[evolution-data-server/gnome-2-28] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/gnome-2-28] Updated Gujarati Translations
- Date: Tue, 8 Sep 2009 08:23:50 +0000 (UTC)
commit 8227047076fcfbf18466874b3856eb0d3e253cdd
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Tue Sep 8 13:52:54 2009 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 1947 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 969 insertions(+), 978 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 78525a2..b5df8ad 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of evolution-data-server.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of evolution-data-server.gnome-2-28.gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2008, 2009.
# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.gu\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server.gnome-2-28.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-26 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 23:31+0530\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit redhat com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:52+0530\n"
+"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
+"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -43,62 +44,62 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
msgid "Loading..."
msgstr "લાવ� રહ�યા ���..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
msgid "Searching..."
msgstr "શ�ધ� રહ�યા ���..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "સ�પર��� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��� (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "સ�પર��� ��શ સ�ધાર� રહ�યા ��� (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "વિસ�ત�ત નામ (DN) વાપર� રહ�યા ���"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
msgid "Using Email Address"
msgstr "�મ��લ સરનામ�� વાપર� રહ�યા ���"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP સર�વર સાથ� ફર�થ� ��ડા� રહ�યા ���..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "LDAP સર�વરમા� સ�પર�� �મ�ર� રહ�યા ���..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP સર�વરમા�થ� સ�પર�� દ�ર �ર� રહ�યા ���..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP સર�વરમા� સ�પર�� સ�ધાર� રહ�યા ���..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP શ�ધના� પરિણામ� મ�ળવ� રહ�યા ���..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
msgid "Error performing search"
msgstr "શà«?ધ àª?રવામાàª? àªà«?લ"
@@ -106,93 +107,93 @@ msgstr "શà«?ધ àª?રવામાàª? àªà«?લ"
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:288 ../addressbook/libebook/e-book.c:292
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:496 ../addressbook/libebook/e-book.c:500
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:639 ../addressbook/libebook/e-book.c:643
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:730 ../addressbook/libebook/e-book.c:734
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028 ../addressbook/libebook/e-book.c:1033
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211 ../addressbook/libebook/e-book.c:1215
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370 ../addressbook/libebook/e-book.c:1374
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575 ../addressbook/libebook/e-book.c:1579
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818 ../addressbook/libebook/e-book.c:1822
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055 ../addressbook/libebook/e-book.c:2059
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263 ../addressbook/libebook/e-book.c:2267
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:287 ../addressbook/libebook/e-book.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:495 ../addressbook/libebook/e-book.c:499
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:637 ../addressbook/libebook/e-book.c:641
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:727 ../addressbook/libebook/e-book.c:731
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1024 ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1206 ../addressbook/libebook/e-book.c:1210
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1365 ../addressbook/libebook/e-book.c:1369
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1570 ../addressbook/libebook/e-book.c:1574
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1813 ../addressbook/libebook/e-book.c:1817
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2050 ../addressbook/libebook/e-book.c:2054
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2257 ../addressbook/libebook/e-book.c:2261
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3445
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "\"%s\" પહ�લા \"%s\" ��પડ�મા� હત��"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:301 ../addressbook/libebook/e-book.c:509
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:743
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384 ../addressbook/libebook/e-book.c:1588
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831 ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276 ../addressbook/libebook/e-book.c:2685
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:508
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:650 ../addressbook/libebook/e-book.c:740
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1039 ../addressbook/libebook/e-book.c:1220
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1583
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1826 ../addressbook/libebook/e-book.c:2064
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2270 ../addressbook/libebook/e-book.c:2679
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2877
#, c-format
msgid "book busy"
msgstr "��પડ� વ�યસ�ત ��"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:332 ../addressbook/libebook/e-book.c:336
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:540 ../addressbook/libebook/e-book.c:544
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:679 ../addressbook/libebook/e-book.c:683
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:770 ../addressbook/libebook/e-book.c:774
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255 ../addressbook/libebook/e-book.c:1258
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411 ../addressbook/libebook/e-book.c:1415
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624 ../addressbook/libebook/e-book.c:1628
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878 ../addressbook/libebook/e-book.c:1882
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099 ../addressbook/libebook/e-book.c:2103
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302 ../addressbook/libebook/e-book.c:2306
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537 ../addressbook/libebook/e-book.c:2711
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715 ../addressbook/libebook/e-book.c:2909
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913 ../addressbook/libebook/e-book.c:3463
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:331 ../addressbook/libebook/e-book.c:335
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:539 ../addressbook/libebook/e-book.c:543
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:677 ../addressbook/libebook/e-book.c:681
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:767 ../addressbook/libebook/e-book.c:771
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1250 ../addressbook/libebook/e-book.c:1253
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1619 ../addressbook/libebook/e-book.c:1623
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1873 ../addressbook/libebook/e-book.c:1877
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2094 ../addressbook/libebook/e-book.c:2098
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 ../addressbook/libebook/e-book.c:2300
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2531 ../addressbook/libebook/e-book.c:2705
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2709 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA �પવાદ \"%s\" ન� બ�લાવ� ��"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2520
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: ત�યા� ��� વર�તમાન ��રિયા નથ�"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555 ../addressbook/libebook/e-book.c:2600
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2549 ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2633
#, c-format
msgid "%s: could not cancel"
msgstr "%s: રદ �ર� શ��યા નહિ�"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671 ../addressbook/libebook/e-book.c:2675
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "\"%s\" પ�� ��પડ�મા� \"%s\" ��"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2733
#, c-format
msgid "%s: canceled"
msgstr "%s: રદ �ર�લ ��"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: �ય���ય સ�ર�ત."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326 ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 ../addressbook/libebook/e-book.c:3383
#, c-format
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
msgstr "%s: URI `%s' મા�� ��� ફ����ર�� �પલબ�ધ નથ�"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3329
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: EBookListener બનાવ� શ��યા નથ�"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3595
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
msgstr "%s: gconf મા� ��� સ�વય� સ�પર�� UID સ���રહાય�લ નથ�"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3727
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: ����ન�ફમા� સ���રહિત uid `%s' મા�� ત�યા� ��� સ�ર�ત ન હત�."
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "વ�બલ�� URL"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
msgid "Categories"
msgstr "વર���"
@@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "�ન�મ તાર��"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
-#: ../libedataserver/e-categories.c:43
+#: ../libedataserver/e-categories.c:45
msgid "Anniversary"
msgstr "સાલ��ર�"
@@ -733,7 +734,7 @@ msgid "Unnamed List"
msgstr "નામ વ�રન� યાદ�"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgid "Birthday"
msgstr "�ન�મ દિવસ"
@@ -747,275 +748,274 @@ msgstr "�ન�મ દિવસ: %s"
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "સાલ��ર�: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "��લ�ન�ડર માહિત� સ���રહ� શ�તા નથ�: મલ�ન URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "��લ�ન�ડર માહિત� સ���રહ� શ�તા નથ�"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "deltas મ�ળવવા મા�� થ�ર�ડ બનાવ� શ��યા નહિ�"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
msgid "Could not create cache file"
msgstr "��શ ફા�લ બનાવ� શ�ા� નહિ"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "��શ બનાવવા મા�� થ�ર�ડ બનાવ� શ��યા નથ�"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1917
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "પ�રત�ય�ત�તરન� મા��ણ� થય�લ ��: �મના દ�વારા "
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1922
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "પ�રત�ય�ત�તરન� મા��ણ� થય�લ ��: ��યાર� ય���ય હ�ય"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "%s વસ�ત�� લાવ� રહ�યા ���"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "��લ�ન�ડર"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
msgid "Invalid server URI"
msgstr "�ય���ય સર�વર URI"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1147
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1179
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1217
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
msgid "Authentication failed"
msgstr "સત�તાધિ�ાર નિષ�ફળ"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "�ય���ય URI ફર�થ� દિશામાન �રાય��"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
msgid "Bad file format."
msgstr "ફા�લન�� બ�ધારણ �રાબ ��."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
msgid "Not a calendar."
msgstr "��લ�ન�ડર નથ�."
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "હવામાન માહિત� મ�ળવ� શ��યા નથ�"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
msgid "Weather: Fog"
msgstr "હવામાન: ધ�મ�મસ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "હવામાન: વાદળિય��"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "હવામાન: વાદળિય� રાત"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "હવામાન: વાદળાથ� ઢ��ાય�લ�"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
msgid "Weather: Showers"
msgstr "હવામાન: બરફ�"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
msgid "Weather: Snow"
msgstr "હવામાન: બરફ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "હવામાન: ��વાળિય��"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-#| msgid "Weather: Rain"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "હવામાન: સ�વ��� રાત"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "હવામાન: વાવા��ડિય��"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
msgid "Forecast"
msgstr "��દા�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
msgid "Untitled appointment"
msgstr "શ�ર�ષ� વ�રન� મ�ળાપ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
msgid "1st"
msgstr "પહ�લ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
msgid "2nd"
msgstr "બ���"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
msgid "3rd"
msgstr "ત�ર���"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
msgid "4th"
msgstr "��થ�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
msgid "5th"
msgstr "પા��મ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
msgid "6th"
msgstr "�ઠ�ઠ�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
msgid "7th"
msgstr "સાતમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
msgid "8th"
msgstr "�ઠમ�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
msgid "9th"
msgstr "નવમ�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
msgid "10th"
msgstr "દસમ�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
msgid "11th"
msgstr "��િયારમ�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
msgid "12th"
msgstr "બારમ�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
msgid "13th"
msgstr "ત�રમ�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
msgid "14th"
msgstr "��દમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
msgid "15th"
msgstr "પ�દરમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
msgid "16th"
msgstr "સ�ળમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
msgid "17th"
msgstr "સત�તરમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
msgid "18th"
msgstr "�ઢારમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
msgid "19th"
msgstr "��ણ�સમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
msgid "20th"
msgstr "વ�સમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
msgid "21st"
msgstr "��વ�સમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
msgid "22nd"
msgstr "બાવ�સમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
msgid "23rd"
msgstr "ત�ર�વ�સમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
msgid "24th"
msgstr "��વ�સમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
msgid "25th"
msgstr "પ����સમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
msgid "26th"
msgstr "�વ�વ�સમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
msgid "27th"
msgstr "સત�તાવ�સમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
msgid "28th"
msgstr "�ઠ�ઠાવ�સમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
msgid "29th"
msgstr "��ણત�ર�સમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
msgid "30th"
msgstr "ત�ર�સમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
msgid "31st"
msgstr "��ત�ર�સમ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
msgid "High"
msgstr "����"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
msgid "Normal"
msgstr "સામાન�ય"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
msgid "Low"
msgstr "ન���"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
msgid "Undefined"
msgstr "�વ�યા��યાયિત"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s (વપરાશ�ર�તા %s) મા�� પાસવર�ડ દા�લ �ર�"
@@ -1024,112 +1024,112 @@ msgstr "%s (વપરાશ�ર�તા %s) મા�� પાસવર�
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "વપરાશ�ર�તા %s મા�� પ�ર���સ� સ��રિય �રવા મા�� %s મા�� પાસવર�ડ દા�લ �ર�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
msgid "Invalid argument"
msgstr "�ય���ય દલ�લ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
msgid "Backend is busy"
msgstr "પાશà«?વ àªàª¾àª? વà«?યસà«?ત àª?à«?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
msgid "Repository is offline"
msgstr "ર�પ����ર� �ફલા�ન ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
msgid "No such calendar"
msgstr "�વ� ��� ��લ�ન�ડર � નથ�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
msgid "Object not found"
msgstr "�બ������ મળ�ય� નથ�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
msgid "Invalid object"
msgstr "�ય���ય �બ������"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI લવા� નથ�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI પહ�લ�થ� � લવા� �� ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
msgid "Permission denied"
msgstr "પરવાન�� નથ�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Unknown User"
msgstr "����ાત વપરાશ�ર�તા"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
msgid "Object ID already exists"
msgstr "�બ������ ID પહ�લાથ� � હા�ર ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
msgid "Protocol not supported"
msgstr "પ�ર�����લન� �ધાર નથ�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "પ�ર��રિયા રદ થ� ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "પ�ર��રિયા ન�ાર� શ�ાત� નથ�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Authentication required"
msgstr "સત�તાધિ�ારન� �ર�રિયાત ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "CORBA નà«? àª?પવાદ àª?àªà«? થયà«? àª?à«?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
msgid "Unknown error"
msgstr "àª?àª?ાણà«? àªà«?લ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
msgid "No error"
msgstr "àª?à«?àª? àªà«?લ નથà«?"
