[gdm] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Marathi Translations
- Date: Wed, 9 Sep 2009 11:55:16 +0000 (UTC)
commit cb2f62652fc632ee0507c0877053aba0a0e3079b
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Wed Sep 9 17:24:54 2009 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 433 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 217 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index dabce25..796f76c 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gdm.HEAD.mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
# translation of gdm-2.4.po in Marathi
# This file is distributed under GPL
# Copyright (C) 2003 Jitendra Shah.
@@ -8,14 +8,15 @@
# Rahul Bhalerao <rbhalera redhat com>, 2006.
# Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm.HEAD.mr\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 03:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 15:13+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-23 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-09 17:21+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,48 +30,48 @@ msgstr "/dev/urandom ���षर साधन नाह�"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:176 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:176
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ड�ब���� ��ड �ार�यान�व�त �रा"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
msgid "Display ID"
msgstr "प�रदर�शन ID"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
msgid "id"
msgstr "id"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:189 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:189
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "GNOME द�श�य व�यवस�थाप� स�ल�व"
-#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:271
+#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "प�रणाल�वर�ल वापर�र�ता \"%s\" �ढळल� नाह�"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:217
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "दा�लन प�रणाल� प�रार�ठ�र� श�ल� नाह�"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:253
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "वापर�र�त�या�� �ळ� प�ल� नाह�"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:307
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "वापर�र�तास �धिप�रमाण�त �र� श�ल� नाह�"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "श�र�य स�थप�त �र� श�ल� नाह�"
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1097
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -155,74 +156,65 @@ msgstr "द�श�य साधन"
msgid "The display device"
msgstr "द�श�य साधन"
-#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592
-#, c-format
-msgid "worker exited with status %d"
-msgstr "�ार�य�ार� स�थित� %d सह बाह�र पडल�"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1085
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "à¤?धिपà¥?रमाणन पà¥?रणालà¥? - %s सह सà¤?à¤à¤¾à¤·à¤£ पà¥?रारà¤?ठà¤?रतà¥?वà¥?ळà¥? तà¥?रà¥?à¤?à¥?"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
msgid "general failure"
msgstr "सर�वसाधारण त�र���"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
msgid "out of memory"
msgstr "स�म�त� बाह�र"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088
msgid "application programmer error"
msgstr "�न�प�रय�� प�र���रम�र�ता त�र���"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
msgid "unknown error"
msgstr "�परि�ित त�र���"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
msgid "Username:"
msgstr "वापर�र�त�या�� नाव:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1102
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
msgstr "स�वि�ार�ह वापर�र�ता प�र�म�प� - %s वर�ल �धिप�रमाणन प�रणाल�स स���त �रत�व�ळ� त�र���"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
msgstr "वापर�र�ता�� य�माननाव - %s वर�ल �धिप�रमाणन प�रणाल�स स���त �रत�व�ळ� त�र���"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1131
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
msgstr "वापर�र�ता�� ��स�ल - %s वर�ल �धिप�रमाणन प�रणाल�स स���त �रत�व�ळ� त�र���"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
msgstr "�धिप�रमाण�त प�रणाल�ला ���षरमाळा - %s द�श�य विषय� स���त �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1159
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
msgstr "�धिप�रमाण�त प�रणाल�ला xauth श�र�य - %s वियष� स���त �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1439 ../daemon/gdm-session-worker.c:1457
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "वापर�र�ता �ात� �पलब�ध नाह�"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1484
msgid "Unable to change to user"
msgstr "वापर�र�ता बदलविण�यास �पयश�"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:426
-msgid "Unable establish credentials"
-msgstr "स�थप�त श�र�य ��ार�यान�व�त �रा"
-
#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
@@ -233,139 +225,139 @@ msgstr "वापर�र�ता %s �स�तित�वात नाह
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "�� %s �स�तित�वात नाह�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:590
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
msgid "Could not create socket!"
