[eog] Updated Telugu Translation



commit 1f8510da7c8790ec95648eed641784031a82a936
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Thu Sep 10 15:46:11 2009 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  506 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 271 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index a1afd1e..084bd97 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of te.po to Telugu
+# translation of eog.master.te.po to Telugu
 # Telugu translation of eog.
 # Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team
 # This file is distributed under the same license as the eog package.
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: te\n"
+"Project-Id-Version: eog.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-22 12:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 16:52+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:18+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
@@ -27,32 +28,32 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "â??_%sâ?? ని à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "పనిమ���ల ప���ా మ�ద �ి �దలి��� (_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "��పి���స���న�నదానిని పనిమ���ల ప���ా మ�ద �ి �దలి���"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "పనిమ���ల ప���ా న��డి త�ల�ి��� (_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "��పి���స���న�నదానిని  పనిమ���ల ప���ా న��డి త�ల�ి���"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "పనిమ���ల ప���ా  ని త�ల�ి��� (_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "������న�న పనిమ���ల ప���ా  ని త�సివ�య�"
 
@@ -61,7 +62,6 @@ msgid "Separator"
 msgstr "వ�ర���య�నది"
 
 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
-#| msgid "Open in fullscreen mode"
 msgid "Running in fullscreen mode"
 msgstr "ని�డ�త�ర స�విధానమ�ల� న�డ�����న�నది"
 
@@ -74,23 +74,20 @@ msgid "Fullscreen with double-click"
 msgstr "ర��డ�-న�����లత� ప�ర�తిత�ర "
 
 #: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:38
-#| msgid "Load Image"
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
 msgid "Reload Image"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� తిరి�ిల�డ���య�మ�"
 
 #: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:40
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
 msgid "Reload current image"
 msgstr "ప�రస�త�త ప�రతిబి�బమ�న� తిరి�ి ల�డ���య�మ�"
 
 #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#| msgid "Show/hide the window statusbar."
 msgid "Date in statusbar"
 msgstr "స�థితిప���� న�ద� త�ది"
 
 #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#| msgid "Show/hide the window statusbar."
 msgid "Shows the image date in the window statusbar"
 msgstr "వి�డ� స�థితిప���� న�ద� ప�రతిబి�బమ� స�థితిని ��ప�మ�"
 
@@ -107,7 +104,6 @@ msgid "<b>Aperture Value:</b>"
 msgstr "<b>:</b>"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Width:</b>"
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>మ�ల�ర�త:</b>"
 
@@ -120,7 +116,6 @@ msgid "<b>Camera Model:</b>"
 msgstr "<b>�ాయా��రహణ� నమ�నా:</b>"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-#| msgid "<b>Height:</b>"
 msgid "<b>Copyright:</b>"
 msgstr "<b>�ాప�ర���:</b>"
 
@@ -129,7 +124,6 @@ msgid "<b>Date/Time:</b>"
 msgstr "<b>త�ది/సమయ�:</b>"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-#| msgid "<b>Position</b>"
 msgid "<b>Description:</b>"
 msgstr "<b>వివరణ:</b>"
 
@@ -158,7 +152,6 @@ msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
 msgstr "<b> ISO వ��ాన�ని విల�వ�����:</b>"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-#| msgid "<b>Bytes:</b>"
 msgid "<b>Keywords:</b>"
 msgstr "<b>��పదమ�ల�:</b>"
 
@@ -183,22 +176,27 @@ msgid "<b>Width:</b>"
 msgstr "<b>వ�డ�ల�ప� :</b>"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+#| msgid "<b>Details</b>"
+msgid "Details"
+msgstr "వివరాల�"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "సర�వసామన�యమ�న"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
 msgid "Image Properties"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ� ల��షణాల�"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
 msgid "Metadata"
 msgstr "మ��ాడా�ా"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Next"
 msgstr "తర�వాత (_N)"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
 msgid "_Previous"
 msgstr "మ�న�ప�ి (_P)"
 
@@ -309,22 +307,28 @@ msgid "Slideshow"
 msgstr "à°¸à±?à°²à±?à°¡à±?â??à°·à±?"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Smooth images when _zoomed"
-msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� ��మ� ��సినప�ప�డ� మ�ద�వ��ా ��య�మ� (_z)"
+#| msgid "Smooth images when _zoomed"
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� ��మ� ��సినప�ప�డ� మ�ద�వ��ా ��య�మ� (_i)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#| msgid "Smooth images when _zoomed"
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� ��మ� త���ి��ినప�ప�డ� మ�ద�వ��ా ��య�మ� (_o)"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "స�వయ� �ాల� ప�నశ��రణ (_A)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "�వ�త� ��రమమ� (_L)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "_Switch image after:"
 msgstr "�న�ని స��న�ల తర�వాత ప�రతిబి�బమ�న� మార���మ� (_S):"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "seconds"
 msgstr "��షణమ�ల�"
 
