[empathy] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Gujarati Translations
- Date: Tue, 8 Sep 2009 05:48:01 +0000 (UTC)
commit 475604709d371c12f256f3c4b65280a1fa0c0e43
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Tue Sep 8 11:17:28 2009 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 246 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 148 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index fe87746..2842ba0 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 12:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 11:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 11:16+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,9 +26,8 @@ msgid "Empathy IM Client"
msgstr "Empathy IM Client"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Client:"
msgid "IM Client"
-msgstr "IM ��લા�ન��:"
+msgstr "IM ��લા�ન��"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
msgid "Send and receive messages"
@@ -412,7 +411,7 @@ msgstr ""
"વાપરવા મા�� �િ�મત \"name\" સાથ� સ�પર��ના� નામ દ�દારા ��રમમા� ��. \"state\" ન� �િ�મત � "
"સ�થિતિ દ�દારા સ�પર�� યાદ� ��રમમા� હશ�."
-#: ../libempathy/empathy-account.c:1144
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1158
msgid "Can't set an empty display name"
msgstr "�ાલ� દર�શાવ નામન� સ�ય��િત �ર� શ�ાત� નથ�"
@@ -488,15 +487,15 @@ msgstr "��પાય�લ"
msgid "Offline"
msgstr "�ફલા�ન"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
msgid "People Nearby"
msgstr "ન��� લ���"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:384
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
msgid "Yahoo! Japan"
msgstr "Yahoo! �ાપાન"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:386
msgid "Facebook Chat"
msgstr "Facebook વાત��ત"
@@ -550,13 +549,13 @@ msgstr "àªàªµàª¿àª·à«?યમાàª?"
msgid "All"
msgstr "બધા"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:441
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1213
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
msgid "Enabled"
msgstr "સ��રિય થય�લ ��"
@@ -568,7 +567,7 @@ msgstr "<span size=\"small\"><b>�દાહરણ:</b> માર� સ��
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
@@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "�ન�નત થય�લ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
@@ -601,7 +600,7 @@ msgstr "તમાર� AIM સ���ર�ન નામ શ�� ��?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Port:"
@@ -610,7 +609,7 @@ msgstr "પ�ર�� (_P):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
@@ -623,7 +622,7 @@ msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
msgstr "<span size=\"small\"><b>�દાહરણ:</b> વપરાશ�ર�તા નામ</span>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "પ�રવ�શ ID (_D):"
@@ -694,46 +693,61 @@ msgid "Servers"
msgstr "સર�વર�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+#| msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user gmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�દાહરણ:</b> user gmail com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
msgstr "<span size=\"small\"><b>�દાહરણ:</b> user jabber org</span>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
msgid "Override server settings"
msgstr "સર�વર સ�ય��ના� પર ફર�થ� લ��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
msgid "Pri_ority:"
msgstr "પ�રાધાન�ય (_o):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
msgid "Reso_urce:"
msgstr "સ�ત�ર�ત (_u):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
msgid "Use old SS_L"
msgstr "��ન�� SSL વાપર� (_L)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#| msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "તમાર� Google ID શ�� ��?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#| msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "તમાર� Google પાસવર�ડ શ�� ��?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
msgid "What is your Jabber ID?"
msgstr "તમાર� Jabber ID શ�� ��?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
msgid "What is your Jabber password?"
msgstr "તમાર� Jabber પાસવર�ડ શ�� ��?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
msgid "What is your desired Jabber ID?"
msgstr "તમાર� ����િત Jabber ID શ�� ��?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
msgid "What is your desired Jabber password?"