@@ -1315,16 +1315,16 @@ msgstr "તમ� � સાયફર સાથ� �� નિ�ાસ �ર
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "��શ પથ બનાવવા સમર�થ નથ�"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:403
+#: ../camel/camel-data-cache.c:402
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "��શન� પ�રવ�શ દ�ર �ર� શ��યા નહિ�: %s: %s"
-#: ../camel/camel-db.c:469
+#: ../camel/camel-db.c:412
msgid "Insufficient memory"
msgstr "�પ�રત� મ�મર�"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -1335,13 +1335,9 @@ msgstr ""
"��યાર� તમ� ન��વર��મા� ફર�થ� ��ડાવ� ત�યાર� � સર�વર પરન� હવ� પ��ન�\n"
"��રિયા� ફર�થ� થશ� નહિ�."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not open `%s':\n"
-#| "%s\n"
-#| "Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
"%s\n"
@@ -1351,114 +1347,114 @@ msgstr ""
"%s\n"
"� ફ�લ�ડરમા� થય�લા ફ�રફાર� ફર�થ� સ�મ�ળ �ર� શ�ાશ� નહિ�."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:297
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "સર�વર સાથ� ફર�થ� સ�મ�ળ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "�ફલા�ન ��રિયા મા�� ફ�લ�ડરના સમાવિષ��� સ�થાનિ� ર�ત� ન�લ �ર�"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિ મા�� નવા સ�દ�શા� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:469
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:466
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' ન� �ફલા�ન મા�� ત�યાર �ર� રહ�યા ���"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
+#: ../camel/camel-disco-store.c:400
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "� પ�ર��રિયા પ�ર�ણ �રવા મા�� તમાર� �નલા�ન �ામ �રવ�� � પડશ��"
-#: ../camel/camel-exception.c:262
+#: ../camel/camel-exception.c:260
msgid "No description available"
msgstr "��� વર�ણન �પલબ�ધ નથ�"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:795 ../camel/camel-filter-search.c:581
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "બાળ પ�ર��રિયા '%s' બનાવવામા� નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:837
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:836
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "%s મા�થ� �ય���ય સ�દ�શા સ���ર�મ મળ�: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026 ../camel/camel-filter-driver.c:1035
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034
msgid "Syncing folders"
msgstr "ફ�લ�ડર� સ�મ�ળ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1530
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "àª?ાળàª?નà«?àª? પદàª?à«?àª?à«?દ àª?રતાàª? àªà«?લ: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133 ../camel/camel-filter-driver.c:1539
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "àª?ાળàª?નà«? àª?લાવતાàª? àªà«?લ: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "સ�પ�લ ફ�લ�ડર ��લવામા� �સમર�થ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "સ�પ�લ ફ�લ�ડરન� પ�ર��રિયા �રવામા� �સમર�થ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "સ�દ�શ� %d મ�ળવ� રહ�યા ��� (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
msgid "Cannot open message"
msgstr "સ�દ�શ� ��લ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "સ�દ�શા %d પર નિષ�ફળ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 ../camel/camel-filter-driver.c:1374
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368
msgid "Syncing folder"
msgstr "ફ�લ�ડર સ�મ�ળ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1379
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373
msgid "Complete"
msgstr "પ�ર�ણ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d મા�ન� %d સ�દ�શ� મ�ળવ� રહ�યા ���"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d મા�ન� %d સ�દ�શ� નિષ�ફળ �ય�"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-search.c:137
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "સ�દ�શ� મ�ળવવામા� નિષ�ફળ"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:401
+#: ../camel/camel-filter-search.c:399
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "ન� દલ�લ� �ય���ય �� (સિસ��મ-ફ�લ��)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:416
+#: ../camel/camel-filter-search.c:414
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "ન� દલ�લ� �ય���ય �� (વપરાશ�ર�તા-���)"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745
+#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "àª?ાળàª? શà«?ધ àª?લાવવામાàª? àªà«?લ: %s: %s"
@@ -1483,72 +1479,72 @@ msgstr ""
"શà«?ધ સમà«?àª?રણ àª?લાવવામાàª? àªà«?લ: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:853
+#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) મા�� �� બ�� પરિણામ �ર�ર� ��"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:906
+#: ../camel/camel-folder-search.c:905
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) %s ��દર માન�ય નથ�"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:912 ../camel/camel-folder-search.c:919
+#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) મા�� ��ડણ� પ�ર�ાર શબ�દમાળા �ર�ર� ��"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:946
+#: ../camel/camel-folder-search.c:945
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) �ર� પરિણામ ����� ��"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:955
+#: ../camel/camel-folder-search.c:954
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) ફ�લ�ડર સમ�હ �ર�ર� ��"
-#: ../camel/camel-folder.c:696
+#: ../camel/camel-folder.c:683
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "પ�ર��રિયાન� �ધાર નથ�: સ�દ�શ� �મ�ર�: %s મા��"
-#: ../camel/camel-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-folder.c:1388
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "પ�ર��રિયાન� �ધાર નથ�: સમ��રણ દ�વારા શ�ધ�: %s મા��"
-#: ../camel/camel-folder.c:1440
+#: ../camel/camel-folder.c:1429
#, c-format
msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
msgstr "પ�ર��રિયાન� �ધાર નથ�: સમ��રણ દ�વારા શ�ધ�: %s મા��"
-#: ../camel/camel-folder.c:1480
+#: ../camel/camel-folder.c:1468
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "બિનàª?ધારàªà«?ત પà«?રàª?à«?રિયા: UIDs પà«?રમાણà«? શà«?ધà«?: %s માàª?à«?"
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
msgid "Moving messages"
msgstr "સ�દ�શ� �સ�ડ� રહ�ય� ���"
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
msgid "Copying messages"
msgstr "સ�દ�શા� ન�લ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../camel/camel-folder.c:1942
+#: ../camel/camel-folder.c:1922
msgid "Learning junk"
msgstr "��� શ��� રહયા ���"
-#: ../camel/camel-folder.c:1959
+#: ../camel/camel-folder.c:1939
msgid "Learning non-junk"
msgstr "��� નહિ� હ�ય ત� શ��� રહ�યા ���"
-#: ../camel/camel-folder.c:1978
+#: ../camel/camel-folder.c:1958
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "નવા સ�દ�શા� �ાળ� રહ�યા ���"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:755
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:751
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1559,15 +1555,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:766
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg userid મદદ પદ����દ �રવામા� નિષ�ફળ."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:804
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg પાસફ�ર�� મા��ણ� પદ����દ �રવામા� નિષ�ફળ."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1576,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"તમાર� તમારા સ�માર���ાર�ડન� ��ન�� તાળ�� ��લવા મા��\n"
"PIN ન� �ર�ર ��: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1585,45 +1581,46 @@ msgstr ""
"તમાર� વપરાશ�ર�તાન� ��ન�� તાળ� ��લવા મા�� પાસફ�ર��\n"
"�ર�ર� ��: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "GnuPG મા�થ� '%s' મા�� �નિ���ન�ય મા��ણ�"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1071
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 ../camel/camel-gpg-context.c:1067
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
msgid "Canceled."
msgstr "રદ થ� �ય�લ."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:872
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "�ાન�� ��ન�� તાળ� ��લવામા� નિષ�ફળ: ૩ ���ા પાસફ�ર�� �પ�લ ��."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:884
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "GnuPG તરફથ� �નિ���નિય �વાબ મળ�ય�: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:943
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "�ન��રિપ�� �રવામા� નિષ�ફળ: ��� માન�ય મ�ળવનાર� સ�પષ�� �ર�લ નથ�."
#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209 ../camel/camel-gpg-context.c:1337
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1850 ../camel/camel-gpg-context.c:1895
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1212 ../camel/camel-gpg-context.c:1337
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1859 ../camel/camel-gpg-context.c:1904
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg �લાવવામા� નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:601
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:602
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "સહ� �રવાન� માહિત� બનાવ� શ��યા નહિ�: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1554
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1655
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1771 ../camel/camel-gpg-context.c:1786
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866 ../camel/camel-gpg-context.c:1911
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1553
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1569 ../camel/camel-gpg-context.c:1649
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1664 ../camel/camel-gpg-context.c:1780
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1795 ../camel/camel-gpg-context.c:1875
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1920
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg �લાવવામા� નિષ�ફળ."
@@ -1631,49 +1628,49 @@ msgstr "gpg �લાવવામા� નિષ�ફળ."