msgstr "स���� तयार �रता �ला नाह�!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:856
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "%s या य�माना�ड�न XDMCP या साठ� ह�णार� वि�ारणा �मान�य �ाल�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1013
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1234
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
msgid "Could not extract authlist from packet"
msgstr "स��ामध�न �धि��त याद� प�राप�त �रता �ल� नाह�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1026
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1249
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
msgid "Error in checksum"
msgstr "checksum मधिल त�र���"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1500
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
msgid "Bad address"
msgstr "�न��ित पत�ता"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1581
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
msgstr "%s: प�रदर�श�ावर�ल पत�त� �ळ�ता �ल� नाह�त"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1589
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
msgstr "%s: प�रदर�श�ावर�ल स�थळ ��रमा�� �ळ�ता �ल� नाह�त"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1598
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
msgstr "%s: स��ामध�न �धि��त याद� प�राप�त �रता �ल� नाह�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1618
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
#, c-format
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr "%s: ��ळण� �रताना ��� �ाल�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2127
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "%s: ब�द� �ालण�यात �ल�ल�या य�माना�ड�न विन�त� �ल� �ह� %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr "%s: प�रदर�श�ावर�ल स�थळ ��रमा�� �ळ�ता �ल� नाह�त"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr "%s: ��डण� पद�धत �ळ�ता �ल� नाह�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2151
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr "%s: पाह�ण�या वापर�र�त�या�ा �ा पत�ता �ळ�ता �ला नाह�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2159
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr "%s: �ळ�दर�श� नाव� �ळ�ता �ल� नाह�त"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2168
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr "%s: �ळ�दर�श� माहित� �ळ�ता �ल� नाह�त"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2178
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr "%s: �धि�ारदर�श� याद� �ळ�ता �ल� नाह�त"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2197
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "%s: �त�पाद�ा�� �ळ� प�ल� नाह�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr "%s: %s पास�न ��ळण� �रता �ल� नाह�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2476
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr "%1s: %2s या प�रतिब�धित य�माना�ड�न म�न�� मिळाला"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2751
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr "%s: सत�रा�� �ळ� प�ल� नाह�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2499
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr "%s: प�रदर�श� वर��ा�� �ळ� प�ल� नाह�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2604
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2654
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: पत�ता वा�ता �ला नाह�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2734
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "%1s: प�रतिब�धित य�माना�ड�न 'स�र� ठ�वा' �सा स���त मिळाला %2s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2823
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP शिर�ष� वा�� श�ल� नाह�!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XMDCP: �य���य XDMCP �व�त�त�!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP: पत�ता वा�ता �ल� नाह�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3233
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "सर�वर य�माननाव प�राप�त �र� श�ल� नाह�: %s!"
@@ -448,7 +440,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
msgstr "AT SPI र���स���र� र�पर"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
msgid "Login Window"
msgstr "दा�लन ����"
@@ -492,13 +484,19 @@ msgstr "Orca पडदा वा��"
msgid "Present on-screen information as speech or braille"
msgstr "�न-स���र�न माहित� वा�ा �ि�वा ब�र�ल न�र�प प�रस�त�त �रा"
+#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
+#| msgid "Authentication Dialog"
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "PolicyKit �थ������शन �����"
+
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
msgid "Select System"
-msgstr "प�रणाल� निवडा"
+msgstr "प�रणाल� न�वडा"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
-msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XMCP: XDMCP बफर बनव� श�ल� नाह�!"
+#| msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: XDMCP बफर निर�माण �रण�यास �श��य!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
@@ -512,22 +510,31 @@ msgstr "म�ल�य"
msgid "percentage of time complete"
msgstr "�����वार�त�ल प�र�णत�वा�� व�ळ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
msgid "Inactive Text"
msgstr "पाठ�य �स��र�यता"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr "वापर�र�त�यान� ��� निवडल� नसल�यास ल�बल मध�य� वापरण�या���� पाठ�य"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
msgid "Active Text"
msgstr "स��र�य पाठ�य"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr "वापर�र�त�यान� ��� निवडल� �सल�यास ल�बल मध�य� वापरण�या���� पाठ�य"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+msgid "List Visible"
+msgstr "स��� द�ष�यास�पद �ह�"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
+#| msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
+msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+msgstr "���र स��� द�ष�यास�पद �ह� �� नाह�"
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -554,36 +561,16 @@ msgstr "%a %b %e"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
msgid "Automatically logging in..."
msgstr "स�वय� दा�लन �रा..."