@@ -333,8 +337,8 @@ msgid ""
 "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
 "the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
 msgstr ""
-"0 �న�నా య�����వ�న విల�వ �న�నది ప�రతిబి�బమ� త�రప�న తర�వాతిది వ����ల�పల య�న�ని స��ల�పా�� "
-"వ��డాలి �న�నది నిర�ణయిస�త��ది. స�న�నా స�వయ��ాల� �న�వ�షణన� ���తనమ���స�త��ది."
+"0 �న�నా య�����వ�న విల�వ �న�నది ప�రతిబి�బమ� త�రప�న తర�వాతిది వ����ల�పల య�న�ని స��ల�పా�� వ��డాలి �న�నది "
+"నిర�ణయిస�త��ది. స�న�నా స�వయ��ాల� �న�వ�షణన� ���తనమ���స�త��ది."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:2
 msgid "Active plugins"
@@ -363,72 +367,107 @@ msgstr ""
 "NONE. COLOR య������నబడిత�, �ప�ప�డ� trans_color �� వ�పయ��ి��ిన వర�ణ విల�వన� నిర�ణయిస�త��ది."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:8
+#| msgid "Interpolate Image"
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr "నడ�మన��ర��ిన ప�రతిబి�బమ�"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+"à°?à±?రియాశà±?లపరà°?à°¿à°¨ Eye of GNOME à°ªà±?రతిబిà°?బమà±?లనà±? à°?à±?రాషà±?â??à°¨à°?à±? à°?à°¦à±?à°²à±?à°?à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? నిరà±?ధారణ "
+"à°?à°¡à±?à°?à°?à°ªà±?యినా à°?à±?à°¡à°¾, à°?à°¦à±?నా à°«à±?à°³à±?ళనà±? à°?à±?రాషà±?â??à°¨à°?à±? à°?దలà±?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యినపà±?à°ªà±?à°¡à±? బదà±?à°²à±?à°?à°¾ "
+"త�ల�ి��వలసి వస�త� �ప�ప�డ� �డ���త��ది."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the filechooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
+"will show the current working directory."
+msgstr ""
+"��రియాశ�లపర�ి వ��డి��డా ��రియాశ�ల వి�డ�న�ద� య� ప�రతిబి�బమ� ల�డ��ా�ప�త�, "
+"à°«à±?à°²à±?â??à°?à±?à°?à°°à±? వినియà±?à°?దారి à°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±?à°² à°«à±?à°²à±?à°¡à°°à±?à°¨à±? XDG à°ªà±?à°°à°¤à±?à°¯à±?à°? వినియà±?à°?దారి à°¡à±?à°°à±?à°?à±?à°?à°°à±?లనà±? "
+"వ�పయ��ి��ి ప�రదర�శిస�త��ది. ��రియాహ�నపర�ినా ల�� �ిత�రమ�ల ఫ�ల�డర� యి��ా �మర���ప�యినా "
+"యిది ప�రస�త�త డ�ర����ర�న� ��ప�త��ది."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
+"embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr ""
+"ల��షణమ�ల డ�లా��న�ద� విశద���త మ��ాడా�ా �ాబితాన� ��రియాశ�లపర�ిత� డ�లా��న�ద� దాని స�వ�త ప����� "
+"à°?దలà±?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది. à°?ది à°¡à±?లాà°?à±? à°?à°¿à°¨à±?à°¨ à°¤à±?రలపà±? à°µà±?పయà±?à°?à°?à°°à°?à°?à°¾ à°µà±?à°?à°¡à±?à°¨à°?à±?à°²à±? à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది, à°?.దా. à°¨à±?à°?à±?â??à°¬à±?à°?à±?â??à°² à°¦à±?వారా "
+"à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°¿à°¨à°?à±?à°²à±?. విడà±?à°?à°?à±?â??à°¨à±? à°?à°?à±?తనపరà°?à°¿à°¤à±? \"à°®à±?à°?ాడాà°?à°¾\" à°ªà±?à°?à±?à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?à°°à±?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
 "color which is used for indicating transparency."
 msgstr ""
-"పారద�రశ�య �� COLOR విల�వన� �లి�ివ����, �ప�ప�డ� పారద�రశ�యతన� స��ి������ వ�పయ��ి��� "
-"వర�ణమ�న� � �� నిర�ణయిస�త��ది."
+"పారద�రశ�య �� COLOR విల�వన� �లి�ివ����, �ప�ప�డ� పారద�రశ�యతన� స��ి������ వ�పయ��ి��� వర�ణమ�న� � "
+"�� నిర�ణయిస�త��ది."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:9
+#: ../data/eog.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
 "screen initially."
-msgstr ""
-"�ది �సత�యమ�న�� �మర��ిత� �ిన�న ప�రతిబి�బమ�ల� త�ర�� సరిప�వ�న�త విధ��ా "
-"ప�రార�భ�ల�న� �మర��బడవ�."
+msgstr "�ది �సత�యమ�న�� �మర��ిత� �ిన�న ప�రతిబి�బమ�ల� త�ర�� సరిప�వ�న�త విధ��ా ప�రార�భ�ల�న� �మర��బడవ�."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:10
+#: ../data/eog.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
 "3 for right."
 msgstr ""
-"ప�రతిబి�బప� స��రి�ప� పల� స�థానమ�. ��రి�ద�� �యిత� 0; �డమ�� �యిత� 1; ప�న�� �యిత� 2; "
-"��డివ�ప� �యిత� 3 �మర���మ�."
+"ప�రతిబి�బప� స��రి�ప� పల� స�థానమ�. ��రి�ద�� �యిత� 0; �డమ�� �యిత� 1; ప�న�� �యిత� 2; ��డివ�ప� �యిత� "
+"3 �మర���మ�."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:11
+#: ../data/eog.schemas.in.h:15
 msgid "Interpolate Image"
 msgstr "నడ�మన��ర��ిన ప�రతిబి�బమ�"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:12
+#: ../data/eog.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
 "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
 "plugin."
 msgstr ""
-"à°?à±?రియాశà±?à°² à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?à°² à°?ాబితా. à°?ది à°?à±?రియాశà±?à°² à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?à°² \"Location\"à°¨à±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?à°¡à°¦à±?. à°?à°µà±?వబడిన "
-"à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? \"Location\"à°¨à±? à°ªà±?à°?à°¦à±?à°?à°?à±? .eog-plugin దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°¨à±? à°?à±?à°¡à°?à°¡à°¿."
+"à°?à±?రియాశà±?à°² à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?à°² à°?ాబితా. à°?ది à°?à±?రియాశà±?à°² à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?à°² \"Location\"à°¨à±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?à°¡à°¦à±?. à°?à°µà±?వబడిన à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? "
+"\"Location\"న� ప��ద���� .eog-plugin దస�త�రమ�న� ��డ�డి."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:13
+#: ../data/eog.schemas.in.h:17
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ�ల వర�స ద�వారా �వ�త� �వ�వ�మ�"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:14
+#: ../data/eog.schemas.in.h:18
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "à°µà±?à°²à±? à°?à±?à°®à±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°?à±?రాలà±?â??à°?à±?యి"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:15
+#: ../data/eog.schemas.in.h:19
 msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