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "àª? ડિàª?à«?àª?લ રà«?તà«? સહà«? àª?રલà«? સàª?દà«?શાનà«? àªàª¾àª? àª?à«?"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1458 ../camel/camel-gpg-context.c:1464
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1470 ../camel/camel-gpg-context.c:1485
-#: ../camel/camel-smime-context.c:904 ../camel/camel-smime-context.c:915
-#: ../camel/camel-smime-context.c:922
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1457 ../camel/camel-gpg-context.c:1463
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1469 ../camel/camel-gpg-context.c:1484
+#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
+#: ../camel/camel-smime-context.c:928
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "સ�દ�શાન� સહ� ��ાસ� શ�તા નથ�: �ય���ય સ�દ�શા બ�ધારણ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1524
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1523
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "સ�દ�શાન� સહ� ��ાસ� શ�તા નથ�: �ામ�લા� ફા�લ બનાવ� શ��યા નહિ�: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1632
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "�ન��રિપ�શન માહિત� બનાવ� શ��યા નહિ�: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1673
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1682
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "àª? ડિàª?à«?àª?લ રà«?તà«? àª?નàª?à«?રિપà«?àª? àª?રà«?લ સàª?દà«?શાનà«? àªàª¾àª? àª?à«?"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1734
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1735 ../camel/camel-gpg-context.c:1743
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1762
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "સ�દ�શ� ડિ��રિપ�� �ર� શ�તા નથ�: �ય���ય સ�દ�શા બ�ધારણ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1752
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME àªàª¾àª? ડિàª?à«?રિપà«?àª? àª?રવામાàª? àªà«?લ: પà«?રà«?àª?à«?àª?à«?લ àªà«?લ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-smime-context.c:1179
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1817 ../camel/camel-smime-context.c:1186
msgid "Encrypted content"
msgstr "�ન��રિપ�� �ર�લ સમાવિષ��"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1836
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "સ�દ�શાના સમાવિષ���ન�� પદ����દ �રવામા� �સમર�થ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1851 ../camel/camel-gpg-context.c:1896
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1860 ../camel/camel-gpg-context.c:1905
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Unknown"
msgstr "����ાત"
@@ -1687,12 +1684,12 @@ msgstr "તાળ� લ�ાવનાર મદદ�ાર પા�પ બ
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "તાળ� લ�ાવનાર મદદ�ારન� ફ�ર�� �ર� શ�તા નથ�: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../camel/camel-lock-client.c:203 ../camel/camel-lock-client.c:226
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "'%s' નà«? તાળà«? લàª?ાવà«? શàª?તા નથà«?: તાળà«?-મદદàª?ાર સાથà«? પà«?રà«?àª?à«?àª?à«?લનà«? àªà«?લ"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:217
+#: ../camel/camel-lock-client.c:216
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "'%s' ન� તાળ� લ�ાવ� શ�તા નથ�"
@@ -1771,54 +1768,54 @@ msgstr "મ��લ �ામ�લા� ફા�લ લ�વામા�
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "મà«?àª?લ àª?ામàª?લાàª? ફાàª?લ નàª?લ àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:592
msgid "parse error"
msgstr "પદàª?à«?àª?à«?દ àªà«?લ"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667
-#: ../camel/camel-net-utils.c:799
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
+#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
+#: ../camel/camel-net-utils.c:806
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
msgid "Canceled"
msgstr "રદ થ� �ય�લ"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/camel-net-utils.c:522
msgid "cannot create thread"
msgstr "થ�ર�ડ બનાવ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:671
+#: ../camel/camel-net-utils.c:678
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "���લ� રહ�યા ���: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:693
+#: ../camel/camel-net-utils.c:700
msgid "Host lookup failed"
msgstr "ય�માન ��વામા� નિષ�ફળ"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:702
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "ય�માન ��વામા� નિષ�ફળ: %s: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:803
+#: ../camel/camel-net-utils.c:810
msgid "Resolving address"
msgstr "સરનામ� ���લ� રહ�યા ���"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:823
+#: ../camel/camel-net-utils.c:830
msgid "Name lookup failed"
msgstr "નામ ��વામા� નિષ�ફળ"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:826
+#: ../camel/camel-net-utils.c:833
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "નામ ��વામા� નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:249
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "સ�દ�શા� ફ�લ�ડર '%s' મા�થ� ડિસ��મા� સ�મ�ળ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:159 ../camel/camel-offline-journal.c:182
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' મા�� �ફલા�ન �ર�નલ લ�� શ�તા નથ�: %s"
@@ -1846,24 +1843,24 @@ msgstr "%s લાવ� શ��યા નહિ�: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s લાવà«? શàª?à«?યા નહિàª?: મà«?ડà«?યà«?લમાàª? àª?à«?àª? પà«?રારàª?àªàª¿àª? àª?à«?ડ નથà«?."
-#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:182
+#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:182
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "પ�ર�����લ '%s' મા�� ��� પ�ર� પાડનાર �પલબ�ધ નથ�"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:36
msgid "Anonymous"
msgstr "નામ વ�રન��"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:38
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "� વિ�લ�પ સર�વર સાથ� નામ વ�રના પ�રવ�શ સાથ� ��ડાશ�."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
msgid "Authentication failed."
msgstr "સત�તાધિ�રણ નિષ�ફળ."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:130
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -1872,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"�ય���ય �-મ��લ સરનામા ��ર�સ �ાણ�ાર�:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:142
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -1881,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"�ય���ય �પ�� ��ર�સ �ાણ�ાર�:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:154
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -1910,39 +1907,39 @@ msgid ""
"if the server supports it."
msgstr "� વિ�લ�પ સર�વર સાથ� સ�ર��ષિત DIGEST-MD5 પાસવર�ડથ� ��ડાશ�, �� સર�વરત�ન� �ધાર �પત� હ�ય ત�."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:844
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "સર�વરન� શરત ��બ લા�બ� �� (>2048 octets)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "સર�વરન� શરત ���� ��\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "સર�વરન� શરત �ય���ય ���ન \"સ�ર��ષાન� ��ણવત�તા\" ધરાવ� ��"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:889
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "સર�વરન� �વાબ સત�તાધિ�રણ માહિત� સમાવત�� નથ�"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "સર�વરન� �વાબ �પ�ર�ણ સત�તાધિ�રણ માહિત� ધરાવ� ��"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
msgid "Server response does not match"
msgstr "સર�વરન� �વાબ બ�ધબ�સત� નથ�"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "� વિ�લ�પ સર�વર સાથ� Kerberos 5 સત�તાધિ�રણન� મદદથ� ��ડાશ�."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -1950,17 +1947,17 @@ msgstr ""
"પà«?રા પાડà«?લ àª?à«?રà«?ડà«?નà«?શà«?યલ દà«?વારા સà«?પષà«?àª? àª?રà«?લ મિàª?à«?નિàª?મ àª?ધારàªà«?ત નથà«?, àª?થવાસà«?ધારા દà«?વારા àª?ળàª?ાયà«?લ "
"નથ�."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "પ�ર� પાડ�લ લ��ષ�ય નામ પરિમાણ � �પ�રત�� ��."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr "પà«?રà«? પાડà«?લ લàª?à«?ષà«?ય નામ àª?યà«?àª?à«?ય àª?થવા બિનàª?ધારàªà«?ત પà«?રàª?ારનà«?àª? નામ પરિમાણ ધરાવà«? àª?à«?."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -1968,13 +1965,13 @@ msgstr ""
"�નપ�� ���ન વિવિધ ��ડાણ માધ�યમ� �� �� �નપ�� માધ�યમ ��ડાણ પરિમાણ દ�વારા સ�પષ�� થય�લા હ�ય "
"ત� ધરાવ� ��."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "�નપ�� ���ન �ય���ય સહ� ધરાવ� ��, �થવા સહ� �� �� ��ાસા� �ય�લ નહિ� હ�ય."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -1982,30 +1979,30 @@ msgstr ""
"પà«?રા પાડà«?લ પà«?રમાણપતà«?રà«? સàª?દરà«?àªàª¨à«? શરà«?àª?ત માàª?à«? માનà«?ય નથà«?, àª?થવા àª?à«?ણવતà«?તા નિયàª?તà«?રàª? àª?à«?àª? "
"પ�રમાણપત�ર�ન� સ�દર�ઠ�પતા નથ�."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "પ�ર� પાડ�લ સ�દર�ઠનિય�ત�ર� માન�ય સ�દર�ઠન� �ન�લ��ષત�� નથ�."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "�નપ�� ���નન� નિષ�ફળતા પર �િ�મતન� ��ાસણ� �રવામા� �વ� ��."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "��ણવત�તાન� નિષ�ફળતા પર �િ�મતન� ��ાસણ� �રવામા� �વ� ��."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "સ�દર�ઠથય�લ પ�રમાણપત�ર�ન� મર�યાદા પ�ર� થ� ��."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "સર�વર તરફથ� �રાબ સત�તાધિ�રણ વળત� �વાબ."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "બિન-àª?ધારàªà«?ત સà«?રàª?à«?ષા સà«?તર."
@@ -2017,7 +2014,7 @@ msgstr "�ર�બર�� ૪"
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "� વિ�લ�પ સર�વર સાથ� �ર�બર�� ૪ સત�તાધિ�રણન� મદદથ� ��ડાશ�."
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -2034,7 +2031,7 @@ msgstr "પ�રવ�શ"
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "� વિ�લ�પ સર�વર સાથ� સરળ પાસવર�ડ સાથ� ��ડાશ�."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:134
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "����ાત સત�તાધિ�રણ સ�થિતિ."
@@ -2077,22 +2074,22 @@ msgstr "pop સિવાયના સ�ર�તન� મદદથ� SMTP ન
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "નિયમિત સમ��રણન� �મ�પા�લ �રવાન�� નિષ�ફળ: %s: %s"
-#: ../camel/camel-service.c:270
+#: ../camel/camel-service.c:265
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' નà«? વપરાશàª?રà«?તા નામ àªàª¾àª? àª?રà«?રà«? àª?à«?"
-#: ../camel/camel-service.c:274
+#: ../camel/camel-service.c:269
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' નà«? યàª?માન àªàª¾àª? àª?રà«?રà«? àª?à«?"
-#: ../camel/camel-service.c:278
+#: ../camel/camel-service.c:273
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' નà«? પથ àªàª¾àª? àª?રà«?રà«? àª?à«?"
-#: ../camel/camel-session.c:308
+#: ../camel/camel-session.c:307
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2101,122 +2098,122 @@ msgstr ""
"ડિર����ર� %s બનાવ� શ��યા નહિ�:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-session.c:483
+#: ../camel/camel-session.c:479
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� %s પાસવર�ડન� %s મા�� ય�માન %s પર દા�લ �ર�."
