి��� (_W)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:172
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
 msgstr ""
+"<b>� విధ��ా�నిపి���</b> పదమ�ల� వ�ద�ద�పన� ��యబడ���� � ����ి�� ��తన� ��య�మ�. "
+"పదమ�న� న������ వలన �నామమ�త� �మని�న� స�ష��ిస�త��ది."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:179
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
-msgstr ""
+msgstr "స�వయ��ాల�-బ�ల�ల���డ� �ాబితాలన� ��తన���య�మ� (_b)"
 
 #. Custom font...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:188
 msgid "Use custom _font"
-msgstr "_మల�ిన ���షరశ�లి వాడ�మ�"
+msgstr "మల�ిన ���షరశ�లి వాడ�మ� (_f)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:214
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:212
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
 msgstr ""
+"��త�త �మని�న� స�ష��ి���నప�ప�డ� వ�పయ��ి��వలసిన పాఠ�యమ�న� త�ల�ప���� ��త�త �మని� మాదిరిని "
+"వ�పయ��ి���మ�."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
 #| msgid "_Open Today: Template"
 msgid "Open New Note Template"
-msgstr "_� ర��� త�ర�వ�: మాదిరి"
+msgstr "��త�త �మని� మాదిరిని త�ర�వ�మ�"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:278
 msgid "Listen for _Hotkeys"
-msgstr "_ప�రియ మ��ల ��ర�� విన�మ�"
+msgstr "ప�రియ మ��ల ��ర�� విన�మ� (_H)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
 "Alt&gt;N</b>"
 msgstr ""
+"à°?à°?à±?à°?à°¡à°¨à±?à°?à°¡à±?నా à°µà±?à°?à±?à°? à°?à±?వతà±?à°¤à±?à°¤à±? à°®à±? à°?మనిà°?లనà±? యాà°?à±?à°¸à±?à°¸à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? హాà°?à±?â??à°?à±?à°²à±? à°?à°¨à±?మతిసà±?తాయి. "
+"à°?దాహరణ హాà°?à±?â??à°?à±?à°²à±?: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
+"Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:307
 msgid "Show notes _menu"
-msgstr "â??_à°¨à±?à°?à±?à°¸à±? à°?ాబితా à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
+msgstr "â??à°¨à±?à°?à±?à°¸à±? à°?ాబితా à°?à±?à°ªà±?à°®à±? (_m)"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:324
 msgid "Open \"_Start Here\""
-msgstr "\"_����డ మ�దల�ప�����\"  త�ర��"
+msgstr "\"����డ మ�దల�ప�����\"  త�ర�� (_S)"
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:341
 msgid "Create _new note"
-msgstr "_��త�త న��� స�ష��ి���"
+msgstr "��త�త న��� స�ష��ి��� (_n)"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:358
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
-msgstr "\"_�న�ని న��� ల� వ�త���\" త�ర�వ�మ�"
+msgstr "\"�న�ని న��� ల� వ�త���\" త�ర�వ�మ� (_A)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:385
 #| msgid "Service:"
 msgid "Ser_vice:"
-msgstr "స�వ:"
+msgstr "స�వ (_v):"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:438 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031
 msgid "Not configurable"
 msgstr "ర�పశిల�ప� �ానిది"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:458
 #| msgid "Advanced..."
 msgid "_Advanced..."
-msgstr "�న�నతస�థితి..."
+msgstr "�ధ�నాతన... (_A)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
 msgid "The following add-ins are installed"
-msgstr ""
+msgstr "� ��రి�ది యాడ�-యిన�స� స�స�థాపి��బడినవి"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
+msgid "Get More Add-Ins..."
+msgstr "�����వ యాడ�-యిన�స� ప��ద�మ�..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:566
 msgid "_Enable"
-msgstr "_�పయ��ి���"
+msgstr "�పయ��ి��� (_E)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:572
 msgid "_Disable"
-msgstr "_నిర�పయ��పర��"
+msgstr "నిర�పయ��పర�� (_D)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "�మల�పర�బడల�ద�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:717
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "{0} �భ�ష��ాల�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:856
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "న��� ���షరశ�లి ������న�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:900
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "వ�ర� �ాలనియమిత ����ాప�ర�వ�మ�ల�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
 msgstr ""
+"���త��రి��ిన సి���ర�న���షన� స�వి�న�దలి �మని��� మరియ� స�థాని� �మని��� మద�యన విభ�దమ� "
+"��ర�తి��బడినప�ప�డ�:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
 msgid "Always ask me what to do."