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
msgid "Cancelling..."
msgstr "रद�द �र�त �ह�..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
-msgid "Failed to restart computer"
-msgstr "स��ण� प�न�हा स�र� �रण�यास �पयश�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"��ाप���षा �ास�त वापर�र�त�या��� दा�लन �ाल�याम�ळ� त�म�ह��या�ड� स��ण� प�न�हा स�र� �रण�या�� परवना�� "
-"नाह�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
-msgid "Failed to stop computer"
-msgstr "स��ण� ब�द �रण�यास �पयश�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
-msgid "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
-msgstr "��ाप���षा �ास�त वापर�र�त�या��� दा�लन �ाल�याम�ळ� त�म�ह��या�ड� स��ण� ब�द �रण�या�� परवना�� नाह�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ निवडा व दाà¤?ल à¤?रा वर à¤?à¥?लिà¤? à¤?रा"
@@ -615,11 +602,7 @@ msgstr "��ार�य��षम"
msgid "Version"
msgstr "�व�त�त�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
-msgid "page 5"
-msgstr "पान 5"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:590
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
msgid "Panel"
msgstr "प�ल"
@@ -640,7 +623,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾(_L):"
#. * with a list of languages to choose from
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
-#| msgid "Other..."
msgctxt "language"
msgid "Other..."
msgstr "�तर..."
@@ -649,7 +631,7 @@ msgstr "�तर..."
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "पà¥?रà¥?णतया à¤?पलबà¥?ध à¤à¤¾à¤·à¤¾ यादà¥? मधà¥?न à¤à¤¾à¤·à¤¾ निवडा."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
msgid "Unspecified"
msgstr "�निर�द�श�त"
@@ -667,7 +649,6 @@ msgstr "�ळफल� (_K):"
#. * available keyboard layouts
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
-#| msgid "Other..."
msgctxt "keyboard"
msgid "Other..."
msgstr "�तर..."
@@ -690,15 +671,15 @@ msgstr "�िन�ह नाव"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
msgid "The icon to use with the label"
-msgstr "ल��ब सह वापरण�या���� �िन�हल"
+msgstr "ल�बलसह वापरण�या���� �िन�ह"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
msgid "Default Item"
-msgstr "मà¥?लà¤à¥?त à¤?à¤?à¤?"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ���"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
msgid "The id of the default item"
-msgstr "मà¥?लà¤à¥?त à¤?à¤?à¤?ाà¤?ा id"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ���ा�� id"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
msgid "Max Item Count"
@@ -708,17 +689,17 @@ msgstr "म���य ��� प�रमाण"
msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
msgstr "याद� मधिल ���ण ���ा��� स���या स���यत �राय�� प�रमाण"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
#, c-format
msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
msgstr "द�र�रस�थ दा�लन (%s श� ��ळवण� �र�त �ह�...)"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
#, c-format
msgid "Remote Login (Connected to %s)"
msgstr "द�र�रस�थ दा�लन (%s श� ��ळवण� �र�त �ह�)"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
msgid "Remote Login"
msgstr "द�र�रस�थ दा�लन"
@@ -728,153 +709,173 @@ msgstr "सत�र(_S):"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
msgid "Banner message text"
-msgstr "ब�नर स�द�श पाठ�य"
+msgstr "ब�नर स�द�श म���र"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
+#| msgid "Banner message text"
+msgid "Banner message text when chooser is empty"
+msgstr "���र रि�ाम� �सल�यावर ब�नर स�द�श म���र"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
msgid "Disable showing the restart buttons"
msgstr "प�न�हा स�र� �रा ब�न दर�शविण� ��ार�यान�व�त �रा"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
msgid "Do not show known users in the login window"
msgstr "दा�लन ���� ��तर��त परि��त वापर�र�ता दर�शव� न�ा"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
msgstr "प�रव�श �ळफल� प�ल��न �ार�यान�व�त �रा"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
msgid "Enable debugging"
msgstr "ड�ब���� �ार�यान�व�त �रा"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
msgid "Enable debugging mode for the greeter."