-#: ../camel/camel-session.c:822
+#: ../camel/camel-session.c:817
msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
msgstr "��મલ સત�ર � સ�દ�શ ન� ��ળ ધપાવામા� �ધાર �પત� નથ�."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:443 ../camel/camel-smime-context.c:987
+#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "'%s' મા�� પ�રમાણપત�ર શ�ધ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:449
+#: ../camel/camel-smime-context.c:450
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "CMS સ�દ�શ� બનાવ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:454
+#: ../camel/camel-smime-context.c:455
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "CMS સહ� થય�લ માહિત� બનાવ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:460
+#: ../camel/camel-smime-context.c:461
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "CMS સહ� થય�લ માહિત ��ડ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:467
+#: ../camel/camel-smime-context.c:468
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "CMS માહિત� ��ડ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:473
+#: ../camel/camel-smime-context.c:474
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "CMS સહ� �રનાર �ાણ�ાર� બનાવ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:479
+#: ../camel/camel-smime-context.c:480
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "પ�રમાણપત�ર સા��ળ શ�ધ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:485
+#: ../camel/camel-smime-context.c:486
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "CMS સહ�વાળ� સમય �મ�ર� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:507 ../camel/camel-smime-context.c:519
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "'%s' મા��ન�� �ન��રિપ�શન પ�રમાણપત�ર �સ�તિત�વમા� નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:526
+#: ../camel/camel-smime-context.c:527
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs લ��ષણ �મ�ર� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:531
+#: ../camel/camel-smime-context.c:532
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs લ��ષણ �મ�ર� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:536
+#: ../camel/camel-smime-context.c:537
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "�ન��રિપ�શન પ�રમાણપત�ર �મ�ર� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:542
+#: ../camel/camel-smime-context.c:543
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "CMS સહ� �રનાર �ાણ�ાર� �મ�ર� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:612 ../camel/camel-smime-context.c:1059
+#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "�ન��ડર સ�દર�ઠબનાવ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:618
+#: ../camel/camel-smime-context.c:619
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS �ન��ડરમા� માહિત� �મ�રવામા� નિષ�ફળ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:1076
+#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
msgid "Failed to encode data"
msgstr "માહિત�ન� �ન��ડ �રવામા� નિષ�ફળ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:696
+#: ../camel/camel-smime-context.c:697
msgid "Unverified"
msgstr "��ાસાય�લ નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:698
+#: ../camel/camel-smime-context.c:699
msgid "Good signature"
msgstr "સાર� સહ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:700
+#: ../camel/camel-smime-context.c:701
msgid "Bad signature"
msgstr "�રાબ સહ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:702
+#: ../camel/camel-smime-context.c:703
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "પરિવહન સાથ� સમાવિષ��� સ��ળાય�લ �� �થવા બદલાય�લ ��"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:704
+#: ../camel/camel-smime-context.c:705
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "સહ� �રવાન�� પ�રમાણપત�ર મળ�ય�� નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:706
+#: ../camel/camel-smime-context.c:707
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "સહ� �રવાન�� પ�રમાણપત�ર વિશ�વાસપાત�ર નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:708
+#: ../camel/camel-smime-context.c:709
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "સહ�ન� �લ��ર�ધમ ����ાત ��"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:710
+#: ../camel/camel-smime-context.c:711
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "સહà«?નà«? àª?લàª?à«?રિધમ બિન-àª?ધારàªà«?ત àª?à«?"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:712
+#: ../camel/camel-smime-context.c:713
msgid "Malformed signature"
msgstr "�દર�પ� સહ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:714
+#: ../camel/camel-smime-context.c:715
msgid "Processing error"
msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા àªà«?લ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:751
+#: ../camel/camel-smime-context.c:753
msgid "No signed data in signature"
msgstr "સહ�મા� ��� સહ� �ર�લ માહિત� નથ�"
@@ -2228,87 +2225,87 @@ msgstr "�વર�લ માહિત�મા� સારન� �ાણ�
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "સારન� �ાણ�ાર� �ણ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:786
+#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "સ�દ�શાન� સારન� �ાણ�ાર� સ�ય��િત �ર� શ�ાશ� નહિ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:796 ../camel/camel-smime-context.c:801
+#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
msgid "Certificate import failed"
msgstr "પ�રમાણપત�ર �યાત �રવાન�� નિષ�ફળ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:811
+#: ../camel/camel-smime-context.c:817
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "પ�રમાણપત�ર � માત�ર સ�દ�શ� ��, પ�રમાણપત�ર� ��ાસ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:814
+#: ../camel/camel-smime-context.c:820
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "પ�રમાણપત�ર � માત�ર સ�દ�શ� ��, પ�રમાણપત�ર� �યાત થય�લ �� �ન� ��ાસાય�લ ��"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:818
+#: ../camel/camel-smime-context.c:824
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "સહ� �ર�લ �ાણ�ાર� શ�ધ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:834
+#: ../camel/camel-smime-context.c:840
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "સહ� �રનાર: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:935 ../camel/camel-smime-context.c:1159
+#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
msgid "Decoder failed"
msgstr "ડિ��ડર નિષ�ફળ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:994
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1000
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "સામાન�ય બલ�� �ન��રિપ�શન �લ��રિધમ શ�ધ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1002
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1008
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "�ન��રિપ�શન બલ�� �� મા�� ���યા ન���� �ર� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1013
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS સ�દ�શ� બનાવ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS �વરિત માહિત� બનાવ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS �વરિત માહિત� ��ડ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS માહિત� �બ������� ��ડ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1040
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS મ�ળવનાર �ાણ�ાર� બનાવ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1045
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1051
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS મ�ળવનાર �ાણ�ાર� �મ�ર� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1070
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "�ન��ડરમા� માહિત� �મ�રવામા� નિષ�ફળ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1166
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1172
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME ડિ��રિપ��: ��� �ન��રિપ�શન સમાવિષ��� મળ�યા નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1193
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "�� �યાત �ર�: �મલમા� મ��ાય�લ નથ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1201
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "�� નિ�ાસ �ર�: �મલમા� મ��ાય�લ નથ�"
#: ../camel/camel-store.c:283
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "ફ�લ�ડર મ�ળવ� શ��યા નથ�: � સ���રહ પર �માન�ય પ�ર��રિયા"
@@ -2326,146 +2323,148 @@ msgstr "ફ�લ�ડર બનાવ� શ�તા નથ�: � સ��
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "ફ�લ�ડર બનાવ� શ�તા નથ�: %s: ફ�લ�ડર પહ�લાથ� � હા�ર ��"
-#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:384
+#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:377
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "ફ�લ�ડર �ાઢ� શ�તા નથ�: %s: �માન�ય પ�ર��રિયા"
-#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:421
+#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "ફ�લ�ડરન�� નામ બદલ� શ�તા નથ�: %s: �માન�ય પ�ર��રિયા"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:899 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
+#: ../camel/camel-store.c:900 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
msgid "Trash"
msgstr "��રાપ���"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:902 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
+#: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
msgid "Junk"
msgstr "ન�ામ�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "�દા �રનારન�� પ�રમાણપત�ર મ�ળવવા સમર�થ નથ�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "પ�રમાણપત�ર �ાયદાન� યાદ� મ�ળવવા સમર�થ નથ�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "પ�રમાણપત�રન� સહ� ડિ��રિપ�� �રવા સમર�થ નથ�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "પ�રમાણપત�રના �ાયદાન� યાદ�ન� સહ� ડિ��રિપ�� �રવા સમર�થ નથ�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "�દા �રનારન� �ાહ�ર �� ડિ��ડ �રવા સમર�થ નથ�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "પ�રમાણપત�ર સહ� �રવાન�� નિષ�ફળ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "પ�રમાણપત�ર �ાયદાન� યાદ�ન� સહ� નિષ�ફળ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "પ�રમાણપત�ર હ�� માન�ય નથ�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate has expired"
msgstr "પ�રમાણપત�રન� મર�યાદા પ�ર� થ� ��"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "CRL હ�� માન�ય નથ�"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
+msgstr "Certificate Revocation List (CRL) હ�� ય���ય નથ�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL ન� મર�યાદા પ�ર� થ� ��"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
+msgstr "Certificate Revocation List (CRL) નિવ�ત�ત થય�લ ��"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "CRL માàª? àªà«?લ"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
+#| msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
+msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
+msgstr "Certificate Revocation List (CRL) માàª? àªà«?લ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
msgid "Out of memory"
msgstr "મ�મર�ન� બહાર"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "શ�ન�ય-��ડા�વાળ� �ાત� સહ� �ર�લ પ�રમાણપત�ર"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "�ાત� સહ� �ર�લ પ�રમાણપત�ર સા��ળમા� ��"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "�દા �રનાર સ�થાનિ� પ�રમાણપત�ર મ�ળવવામા� નિષ�ફળ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "પા�દડા સહ� ��ાસવા સમર�થ નથ�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "પ�રમાણપત�ર સા��ળ ��બ લા�બ� ��"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "પ�રમામપત�રન� માન�યતા પ�ર� થ�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "�માન�ય પ�રમાણપત�રન�� સત�તાધિ�રણ (CA)"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Path length exceeded"
msgstr "પથન� લ�બા� વધ� ��"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid purpose"
msgstr "�માન�ય હ�ત�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "પ�રમાણપત�ર વિશ�વાસ� નથ�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Certificate rejected"
msgstr "પ�રમાણપત�ર ન�ારા� �ય��"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "વિષય/�દા �રનાર બ�ધબ�સતા નથ�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "AKID/SKID બ�ધબ�સતા નથ�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "AKID/�દા �રનાર શ�ર�ણ� બ�ધબ�સતા ��"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "��ન� વપરાશ પ�રમાણપત�રન� સહ� �રવાન�� �ધાર �પત�� નથ�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
msgid "Error in application verification"
msgstr "àª?ારà«?યàª?à«?રમનà«? àª?àª?ાસણà«?માàª? àªà«?લ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -2478,15 +2477,15 @@ msgstr ""
"��ળ�ન� �ાપ: %s\n"
"સહ�: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
msgid "GOOD"
msgstr "સરસ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
msgid "BAD"
msgstr "�રાબ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -2506,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"શ�� તમ� ���પણ ર�ત� સ�વ��ારવા મા��� ��?"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2521,7 +2520,7 @@ msgstr ""
"\n"
"શ�� તમ� �ન� સ�વ��ારવા મા��� ��?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2530,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"પ�રમાણપત�ર સમસ�યા: %s\n"
"�દા �રનાર: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2539,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"�રાબ પ�રમાણપત�ર ડ�મ��ન: %s\n"
"�દા �રનાર: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2548,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"પ�રમાણપત�રન� મર�યાદા પ�ર� થ�: %s\n"
"�દા �રનાર: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2562,31 +2561,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "URL '%s' ન�� પદ����દ �ર� શ��યા નહિ�"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:582
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
#, c-format
msgid "Error storing '%s': %s"
msgstr "'%s' નà«? સàª?àª?à«?રહવામાàª? àªà«?લ: %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:660
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "%s મા� %s ��વ� ��� સ�દ�શ� નથ�"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "વર���ય��લ ફ�લ�ડરમા� સ�દ�શા�ન� ન�લ �ર� શ�ાત� નથ� �થવા �સ�ડ� શ�ાતા નથ�"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115
-#: ../camel/camel-vee-store.c:360
+#: ../camel/camel-vee-store.c:113 ../camel/camel-vee-store.c:114
+#: ../camel/camel-vee-store.c:353
msgid "Unmatched"
msgstr "બ�ધબ�સતા નથ�"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:407
+#: ../camel/camel-vee-store.c:400
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "ફ�લ�ડર �ાઢ� શ�તા નથ�: %s: �વ�� ��� ફ�લ�ડર નથ�"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:429
+#: ../camel/camel-vee-store.c:422
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "ફ�લ�ડરન�� નામ બદલ� શ�તા નથ�: %s: �વ�� ��� ફ�લ�ડર નથ�"
@@ -2609,19 +2608,19 @@ msgstr ""
" %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:262
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:291
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
msgid "No such message"
msgstr "�વ� ��� સ�દ�શ� નથ�"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
@@ -2630,11 +2629,11 @@ msgid "User canceled"
msgstr "વપરાશ�ર�તા રદ થ� �ય�લ"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:252
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
@@ -2646,189 +2645,195 @@ msgstr "સ�દ�શ� %s મ�ળવ� શ�તા નથ�: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2303
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "� સ�દ�શ� �ફલા�ન સ�થિતિમા� �પલબ�ધ નથ�."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1818
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1869
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
msgid "Could not get message"
msgstr "સ�દ�શ� મ�ળવ� શ��યા નથ�"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:883
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s મા�� સાર લાવ� શ��યા નહિ�"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1143
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
+#, c-format
+#| msgid "Checking for new messages"
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "�ાઢ� ના���લ સ�દ�શા� %s મા�� ��ાસ� રહ�યા ��"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "àª?àª?રાપà«?àª?à«? ફà«?લà«?ડર àªàª°àª¾àª? àª?યà«?àª?. મહà«?રબાનà«? àª?રà«?નà«? àª?ાલà«? àª?રà«?."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1352
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "%s મા� નવા સ�દ�શા� મા�� સારન� �ાણ�ાર� મ�ળવ� રહ�યા ���"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2200
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' મા� સ�દ�શ� �મ�ર� શ�તા નથ�: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2188
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "સ�દ�શ� બનાવ� શ�તા નથ�: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "ફ�લ�ડર સમાવનાર %s મ�ળવ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિમા� સ�દ�શ� �મ�ર� શ�ાત� નથ�: ��શ �પલબ�ધ નથ�"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિમા� સ�દ�શ� �મ�ર� શ�ાત� નથ�: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
msgid "Checking for new mail"
msgstr "નવા મ��લ મા�� ��ાસ� રહ�યા ���"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "બધા ફ�લ�ડર�મા� નવા સ�દ�શા� મા�� ��ાસ� (_h)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
msgid "Options"
msgstr "વિ�લ�પ�"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "� સર�વર પર �નબ���સમા� નવા સ�દ�શા�ન� �ાળ�� લા�� �ર� (_A)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
msgid "Check new messages for J_unk contents"
msgstr "બ�ડ�લ સમાવિષ��� મા�� નવા સ�દ�શા� ��ાસ� (_u)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "માત�ર IN_BOX ફ�લ�ડરમા� બ�ડ�લ સ�દ�શા� મા�� ��ાસ�"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "�ાત�� સ�થાનિ� ર�ત� �પ��પ સ�મ�ળ �ર� (_z)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
msgid "SOAP Settings"
msgstr "SOAP સ�ય��ન�"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
msgstr "પ�સ�� �ફિસ ��ન�� SOAP પ�ર�� (_P):"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "ન�વ�લ ��ર�પવા��"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "Novell GroupWise સર�વર� વાપરવા મા��"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid "Password"
msgstr "પાસવર�ડ"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr "� વિ�લ�પ સાદા લ�ાણના પાસવર�ડન� મદદથ� ��થપ�રમાણ�ના સર�વર સાથ� ��ડાશ�."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "ય�માન �થવા વપરાશ�ર�તા url મા� �પલબ�ધ નથ�"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
msgid "You did not enter a password."