-msgstr ""
+msgstr "�మి��యాల� య�ల�లప�ప�డ� నన�న� �డ���మ�."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:917
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "నా స�థాని� న��� ప�నర�నామ�రణ ��య�."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:921
 msgid "Replace my local note with the server's update."
-msgstr ""
+msgstr "స�వి�య���� నవ��రణత� నా స�థాని� �మని�న� ప�న�స�థాపి���మ�."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1067
 msgid "WARNING: Are you sure?"
 msgstr "హ����రి�: న�వ� నిశ��యమ�నా?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1069
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
 msgstr ""
+"మ� సి���ర�న���షన� �మరి�లన� శ�బ�రపర��� సిఫార�స� ��య��ల�ద�.  మ�ర� ��త�త �మరి�లన� దాయ�నప�ప�డ� "
+"మ� �మని�లన� మరలా సి���ర�న��� ��య���� బలవ�త� ��యవ����."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1082
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "�ాలనియమిత �మరి�ల� ప�న� ప�రార�భి�����న�నది"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1072
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1084
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
 "synchronize all of your notes again when you save new settings"
 msgstr ""
+"మ�ర� ���త��రి��ిన సి���ర�న���షన� స�వన� ���తన� ��సార�.  మ� సి���ర�న���షన� �మరి�ల� యిప�ప�డ� "
+"శ�బ�రమ���యబడతాయి.  మ�ర� ��త�త �మరి�లన� దాయ�నప�ప�డ� మ� �మని�లన� మరలా సి���ర�న��� "
+"��య���� బలవ�త� ��యవ����"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1170
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1162
 msgid "Success! You're connected!"
 msgstr "వి�యవ�త�! మ�ర� �న�స�ధి��బడినార�!"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1172
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
 #| msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes."
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
-msgstr "మ� య���� న���స� న� �ాలనియమితమ� ��య���� ���బాయ� సిద�ద��ా ��ది."
+msgstr ""
+"మ� �మని�లన� సి���ర�న��� ��య���� �ా�బ�య� సిద�దమ��ా వ��ది. మ�ర� వా�ిని యిప�ప�డ� సి���ర�న��� "
+"��య���� యిష��పడతారా?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
 msgid ""
 "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
 "again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
 msgstr ""
+"��షమి���డి, య�ద� తప�ప� �రి�ి�ది.  మ� సమా�ారమ�న� పరిశ�లి��ి మరలా ప�రయత�ని���డి. "
+"~/.tomboy.log వ�పయ���ర��ా వ��డవ����న�."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
 msgid "Error connecting :("
 msgstr "�న�స�ధి����ల� ద�షమ� :("
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
 msgid "Version:"
 msgstr "వివరణమ�:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1287
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
 msgid "Author:"
 msgstr "��ర�థ�ర�త:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1294
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
 msgid "Copyright:"
 msgstr "న�ల�హ����:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1300
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
 msgid "Add-in Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "యాడ�-యిన� �ధారమ�ల�:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:76
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "�న�ని న��� ల� వ�త���"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:93
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
 msgid "_Search:"
-msgstr "_వ�త���:"
-
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:114
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "_స�దర�భ స�ప�దన"
+msgstr "వ�త��� (_S):"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:316
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
 msgid "Note"
 msgstr "న���"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:338
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
 msgid "Last Changed"
 msgstr "�ివర�ా మార��బడిన"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:470
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
 msgid "Matches"
 msgstr "�పమి�ప�ల�"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:521
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
 #, csharp-format
 msgid "{0} match"
 msgid_plural "{0} matches"
 msgstr[0] "{0} �పమి���"
 msgstr[1] "{0} �పమి�ప�ల�"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
 #, csharp-format
 msgid "Total: {0} note"
 msgid_plural "Total: {0} notes"
 msgstr[0] "మ�త�తమ�: {0} న���"
 msgstr[1] "మ�త�తమ�: {0} న��� ల�"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:545
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
