[hamster-applet] Hungarian translation updated
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet] Hungarian translation updated
- Date: Wed, 9 Sep 2009 23:34:14 +0000 (UTC)
commit 7fc0d5791a97f5e6e906d06ea72d9f0de0e7b6c5
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Thu Sep 10 01:35:00 2009 +0200
Hungarian translation updated
po/hu.po | 349 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 180 insertions(+), 169 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c8d22f6..c8ba1af 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,12 +6,12 @@
# Avramucz Péter <muczyjoe at gmail dot com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: hamster-applet HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-03 22:04+0200\n"
+"Project-Id-Version: hamster-applet master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 01:33+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
-msgid "Project Hamster - track your time"
+msgid "Project Hamster â?? track your time"
msgstr "Hamster projekt â?? idÅ?nyilvántartó"
#. Title of reminder notification
@@ -64,62 +64,62 @@ msgstr "Tevékenység hozzáadása"
msgid "Add category"
msgstr "�j kategória"
-#: ../data/preferences.ui.h:7
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Also remind when no activity is set"
+msgstr "Emlékeztessen akkor is, ha nincs beállÃtva tevékenység"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "Category list"
msgstr "Kategórialista"
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:9
msgid "Edit activity"
msgstr "Tevékenység szerkesztése"
-#: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "Edit category"
msgstr "Kategória szerkesztése"
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "Move activity down"
msgstr "Tevékenység mozgatása le"
-#: ../data/preferences.ui.h:11
+#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Move activity up"
msgstr "Tevékenység mozgatása fel"
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Remind of current activity every:"
msgstr "Emlékeztessen az aktuális tevékenységre minden:"
-#: ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Remove activity"
msgstr "Tevékenység eltávolÃtása"
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Remove category"
msgstr "Kategória eltávolÃtása"
-#: ../data/preferences.ui.h:15 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:16 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
msgid "Stop tracking on shutdown"
msgstr "Nyilvántartás befejezése leállÃtáskor"
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
msgstr "Nyilvántartás befejezése a számÃtógép üresjáratában"
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Time Tracker Preferences"
msgstr "IdÅ?nyilvántartó tulajdonságai"
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "_Activities"
msgstr "_Tevékenységek"
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategóriák"
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "remind also when no activity is set"
-msgstr "Emlékeztessen akkor is, ha nincs beállÃtva tevékenység"
-
#: ../data/edit_activity.ui.h:1
msgid "Activity:"
msgstr "Tevékenység:"
@@ -141,10 +141,6 @@ msgid "Time:"
msgstr "IdÅ?:"
#: ../data/edit_activity.ui.h:6
-#| msgid ""
-#| "in progress...\n"
-#| "until\n"
-#| "for"
msgid "in progress"
msgstr "folyamatban"
@@ -153,24 +149,20 @@ msgid "to"
msgstr "eddig:"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
-msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-msgstr "Gyorsbillentyű az IdÅ?nyilvántartó ablakának megjelenÃtéséhez."
-
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
-#| msgid "Remind of current activity every:"
-msgid "Remind also when no activity is set"
-msgstr "Emlékeztessen akkor is, ha nincs beállÃtva tevékenység"
-
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
-msgid "Remind every notify_interval minutes also if no activity has been started."
+msgid ""
+"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
msgstr ""
"Emlékeztessen notify_interval percenként akkor is, ha nincs elkezdve "
"tevékenység."
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
+msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
+msgstr "Gyorsbillentyű az IdÅ?nyilvántartó ablakának megjelenÃtéséhez."
+
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
msgid ""
-"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or bigger "
-"than 120 to disable reminder."
+"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
+"greater than 120 to disable reminder."
msgstr ""
"Emlékeztessen az adott feladatra a megadott percenként. Az emlékeztetÅ? "
"letiltásához állÃtsa 0-ra vagy 120-nál nagyobb értékűre."