msgstr "તમ� પાસવર�ડ દા�લ �ર�લ નથ�."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "તમાર� વર�તમાન સર�વર �વ�ત�તિ સાથ� �મ�� લ��ષણ� ય���ય ર�ત� �ામ �રશ� નહિ�"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "�વ�� ��� ફ�લ�ડર %s નથ�"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિમા� ��થપ�રમાણ� ફ�લ�ડર બનાવ� શ�તા નથ�."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "પિત� ફ�લ�ડરન� �પફ�લ�ડર� સમાવવાન� પરવાન�� નથ�"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
#, c-format
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
msgstr "��થપ�રમાણ� ફ�લ�ડર ન� '%s' ન� '%s' મા� નામ બદલ� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "��થપ�રમાણ� સર�વર %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "%s મા�� %s પર ��થપ�રમાણ� સ�વા"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "%s મારફત� ��થપ�રમાણ� મ��લ મ�ળવવાન��"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164
msgid "Sending Message"
msgstr "સ�દ�શ� મ��લ� રહ�યા ���"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
@@ -2838,93 +2843,93 @@ msgstr ""
"મ��લ� �ાઢ� ના���યા પ��/સ����િત �ર�યા પ�� મ��લ�/મ�ળવ� બ�ન દબાવ�ન� ફર� મ��લવાન� પ�રયત�ન "
"�ર�.\n"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "સ�દ�શ� મ��લ� શ��યા નહિ�: %s"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "નવા મ��લ� મા�� ��ાસ� રહ�યા ���"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Connection to Server"
msgstr "સર�વર સાથ�ન�� ��ડાણ"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "સર�વર સાથ� ��ડાવા મા�� વ�વિધ�યપ�ર�ણ �દ�શ વાપર� (_U)"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
msgid "Command:"
msgstr "�દ�શ:"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "ફ�લ�ડર�"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "માત�ર �મ�દવાર� થય�લ ફ�લ�ડર� બતાવ� (_S)"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "સર�વર-પ�રા પડાય�લ ફ�લ�ડર નામ���યા પર ફર�થ� લ�� (_v)"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66
msgid "Namespace"
msgstr "નામન� ���યા�"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76
msgid "Hula"
msgstr "Hula"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
msgid "For accessing Hula servers"
msgstr "Hula સર�વર�ના વપરાશ મા��"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
msgstr "� વિ�લ�પ સાદાલ�ાણના પાસવર�ડન� મદદથ� Hula સર�વરન� સાથ� ��ડાશ�."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:181
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
msgid "No output stream"
msgstr "���પ�� સ���ર�મ નથ�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:186
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:270
msgid "No input stream"
msgstr "�નપ�� સ���ર�મ નથ�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
msgid "Operation cancelled"
msgstr "પ�ર��રિયા ન�ાર� દ�વામા� �વ�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "સર�વરન�� �નિ���નિય ર�ત� ��ડાણ ત��� �ય��: %s"
#. for imap ALERT codes, account user host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -2933,107 +2938,107 @@ msgstr ""
"IMAP સર�વર તરફથ� ��તવણ� %s %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP સર�વર તરફથ� �નિ���નિય �વાબ: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:431
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP �દ�શ નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:506
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "સર�વરન� �વાબ ��બ �લદ� ��ત થ� �ય�."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP સર�વરન� �વાબ %s �ાણ�ાર� સમાવત� નથ�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP સર�વરમા�થ� �નિ���નિય બરાબર �વાબ: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "નવા મ��લ મા�� હ�મ�શા � ફ�લ�ડરમા� ��ાસ�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "ડિર����ર� %s બનાવ� શ��યા નહિ�: %s"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "%s મા� બદલાય�લ સ�દ�શા� મા�� ��� રહ�યા ���"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
#, c-format
msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
msgstr "APPEND �દ�શ પ�� �નિ���ન�ય પ�રત�ય�ત�તર પરિસ�થિતિ '%s'"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
msgid "No response on continuation after APPEND command"
msgstr "APPEND �દ�શ પ�� �ાલ� રા�વા પર ��� પ�રત�ય�ત�તર નહિ�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
msgstr "APPEND àª?દà«?શ દરમà«?યાન àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ àª?તà«?પનà«?ન થàª?!"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "સ�દ�શ� મ�ળવવા મા�� �સમર�થ: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "સ�દ�શ� ID %s સાથ� સ�દ�શન� મ�ળવ� શ�તા નથ�: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
msgid "No such message available."
msgstr "�વ� ��� સ�દ�શ� નથ�."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
msgid "This message is not currently available"
msgstr "� સ�દ�શ� વર�તમાનમા� �પલબ�ધ નથ�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "�પ�ર�ણ સર�વરન� �વાબ: સ�દ�શા %d મા�� ��� �ાણ�ાર� પ�ર� પાડ�લ નથ�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "સર�વરન� �પ�ર�ણ �વાબ: ��� UID સ�દ�શા %d મા�� પ�ર� પાડ�લ નથ�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH àª?વાબમાàª? સàª?દà«?શાનà«? àªàª¾àª? શà«?ધà«? શàª?ાયà«? નહિàª?."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "��શ ડિર����ર� ��લ� શ�ા� નહિ�: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "સ�દ�શા %s ન� ��શ �રવામા� નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "%s ન� ��શ �રવામા� નિષ�ફળ: %s"
@@ -3043,12 +3048,12 @@ msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "�મ�દવાર� થય�લ ફ�લ�ડર�મા� નવા સ�દ�શા� મા�� ��ાસ� (_e)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
msgid "Namespace:"
msgstr "નામ���યા:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "� સર�વર પર �નબ���સમા� નવા સ�દ�શા� �ાળ�� �મલમા� મ��� (_A)"
@@ -3057,7 +3062,7 @@ msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "બ�ડ�લ સમાવિષ��� મા�� નવા સ�દ�શા� ��ાસ� (_k)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "દ�રસ�થ મ��લન� સ�થાનિ�પણ� �પ��પ સ�મ�ળ �ર� (_z)"
@@ -3075,36 +3080,36 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "� વિ�લ�પ સરળ પાસવર�ડન� મદદથ� IMAP સર�વર સાથ� ��ડાશ�."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP સર�વર %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s મા�� %s પર IMAP સ�વા"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "%s સાથ� ��ડા� શ��યા નથ�: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL બિન-�પલબ�ધ"
@@ -3117,15 +3122,15 @@ msgstr "��ડાણ ન�ારા� �ય��"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "IMAP સર�વર %s ન� સ�ર��ષિત સ�થિતિમા� ��ડવામા� નિષ�ફળ: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
@@ -3134,8 +3139,8 @@ msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL નà«?àª? àªàª¾àªµàª¤àª¾àª² નિષà«?ફળ"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL � પ�ર�ાશનમા� �પલબ�ધ નથ�"
@@ -3147,43 +3152,30 @@ msgstr "�દ�શ \"%s\" સાથ� ��ડા� શ��યા નહ
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "�નબ���સ"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "ડ�રાફ���"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
-msgid "Sent"
-msgstr "મ��લાય�લ"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
-msgid "Templates"
-msgstr "��મ�પલ���"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP સર�વર %s મા��ણ� થય�લ સત�તાધિ�રણના પ�ર�ાર %s ન� �ધાર �પત�� નથ�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "સત�તાધિ�રણ પ�ર�ાર %s મા�� ��� �ધાર નથ�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3196,7 +3188,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "ફ�લ�ડર નામ \"%s\" � �માન�ય �� �ારણ �� ત� \"%c\" ���ષર ધરાવ� ��"
@@ -3214,318 +3206,321 @@ msgstr "ફ�લ�ડર '%s' બનાવ� શ�તા નથ�: ફ�
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "����ાત પિત� ફ�લ�ડર: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
+#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgstr "સર�વરન�� �નિ���નિય ર�ત� ��ડાણ ત��� �ય��"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "IMAP સર�વર %s ન� �દ�શ મ��લવામા� નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "IMAP4 સર�વર %s મા�થ� �નિ���નિય �વાબ: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "IMAP સરà«?વર %s માàª?થà«? àª?નિàª?à«?àª?નિય શà«?àªà«?àª?à«?àª?ા."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440
#, c-format
msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' પસ�દ �ર� શ�તા નથ�: �માન�ય મ��લબ���સ નામ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446
#, c-format
msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' પસ�દ �ર� શ�તા નથ�: �રાબ �દ�શ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414
#, c-format
msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
msgstr "IMAP સર�વર %s ન� �દ�શ મ��લવામા� નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416
msgid "service unavailable"
msgstr "સ�વા બિન-�પલબ�ધ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "IMAP4 સર�વર %s ન�� �નિ���નિય ર�ત� ��ડાણ ત��� �ય��: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
-#| msgid ""
-#| "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87
msgid ""
"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
"rules"
msgstr "�મ�� �ાળ�� �ન� vFolder નિયમ� મા�� વિસ�ત�ત મ��લ���-યાદ� શ�ધ સ��રિય �રવાન� �ર�ર ��"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88
msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
msgstr "��શ થય�લ સ�દ�શા� નિવ�ત�ત થયા �� ��� X સ��ન�ડ�મા� વ��ાયા ન હતા"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
msgid "Expire cached messages older than X seconds"
msgstr "X સ��ન�ડ� �રતા� ��ના ��શ થય�લ સ�દ�શા� નિવ�ત�ત થયા"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427
#, c-format
msgid "Cannot access folder '%s': %s"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' ન� વાપર� શ�તા નથ�: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
msgstr "ફà«?લà«?ડર '%s' નà«? àª?િહà«?નà«? સà«?મà«?ળ àª?રà«? શàª?તા નથà«?: àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' ન� �િહ�ન� સ�મ�ળ �ર� શ�તા નથ�: �રાબ �દ�શ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
msgstr "ફà«?લà«?ડર '%s' નà«? સàª?પà«?રà«?ણ રà«?તà«? દà«?ર àª?રà«? શàª?તા નથà«?: àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' ન� સ�પ�ર�ણ ર�ત� દ�ર �ર� શ�તા નથ�: �રાબ �દ�શ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