+#, csharp-format
 #| msgid "Total: {0} note"
 #| msgid_plural "Total: {0} notes"
 msgid "Matches: {0} note"
 msgid_plural "Matches: {0} notes"
-msgstr[0] "మ�త�తమ�: {0} న���"
-msgstr[1] "మ�త�తమ�: {0} న��� ల�"
+msgstr[0] "ప�ల��ి�ది: {0} �మని�"
+msgstr[1] "ప�ల��ి�ది: {0} �మని�ల�"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:676
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
 #| msgid "Note"
 msgid "Notes"
 msgstr "�మని�ల�"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:205
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "��త�త న��� స�ష��ి������ వ�ల��ాద�"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:292
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "ప�రాధమి� �భివ�ద�ది:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
+msgid "Contributors:"
+msgstr "సహాయ��ల�:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matapathi Pramod <pramod swecha net>"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:301
-msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
-msgstr "న�ల�హ���� © 2004-2007 �ల���స� ��రావ�ల�ల�"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
+#| msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
+msgid ""
+"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright © 2004-2009 Others\n"
+msgstr ""
+"�ాప�ర��� © 2004-2007 �ల���స� ��రావ�లి\n"
+"�ాప�ర��� © 2004-2009 యితర�ల�\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:302
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
-msgstr ""
+msgstr "సరళమ�న మరియ� స�ల�వ�న డ�స����ాప� �మని�-త�స���న� �న�వర�తనమ�."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:312
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
 msgid "Homepage"
 msgstr "నివాస ప��"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:419
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"�ా�బ�య�: సరళమ�న మరియ� స�ల�వ�న డ�స����ాప� �మని�-త�స���న� �న�వర�తనమ�.\n"
+"�ాప�ర��� (C) 2004-2006 �ల���స� ��రావ�లి <alex beatniksoftware com>\n"
+"\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:483
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1565,8 +1801,13 @@ msgid ""
 "  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
 "  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
 msgstr ""
+"�పయ���:\n"
+"  --version\t\t\tవర�షన� సమా�ారమ� యిస�త��ది.\n"
+"  --help\t\t\t� వ�పయ��� స�ద�శమ�న� మ�ద�రిస�త��ది.\n"
+"  --note-path [path]\t\t�మిని� డా�ాన� � డ�ర����ర�న�ద� ల�డ�/నిల�వ ��స�త��ది.\n"
+"  --search [text]\t\tశ�ధన పాఠ�యమ�త� �న�ని �మని�లన� శ�ధి��� వి�డ�న� త�ర�స�త��ది.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:442
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1574,129 +1815,139 @@ msgid ""
 "  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
 "  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
 msgstr ""
+"  --new-note\t\t\t��త�త న���న� స�ష��ిస�త��ది మరియ� ప�రదర�శిస�త��ది.\n"
+"  --new-note [title]\t\t��త�త �మని�న� స�ష��ిస�త��ది మరియ� ప�రదర�శిస�త��ది, శ�ర�షి�త�.\n"
+"  --open-note [title/url]\t�న�న �మని�న� ప�ల� శ�ర�షి�న� ప�రదర�శిస�త��ది.\n"
+"  --start-here\t\t\t'����డ ప�రార�భి��� �మని�న� ప�రదర�శిస�త��ది.\n"
+"  --highlight-search [text]\tత�రి�ిన �మని�న�దలి పాఠ�యమ�న� శ�ధి���న� మరియ� వ�ద�ద�పన���య�న�.\n"
 
 #. TODO: Restore this functionality with addins
 #. usage +=
 #. Catalog.GetString (
 #. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
 #. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:459
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
 msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
 msgstr "డి-వాహ�మ� స�ద�ర నియ�త�రణ నిర�పయ��పర�బడినది. \n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:467
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "వివరణమ� {0}"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
 "Try 'tomboy --help' for more information.\n"
 "D-BUS remote control disabled."
 msgstr ""
+"�ా�బ�య�: మద�దత�యని ����ి�� '{0}'\n"
+"�ధి� సమా�ారమ� ��ర�� 'tomboy --help' ప�రయత�ని���డి.\n"
+"D-BUS ద�రస�థ నియ�త�రణ ���తన� ��యబడి�ది."
 
 #: ../Tomboy/Tray.cs:63
 msgid " (new)"
 msgstr " (��త�త)"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:241
+#: ../Tomboy/Tray.cs:277
 msgid "_About Tomboy"
-msgstr "_���బాయ� ��రి��ి"
+msgstr "���బాయ� ��రి��ి (_A)"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:146
+#: ../Tomboy/Utils.cs:142
 msgid ""
 "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
 msgstr ""
+"\"�ా�బ�య� �మని�ల మాన�య�వల�\" �న���నబడల�� ప�యి�ది.  మ� స�స�థాపన సమర�ధవ�త��ా "
+"ప�ర�త�నద�మ� వ��సారి పరిశ�లి���డి."