@@ -188,7 +180,7 @@ msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
msgstr "A jelenlegi tevékenység nyilvántartásának befejezése leállÃtáskor"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
-msgid "Stop tracking current activity, when computer becomes idle"
+msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
msgstr ""
"A jelenlegi tevékenység nyilvántartásának befejezése a számÃtógép "
"üresjáratában"
@@ -202,11 +194,12 @@ msgid ""
"<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!</"
"span>"
msgstr ""
-"<span size=\"small\" >�rja be a tevékenységet, és nyomja meg az Enter billentyűt a "
-"nyilvántartás megkezdéséhez!</span>"
+"<span size=\"small\" >�rja be a tevékenységet, és nyomja meg az Enter "
+"billentyűt a nyilvántartás megkezdéséhez!</span>"
#: ../data/applet.ui.h:2
-msgid "<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</span>"
+msgid ""
+"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">�ruljon el többet</"
"span>"
@@ -257,21 +250,18 @@ msgid "<b>Overview</b>"
msgstr "<b>�ttekintés</b>"
#: ../data/stats.ui.h:5
-#| msgid "<b>Date and Time</b>"
msgid "<b>Starts and ends</b>"
msgstr "<b>Kezdet és vég</b>"
#: ../data/stats.ui.h:6
-#| msgid "<b>Tracking</b>"
msgid "<b>Totals</b>"
msgstr "<b>Ã?sszesen</b>"
-#: ../data/stats.ui.h:7 ../hamster/reports.py:220 ../hamster/reports.py:277
+#: ../data/stats.ui.h:7 ../hamster/reports.py:231 ../hamster/reports.py:292
msgid "Activity"
msgstr "Tevékenység"
#: ../data/stats.ui.h:8
-#| msgid "_Categories"
msgid "Categories:"
msgstr "Kategóriák:"
@@ -284,7 +274,6 @@ msgid "No data for this interval"
msgstr "Nincsenek adatok ebben az idÅ?szakban"
#: ../data/stats.ui.h:11
-#| msgid "_Overview"
msgid "Overview"
msgstr "�ttekintés"
@@ -297,8 +286,7 @@ msgid "Save as HTML"
msgstr "Mentés HTML-ként"
#: ../data/stats.ui.h:14
-#| msgid "Time Tracker"
-msgid "Save report - Time Tracker"
+msgid "Save report â?? Time Tracker"
msgstr "Jelentés mentése â?? IdÅ?nyilvántartó"
#: ../data/stats.ui.h:15
@@ -309,7 +297,7 @@ msgstr "Statisztikák"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: ../data/stats.ui.h:17 ../hamster/stats.py:928
+#: ../data/stats.ui.h:17 ../hamster/stats.py:948
msgid "Week"
msgstr "Hét"
@@ -318,15 +306,14 @@ msgid "Year:"
msgstr "Ã?v:"
#: ../hamster/about.py:41
-msgid "Copyright © 2007-2009 Toms Bauģis and others"
-msgstr "Copyright © 2007-2009 Toms Baugis és mások"
+msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
+msgstr "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is és mások"
#: ../hamster/about.py:43
msgid "Project Hamster Website"
msgstr "A Hamster projekt weboldala"
#: ../hamster/about.py:44
-#| msgid "Time Tracker"
msgid "About Time Tracker"
msgstr "Az IdÅ?nyilvántartó névjegye"
@@ -344,8 +331,8 @@ msgstr "Szerkesztés"
msgid "Switch"
msgstr "Váltás"
-#: ../hamster/applet.py:305 ../hamster/reports.py:224
-#: ../hamster/reports.py:278
+#: ../hamster/applet.py:305 ../hamster/reports.py:235
+#: ../hamster/reports.py:293
msgid "Duration"
msgstr "IdÅ?tartam"
@@ -359,41 +346,41 @@ msgstr "Nincs tevékenység"
msgid "Working on <b>%s</b>"
msgstr "Ezen dolgozik: <b>%s</b>"
-#. listing of today's categories and time spent in them
-#: ../hamster/applet.py:561
+#: ../hamster/applet.py:562
#, python-format
-#| msgid "%(category)s: %(duration)s, "
msgid "%(category)s: %(duration)s"
msgstr "%(category)s: %(duration)s"
-#: ../hamster/applet.py:563
+#. duration in main drop-down per category in hours
+#: ../hamster/applet.py:565
#, python-format
-msgid "%.1fh"
-msgstr "%.1fh"
+msgid "%sh"
+msgstr "%só"
-#. try yesterday if there is nothing today
-#: ../hamster/applet.py:599 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
-#: ../hamster/db.py:246 ../hamster/db.py:463 ../hamster/db.py:536
+#. unsorted category
+#: ../hamster/applet.py:601 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
+#: ../hamster/db.py:248 ../hamster/db.py:465 ../hamster/db.py:538
#: ../hamster/edit_activity.py:368 ../hamster/preferences.py:56
-#: ../hamster/reports.py:53 ../hamster/reports.py:90 ../hamster/reports.py:237
+#: ../hamster/reports.py:54 ../hamster/reports.py:91 ../hamster/reports.py:248
#: ../hamster/stuff.py:94
msgid "Unsorted"
msgstr "Rendezetlen"
-#: ../hamster/applet.py:831
-msgid "What to type in the activity box?"