msgstr "સ�દ�શ� %s ફ�લ�ડર '%s' મા�થ� મ�ળવ� શ�તા નથ�: �વ� ��� સ�દ�શ� નથ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
msgstr "સ�દ�શ� %s ફ�લ�ડર '%s' મા�થ� મ�ળવ� શ�તા નથ�: �રાબ �દ�શ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' મા� સ�દ�શ� �મ�ર� શ�તા નથ�: ફ�લ�ડર માત�ર-વા��� શ�ાય ત�વ�� ��"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
msgstr "ફà«?લà«?ડર '%s' માàª? સàª?દà«?શà«? àª?મà«?રà«? શàª?ાતà«? નથà«?: àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' મા� સ�દ�શ� �મ�ર� શ�ાત� નથ�: �રાબ �દ�શ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
msgstr "ફà«?લà«?ડર '%s' માàª?થà«? ફà«?લà«?ડર '%s' માàª? સàª?દà«?શાàª? àª?સà«?ડà«? શàª?તા નથà«?: àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
msgstr "ફà«?લà«?ડર '%s' માàª?થà«? ફà«?લà«?ડર '%s' માàª? સàª?દà«?શાàª? નàª?લ àª?રà«? શàª?તા નથà«?: àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' મા�થ� ફ�લ�ડર '%s' મા� સ�દ�શા� �સ�ડ� શ�તા નથ�: �રાબ �દ�શ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' મા�થ� ફ�લ�ડર '%s' મા� સ�દ�શા� ન�લ �ર� શ�તા નથ�: �રાબ �દ�શ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "બ�ડ�લા સમાવિષ��� મા�� નવા સ�દ�શા� ��ાસ� (_J)"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "�નબ���સ ફ�લ�ડરમા� માત�ર બ�ડ�લા સ�દ�શા� મા�� � ��ાસ� (_g)"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAP4rev1"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "IMAPv4rev1 સર�વર� પર મ��લ વા��વા �ન� સ���રહવા મા��."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr "� વિ�લ�પ IMAPv4rev1 સર�વર સાથ� સરળ લ�ાણવાળા પાસવર�ડ વાપર�ન� ��ડાશ�."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "Connection canceled"
msgstr "��ડાણ રદ થ� �ય�લ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
#, c-format
msgid ""
"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
"STARTTLS"
msgstr "IMAP સર�વર %s ન� સ�ર��ષિત સ�થિતિમા� ��ડવામા� નિષ�ફળ: સર�વર STARTTLS ન� �ધાર �પત�� નથ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "TLS નà«?àª? àªàª¾àªµàª¤àª¾àª² નિષà«?ફળ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "IMAP સર�વર %s ન� %s સત�તાધિ�રણન� મદદથ� સત�તાધિ�રમ �ર� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "IMAP સર�વર %s ન� %s મદદથ� સત�તાધિ�રણ �ર� શ�તા નથ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિમા� IMAP ફ�લ�ડર� બનાવ� શ�તા નથ�."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
msgstr "ફà«?લà«?ડર '%s' નà«? IMAP સરà«?વર %s પર મà«?ળવà«? શàª?તા નથà«?: àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816
#, c-format
msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "IMAP સર�વર %s પર '%s' મા��ન� LIST �ાણ�ાર� મ�ળવ� શ�તા નથ�: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
msgid "Bad command"
msgstr "�રાબ �દ�શ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' બનાવ� શ�તા નથ�: �માન�ય મ��લબ���સ નામ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' બનાવ� શ�તા નથ�: �રાબ �દ�શ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' �ાઢ� શ�તા નથ�: વિશિષ�� ફ�લ�ડર"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિમા� IMAP ફ�લ�ડર� �ાઢ� શ�તા નથ�."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' �ાઢ� શ�તા નથ�: મ��લબ���સન�� નામ �માન�ય ��"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' �ાઢ� શ�તા નથ�: �રાબ �દ�શ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' ન� '%s' નામમા� ફ�રવ� શ�તા નથ�: વિશિષ�� ફ�લ�ડર"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિમા� IMAP ફ�લ�ડર�ન�� નામ બદલ� શ�ાત�� નથ�."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' ન� '%s' નામમા� ફ�રવ� શ�તા નથ�: મ��લબ���સન�� નામ �માન�ય ��"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' ન� '%s' નામમા� ફ�રવ� શ�તા નથ�: �રાબ �દ�શ"
#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
#. * The fourth one is an error message.
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "àªàª¾àª¤ %s માàª?à«? àª?ાણàª?ારà«? '%s' નà«? IMAP સરà«?વર %s પર મà«?ળવà«? શàª?તા નથà«?: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિમા� IMAP ફ�લ�ડર�ન� �મ�દવાર� ન��ધ� શ�ાત� નથ�."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' ન� �મ�દવાર� �ર� શ�તા નથ�: મ��લબ���સન� નામ �માન�ય ��"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' ન� �મ�દવાર� �ર� શ�તા નથ�: �રાબ �દ�શ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિમા� IMAP ફ�લ�ડર�મા�થ� �મ�દવાર� દ�ર �ર� શ�તા નથ�."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' ન� �મ�દવાર� દ�ર �ર� શ�તા નથ�: મ��લબ���સન�� નામ �માન�ય ��"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' ન� �મ�દવાર� દ�ર �ર� શ�તા નથ�: �રાબ �દ�શ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "બદલાય�લ સ�દ�શા� મા�� ��ાસ� રહ�યા ���"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611
#, c-format
msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
msgstr "IMAP સર�વર %s � �પ�ર�ણ સ�થિતિમા� ��."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638
msgid "Fetching envelopes of new messages"
msgstr "નવા સ�દ�શા�ના �વર� મ�ળવ� રહ�યા ���"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "IMAP સર�વર %s મા�થ� �નિ���નિય ���ન �વાબ મળ�ય�: "
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452
msgid "No data"
msgstr "��� માહિત� નથ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "IMAP સર�વર %s ન�� �નિ���નિય ર�ત� ��ડાણ ત��� �ય��: %s"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
msgid "Message storage"
msgstr "સ�દ�શા સ���રહસ�થાન"
@@ -3550,30 +3545,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "%s (પ�ર�� %s) સાથ� ��ડા� શ��યા નહિ�: %s"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "POP સર�વર સાથ� %s પર ��ડા� શ��યા નથ�"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
msgid "Index message body data"
msgstr "�ન���રમ સ�દ�શાન� માહિત�"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
#, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "મ��લબ���સ:%s (%s)"
+#| msgid "mailbox:%s (%s)"
+msgid "mailbox: %s (%s)"
+msgstr "મ��લબ���સ: %s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:406
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -3639,7 +3635,7 @@ msgstr "પà«?રમાણàªà«?ત Unix mbox સà«?પà«?લ ડિરà«?àª?à«?
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "ર�� %s � સ���રહવા મા�� ��� �����સ પથ નથ�"
@@ -3691,27 +3687,27 @@ msgstr "ફ�લ�ડર મ��ા ફા�લ '%s' �ાઢ� શ��
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "સારમા� સ�દ�શ� �મ�રવા મા�� �સમર�થ: ����ાત �ારણ"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:228
msgid "Maildir append message canceled"
msgstr "Maildir �મ�ર� સ�દ�શ� રદ થ� �ય�લ"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Maildir ફ�લ�ડરમા� સ�દ�શ� �મ�ર� શ�તા નથ�: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:290
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:304
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:312
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:244
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3720,7 +3716,7 @@ msgstr ""
"સ�દ�શ� મ�ળવ� શ�તા નથ�: %s ન� ફ�લ�ડર %s મા�થ�\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:313
msgid "Invalid message contents"
msgstr "સ�દ�શાના સમાવિષ��� �ય���ય ��"
@@ -3763,60 +3759,60 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir ડિર����ર� નથ�"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:330
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:344
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' સ���ન �ર� શ��યા નહિ�: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "maildir ડિર����ર�ન� પથ ��લ� શ�તા નથ�: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "ફ�લ�ડરન� �િ�મત ��ાસ� રહ�યા ���"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
msgid "Checking for new messages"
msgstr "નવા સ�દ�શા� મા�� ��ાસ� રહ�યા ���"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:748
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
msgid "Storing folder"
msgstr "ફ�લ�ડર� સ���રહ� રહ�યા ���"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:167
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "%s પર ફ�લ�ડર તાળ�� બનાવ� શ�તા નથ�: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:231
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "મ��લબ���સ ��લ� શ�તા નથ�: %s: %s\n"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:297
msgid "Mail append canceled"
msgstr "મ��લ �મ�ર� રદ થ� �ય�લ"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:300
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "mbox ફા�લમા� સ�દ�શ� �મ�ર� શ�ાત� નથ�: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "ફ�લ�ડર પા��� મ�ળવ� શ�ાય નહિ� �મ બ�ડ� �ય�� લા�� ��."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:245
msgid "Message construction failed."
msgstr "સ�દ�શ� બનાવવાન�� નિષ�ફળ."
@@ -3885,85 +3881,85 @@ msgstr "'%s' ન�� નામ બદલ� શ�ાય�� નથ�: '%s'
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "'%s' ન�� નામ %s મા� ફ�રવ� શ�ાય�� નથ�: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "ફ�લ�ડર ��લ� શ��યા નથ�: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "%ld àª?àª?à«?યાàª? ફà«?લà«?ડર %s માàª? àª?રાબ મà«?àª?લ પદàª?à«?àª?à«?દ àªà«?લ àª?વà«?"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "ફ�લ�ડર ��ાસ� શ�તા નથ�: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "ફા�લ ��લ� શ��યા નહિ�: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "�ામ�લા� મ��લબ���સ ��લ� શ�તા નથ�: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "સ�ર�ત ફ�લ�ડર %s ન� બ�ધ �ર� શ��યા નહિ�: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "�ામ�લા� ફ�લ�ડર બ�ધ �ર� શ��યા નહિ�: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "ફ�લ�ડરન�� નામ બદલ� શ��યા નહિ�: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "ફ�લ�ડર સ���રહ� શ��યા નહિ�: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "સાર �ન� ફ�લ�ડર બ�ધબ�સતા નથ�, સ�મ�ળ પ�� પણ"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "�ામ�લા� મ��લબ���સમા� લ�વામા� નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "�ામ�લા� મ��લબ���સમા� લ�વામા� નિષ�ફળ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:180
msgid "MH append message canceled"
msgstr "MH �મ�ર� સ�દ�શ� રદ થ� �ય�લ"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "mh ફ�લ�ડરમા� સ�દ�શ� �મ�ર� શ�તા નથ�: %s: %s"
@@ -3978,27 +3974,27 @@ msgstr "ફ�લ�ડર '%s' બનાવ� શ��યા નહિ�: %s
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' મ�ળવ� શ��યા નહિ�: ડિર����ર� નથ�."