msgstr "તમાર� ����િત Jabber પાસવર�ડ શ�� ��?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "�ન���રિપ�શન �ર�ર� �� (TLS/SSL) (_E)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "SSL પà«?રમાણપતà«?ર àªà«?લà«? àª?વàª?ણà«? (_I)"
@@ -859,67 +873,67 @@ msgstr "વિસ�ત�ત �રવા મા�� ��લિ� �ર
msgid "Failed to reconnect this chat"
msgstr "� વાત��ત ન� પ�ન:��ડવાન�� નિષ�ફળ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:413
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
msgid "Unsupported command"
msgstr "બિનàª?ધારàªà«?ત àª?દà«?શ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535
msgid "offline"
msgstr "�ફલા�ન"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538
msgid "invalid contact"
msgstr "�ય���ય સ�પર��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:555
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
msgid "permission denied"
msgstr "પરવાન�� ન� �ન��ાર �ર�લ ��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
msgid "too long message"
msgstr "સ�દ�શ� ��બ લા�બ� ��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:561
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
msgid "not implemented"
msgstr "�મલ��રણ થય�લ નથ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:564
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
msgid "unknown"
msgstr "����ાત"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "સàª?દà«?શà«? '%s' મà«?àª?લવામાàª? àªà«?લ : %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:598
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "વિષય સ�ય��િત �ર�: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:600
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
msgid "No topic defined"
msgstr "વિષય સ�પષ�� થય�લ નથ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:970
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(સલાહ� નથ�)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1024
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
msgid "Insert Smiley"
msgstr "સ�મા�લ� મ���"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1042
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1484
msgid "_Send"
msgstr "મ��લ� (_S)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1076
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "��ડણ� સલાહ� (_S)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1191
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s ��ડાય�લ નથ�"
@@ -927,12 +941,12 @@ msgstr "%s ��ડાય�લ નથ�"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%2$s દ�દારા %1$s �િ� થય�લ હત�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1201
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s �િ� થય�લ હત�"
@@ -940,17 +954,17 @@ msgstr "%s �િ� થય�લ હત�"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%2$s દ�દારા %1$s પ�રતિબ�ધ થય�લ હત�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s પ�રતિબ�ધ થય�લ હત�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s ર�મન� ��ડ�લ ��"
@@ -960,25 +974,25 @@ msgstr "%s ર�મન� ��ડ�લ ��"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1225
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s ર�મમા� ��ડાય�લ ��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1381 ../src/empathy-call-window.c:1277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1277
msgid "Disconnected"
msgstr "��ડાય�લ નથ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1817
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1803
msgid "Connected"
msgstr "��ડાય�લ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1867
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
msgid "Conversation"
msgstr "વાર�તાલાપ"
@@ -989,13 +1003,13 @@ msgstr "વિષય:"
#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:276
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "�ડ� સરનામા ન� ન�લ �ર� (_C)"
#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:284
msgid "_Open Link"
msgstr "�ડ� ��લ� (_O)"
@@ -1226,7 +1240,7 @@ msgstr "<b>સ�થાન</b>, "
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1416
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
-msgstr "%B %e, %Y at %R UTC"
+msgstr "%B %e, %R UTC પર %Y"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
@@ -1475,15 +1489,15 @@ msgstr "સાફ �ર�"
msgid "Blue"
msgstr "વાદળ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1386
msgid "Unable to open URI"
msgstr "URI ��લવા મા�� �સમર�થ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1476
msgid "Select a file"
msgstr "ફા�લ ન� પસ�દ �ર�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1523
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1536
msgid "Select a destination"
msgstr "લ��ષ�ય ન� પસ�દ �ર�"
@@ -1705,19 +1719,19 @@ msgstr "હા�ર�"
msgid "Set your own presence"
msgstr "તમાર� પ�તાન� હા�ર� સ�ય��િત �ર�"
-#: ../src/empathy.c:588
+#: ../src/empathy.c:657
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "સ��ાર���પ પર ��ડ� નહિ�"
-#: ../src/empathy.c:592
+#: ../src/empathy.c:661
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "સ��ાર���પ પર સ�પર�� યાદ�ન� બતાવ� નહિ�"
-#: ../src/empathy.c:596
+#: ../src/empathy.c:665
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "�ાતા�ના� સ�વાદન� બતાવ�"
-#: ../src/empathy.c:608
+#: ../src/empathy.c:677
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- Empathy IM Client"
@@ -1764,22 +1778,18 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
-#| msgid "while importing the accounts."
msgid "There has been an error while importing the accounts."
msgstr "àª?à«?યારà«? àª?ાતાàª? નà«? àª?યાત àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? તà«?યાàª? àªà«?લ હતà«?."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
-#| msgid "while parsing the account details."
msgid "There has been an error while parsing the account details."
msgstr "àª?à«?યારà«? àª?ાતા વિàª?તà«?નà«? પદàª?à«?àª?à«?દન àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? તà«?યાàª? àªà«?લ હતà«?."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
-#| msgid "while creating the account."
msgid "There has been an error while creating the account."
msgstr "àª?à«?યારà«? àª?ાતાનà«? બનાવà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? તà«?યાàª? àªà«?લ હતà«?."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
-#| msgid "There has been an error "
msgid "There has been an error."
msgstr "તà«?યાàª? àªà«?લ હતà«?."
@@ -1789,9 +1799,6 @@ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
msgstr "àªà«?લ સàª?દà«?શà«? હતà«?: <span style=\"italic\">%s</span>"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
-#| msgid ""
-#| "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
-#| "quit this wizard and add accounts later from the Edit menu."
msgid ""
"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
@@ -1809,37 +1816,37 @@ msgstr "àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?"