+#: ../hamster/applet.py:833
+msgid "What should be typed in the activity box?"
msgstr "Mit Ãrjak a tevékenység dobozba?"
-#: ../hamster/applet.py:834
+#: ../hamster/applet.py:836
msgid ""
-"There is simple syntax that enables you to add details to your activities:\n"
+"There is a simple syntax that enables you to add details to your "
+"activities:\n"
" \n"
-"\"@\" symbol marks category. Example: \"watering flowers home\" will start "
-"tracking activity \"watering flowers\" in category \"home\".\n"
+"\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers home\" will start "
+"tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home\".\n"
"\n"
-"Comma (\",\") marks beginning of description. Example: \"watering flowers, "
-"begonias and forgetmenots\" will start tracking activity \"watering flowers"
-"\" and add description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
+"Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering flowers, "
+"begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity \"watering "
+"flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
"\n"
"Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots\" "
"will work just fine!\n"
@@ -401,54 +388,56 @@ msgid ""
"Now, start tracking!\n"
" "
msgstr ""
-"Van egy egyszerű szintaktika, amivel részletezheti a tevékenységeit:\n"
+"A tevékenységeit egy egyszerű szintaktika segÃtségével részletezheti:\n"
" \n"
"A â?? â?? szimbólum kategóriát jelöl. Például: a â??virágok locsolása otthonâ?? "
-"elindÃtja a â??virágok locsolásaâ?? tevékenység nyilvántartását az â??otthonâ?? kategóriában.\n"
+"elindÃtja a â??virágok locsolásaâ?? tevékenység nyilvántartását az â??otthonâ?? "
+"kategóriában.\n"
"\n"
-"A vesszÅ? (,) jelöli a leÃrás kezdetét. Például: â??virágok locsolása, "
-"begóniák és nefelejcsekâ?? elindÃtja a â??virágok locsolásaâ?? tevékenységet "
-"és hozzáadja a â??begóniák és nefelejcsekâ?? leÃrást.\n"
+"A vesszÅ?k (,) jelölik a leÃrás kezdetét. Például: â??virágok locsolása, "
+"begóniák és nefelejcsekâ?? elindÃtja a â??virágok locsolásaâ?? tevékenységet és "
+"hozzáadja a â??begóniák és nefelejcsekâ?? leÃrást.\n"
"\n"
-"MindkettÅ?t lehet kombinálni: â??virágok locsolása otthon, begóniák és nefelejcsekâ?? is tökéletesen működni fog!\n"
+"MindkettÅ?t lehet kombinálni: â??virágok locsolása otthon, begóniák és "
+"nefelejcsekâ?? is tökéletesen működni fog!\n"
"\n"
"Most pedig, kezdjen nyilvántartani!\n"
" "
#. defaults
-#: ../hamster/db.py:726
+#: ../hamster/db.py:728
msgid "Work"
msgstr "Munka"
-#: ../hamster/db.py:727
+#: ../hamster/db.py:729
msgid "Reading news"
msgstr "HÃrek olvasása"
-#: ../hamster/db.py:728
+#: ../hamster/db.py:730
msgid "Checking stocks"
msgstr "Ã?rfolyamok ellenÅ?rzése"
-#: ../hamster/db.py:729
+#: ../hamster/db.py:731
msgid "Super secret project X"
msgstr "A szupertitkos X projekt"
-#: ../hamster/db.py:730
+#: ../hamster/db.py:732
msgid "World domination"
msgstr "Világuralom"
-#: ../hamster/db.py:732
-msgid "Day to day"
+#: ../hamster/db.py:734
+msgid "Day-to-day"
msgstr "Mindennapi"
-#: ../hamster/db.py:733
+#: ../hamster/db.py:735
msgid "Lunch"
msgstr "Ebéd"
-#: ../hamster/db.py:734
+#: ../hamster/db.py:736
msgid "Watering flowers"
msgstr "Virágok meglocsolása"
-#: ../hamster/db.py:735
+#: ../hamster/db.py:737
msgid "Doing handstands"
msgstr "Kézenállás"
@@ -460,8 +449,8 @@ msgstr "Tevékenység frissÃtése"
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../hamster/preferences.py:124 ../hamster/reports.py:221
-#: ../hamster/reports.py:276
+#: ../hamster/preferences.py:124 ../hamster/reports.py:232
+#: ../hamster/reports.py:291
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
@@ -484,34 +473,41 @@ msgstr "%(interval_minutes)d perc"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: ../hamster/reports.py:110
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:112
msgid "activity"
msgstr "tevékenység"
-#: ../hamster/reports.py:110
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:114
msgid "start time"
msgstr "kezdési idÅ?"