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH ડિર����ર� પથ ��લ� શ�તા નથ�: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "સ�પ�લ '%s' ��લ� શ�તા નથ�: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:146
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "સ�પ�લ '%s' � ��� નિયમિત ફા�લ �� ડિર����ર� નથ�"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:165
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "ફ�લ�ડર '%s/%s' �સ�તિત�વમા� નથ�."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:175
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
@@ -4007,12 +4003,12 @@ msgstr ""
"ફ�લ�ડર '%s' ન� ��લ� શ��યા નહિ�:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "ફ�લ�ડર '%s' �સ�તિત�વમા� નથ�."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -4021,52 +4017,49 @@ msgstr ""
"ફ�લ�ડર '%s' બનાવ� શ��યા નહિ�:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:192
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "'%s' � મ��લબ���સ ફા�લ નથ�."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "સ���ર INBOX ન� �ધાર �પત� નથ�"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "સ�પ�લ મ��લ ફા�લ %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "સ�પ�લ ફ�લ�ડર ��ર� %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "સ�પ�લ ફ�લ�ડર�ના નામ બદલ� શ�ાતા નથ�"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:237
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "સ�પ�લ ફ�લ�ડર� �ાઢ� શ�ાતા નથ�"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:200
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "�ામ�લા� ફ�લ�ડર %s ન� સ�મ�ળ �ર� શ��યા નહિ�: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:216
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "સ�પ�લ ફ�લ�ડર %s ન� સ�મ�ળ �ર� શ��યા નહિ�: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not sync spool folder %s: %s\n"
-#| "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
@@ -4075,25 +4068,25 @@ msgstr ""
"ફ�લ�ડર �દા� બ�ડ�લ હ�� શ��, ન�લ `%s' મા� સ���રહાય�લ� ��"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "àª?àª?તરિàª? àªà«?લ: UID àª? àª?યà«?àª?à«?ય બàª?ધારણમાàª? àª?à«?: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:367
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "પ�સ�� �રવાન�� નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "તમ� �ફલા�ન ર�ત� �ામ �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� NNTP સ�દ�શા� મ��લ� શ�તા નથ�!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:443
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "તમ� NNTP ફ�લ�ડરમા�થ� સ�દ�શા� ન�લ �ર� શ�તા નથ�!"
@@ -4119,22 +4112,22 @@ msgid ""
"password."
msgstr "� વિ�લ�પ સાદા લ�ાણવાળા પાસવર�ડન� મદદથ� NNTP સર�વરન�� સત�તાધિ�રણ �ર� ��."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "%s માàª?થà«? શà«?àªà«?àª?à«?àª?ા વાàª?àª?à«? શàª?à«?યા નહિàª?: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:228
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP સરà«?વર %s àª? àªà«?લ àª?à«?ડ %d àª?પà«?યà«?: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s મારફત� USENET સમા�ાર"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:819
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4145,7 +4138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:913
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4155,7 +4148,7 @@ msgstr ""
"\n"
"àª?વà«?àª? àª?à«?àª? સમાàª?ાર àª?à«?થ નથà«?. પસàª?દ àª?રà«?લ વસà«?તà«? àª? સàª?àªàªµàª¿àª¤ àª?à«? àª?à«? પિતà«? ફà«?લà«?ડર àª?à«?."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4165,62 +4158,62 @@ msgstr ""
"\n"
"સમા�ાર ��થ �સ�તિત�વમા� નથ�!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "તમ� સમા�ાર સ���રમા� ફ�લ�ડર બનાવ� શ�તા નથ�: �ન� ���યા� �મ�દવાર� �ર�."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "સમા�ાર સ���રમા� તમ� ફ�લ�ડર�ન�� નામ બદલ� શ�તા નથ�."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:986
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "તમ� સમા�ાર સ���રમા�થ� ફ�લ�ડર દ�ર �ર� શ�તા નથ�: �ન� ���યા� �મ�દવાર� દ�ર �ર�."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1180
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "સત�તાધિ�રણન� મા��ણ� થય�લ �� પર�ત� ��� વપરાશ�ર�તા નામ પ�ર� પાડવામા� �વ�લ નથ�"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "સર�વર સાથ� સત�તાધિ�રણ �ર� શ�તા નથ�: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP �દ�શ નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1369
msgid "Not connected."
msgstr "��ડાય�લ નથ�."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1422
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "�વ�� ��� ફ�લ�ડર નથ�: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: નવા સ�દ�શા� ��ાસ� રહ�યા ���"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:279
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "xover મા�થ� સર�વરન� �નિ���નિય �વાબ: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "head મા�થ� સર�વરન� �નિ���નિય �વાબ: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420
msgid "Use cancel"
msgstr "રદ �ર� વાપર�"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "પ�ર��રિયા નિષ�ફળ: %s"
@@ -4259,28 +4252,28 @@ msgstr "POP સ�દ�શ� %d મ�ળવ� રહ�યા ���"
msgid "Unknown reason"
msgstr "����ાત �ારણ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "સર�વર પર સ�દ�શા� ��ડ� દ� (_L)"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "%s દિવસ(�) પ�� �ાઢ� ના��� (_D)"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "બધા POP3 ���સ��ન�સન� મા�� �ધાર નિષ���રિય �ર� (_s)"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:59
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "POP સર�વર�મા�થ� ��ડાવા મા�� �ન� મ��લ ડા�નલ�ડ �રવા મા��."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -4288,7 +4281,7 @@ msgstr ""
"� વિ�લ�પ POP સર�વર સાથ� સાદા લ�ાણવાળા પાસવર�ડથ� ��ડાશ�. � માત�ર �� � વિ�લ�પ �� �� �ણા "
"POP સરà«?વરà«? માàª?à«? àª?ધારàªà«?ત àª?à«?."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:86
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4297,56 +4290,56 @@ msgstr ""
"� વિ�લ�પ POP સર�વર સાથ� �ન��રિપ���ડ પાસવર�ડન� મદદથ�APOP પ�ર�����લ દ�વારા ��ડાશ�. � "
"�દા� બધા વપરાશ�ર�તા� મા�� નહિ� �ાલ� �� ��� ત�ન� �ધાર �પતા સર�વરન� વાપર� ��."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "POP સરà«?વર %s માàª?થà«? માનà«?ય શà«?àªà«?àª?à«?àª?ા વાàª?àª?વામાàª? નિષà«?ફળ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "POP સર�વર %s સાથ� સ�ર��ષિત સ�થિતિમા� ��ડાવામા� નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS સરà«?વર દà«?વારા àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TLS � બ�લ�ડમા� �પલબ�ધ નથ�"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "POP સર�વર %s સાથ� ��ડાણ �ર� શ��યા નહિ�"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr "POP સર�વર %s સાથ� સ�પર�� �રવા સમર�થ નથ�: મ���ર� �રાય�લ સત�તાધિ�રણ મા�� ��� �ધાર નથ�."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
#, c-format
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "POP સર�વર %s મા�� SASL '%s' પ�રવ�શ નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "POP સરà«?વર %s માàª? પà«?રવà«?શà«? શàª?તા નથà«?: SASL પà«?રà«?àª?à«?àª?à«?લ àªà«?લ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "POP સર�વર %s પર સત�તાધિ�રણ �રવામા� નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4355,8 +4348,8 @@ msgstr ""
"POP સર�વર %s સાથ� ��ડાવામા� �સમર�થ:\t�ય���ય APOP ID મળ�ય�. ��િ�ત� હ�મલ� શ��ા�ન� ��. "
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા સ��ાલ�ન� સ�પર�� �ર�."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4365,7 +4358,7 @@ msgstr ""
"POP સર�વર %s સાથ� સ�પર�� �રવામા� �સમર�થ.\n"
"પાસવરà«?ડ મà«?àª?લતà«? વàª?તà«? àªà«?લ: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4374,7 +4367,7 @@ msgstr ""
"POP સર�વર %s સાથ� સ�પર�� �રવામા� �સમર�થ.\n"
"વપરાશàª?રà«?તા નામ મà«?àª?લવામાàª? àªà«?લ: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "�વ� ફ�લ�ડર '%s' નથ�."
@@ -4389,173 +4382,173 @@ msgid ""
"system."