 msgstr "à°ªà±?రతిబిà°?బపà±? à°¸à±?à°?à°°à°¿à°?à°ªà±? పలà°? à°¸à±?à°?à±?రాలà±? à°¬à°?à°¨à±?â??లనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?/మరà±?à°?à±?పరà°?à±?à°®à±?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:16
+#: ../data/eog.schemas.in.h:20
 msgid "Show/hide the image collection pane."
 msgstr "ప�రతిబి�బమ� స��రణ పల�ని ��ప� ల�దా దాయ� "
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:17
-#| msgid "Show/hide the window statusbar."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:21
 msgid "Show/hide the window side pane."
 msgstr "వి�డ� ప�ర��� పల�న� ��ప�మ�/మర���పర��మ�."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:18
+#: ../data/eog.schemas.in.h:22
 msgid "Show/hide the window statusbar."
 msgstr "�వా��షప� స�స�థితి  ప����ని ��ప� ల�దా దాయ�"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:19
+#: ../data/eog.schemas.in.h:23
 msgid "Show/hide the window toolbar."
 msgstr "�వా��షప� పనిమ���ల ప���ాని ��ప� ల�దా దాయ�"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:21
+#: ../data/eog.schemas.in.h:25
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
@@ -436,44 +475,69 @@ msgid ""
 "0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
 "a 100% zoom increment."
 msgstr ""
-"à°?à±?à°®à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°¸à±? à°¸à±?à°?à±?రాలà±? à°µà±?à°²à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°?à±?ణిà°?à°®à±? à°?పాదిà°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది. "
-"ప�రతి స���రాల� ��న�� వ�పయ��ి��బడ� ��మి��� ����న� � విల�వ నిర�ణయిస�త��ది. �దాహరణ��, "
-"0.05 à°?à°¨à±?నది à°ªà±?రతి à°¸à±?à°?à±?రాలà±? à°?à°?à°¨à°?à±? 5% à°?à±?à°®à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°?à°?à±?à°¤à±?à°?ది మరియà±? 1.00 à°?à°¨à±?నది "
-"100% ��మ� ప����త��ది."
+"à°?à±?à°®à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°¸à±? à°¸à±?à°?à±?రాలà±? à°µà±?à°²à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°?à±?ణిà°?à°®à±? à°?పాదిà°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది. à°ªà±?రతి à°¸à±?à°?à±?రాలà±? à°?à°?à°¨à°?à±? "
+"వ�పయ��ి��బడ� ��మి��� ����న� � విల�వ నిర�ణయిస�త��ది. �దాహరణ��, 0.05 �న�నది ప�రతి స���రాల� ��న�� "
+"5% à°?à±?à°®à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°?à°?à±?à°¤à±?à°?ది మరియà±? 1.00 à°?à°¨à±?నది 100% à°?à±?à°®à±? à°ªà±?à°?à°?à±?à°¤à±?à°?ది."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:22
+#: ../data/eog.schemas.in.h:26
 msgid "Transparency color"
 msgstr "పారదర�శ� వర�ణమ�"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:23
+#: ../data/eog.schemas.in.h:27
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "పారదర�శ� స��ి�"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:24
+#: ../data/eog.schemas.in.h:28
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "à°?à°¡à°?à°?à±?à°?à°¡à°¾ à°ªà±?రతిబిà°?బమà±?లనà±? à°?à±?రాషà±?â??à°?à±? à°ªà°?à°ªà°?à°¡à°¿"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:29
 msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
 msgstr "��తమ�ల�ని �వ�తమ�ల� వర�స ప�రతిబి�బమ�ల� ��పి��వల�నా ల�దా."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:25
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr "� ప�రతిబి�బమ�ల� ల�డవ�ప�త� ఫ�ల����ర� వినియ��దారియ���� �ిత�రమ�ల ఫ�ల�డర�న� ��పాలా."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31
 msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
 msgstr "ప�రతిబి�బప� స��రి�ప� పల� ప�న�పరిమాణ� ��యద�ినది�ా వ��డవల�నా ల�దా."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+#| msgid ""
+#| "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
+#| "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
 msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
-"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
+"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
 msgstr ""
-"à°?à±?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°ªà±?రతిబిà°?బమà±? నడà±?à°®à°?à±?à°°à±?à°?ినదిà°?à°¾ à°µà±?à°?డవలà±?నా à°²à±?దా. à°?ది à°®à°?à°?à°¿ నాణà±?యతనà±? "
-"సమ��ర���త��ది �యిత� సాదారణ ప�రతిబి�బమ� �న�నా య��త����త నిదానమ��ా వ�����ది."
+"à°?à±?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°ªà±?రతిబిà°?బమà±? నడà±?à°®à°?à±?à°°à±?à°?ినదిà°?à°¾ à°µà±?à°?డవలà±?నా à°²à±?దా. à°?ది నాణà±?యతా à°²à±?పమà±?à°¨à°?à±? దారితà±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది "
+"మరియ� సాధారణ ప�రతిబి�బమ�ల �న�నా నిదాన��ా వ�����ది."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:27
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+#| msgid ""
+#| "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
+#| "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
+"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+msgstr "à°?à±?à°®à±?â??à°¤à°?à±?à°?à°¿à°?à°ªà±?à°¨à°?à°¦à±? à°ªà±?రతిబిà°?బమà±? నడà±?à°®à°?à±?à°°à±?à°?ినదిà°?à°¾ à°µà±?à°?డవలà±?నా à°²à±?దా. à°?ది నాణà±?యతనà±? సమà°?à±?à°°à±?à°?à±?à°¤à±?à°?ది à°?యితà±? సాదారణ à°ªà±?రతిబిà°?బమà±? à°?à°¨à±?నా à°¯à±?à°?à°¤à±?à°?à±?à°?à°¤ నిదానమà±?à°?à°¾ à°µà±?à°?à°?à±?à°?ది."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34
 msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "EXIF సర�ద�బా��ప� �ధారపడి ప�రతిబి�బమ� స�వయ��ాల���ా భ�రమణ� ���దాలా."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:28
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "ల��షణమ�ల డ�లా��న�దలి మ��ాడా�ా �ాబితా దాని స�వ�త ప���న� �లి�ివ��డాలా."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
 msgstr "��మి��� ��ర�� స���రాల� వ�ల� వ�పయ��ి��బడాలా ల�దా."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:29
+#: ../data/eog.schemas.in.h:37
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "à°?à±?à°®à±?â??à°¨à±? à°?à±?ణిà°?à°?à±?నది"
 