msgstr "सà¥?à¤à¥?à¤?à¥?à¤?à¤? à¤?रà¥?ता डà¥?बà¤?à¥?à¤?à¤? à¤?à¥?ड à¤?ारà¥?यानà¥?वà¥?त à¤?रा."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
msgid "Enable on-screen keyboard"
msgstr "on-screen �ळफल� �ार�यान�व�त �रा"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
msgid "Enable screen magnifier"
msgstr "पडदा वर�ध� �ार�यान�व�त �रा"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
msgid "Enable screen reader"
msgstr "पडदा वा�� �ार�यान�व�त �रा"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr "ब�नर स�द�श दर�शविण� �ार�यान�व�त �रा"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Icon name to use for greeter logo"
msgstr "शà¥?à¤à¥?à¤?à¥?à¤?ा बà¥?धà¤?िनà¥?ह à¤?रà¥?ता वापरणà¥?याà¤?à¥?à¤?à¥? à¤?िनà¥?हाà¤?à¥? नाव"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid "Recently selected keyboard layouts"
msgstr "न��त�� निवडल�ल� �ळफल� मा�डण�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Recently selected languages"
msgstr "नà¥?à¤?तà¥?à¤? निवडलà¥?लà¥? à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
-msgstr ""
-"दा�लन �����त परि��त वापर�र�ता दर�शविण� ��ार�यान�व�त �रण�या�र�ता �र� �स� निश��ित ��ल� "
-"�ात�."
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
-msgstr ""
-"दा�लन �����त प�न�हा स�र� �रा ब�न दर�शविण� ��ार�यान�व�त �रण�या�र�ता �र� �स� निश��ित ��ल� "
-"�ात�."
+msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+msgstr "प�रव�श प�लात प�र�वनिर�धार�तरित�या दर�शविण�या���� �ळफल� मा�डण��� याद� निश��ित �रा."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "पारà¥?शà¥?वà¤à¥?मà¥? सà¤?यà¥?à¤?ना वà¥?यवसà¥?थापà¤? पà¥?लà¤?à¤?न à¤?ारà¥?यानà¥?वà¥?त à¤?रणà¥?याà¤?रà¥?ता à¤?रà¥? à¤?हà¥? à¤?सà¥? निशà¥?à¤?ित à¤?रा."
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgstr "पà¥?रवà¥?श पà¤?लात पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारà¥?तरितà¥?या दरà¥?शविणà¥?याà¤?à¥?à¤?à¥? à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤?à¤?à¥? यादà¥? निशà¥?à¤?ित à¤?रा."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr "मिड�या-�ि स�य��ना व�यवस�थाप� प�ल��न �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता �र� निश��ित ��ल� �ात�."
+msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
+msgstr "सà¥?à¤à¥?à¤?à¥?à¤?ा बà¥?धà¤?िनà¥?ह à¤?रà¥?ता वापरणà¥?याà¤?à¥?à¤?à¥? सà¥?तà¥?रयà¥?à¤?न नà¥?रà¥?प à¤?िनà¥?ह नाव निशà¥?à¤?ित à¤?रा."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "on-screen �ळफल� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता �र� �स� निश��ित �रा."
+#| msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
+msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
+msgstr "प�रव�श प�लात परि��त वापर�र�त� दा�वण�यापास�न ��ार�य��षम �रण�यासाठ� true स�� ��ल�."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"प�रव�श �ळफल� स�य��ना निय�त�र�त �रण�या�र�ता प�ल��म �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता �र� �स� निश��ित "
-"�रा."
+#| msgid ""
+#| "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgstr "प�रव�श प�लात रिस��ार�� ब�न� दा�वण�यापास�न ��ार�य��षम �रण�यासाठ� true स�� �रा."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
-msgstr "पडदा वर�ध� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता �र� �स� निश��ित �रा."
+#| msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
+msgstr "पारà¥?शà¥?वà¤à¥?मà¥? सà¤?यà¥?à¤?ना वà¥?यवसà¥?थापà¤? पà¥?लà¤?à¤?न à¤?ारà¥?यà¤?à¥?षम à¤?रणà¥?यासाठà¥? true सà¥?à¤? à¤?रा."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the screen reader."
-msgstr "पडदा वा�� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता �र� निश��ित �रा."
+#| msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgstr "मिड�या-�ि�� स�य��ना व�यवस�थाप� प�ल��न �ार�य��षम �रण�यासाठ� true स�� �रा."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr "�वा� स�य��ना व�यवस�थाप� प�ल��न �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता �र� निश��ित ��ल� �ात�."