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:155
+#: ../Tomboy/Utils.cs:151
 msgid "Help not found"
 msgstr "సహాయమ� ద�ర�ల�ద�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:171
+#: ../Tomboy/Utils.cs:167
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "స�థానమ� త�ర����� వ�ల��ాద�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:193
+#: ../Tomboy/Utils.cs:189
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "à°? à°°à±?à°?à±?, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:195
+#: ../Tomboy/Utils.cs:191
 msgid "Today"
 msgstr "à°? à°°à±?à°?à±?"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:199
+#: ../Tomboy/Utils.cs:195
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "నిన�న, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:201
+#: ../Tomboy/Utils.cs:197
 msgid "Yesterday"
 msgstr "నిన�న"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:206
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../Tomboy/Utils.cs:202
+#, csharp-format
 #| msgid "{0} days ago, {1}"
 msgid "{0} day ago, {1}"
 msgid_plural "{0} days ago, {1}"
-msgstr[0] "{0} ర���ల� మ�న�ప�, {1}"
-msgstr[1] "{0} ర���ల� మ�న�ప�, {1}"
+msgstr[0] "{0} ర��� ��రిత�, {1}"
+msgstr[1] "{0} ర���ల ��రిత�, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:210
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../Tomboy/Utils.cs:206
+#, csharp-format
 #| msgid "{0} days ago"
 msgid "{0} day ago"
 msgid_plural "{0} days ago"
-msgstr[0] "{0} ర���ల� మ�న�ప�"
-msgstr[1] "{0} ర���ల� మ�న�ప�"
+msgstr[0] "{0} ర��� ��రిత�"
+msgstr[1] "{0} ర���ల ��రిత�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:216
+#: ../Tomboy/Utils.cs:212
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "ర�ప�, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:218
+#: ../Tomboy/Utils.cs:214
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ర�ప�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:223
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../Tomboy/Utils.cs:219
+#, csharp-format
 #| msgid "In {0} days, {1}"
 msgid "In {0} day, {1}"
 msgid_plural "In {0} days, {1}"
-msgstr[0] "{0} ర���ల ల�, {1}"
+msgstr[0] "{0} ర��� ల�, {1}"
 msgstr[1] "{0} ర���ల ల�, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:227
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../Tomboy/Utils.cs:223
+#, csharp-format
 #| msgid "In {0} days"
 msgid "In {0} day"
 msgid_plural "In {0} days"
-msgstr[0] "{0} ర���ల ల�"
-msgstr[1] "{0} ర���ల ల�"
+msgstr[0] "{0} ర���ల�"
+msgstr[1] "{0} ర���లల�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:232
+#: ../Tomboy/Utils.cs:228
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
-msgstr ""
+msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:233
+#: ../Tomboy/Utils.cs:229
 msgid "MMMM d"
-msgstr ""
+msgstr "MMMM d"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:235
+#: ../Tomboy/Utils.cs:231
 msgid "No Date"
 msgstr "త�ది ల�ద�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:238
+#: ../Tomboy/Utils.cs:234
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
-msgstr ""
+msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:239
+#: ../Tomboy/Utils.cs:235
 msgid "MMMM d yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "MMMM d yyyy"
 
 #: ../Tomboy/Watchers.cs:155
 #, csharp-format
@@ -1709,18 +1960,20 @@ msgid ""
 "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
 msgstr ""
+"శ�ర�ష� <b>{0}</b>త� వ�� �మని� యిప�ప�ి�� వ��ది. ��నసా�ి������ మ��ద��ా � �మని� ��ర�� "
+"దయ��సి వ�ర�� నామమ�న� య������న�మ�."
 
 #: ../Tomboy/Watchers.cs:203
 msgid "Note title taken"
 msgstr "న��� శ�ర�షి� త�స���నబడినది"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:551
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
 msgid "_Copy Link Address"
-msgstr " _��డి�ప� �ిర�నామా న�ల���య�"
+msgstr "��డి�ప� �ిర�నామా న�ల���య� (_C)"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:556
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
 msgid "_Open Link"
-msgstr "_��డి�ప� త�ర�వ�"
+msgstr "��డి�ప� త�ర�వ� (_O)"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:94
 #, csharp-format
@@ -1728,16 +1981,17 @@ msgid ""
 "This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
 "sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
 msgstr ""
+"సిà°?à°?à±?à°°à±?à°¨à±?à°?à±?à°·à°¨à±? యాడినà±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°ªà±?à°¨ మదà±?దతిà°?à°?బడదà±?. దయà°?à±?సి à°®à±?à°°à±? FUSE మరియà±? {0}à°¨à±? "
+"సరి�ా స�స�థాపి���న��ల� మరియ� ���త��రి���న��ల� ������న�మ�"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not save the icon file.  "
 msgid "Could not read testfile."