#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
#. * "Yahoo!"
#.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:320
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1197
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1399
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "નવ� %s �ાત�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:387
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
msgid "What kind of chat account do you have?"
msgstr "��યા પ�ર�ારન�� વાત��ત �ાત� તમાર� પાસ� ��?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
msgstr "શ�� તમાર� પાસ� �ન�ય વાત��ત �ાતા� �� �� તમ� સ�ય��િત �રવા મા��� ��?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:405
msgid "Enter your account details"
msgstr "તમાર� �ાતા વિ�ત�ન� દા�લ �ર�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:404
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
msgstr "તમ� ��યા પ�ર�ારના� વાત��ત �ાતાન� બનાવવા મા��� ��?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:416
msgid "Do you want to create other chat accounts?"
msgstr "શ�� �ર��ર તમ� �ન�ય વાત��ત �ાતા�ન� બનાવવા મા��� ��?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:417
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:423
msgid "Enter the details for the new account"
msgstr "નવા �ાતા મા�� વિ�ત�ન� દા�લ �ર�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:503
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
msgid ""
"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -1850,68 +1857,89 @@ msgstr ""
"AIM, Windows Live �ન� �ણાબધા વાત��ત �ાર�ય��રમ� વાપર� �� ત�મન� સાથ� તમ� વાત��ત �ર� "
"શ�� ��. મા���ર�ફ�ન �થવા વ�બ��મ સાથ� તમ� �ડિય� �થવા વિડ�ય� ��લ� �ર� શ�� ��."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
msgstr "શ�� તમાર� પાસ� �ાત� �� �� તમ� બ��ા વાત��ત પ�ર��રિયા સાથ� વાપર� રહ�યા હ�ય?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:543
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:549
msgid "Yes, import my account details from "
msgstr "હા, ત�મા�થ� માર� �ાતાન� વિ�ત�ન� �યાત �ર�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:564
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:570
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
msgstr "હા, હ�� હવ� માર� �ાતાન� વિ�ત�ન� દા�લ �ર�શ"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:586
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:592
msgid "No, I want a new account"
msgstr "ના, મન� નવા �ાતાન� ����ા ��"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:596
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
msgstr "ના, હવ� હ�� ન���ના� �નલા�ન લ���ન� ��વા ����� ��"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:617
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:623
msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "�ાતા�ન� પસ�દ �ર� �� તમ� �યાત �રવા મા��� ��:"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:704
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:710
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
msgid "Yes"
msgstr "હા"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:711
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:717
msgid "No, that's all for now"
msgstr "ના, �ત�યાર મા�� ��લ� � ��"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:904
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:910
msgid "Welcome to Empathy"
msgstr "Empathy મા� સ�વા�ત ��"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:913
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:919
msgid "Import your existing accounts"
msgstr "તમારા હાલના� �ાતા�ન� �યાત �ર�"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:206
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63
+#, c-format
+msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
+msgstr "તમારા %s �ાતાન� સ�બ�ધિત �સ���રહ�લ બદલાવ� ��."
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the server. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
#, c-format
-#| msgid "%s of %s"
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s પર %s"
+#| msgid "%s on %s"
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%2$s પર %1$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:217
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
#, c-format
-#| msgid "%s account"
msgid "%s Account"
msgstr "%s �ાત�"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:221
-#| msgid "New %s account"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
msgid "New account"
msgstr "નવ� �ાત�"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:674
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:501
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"તમ� નવા� �ાતા ન� બનાવવા વિશ� ��, �� તમારા બદલાવ�ન� �ાઢશ�.\n"
+"તમ� �ર��ર ��ળ વધવા મા��� ��?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:786
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1920,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"તમ� તમારા %s �ાતા ન� દ�ર �રવા વિશ� ��!\n"
"તમ� �ર��ર ��ળ વધવા મા��� ��?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:680
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:791
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -1933,6 +1961,28 @@ msgstr ""
"\n"
"પ��થ� પા�ા �ાતા ન� �મ�રવા મા�� તમાર� ન���� �રવ� ����, ત�� હ�� �પલ�બધ હશ�."
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:979
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"તમ� બ��ા �ાતા ન� પસ�દ �રવા વિશ� ��, �� તમારા બદલાવ�ન� �ાઢશ�.\n"
+"તમ� �ર��ર ��ળ વધવા મા��� ��?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1474
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"તમ� વિન�ડ� ન� દ�ર �રવા વિશ� ��, �� તમારા બદલાવ�ન� �ાઢશ�\n"
+"તમ� �ર��ર ��ળ વધવા મા��� ��?"
+
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
msgid "Accounts"
msgstr "�ાતા�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]