-#: ../hamster/reports.py:110
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:116
msgid "end time"
msgstr "befejezési idÅ?"
-#: ../hamster/reports.py:111
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:118
msgid "duration minutes"
msgstr "idÅ?tartam percekben"
-#: ../hamster/reports.py:111
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:120
msgid "category"
msgstr "kategória"
-#: ../hamster/reports.py:111
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:122
msgid "description"
msgstr "leÃrás"
#. overview label if start and end years don't match
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:149 ../hamster/stats.py:915
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/reports.py:160 ../hamster/stats.py:933
#, python-format
msgid ""
"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
@@ -523,7 +519,8 @@ msgstr ""
#. overview label if start and end month do not match
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:151 ../hamster/stats.py:920
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/reports.py:162 ../hamster/stats.py:939
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr "Ã?ttekintés: %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_B)s %(end_d)s. %(end_Y)s."
@@ -531,71 +528,73 @@ msgstr "Ã?ttekintés: %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_B)s %(end_d)s. %(end_Y)
#. overview label for interval in same month
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:153 ../hamster/stats.py:925
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/reports.py:164 ../hamster/stats.py:945
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr "Ã?ttekintés: %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(end_Y)s."
-#: ../hamster/reports.py:156
+#: ../hamster/reports.py:167
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
msgstr "�ttekintés: %(start_Y)s. %(start_B)s %(start_d)s."
-#: ../hamster/reports.py:219
+#: ../hamster/reports.py:230
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../hamster/reports.py:222
+#: ../hamster/reports.py:233
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
-#: ../hamster/reports.py:223
+#: ../hamster/reports.py:234
msgid "End"
msgstr "Befejezés"
-#: ../hamster/reports.py:225
+#: ../hamster/reports.py:236
msgid "Description"
msgstr "LeÃrás"
-#: ../hamster/reports.py:253
-#, python-format
-msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
-msgstr "%(report_Y)s. %(report_b)s %(report_d)s"
+#. date column format for each row in HTML report
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/reports.py:268
+msgctxt "html report"
+msgid "%b %d, %Y"
+msgstr "%Y. %b %e."
#. summary table
-#: ../hamster/reports.py:273
+#: ../hamster/reports.py:288
msgid "Totals"
msgstr "Ã?sszesÃtés"
-#: ../hamster/reports.py:288
+#: ../hamster/reports.py:303
msgid "Total Time"
msgstr "Teljes idÅ?"
-#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1221
+#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1241
msgid "HTML Report"
msgstr "HTML jelentés"
-#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1229
-msgid "Tab Separated Values (TSV)"
+#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1249
+msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
msgstr "Tab-bal elválasztott értékek (TSV)"
-#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1237
+#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1257
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1244
+#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1264
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
#. add unsorted category
#: ../hamster/stats.py:120
-#| msgid "All"
msgctxt "categories"
msgid "All"
msgstr "Ã?sszes"
#: ../hamster/stats.py:435
-#| msgid "All"
msgctxt "years"
msgid "All"
msgstr "Ã?sszes"
@@ -609,31 +608,32 @@ msgstr ""
"Legalább egy heti használat kellene."
#: ../hamster/stats.py:527
-msgid "Still collecting data - check back after a week has passed!"
+msgid "Still collecting data â?? check back after a week has passed!"
msgstr "Még folyik az adatgyűjtés â?? egy hét múlva nézze meg újra!"
-#. date of first record for case when year has not been selected
-#: ../hamster/stats.py:655
-#, python-format
-#| msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
+#. date format for the first record if the year has not been selected
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:657
msgctxt "first record"
-msgid "%(b)s %(d)s, %(Y)s"
-msgstr "%(Y)s. %(b)s %(d)s."
+msgid "%b %d, %Y"
+msgstr "%Y. %b %e."
#. date of first record when year has been selected
-#: ../hamster/stats.py:659
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:662
#, python-format
-#| msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
msgctxt "first record"
msgid "%(b)s %(d)s"
msgstr "%(b)s %(d)s"
-#: ../hamster/stats.py:662
+#: ../hamster/stats.py:664
#, python-format
msgid "First activity was recorded on %s."
msgstr "Az elsÅ? tevékenység ekkor lett rögzÃtve: %s."