@@ -486,8 +550,8 @@ msgid ""
 "Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
 "the filename."
 msgstr ""
-"Eye of GNOME �న�నది దస�త�రమ�నామమ�ప� �ధారపడి మద�దతి����న��వ��ి వ�రాయద�ిన దస�త�రప� "
-"ఫారà±?మాà°?à±?â??à°¨à±? నిరà±?ణయిà°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది."
+"Eye of GNOME à°?à°¨à±?నది దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?నామమà±?à°ªà±? à°?ధారపడి మదà±?దతిà°?à±?à°?à±?à°¨à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ à°µà±?రాయదà°?à°¿à°¨ దసà±?à°¤à±?à°°à°ªà±? ఫారà±?మాà°?à±?â??à°¨à±? "
+"నిర�ణయి��ల�� ప�యి�ది."
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:134
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -508,11 +572,9 @@ msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:132
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:134 ../src/eog-thumb-view.c:380
-#: ../src/eog-window.c:722
-#| msgid "pixels"
-#| msgid_plural "pixels"
+#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:379
+#: ../src/eog-window.c:768
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "పి��స�ల�"
@@ -530,32 +592,32 @@ msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� దాయ�మ�"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "స��యమ�న� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../src/eog-image.c:530
+#: ../src/eog-image.c:546
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "ల�డవ�వని ప�రతిబి�బమ�ప� బదిల��రణ."
 