-msgstr "ప�రతిమ దస�త�ర� దా����� వ�ల��ాద�."
+msgstr "పర���షాదస�త�రాన�ని �ద�వల�� ప�యి�ది."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:132
 msgid "Write test failed."
-msgstr ""
+msgstr "వ�రాత పరి��ష విఫలమ��ది."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:176
 msgid "Timeout connecting to server."
@@ -1770,7 +2024,7 @@ msgstr "స�థితి"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:240
 msgid "Acquiring sync lock..."
-msgstr ""
+msgstr "సి��� లా�� ప��ద�త��ది..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
 msgid "Committing changes..."
@@ -1786,7 +2040,7 @@ msgstr "మ� య���� న���స� �ాలనియమితప
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
 msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
-msgstr ""
+msgstr "�ది ���త సమయ� త�స�������ది, వ�న���� న����ి �న�ది���డి!"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
 msgid "Connecting to the server..."
@@ -1813,6 +2067,8 @@ msgid ""
 "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
 "minutes and try again."
 msgstr ""
+"మ� యితర ��ప�య��ర�లల� వ���ి ప�రస�త�త� సి���ర�న��� �వ���న�నది.  దయ��సి 2 నిమ�షాల� ��ి మరలా "
+"ప�రయత�ని���డి."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
 msgid "Preparing to download updates from server..."
@@ -1855,7 +2111,7 @@ msgstr[1] "{0} న���స� తా�ాపర�బడినది."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
 msgid "Your notes are now up to date."
-msgstr ""
+msgstr "మ� �మని�ల� యిప�ప�డ� తా�ా�ా వ�న�నాయి."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:307
 msgid "Synchronization Canceled"
@@ -1953,32 +2209,34 @@ msgid ""
 "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
 "want to do with your local note?"
 msgstr ""
+"\"{0}\"య���� స�వి� వర�షన� మ� స�థాని� �మని�త� విభ�ది�����న�నది.  మ�ర� మ� స�థాని� �మని�త� "
+"య�మి ��యాలని �న���న���న�నార�?"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
 msgid "_Tools"
-msgstr "_పనిమ���ల�"
+msgstr "పనిమ���ల� (_T)"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:133
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:177
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
 msgid "Could not enable FUSE"
-msgstr "ఫ�య��� �పయ��ి������ వ�ల��ాద�."
+msgstr "FUSE ��తనమ� ��యల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:134
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:178
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
 msgid ""
 "The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
 "properly and try again."
 msgstr ""
+"FUSE మాడ�య�ల� ల�డ���యల�� ప�యి�ది. �ది సరి�ా స�స�థాపి��బడినద� ల�ద� ������ని మరలా "
+"ప�రయత�ని���డి."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:149
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
 msgid "Enable FUSE?"
-msgstr "_�పయ��ి���"
+msgstr "FUSE ��తన���యాలా?"
 
 #. TODO: This message isn't entirely accurate.
 #. We should fix it.
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:153
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
 msgid ""
 "The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
 "\n"
@@ -1986,4 +2244,9 @@ msgid ""
 "startup.  Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /"
 "etc/modules."
 msgstr ""
+"à°®à±?à°°à±? à°¯à±?à°?à°?à±?à°?à±?నిన సిà°?à°?à±?à°°à±?à°¨à±?à°?à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? FUSE మాడà±?à°¯à±?à°²à±? à°²à±?à°¡à±? à°?ావలసివà±?à°?ది.\n"
+"\n"
+"భవిష�యత�త�ల� యిలా త�లియపర����డా వ��డాల���, మ�ర� FUSE న� ప�రార�భమ�వద�ద� ల�డ���యాలి. "
+"\"modprobe fuse\" న� /etc/init.d/boot.local �� �ాని ల�దా \"fuse\" న� /"
+"etc/modules �� �ాని �త��య�డి."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]