-#: ../hamster/stats.py:671 ../hamster/stats.py:675
+#: ../hamster/stats.py:673 ../hamster/stats.py:677
#, python-format
msgid "%(num)s year"
msgid_plural "%(num)s years"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr[0] "%(num)s év"
msgstr[1] "%(num)s év"
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats.py:680
+#: ../hamster/stats.py:682
#, python-format
msgid ""
"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -650,32 +650,39 @@ msgstr ""
"Eddig rögzÃtett idÅ?: %(human_days)s emberi nap (%(human_years)s) vagy %"
"(working_days)s munkanap (%(working_years)s)."
-#: ../hamster/stats.py:698
+#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:700
+msgctxt "date of the longest activity"
+msgid "%b %d, %Y"
+msgstr "%Y. %b %e."
+
+#: ../hamster/stats.py:705
#, python-format
-msgid ""
-"Longest continuous work happened on %(max_b)s %(max_d)s, %(max_Y)s and was %"
-"(hours)s hour."
+msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
msgid_plural ""
-"Longest continuous work happened on %(max_b)s %(max_d)s, %(max_Y)s and was %"
-"(hours)s hours."
+"Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hours."
msgstr[0] ""
-"A leghosszabb folyamatos munka ekkor történt: %(max_Y)s. %(max_b)s %(max_d)s "
-"és %(hours)s órán át tartott."
-msgstr[1] "A leghosszabb folyamatos munka ekkor történt: %(max_Y)s. %(max_b)s %(max_d)s és %(hours)s órán át tartott."
+"A leghosszabb folyamatos munka ekkor történt: %(date)s és %(hours)s órán át "
+"tartott."
+msgstr[1] ""
+"A leghosszabb folyamatos munka ekkor történt: %(date)s és %(hours)s órán át "
+"tartott."
#. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats.py:705
+#: ../hamster/stats.py:713
#, python-format
-msgid "There are %s record."
+msgid "There is %s record."
msgid_plural "There are %s records."
msgstr[0] "%s rekord van."
msgstr[1] "%s rekord van."
-#: ../hamster/stats.py:725
+#: ../hamster/stats.py:733
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
msgstr "A Hamster szeretné �nt jobban megismerni."
-#: ../hamster/stats.py:727
+#: ../hamster/stats.py:735
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
@@ -684,14 +691,15 @@ msgstr ""
"Mivel az összes tevékenységeinek %s százaléka reggel 9 óra elÅ?tt kezdÅ?dik, "
"ezért Ã?n valószÃnűleg koránkelÅ?."
-#: ../hamster/stats.py:730
+#: ../hamster/stats.py:738
#, python-format
-msgid "With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
+msgid ""
+"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
msgstr ""
"Mivel az összes tevékenységeinek %s százaléka este 11 óra után kezdÅ?dik, "
"ezért Ã?n valószÃnűleg egy éjjeli bagoly."
-#: ../hamster/stats.py:733
+#: ../hamster/stats.py:741
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
@@ -700,38 +708,42 @@ msgstr ""
"Mivel az összes tevékenységeinek %s százaléka 15 percnél rövidebb, ezért �n "
"valószÃnűleg hangyaszorgalmú."
-#. date format in overview window fact listing
-#. prefix is "o_",letter after prefix is regular python format. you can use all of them
-#: ../hamster/stats.py:819
-#, python-format
-#| msgid "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
+#. Date format for the label in overview window fact listing
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:828
msgctxt "overview list"
-msgid "%(A)s, %(b)s %(d)s"
-msgstr "%(A)s, %(b)s %(d)s."
+msgid "%A, %b %d"
+msgstr "%A, %b %e."
-#: ../hamster/stats.py:860
+#: ../hamster/stats.py:869
msgid "Total"
msgstr "Ã?sszesÃtés"
-#: ../hamster/stats.py:879
-#, python-format
-#| msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
+#. date format used in the overview graph when month view is selected
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:891
msgctxt "overview graph"
-msgid "%(b)s %(d)s"
-msgstr "%(b)s %(d)s"
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b. %e."
-#: ../hamster/stats.py:905
-#, python-format
-#| msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
+#: ../hamster/stats.py:920
msgctxt "single day overview"
-msgid "Overview for %(B)s %(d)s, %(Y)s"
-msgstr "�ttekintés: %(Y)s. %(B)s %(d)s."
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%Y. %B %e."
+
+#. Overview label if looking on single day
+#: ../hamster/stats.py:922
+#, python-format
+msgid "Overview for %(date)s"
+msgstr "�ttekintés: %(date)s"
-#: ../hamster/stats.py:930
+#: ../hamster/stats.py:950
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
-#: ../hamster/stats.py:932
+#: ../hamster/stats.py:952
msgid "Day"
msgstr "Nap"
@@ -752,4 +764,3 @@ msgstr "%dp"
#, python-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dó %dp"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]