-#: ../src/eog-image.c:558
+#: ../src/eog-image.c:574
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "ర�పా�తర� విఫలమ�నది"
 
-#: ../src/eog-image.c:948
+#: ../src/eog-image.c:971
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "� దస�త�ర ర�పలావణ�యాని�ి EXIF సహ�ార� ల�ద�"
 
-#: ../src/eog-image.c:1070
+#: ../src/eog-image.c:1086
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� ని�ప�� విఫలమ�నది"
 
-#: ../src/eog-image.c:1472 ../src/eog-image.c:1574
+#: ../src/eog-image.c:1488 ../src/eog-image.c:1590
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "���వ��ి ప�రతిబి�బమ� ల�డవ�వల�ద�."
 
-#: ../src/eog-image.c:1482 ../src/eog-image.c:1586
+#: ../src/eog-image.c:1498 ../src/eog-image.c:1602
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "తాత��ాలి� దస�త�రమ�న� స�ష��ి���� విఫలమ�నది"
@@ -603,7 +665,6 @@ msgid "XMP Rights Management"
 msgstr "XMP హ����ల నిర�వహణ"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:77
-#| msgid "Other"
 msgid "XMP Other"
 msgstr "XMP యితర"
 
@@ -735,13 +796,13 @@ msgstr "����ళాల�"
 msgid "Preview"
 msgstr "�పదర�శన�"
 
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:149 ../src/eog-properties-dialog.c:150
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:154 ../src/eog-properties-dialog.c:155
 msgid "Unknown"
 msgstr "�పరి�ిత"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:228
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:233
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
 msgstr "%.1f (lens)"
@@ -749,7 +810,7 @@ msgstr "%.1f (lens)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:239
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:244
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f (35mm film)"
@@ -758,11 +819,11 @@ msgstr "%.1f (35mm film)"
 msgid "as is"
 msgstr "వల� �న�నది"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:408
+#: ../src/eog-thumb-view.c:407
 msgid "Taken on"
 msgstr "త�స���బడిన"
 
-#: ../src/eog-uri-converter.c:983
+#: ../src/eog-uri-converter.c:984
 #, c-format
 msgid "At least two file names are equal."
 msgstr "�న�స� ర��డ� దస�త�రమ� ప�ర�ల� సమ��ా �న�నాయి"
@@ -775,12 +836,7 @@ msgstr "Eye of GNOME �� సహాయ� ప�రదర�శి��ల�
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (invalid Unicode)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1133
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" త� త�ర�వ�మ�"
-
-#: ../src/eog-window.c:1134
+#: ../src/eog-window.c:1183
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "��పి���స���న�న ప�రతిబి�బమ��� \"%s\" ని �పయ��ి���మ�"
@@ -790,18 +846,17 @@ msgstr "��పి���స���న�న ప�రతిబి�బ
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1249
+#: ../src/eog-window.c:1333
 #, c-format
-#| msgid "Saving image \"%s\" %s"
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ� \"%s\"న� దాయ���న�నది (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1592
+#: ../src/eog-window.c:1672
 #, c-format
 msgid "Loading image \"%s\""
 msgstr "ప�రతిబి�బాన�ని ని�ప�త�న�నది \"%s\""
 
-#: ../src/eog-window.c:2288
+#: ../src/eog-window.c:2368
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -810,81 +865,76 @@ msgstr ""
 " %s దస�త�ర� మ�ద�రి����ల� ద�ష�:\n"
 " "
 
-#: ../src/eog-window.c:2416
+#: ../src/eog-window.c:2510
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "పనిమ���లప���ా స�పాద��డ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:2419
+#: ../src/eog-window.c:2513
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "�ప�రమ�యమ�న�� తిరి�ివ���� (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2505
+#: ../src/eog-window.c:2599
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>"
 
-#: ../src/eog-window.c:2508
+#: ../src/eog-window.c:2602
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version.\n"
 msgstr ""
-"� ప�ర���రామ� స�వత�త�ర సాఫ���వ�ర�; న�వ� దానిని మరలప��వ���� స�వత�త�ర సాఫ���వ�ర� "
-"స�స�థ వ�ల�వరి�ిన GNU సర�వసామన�యమ�న ప�ర�ా ల�స�న�స� వివరణ� 2ల�స�న�స� "
-"ల�దా వ�ర� (మ� ����ి�� వద�ద) వివరణల ప�ర�ార� మార��వ����.\n"
+"� ప�ర���రామ� స�వత�త�ర సాఫ���వ�ర�; న�వ� దానిని మరలప��వ���� స�వత�త�ర సాఫ���వ�ర� స�స�థ వ�ల�వరి�ిన GNU "
+"సర�వసామన�యమ�న ప�ర�ా ల�స�న�స� వివరణ� 2ల�స�న�స� ల�దా వ�ర� (మ� ����ి�� వద�ద) వివరణల ప�ర�ార� మార��వ����.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2512
+#: ../src/eog-window.c:2606
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details.\n"
 msgstr ""
-"� ప�ర���రామ� �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ��త� ప�పిణ���యబడ�త��ది, �యిత� � హామ� "
-"ల����డా; వ�యాపారస�బ�ద��ా �ాని ల�దా �� నిర�దిష�� �వసరాని�ి���దినదని �ాని హామ� ల�ద�. "
-"�����వ సమా�ార� ��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స�  న� ��డ�డి.\n"
+"� ప�ర���రామ� �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ��త� ప�పిణ���యబడ�త��ది, �యిత� � హామ� ల����డా; వ�యాపారస�బ�ద��ా �ాని ల�దా "
+"�� నిర�దిష�� �వసరాని�ి���దినదని �ాని హామ� ల�ద�. �����వ సమా�ార� ��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స�  న� "
+"à°?à±?à°¡à°?à°¡à°¿.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2516
+#: ../src/eog-window.c:2610
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
-"మ�ర� � ప�ర���రామ� న�ల� త��ి �� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స�  న�ల���డా ప��ది���ార�; "
-"ప��ద� ప�త�,  Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
-"Boston, MA 02111-1307, USA.�� వ�రాయ�డి."
+"మ�ర� � ప�ర���రామ� న�ల� త��ి �� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స�  న�ల���డా ప��ది���ార�; ప��ద� ప�త�,  Free "
+"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
+"1307, USA.�� వ�రాయ�డి."
 
-#: ../src/eog-window.c:2529
+#: ../src/eog-window.c:2623
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: ../src/eog-window.c:2532
-#| msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+#: ../src/eog-window.c:2626
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "The GNOME image viewer."
 