msgstr "મ��લ મ��લવા મા�� ત�ન� સ�થાનિ� સિસ��મ પર \"મ��લમ��લ�\" �ાર�ય��રમ દ�વારા પસાર �ર�ન�."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "મ�ળવનારન� યાદ� પદ����દ �ર� શ��યા નથ�"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "મ��લમ��લ�ન� pipe બનાવ� શ��યા નહિ�: %s: મ��લ મ��લાય� નહિ�"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "મ��લમ��લ�ન fork �ર� શ��યા નહિ�: %s: મ��લ મ��લાય� નથ�"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "મ��લમ��લ� સ���ત %s થ� �ત�ત��િત થ� �ય�: મ��લ મ��લાય� નથ�."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "%s �લાવ� શ��યા નથ�: મ��લ મ��લાય� નથ�."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "મ��લમ��લ� સ�થિતિ %d થ� �ત�ત��િત થ� �ય� ��: મ��લ મ��લાય� નથ�."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
msgid "sendmail"
msgstr "મ��લમ��લ�"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "મ��લ મ�ળવવાન�� મ��લમ��લ� �ાર�ય��રમ દ�વારા"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "દ�રસ�થ mailhub દ�વારા SMTP વાપર�ન� ��ડા�ન� મ��લ મ�ળવવા મા��."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "વાàª?à«?યરàª?ના àªà«?લ, àª?દà«?શ àª?ળàª?ાયà«? નથà«?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "પરિમાણà«? àª?થવા દલà«?લà«?માàª? વાàª?à«?યરàª?ના àªà«?લ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Command not implemented"
msgstr "�દ�શ સ�ધારાય� નથ�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "�દ�શ પરિમાણ સ�ધારાય� નથ�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "સિસ��મન� સ�થિતિ, �થવા સિસ��મ મદદન� વળત� �વાબ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Help message"
msgstr "મદદ સ�દ�શ�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Service ready"
msgstr "સ�વા ત�યાર ��"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "સ�વા બ�ધ �રવાન� પરિવહન ��નલ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "સ�વા �પલબ�ધ નથ�, પરિવહન ��નલ બ�ધ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "મ���ર� થય�લ મ��લ ��રિયા બરાબર ��, પ�ર�ણ થય�લ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "વપરાશ�ર�તા સ�થાનિ� નથ�; <forward-path> ન� ��ળ ધપાવાશ�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "મ���ર� થય�લ મ��લન� ��રિયા લ�વા� નથ�: મ��લબ���સ �પલબ�ધ નથ�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "મ���ર� થય�લ ��રિયા લ�વા� નથ�: મ��લબ���સ �પલબ�ધ નથ�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "મàª?àª?à«?રà«? થયà«?લ àª?à«?રિયા àª?ડધà«?થà«? બàª?ધ થàª? àª?àª?: પà«?રàª?à«?રિયા àª?રવામાàª? àªà«?લ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "વપરાશ�ર�તા સ�થાનિ� નથ�; મહ�રબાન� �ર�ન� <forward-path> પ�રયત�ન �ર�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "મ���ર� થય�લ ��રિયા લ�વા� નથ�: �પ�રત� સિસ��મન� ���યા"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "મ���ર� થય�લ મ��લન� ��રિયા �ડધ�થ� બ�ધ થ� ��: સ���રહસ�થાનન� વહ���ણ� વધ� ��"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "મ���ર� થય�લ ��રિયા લ�વા� નથ�: મ��લબ���સ નામ માન�ય નથ�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "મ��લ �નપ�� શર� �ર�; <CRLF>.<CRLF> થ� ��ત થાય ��"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Transaction failed"
msgstr "પરિવહન નિષ�ફળ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "A password transition is needed"
msgstr "પાસવર�ડન�� પરિવહન �ર�ર� ��"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "સત�તાધિ�રણન� ��રિયા ��બ નબળ� ��"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "મ���ર થય�લ સત�તાધિ�રણ ��રિયા મા�� �ન��રિપ�શન �ર�ર� ��"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "�ામ�લા� સત�તાધિ�રણ નિષ�ફળ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296
msgid "Welcome response error"
msgstr "àª?વાબનà«? àªà«?લમાàª? તમારà«? સà«?વાàª?ત àª?à«?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "SMTP સર�વર %s સાથ� સ�ર��ષિત સ�થિતિમા� ��ડાવામા� નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "STARTTLS �દ�શ નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "STARTTLS �દ�શ નિષ�ફળ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP સર�વર %s મા��ણ� �રાય�લ સત�તાધિ�રણના પ�ર�ારન� �ધાર �પત�� નથ� %s."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4566,93 +4559,93 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP સર�વર %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP મ��લ %s દ�વારા મ�ળવ�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "સ�દ�શ� મ��લ� શ�તા નથ�: સ�વા ��ડાય�લ નથ�."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "સ�દ�શ� મ��લ� શ�તા નથ�: મ��લનાર સરનામ�� માન�ય નથ�."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
msgid "Sending message"
msgstr "સ�દ�શ� મ��લ� રહ�યા ���"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "સ�દ�શ� મ��લ� શ�તા નથ�: ��� મ�ળવનારા� વ�યા��યાયિત નથ�."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "સ�દ�શ� મ��લ� શ�તા નથ�: �� �થવા વધ� મ�ળવનારા�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP શà«?àªà«?àª?à«?àª?ા"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "HELO �દ�શ નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
msgid "HELO command failed"
msgstr "HELO �દ�શ નિષ�ફળ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP સત�તાધિ�રણ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "SASL સતà«?તાધિàª?રણ àª?બà«?àª?à«?àª?à«?àª? બનાવતà«? વàª?તà«? àªà«?લ."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "AUTH �દ�શ નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
msgid "AUTH command failed"
msgstr "AUTH �દ�શ નિષ�ફળ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "સર�વર તરફથ� સત�તાધિ�રણ �વાબ �રાબ.\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM �દ�શ નિષ�ફળ: %s: મ��લ મ��લાય� નથ�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "MAIL FROM �દ�શ નિષ�ફળ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO �દ�શ નિષ�ફળ: %s: મ��લ મ��લાય� નથ�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> નિષ�ફળ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA �દ�શ નિષ�ફળ: %s: મ��લ મ��લાય� નથ�"
@@ -4660,108 +4653,108 @@ msgstr "DATA �દ�શ નિષ�ફળ: %s: મ��લ મ��લા
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
msgid "DATA command failed"
msgstr "DATA �દ�શ નિષ�ફળ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "RSET �દ�શ નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473
msgid "RSET command failed"
msgstr "RSET �દ�શ નિષ�ફળ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "QUIT �દ�શ નિષ�ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT �દ�શ નિષ�ફળ"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgid "Business"
msgstr "વ�યવસાય"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgid "Competition"
msgstr "સ�પર�ધા"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgid "Favorites"
msgstr "મન�મતા�"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgid "Gifts"
msgstr "àªà«?àª?સà«?àª?ાદà«?"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "ધ�ય�ય�/હ�ત��"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgid "Holiday"
msgstr "ર�ાન� દિવસ"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgid "Holiday Cards"
msgstr "ર�ાના દિવસના �ાર�ડ�"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgid "Hot Contacts"
msgstr "�ાસ સ�પર���"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgid "Ideas"
msgstr "ય���તિ�"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgid "International"
msgstr "��તરરાષ���રિય"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgid "Key Customer"
msgstr "મ���ય ��રાહ�"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgid "Miscellaneous"
msgstr "મિશ�રિત"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgid "Personal"
msgstr "�ાન��"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgid "Phone Calls"
msgstr "ફ�ન ��લ"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Status"
msgstr "પરિસ�થિતિ"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgid "Strategies"
msgstr "ન�તિ�"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgid "Suppliers"
msgstr "પ�રા પાડનારા�"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgid "Time & Expenses"
msgstr "સમય & �ર��ા�"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgid "Waiting"
msgstr "રાહમા�"
@@ -4769,7 +4762,7 @@ msgstr "રાહમા�"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -4777,7 +4770,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
@@ -4785,7 +4778,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 ../libedataserver/e-time-utils.c:1907
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
@@ -4793,78 +4786,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -4872,24 +4865,24 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -4901,18 +4894,18 @@ msgstr "LDAP સર�વર �નામિ� ર�ત� વાપર� ર
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "સત�તાધિ�ાર�ત �રવામા� નિષ�ફળ.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "ર�પર��ા��નમા� પહ�લાથ� � વર�� '%s' ��. મબ�રબાન� �ર�ન� �ન�ય નામ વાપર�"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
msgid "Icon"
msgstr "�િહ�ન"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
msgid "Category"
msgstr "વર��"
@@ -4961,19 +4954,19 @@ msgstr "ર�� �ાણ"
msgid "The color to render"
msgstr "ર�ન�ડર �રવા મા��ન� ર��"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:276
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "સરનામા પ�થ�મા�થ� સ�પર��� પસ�દ �ર�"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:563
msgid "_Add"
msgstr "�મ�ર� (_A)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:588
msgid "_Remove"
msgstr "દ�ર �ર� (_R)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "���પણ વર��"
@@ -5016,30 +5009,30 @@ msgid "_Search:"
msgstr "શ�ધ� (_S):"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2494
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "%s લ���મા� વિસ�ત�ત �ર� (_x)"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2509
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "%s ન� ન�લ �ર� (_y)"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2519
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "%s �ાપ� (_u)"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2536
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "%s મા� ફ�રફાર �ર� (_E)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:469
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "%s �ાઢ� ના��� (_D)"
@@ -5049,23 +5042,23 @@ msgstr "%s �ાઢ� ના��� (_D)"
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "��ર��� �� બિન�પય��� ��: ��� વપરાશ�ર�તા �� ય�માન નામ નથ�"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "તમાર� ��પ�સ લ�� �� �ાલ� ��."
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "� મહાવર� યાદ રા�� (_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "� સત�રન� યાદ �પાવવા મા�� � મહાવર� યાદ રા�� (_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221
msgid "_Remember this password"
msgstr "� પાસવર�ડ યાદ રા�� (_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "àª? સતà«?રના બાàª?à«?ના àªàª¾àª? માàª?à«? àª? પાસવરà«?ડ યાદ રાàª?à«? (_R)"
@@ -5078,137 +5071,137 @@ msgstr "��તિમ મ��ામ પસ�દ �ર�"
msgid "_Destination"
msgstr "��તિમ મ��ામ (_D)"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s મા�� પાસવર�ડ દા�લ �ર�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
msgid "Enter password"
msgstr "પાસવર�ડ દા�લ �ર�"
#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
#. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
msgid "Owner"
msgstr "માલિ�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
msgid "Publishing Editor"
msgstr "પ�ર�ાશન સ�પાદ�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
msgid "Editor"
msgstr "સ�પાદ�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
msgid "Publishing Author"
msgstr "પ�ર�ાશન લ���"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
msgid "Author"
msgstr "લ���"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
msgid "Non-editing Author"
msgstr "બિન-સ�પાદ� લ���"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
msgid "Reviewer"
msgstr "ર�વ�ય� �રનાર"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
msgid "Contributor"
msgstr "ફાળ� �પનાર"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
msgid "None"
msgstr "��� નહિ�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
msgid "Custom"
msgstr "વ�વિધ�યપ�ર�ણ"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
msgid "Generic error"
msgstr "સામાનà«?ય àªà«?લ"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "�� નામન�� ફ�લ�ડર પહ�લાથ� � હા�ર ��"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "સ�પષ�� ફ�લ�ડર પ�ર�ાર માન�ય નથ�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
msgid "I/O error"
msgstr "I/O àªà«?લ"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "ફ�લ�ડર બનાવવા મા�� પ�રત� ���યા નથ�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
msgid "The folder is not empty"
msgstr "ફ�લ�ડર �ાલ� નથ�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "સ�પષ�� થય�લ ફ�લ�ડર મળ�લ નથ�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "� સ���રહસ�થાનમા� વિધ�ય �મલમા� મ��ાય�લ નથ�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
msgid "Operation not supported"
msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "સà«?પષà«?àª? થયà«?લ પà«?રàª?ાર àª? સàª?àª?à«?રહસà«?થાનમાàª? àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "સ�પષ�� થય�લ ફ�લ�ડર સ�ધાર� શ�ાત�� નથ� �� દ�ર �ર� શ�ાત�� નથ�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "ફ�લ�ડરના બાળન� ��દર ફ�લ�ડર બનાવ� શ�તા નથ�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "� નામ સાથ� ફ�લ�ડર બનાવ� શ�તા નથ�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "� પ�ર��રિયા �ફ-લા�ન સ�થિતિમા� �ર� શ�ાત� નથ�"
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "%s ના ફ�લ�ડર�"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
msgid "Personal Folders"
msgstr "વ�ય��તિ�ત ફ�લ�ડર�"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "મન�મતા �ાહ�ર ફ�લ�ડર�"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
msgid "All Public Folders"
msgstr "બધા �ાહ�ર ફ�લ�ડર�"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
msgid "Global Address List"
msgstr "વ�શ�વિ� સરનામા યાદ�"
@@ -5216,6 +5209,10 @@ msgstr "વ�શ�વિ� સરનામા યાદ�"
msgid "Deleted Items"
msgstr "�ાઢ� ના���લ વસ�ત��"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Drafts"
+msgstr "ડ�રાફ���"
+
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
msgid "Journal"
msgstr "�ર�નલ"
@@ -5268,9 +5265,3 @@ msgstr "�વ�લ�ય�શન માહિત� સર�વર �ન�
msgid "Evolution Data Server logging service"
msgstr "�વ�લ�ય�શન માહિત� સર�વર પ�રવ�શ સ�વા"
-#. dialog display isn't working out
-#: ../src/server.c:109
-#, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
-msgstr "àª?ણà«? સà«?àª?à«?મà«?નà«?àª?à«?શન àªà«?લà«? થàª?; àªà«?લ સàª?વાદ દરà«?શાવà«? શàª?તા નથà«?\n"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]