+#| msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
+msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
+msgstr "�न-स���र�न �िब�र�ड �ार�य��षम �रण�यासाठ� true स�� �रा."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
-msgstr "xrandr स�य��ना व�यवस�थाप� प�ल��न �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता �र� निश��ित ��ल� �ात�."
+#| msgid ""
+#| "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+#| "settings."
+msgid ""
+"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+"settings."
+msgstr "प�रव�श �िब�र�ड स�य��ना व�यवस�थाप�त �रण�यासाठ� प�ल��न �ार�य��षम �रण�या�र�ता true स�� �रा."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "xsettings स�य��ना व�यवस�थाप� प�ल��न �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता �र� �ह� �स� निश��ित �रा."
+#| msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
+msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
+msgstr "पडदा वर�ध� �ार�य��षम �रण�यासाठ� true स�� �रा."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr "दाà¤?लन à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?त मà¥?लà¤à¥?तरितà¥?या दरà¥?शविणà¥?याà¤?à¥?à¤?à¥? à¤?ळफलà¤? माà¤?डणà¥?à¤?à¥? यादà¥? निशà¥?à¤?ित à¤?रा."
+#| msgid "Set to True to enable the screen reader."
+msgid "Set to true to enable the screen reader."
+msgstr "पडदा वा�� �ार�य��षम �रण�यासाठ� true स�� �रा."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr "दाà¤?लन à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?त मà¥?लà¤à¥?तरितà¥?या दरà¥?शविणà¥?याà¤?à¥?à¤?à¥? à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤?à¤?à¥? यादà¥? निशà¥?à¤?ित à¤?रा."
+#| msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
+msgstr "�वा� स�य��ना व�यवस�थाप� प�ल��न �ार�य��षम �रण�यासाठ� true स�� �रा."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr "सà¥?à¤à¥?à¤?à¥?à¤?ा बà¥?धà¤?िनà¥?ह à¤?रà¥?ता वापरणà¥?याà¤?à¥?à¤?à¥? सà¥?तà¥?रयà¥?à¤?न नà¥?रà¥?प à¤?िनà¥?ह नाव निशà¥?à¤?ित à¤?रा."
+#| msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgstr "xrandr स�य��ना व�यवस�थाप� प�ल��न �ार�य��षम �रण�यासाठ� true स�� �रा."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-msgid "Set to true to show the banner message text."
-msgstr "ब�नर स�द�श पाठ�य दर�शविण�या�र�ता �र� निश��ित �रा."
+#| msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgstr "xsettings स�य��ना व�यवस�थाप� प�ल��न �ार�य��षम �रण�यासाठ� true स�� ��ल�."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+msgid "Set to true to show the banner message text."
+msgstr "ब�नर स�द�श पाठ�य दर�शविण�या�र�ता true स�� �रा."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
msgstr "��म�प��� ला पडदा वर�ध� न�र�प वापरण�या�र�ता �र� �स� निश��ित ��ल� �ात�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#| msgid "Text banner message to show on the login window."
+msgid ""
+"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
+"empty, instead of banner_message_text."
+msgstr "वाप�र�ता chooser रि�ाम� �सल�यास प�रव�श प�लात, banner_message_text �व�� दा�वण�या���� म���र ब�नर स�द�श."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
msgid "Text banner message to show on the login window."
-msgstr "दा�लन �����त दर�शविण�या���� पाठ�य ब�नर स�द�श."