-#: ../src/eog-window.c:2965
-#| msgid "Saving image \"%s\" %s"
+#: ../src/eog-window.c:3067
 msgid "Saving image locally..."
 msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� స�థాని���ా దాయ���న�నది..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3033
+#: ../src/eog-window.c:3149
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr " \"%s\" ని ��త�తబ����ల��ి �దలి������ మ�ర� సిధ��ా �న�నారా?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3036
+#: ../src/eog-window.c:3152
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
-msgstr ""
-"\"%s\" ��ర�� ��రాష� �న���నబడల�ద�. మ�ర� � ప�రతిబి�బమ�న� శాశ�వతమ��ా "
-"త�సివ�ద�దామని �న���న���న�నారా?"
+msgstr "\"%s\" ��ర�� ��రాష� �న���నబడల�ద�. మ�ర� � ప�రతిబి�బమ�న� శాశ�వతమ��ా త�సివ�ద�దామని �న���న���న�నారా?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3041
+#: ../src/eog-window.c:3157
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -895,371 +945,358 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "������న�న ప�రతిబి�బాన�ని ��త�తబ����ల��ి �దలి������ మ�ర� సిధ��ా �న�నారా?"
 msgstr[1] "������న�న %d ప�రతిర�పాలన�ని ��త�తబ����ల��ి �దలి������ మ�ర� సిధ��ా �న�నారా?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3046
+#: ../src/eog-window.c:3162
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన వాà°?à°¿à°²à±? à°?à±?à°¨à±?ని à°ªà±?రతిబిà°?బమà±?à°²à±? à°?à±?రాషà±?â??à°¨à°?à±? à°?à°¦à±?పబడలà±?à°µà±? మరియà±? శాశà±?వతమà±?à°?à°¾ "
-"త�ల�ి��బడతాయి. మ�ర� ����ితమ��ా ��నసా�ి��ాలని �న���న���న�నారా?"
+"à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన వాà°?à°¿à°²à±? à°?à±?à°¨à±?ని à°ªà±?రతిబిà°?బమà±?à°²à±? à°?à±?రాషà±?â??à°¨à°?à±? à°?à°¦à±?పబడలà±?à°µà±? మరియà±? శాశà±?వతమà±?à°?à°¾ à°¤à±?à°²à°?à°¿à°?à°?బడతాయి. à°®à±?à°°à±? "
+"����ితమ��ా ��నసా�ి��ాలని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3179 ../src/eog-window.c:3606 ../src/eog-window.c:3630
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "��త�తబ������ �దిలి��� (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3063
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "��త�తబ������ �దిలి���"
+#: ../src/eog-window.c:3181
+msgid "_Do not ask again during this session"
+msgstr "� స�షన�ద� మరలా �డ��వద�ద� (_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3099 ../src/eog-window.c:3113
+#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3240
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "��త�తబ������ సా��త�య� ��దరల�ద�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3121
+#: ../src/eog-window.c:3248
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "దస�త�రమ�న� త�ల�ి��ల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/eog-window.c:3192
+#: ../src/eog-window.c:3319
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "%s ప�రతిబి�బాన�ని త�ల�ి��డమ�ల� ద�ష�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3399
+#: ../src/eog-window.c:3526
 msgid "_File"
 msgstr "దస�త�ర� (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3400
+#: ../src/eog-window.c:3527
 msgid "_Edit"
 msgstr "సరి��య� (_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3401
+#: ../src/eog-window.c:3528
 msgid "_View"
 msgstr "దర�శన� (_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3402
+#: ../src/eog-window.c:3529
 msgid "_Image"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ� (_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3403
+#: ../src/eog-window.c:3530
 msgid "_Go"
 msgstr "వ�ళ�ల� (_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3404
+#: ../src/eog-window.c:3531
 msgid "_Tools"
 msgstr "పనిమ���ల� (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3405
+#: ../src/eog-window.c:3532
 msgid "_Help"
 msgstr "సహాయ� (_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3407
+#: ../src/eog-window.c:3534
 msgid "_Open..."
 msgstr "త�ర�వ�మ� (_O)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3408
+#: ../src/eog-window.c:3535
 msgid "Open a file"
 msgstr "�� దస�త�రాన�ని త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3410
+#: ../src/eog-window.c:3537
 msgid "_Close"
 msgstr "మ�య�మ� (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3411
+#: ../src/eog-window.c:3538
 msgid "Close window"
 msgstr "�వా��షమ�న� మ�య�మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3413
+#: ../src/eog-window.c:3540
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "పనిమ���ల ప���ా (_o)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3414
+#: ../src/eog-window.c:3541
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "�ార�య��ష�త�ర పనిమ���ల ప���ాని సరి��య�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3416
+#: ../src/eog-window.c:3543
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "�భ�ష��ాల� (_n)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3417
+#: ../src/eog-window.c:3544
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "�భ�ష��ాల�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3419
+#: ../src/eog-window.c:3546
 msgid "_Contents"
 msgstr "సారా�శాల� (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3420
-#| msgid "Help On this application"
+#: ../src/eog-window.c:3547
 msgid "Help on this application"
 msgstr "� �న�వర�తనమ�న�� సహాయ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3422 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3549 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3423
+#: ../src/eog-window.c:3550
 msgid "About this application"
 msgstr "� �ార�య��ష�త�ర� ��రి��ి"
 
-#: ../src/eog-window.c:3428
+#: ../src/eog-window.c:3555
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "పనిమ���ల ప���ా (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3429
+#: ../src/eog-window.c:3556
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "ప�రస�థ�త �వా��షమ�ల� పనిమ���ల ప���ా య���� ద�శ�యమాన� మార���త��ది"
 
-#: ../src/eog-window.c:3431
+#: ../src/eog-window.c:3558
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "స�స�థితి ప���� (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3432
+#: ../src/eog-window.c:3559
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "ప�రస�థ�త �వా��షమ�ల� స�స�థితి ప���� య���� ద�శ�యమాన� మార���త��ది"
 
-#: ../src/eog-window.c:3434
+#: ../src/eog-window.c:3561
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ� స��రణ (_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3435
+#: ../src/eog-window.c:3562
 msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr "ప�రస�థ�త �వా��షమ�ల� ప�రతిబి�బమ�స��రణ పల� య���� ద�శ�యమాన� మార���త��ది"
 
-#: ../src/eog-window.c:3437
+#: ../src/eog-window.c:3564
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ప���న పల� (_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3438
-#| msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
+#: ../src/eog-window.c:3565
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "ప�రస�థ�త వి�డ�ల� స�స�థితి ప���� య���� ద�శ�యమాన� మార���త��ది"
 
-#: ../src/eog-window.c:3443
+#: ../src/eog-window.c:3570
 msgid "_Save"
 msgstr "దా�� (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3444
-#| msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
+#: ../src/eog-window.c:3571
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ప�రస�త�త� య��పి���సిన ప�రతిబి�బమ�లల� మార�ప�లన� దాయన�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3446
+#: ../src/eog-window.c:3573
 msgid "Open _with"
 msgstr "ద�న�ని ద�వారా త�ర�వ�మ� (_w)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3447
+#: ../src/eog-window.c:3574
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "��పి���సిన ప�రతిబి�బమ�న� వ�ర�� �న�వర�తనమ�త� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3449
+#: ../src/eog-window.c:3576
 msgid "Save _As..."
 msgstr "�లా దా�� (_A)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3450
+#: ../src/eog-window.c:3577
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "��పి���సిన ప�రతిబి�బమ�లన� వ�ర�� నామమ�త� దాయ�మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3453
+#: ../src/eog-window.c:3580
 msgid "Setup the page properties for printing"
 msgstr "మ�ద�రణ ��ర�� ప�� ల��షణమ�లన� �మర���మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3455
-#| msgid "Print..."
+#: ../src/eog-window.c:3582
 msgid "_Print..."
 msgstr "మ�ద�రి��� (_P)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3456
-#| msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
+#: ../src/eog-window.c:3583
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "��పి���స���న�న ప�రతిబి�బమ�న� మ�ద�రి���మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3458
-#| msgid "Properties"
+#: ../src/eog-window.c:3585
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "ల��షణాల� (_r)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3459
+#: ../src/eog-window.c:3586
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "��పి���స���న�న ప�రతిబి�బమ�య���� ల��షణమ�లన� మరియ� మ��ాడా�ాన� ��ప�మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3461
+#: ../src/eog-window.c:3588
 msgid "_Undo"
 msgstr "��సి�ది రద�ద� (_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3462
+#: ../src/eog-window.c:3589
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ�న�ద� ��రి మార�ప�న� రద�ద���యి"
 