+msgstr "प�रव�श प�लात दर�शविण�या���� पाठ�य ब�नर स�द�श."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
msgstr "पारà¥?शà¥?वà¤à¥?मà¥? सà¤?यà¥?à¤?ना वà¥?यवसà¥?थापà¤? पà¥?लà¤?à¤?न à¤?ारà¥?यानà¥?वà¥?त à¤?सलà¥?यास à¤?रà¥? निशà¥?à¤?ित हà¥?तà¥?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
msgstr "मिड�या-�ि स�य��ना व�यवस�थाप� प�ल��न �ार�यान�व�त �सल�यास �र� �सत�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
msgstr "पारà¥?शà¥?वà¤à¥?मà¥? सà¤?यà¥?à¤?ना वà¥?यवसà¥?थापà¤? पà¥?लà¤?à¤?न à¤?ारà¥?यानà¥?वà¥?त à¤?सलà¥?यास à¤?रà¥? à¤?सतà¥?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
msgstr "xrandr स�य��ना व�यवस�थाप� प�ल��न �ार�यान�व�त �सल�यास �र� निश��ित ह�त�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
msgstr "xsettings स�य��ना व�यवस�थाप� प�ल��न �ार�यान�व�त �सल�यास �र� �स� निश��ित ह�त�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
msgid "Use compiz as the window manager"
msgstr "compiz ला ���� व�यवस�थाप� म�हण�न वापर �रा"
@@ -902,11 +903,11 @@ msgstr "�ाल� �ह� �ा?"
msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
msgstr "वर�तमान��षण� �ा�मर स�र� �ह� �ा"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247
msgid "Manager"
msgstr "व�यवस�थाप�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr "वापर�र�त�या द�वार� निय�त�र�त वापर�र�ता व�यवस�थाप� ���."
@@ -915,42 +916,41 @@ msgstr "वापर�र�त�या द�वार� निय�त�
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136
-#| msgid "Other..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
msgctxt "user"
msgid "Other..."
msgstr "�तर..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
msgid "Choose a different account"
msgstr "�तर �ात� निवडा"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
msgid "Guest"
msgstr "पाह�णा"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
msgid "Login as a temporary guest"
msgstr "तात�प�रता पाह�णा म�हण�न दा�ल �रा"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
msgid "Automatic Login"
msgstr "स�वय� दा�लन"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgstr "पर�यान निवडल�यान�तर स�वय�रित�या प�रणाल�स दा�ल व�हा"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "%s म�हण�न प�रव�श �रा"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
msgid "Currently logged in"
msgstr "सद�या दा�ल ��ल�"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:160
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
msgid ""
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -984,79 +984,77 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:182
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
msgid "A menu to quickly switch between users."
msgstr "वापर�र�ता प��न बदलविण�या��रता�� म�न�य�."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
msgid "translator-credits"
-msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009."
+msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:643
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:778
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "पडदा ��ल�पब�द �र� श�त नाह�: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "स���र�नस�वरला रि�ाम� पडदा �र�ता तात�प�रत� निश��ित �र� श�त नाह�: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:876
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
#, c-format
-#| msgid "Can't lock screen: %s"
msgid "Can't logout: %s"
msgstr "वापर�र�ता बदलण� श��य नाह�: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
msgid "Available"
msgstr "�पलब�ध"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
msgid "Invisible"
msgstr "�द�ष�य"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:961
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
msgid "Busy"
msgstr "व�यस�थ"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:962
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
msgid "Away"
msgstr "द�र �ह�"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1108
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
msgid "Account Information..."
msgstr "�ात� विषय� माहित�..."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1120
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
msgid "System Preferences..."
msgstr "प�रणाल� �वड निवड..."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
msgid "Lock Screen"
msgstr "पडदा ��ल�पब�द �रा"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1147
-#| msgid "User Switcher"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
msgid "Switch User"
msgstr "वापर�र�ता बदला"
#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
msgid "Quit..."
msgstr "बाह�र पडा..."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1261
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
msgid "Unknown"
msgstr "�परि�ित"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1373
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
msgid "User Switch Applet"
msgstr "वापर�र�ता बदलविण�या�र�ता�� �पल��"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1382
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
msgid "Change account settings and status"
msgstr "�ात� स�य��ना व स�थित� बदला"
@@ -1094,7 +1092,7 @@ msgstr "द�र�ल��ष�त - सहत�व �र�ता �प
msgid "COMMAND"
msgstr "����ा"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "ड�ब���� ���प��"
@@ -1112,13 +1110,16 @@ msgstr "वर�तमान सत�र �ळ�� श�ल� नाह
msgid "- New GDM login"
msgstr "- नव�न GDM प�रव�श"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
msgid "Unable to start new display"
msgstr "नव� द�श�य स�र� �रता य�त नाह�"
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:219
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "स���र�नश�� ��तल�"
+
#. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
-#| msgid "Magnify parts of the screen"
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:284
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "पडद�या�� �ित�र ��या"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]