-#: ../src/eog-window.c:3464
+#: ../src/eog-window.c:3591
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "�డ�డమ��ా తిప�ప�మ� (_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3465
+#: ../src/eog-window.c:3592
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� �డ�డ�మ��ా మిర�రర� ��య�మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3467
+#: ../src/eog-window.c:3594
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "నిల�వ��ా తిప�ప�మ� (_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3468
+#: ../src/eog-window.c:3595
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� నిల�వ��ా మిర�రర� ��య�మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3470
+#: ../src/eog-window.c:3597
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ప�రద��షిణమ��ా పరిభ�రమణమి��� (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3471
+#: ../src/eog-window.c:3598
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� 90 డి��ర�లల� ��డివ�ప�న�� తిప�ప�మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3473
+#: ../src/eog-window.c:3600
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "�ప�రద��షిణమ��ా పరిభ�రమణమి��� (_l)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3474
+#: ../src/eog-window.c:3601
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� 90 డి��ర�లల� �డమవ�ప�న�� తిప�ప�మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3476
-#| msgid "As _background"
+#: ../src/eog-window.c:3603
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "à°¡à±?à°¸à±?à°?à±?à°?ాపà±? à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±?â??à°¨à±? à°?మరà±?à°?à±?à°®à±? (_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3477
-#| msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#: ../src/eog-window.c:3604
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "à°?à°?పిà°?à°?à±?à°¸à±?à°?à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?రతిబిà°?బమà±?à°¨à±? à°¡à±?à°¸à±?à°?à±?à°?ాపà±? à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±?à°?à°¾ à°?మరà±?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3479 ../src/eog-window.c:3503
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "��త�తబ������ �దిలి��� (_T)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3480
-#| msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#: ../src/eog-window.c:3607
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "��పి���స���న�న ప�రతిబి�బమ�న� ��రాష� స��య��� �దల���మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3482 ../src/eog-window.c:3494 ../src/eog-window.c:3497
+#: ../src/eog-window.c:3609 ../src/eog-window.c:3621 ../src/eog-window.c:3624
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "��మ� ప���� (_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3483 ../src/eog-window.c:3495
+#: ../src/eog-window.c:3610 ../src/eog-window.c:3622
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� ప�ద�దది ��య�మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3485 ../src/eog-window.c:3500
+#: ../src/eog-window.c:3612 ../src/eog-window.c:3627
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "��మ� త���ి��� (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3486 ../src/eog-window.c:3498 ../src/eog-window.c:3501
+#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:3625 ../src/eog-window.c:3628
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� ��ది���మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3488
+#: ../src/eog-window.c:3615
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "సాధారణ పరిమాణ� (_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3489
+#: ../src/eog-window.c:3616
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� దాని సాదారణ పరిమాణ� వద�ద ��ప�మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3491
+#: ../src/eog-window.c:3618
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "సరి త�ిన (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3492
-#| msgid "Open images in a new window"
+#: ../src/eog-window.c:3619
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� వి�డ��� సరిపడ�న��ల� వ����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3509
+#: ../src/eog-window.c:3636
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ని�డ� త�ర (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3510
-#| msgid "Open in fullscreen mode"
+#: ../src/eog-window.c:3637
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "ప�రస�త�త ప�రతిబి�బమ�న� ప�ర�తిత�ర ర�తిన�ద� ��ప�మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3515 ../src/eog-window.c:3527
+#: ../src/eog-window.c:3642 ../src/eog-window.c:3654
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "మ�న�ప�ి ప�రతిబి�బమ� (_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3516
+#: ../src/eog-window.c:3643
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "స�ప��ి య���� మ�న�ప�ి ప�రతిబి�బమ�న�� వ�ళ�ళ�మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3518
+#: ../src/eog-window.c:3645
 msgid "_Next Image"
 msgstr "తర�వాతి ప�రతిబి�బమ� (_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3519
+#: ../src/eog-window.c:3646
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "స�ప��ి య���� తర�వాతి ప�రతిబి�బమ�న�� వ�ళ�ళ�మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3521 ../src/eog-window.c:3530
+#: ../src/eog-window.c:3648 ../src/eog-window.c:3657
 msgid "_First Image"
 msgstr "మ�ద�ి ప�రతిబి�బమ� (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3522
-#| msgid "Disable image collection"
+#: ../src/eog-window.c:3649
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "స�ప��ి య���� మ�ద�ి ప�రతిబి�బమ�న�� వ�ళ�ళ�మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3524 ../src/eog-window.c:3533
+#: ../src/eog-window.c:3651 ../src/eog-window.c:3660
 msgid "_Last Image"
 msgstr "�ివరి ప�రతిబి�బమ� (_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3525
+#: ../src/eog-window.c:3652
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "స�ప��ి య���� �ివరి ప�రతిబి�బమ�న�� వ�ళ�ళ�మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3539
+#: ../src/eog-window.c:3666
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "à°¸à±?à°²à±?à°¡à±?â??à°·à±? (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3540
+#: ../src/eog-window.c:3667
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "à°ªà±?రతిబిà°?బమà±?à°² à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à±?à°²à±?à°¡à±?â??à°·à±? దరà±?శనమà±?à°¨à±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3606
+#: ../src/eog-window.c:3733
 msgid "Previous"
 msgstr "ప�ర�వప�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3610
+#: ../src/eog-window.c:3737
 msgid "Next"
 msgstr "తర�వాత"
 
-#: ../src/eog-window.c:3614
+#: ../src/eog-window.c:3741
 msgid "Right"
 msgstr "à°?à±?à°¡à°¿"
 
-#: ../src/eog-window.c:3617
+#: ../src/eog-window.c:3744
 msgid "Left"
 msgstr "à°?à°¡à°®"
 
-#: ../src/eog-window.c:3620
+#: ../src/eog-window.c:3747
 msgid "In"
 msgstr "ల�పలి�ి"
 
-#: ../src/eog-window.c:3623
+#: ../src/eog-window.c:3750
 msgid "Out"
 msgstr "బయ�ి�ి"
 
-#: ../src/eog-window.c:3626
+#: ../src/eog-window.c:3753
 msgid "Normal"
 msgstr "సాధారణ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3629
+#: ../src/eog-window.c:3756
 msgid "Fit"
 msgstr "త�ిన"
 
-#: ../src/eog-window.c:3632
-#| msgid "Image Collection"
+#: ../src/eog-window.c:3759
 msgid "Collection"
 msgstr "స�ప��మ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3635
+#: ../src/eog-window.c:3762
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "��త�త���డి"
@@ -1289,7 +1326,6 @@ msgid "_Deactivate All"
 msgstr "�న�ని�ిని ��రియాహ�నపర�� (_D)"
 
 #: ../src/eog-plugin-manager.c:831
-#| msgid "Active Plugins"
 msgid "Active _Plugins:"
 msgstr "��రియాశ�లమ�న ప�ల���న�స� (_P):"
 
@@ -1322,12 +1358,12 @@ msgid "[FILE...]"
 msgstr "[దస�త�ర�...]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:195
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "��ద�బా��ల� వ�న�న �ద�శ వర�స ����ి�మ�ల ��ర�� '%s --help' నడ�ప�మ�."
 
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:233
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "Eye of GNOME ప�రతిబి�బమ� ద�శి�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]