[gnome-control-center] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Bulgarian translation
- Date: Tue, 8 Sep 2009 05:00:58 +0000 (UTC)
commit 194099ccced43e0b7e2bedf2974db9ac61d5488a
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Tue Sep 8 08:00:46 2009 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 0bcef9c..0a9e51b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 21:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 07:59+0300\n"
"Last-Translator: Krasimir \"Bfaf\" Chonov <mk2616 abv bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,6 +28,14 @@ msgid "Current network location"
msgstr "ТекÑ?Ñ?о меÑ?Ñ?оположение"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? за допÑ?лниÑ?елни Ñ?онове"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
+msgid "More themes URL"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? за допÑ?лниÑ?елни Ñ?еми"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
msgid ""
"Set this to your current location name. This is used to determine the "
"appropriate network proxy configuration."
@@ -35,6 +43,22 @@ msgstr ""
"Ð?адайÑ?е да е Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о ви меÑ?Ñ?оположение. Ð?зползва Ñ?е за опÑ?еделÑ?неÑ?о на "
"подÑ?одÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник."
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
+"link will not appear."
+msgstr ""
+"Ð?дÑ?еÑ?, оÑ? койÑ?о могаÑ? да Ñ?е изÑ?еглÑ?Ñ? допÑ?лниÑ?елни Ñ?онове за Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о. "
+"Ð?ко Ñ?ози клÑ?Ñ? е пÑ?азен низ, вÑ?Ñ?зкаÑ?а нÑ?ма да Ñ?е показва."
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
+"will not appear."
+msgstr ""
+"Ð?дÑ?еÑ?, оÑ? койÑ?о могаÑ? да Ñ?е изÑ?еглÑ?Ñ? допÑ?лниÑ?елни Ñ?еми за Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о. "
+"Ð?ко Ñ?ози клÑ?Ñ? е пÑ?азен низ, вÑ?Ñ?зкаÑ?а нÑ?ма да Ñ?е показва."
+
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
msgid "Image/label border"
msgstr "Рамка на изобÑ?ажение/еÑ?икеÑ?"
@@ -197,7 +221,7 @@ msgid "No Image"
msgstr "Ð?Ñ?ма изобÑ?ажение"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:742
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654
msgid "Images"
msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?"
@@ -783,11 +807,11 @@ msgstr "Ð?_Ñ?едпоÑ?иÑ?ани пÑ?огÑ?ами"
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е кои помоÑ?ни Ñ?еÑ?нологии да Ñ?е вклÑ?Ñ?аÑ? пÑ?и влизане"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:630
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?он"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:665
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
msgid "All files"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
@@ -946,7 +970,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?ледноÑ?о пÑ?едложение за Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? може д
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?ема пÑ?едлага Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1044
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:646
msgid "Custom"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки"
@@ -968,8 +992,8 @@ msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Ð?ай-добÑ?Ñ? _конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "C_olors"
-msgstr "_ЦвеÑ?ове"
+msgid "C_olors:"
+msgstr "_ЦвеÑ?ове:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "C_ustomize..."
@@ -1022,267 +1046,271 @@ msgid "Fonts"
msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?ове"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни Ñ?онове оÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19
+msgid "Get more themes online"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни Ñ?еми оÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "Gra_yscale"
msgstr "С_Ñ?епени на Ñ?ивоÑ?о"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "Hinting"
msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?ови подÑ?казки"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Ñ?оÑ?изонÑ?ална пÑ?еливка"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "Icons"
msgstr "Ð?кони"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Icons only"
msgstr "Ñ?амо икони"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Interface"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "Large"
msgstr "Ð?олÑ?м"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Ð?енÑ?Ñ?а и ленÑ?и Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "N_one"
msgstr "Ð?_ез"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?, за да Ñ?е опÑ?едели Ñ?веÑ?а"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "Pointer"
msgstr "Ð?оказалÑ?и"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "Preview"
msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "R_esolution:"
msgstr "_РазделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "Rendering"
msgstr "<b>Ð?зпиÑ?ване на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?овеÑ?е</b>"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Ð?апазване на Ñ?емаÑ?а каÑ?оâ?¦"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Save _As..."
msgstr "Ð?апазване _каÑ?оâ?¦"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Save _background image"
msgstr "Ð?апазване на _Ñ?она"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "Scaled"
msgstr "Ñ?велиÑ?аване в екÑ?ана"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Ð?оказване на _икони в менÑ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
msgid "Small"
msgstr "Ð?алÑ?к"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Smoothing"
msgstr "Ð?аглаждане"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Solid color"
msgstr "плÑ?Ñ?ен Ñ?вÑ?Ñ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "_Ð?одпикÑ?елно (за LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Ð?одпикÑ?елно за_глаждане (за LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Ð?одпикÑ?елна подÑ?едба"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Ñ?екÑ?Ñ? под икониÑ?е"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Ñ?екÑ?Ñ? до икониÑ?е"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Text only"
msgstr "Ñ?амо Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?ема за гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и не поддÑ?Ñ?жа Ñ?веÑ?ови Ñ?Ñ?еми."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Tiled"
msgstr "на плоÑ?ки"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?и на _бÑ?Ñ?ониÑ?е в ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е:"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Vertical gradient"
msgstr "веÑ?Ñ?икална пÑ?еливка"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Window Border"
msgstr "Рамки на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Zoom"
msgstr "диÑ?плеÑ?Ñ? да е вÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Add..."
msgstr "_Ð?обавÑ?неâ?¦"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "_Application font:"
msgstr "_ШÑ?иÑ?Ñ? за пÑ?огÑ?амиÑ?е:"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Description:"
msgstr "_Ð?пиÑ?ание:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
-msgid "_Desktop Background"
-msgstr "_Фон на Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "_Document font:"
msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? за _докÑ?менÑ?иÑ?е:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_РедакÑ?иÑ?Ñ?еми Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?ели на менÑ?Ñ?о"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Ð _авноÑ?иÑ?ок Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "_Full"
msgstr "Ð?_Ñ?лни"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ии за вÑ?веждане:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
msgid "_Install..."
msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?анеâ?¦"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Medium"
msgstr "_СÑ?едни"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Monochrome"
msgstr "_ЧеÑ?но-бÑ?ло"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
msgid "_Name:"
msgstr "_Ð?ме:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_None"
msgstr "_Ð?ез"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_СÑ?андаÑ?Ñ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Ð?збÑ?ани запиÑ?и:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Size:"
msgstr "_РазмеÑ?:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "_Slight"
msgstr "_Ð?еки"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "_Style:"
msgstr "_СÑ?ил:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_СÑ?веÑ?и:"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Window title font:"
msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? за _заглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "_Windows:"
msgstr "Ð?_Ñ?озоÑ?Ñ?и:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "dots per inch"
msgstr "Ñ?оÑ?ки на инÑ?"
@@ -1310,32 +1338,40 @@ msgstr "Ð?акеÑ? Ñ? Ñ?ема за GNOME"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Ð?ез Ñ?он на Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:208
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:258
msgid "Slide Show"
msgstr "Ð?Ñ?ожекÑ?иÑ?"
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260
+msgid "Image"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:266
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "Ñ?азлиÑ?ни Ñ?азмеÑ?и"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:271
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:273
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "пикÑ?ел"
+msgstr[1] "пикÑ?ела"
+
#. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * mime type, x pixel(s) by y pixel(s)
+#. * mime type, size
#. * Folder: /path/to/file
#.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:216
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:279
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
-"%s, %d %s by %d %s\n"
+"%s, %s\n"
"Folder: %s"
msgstr ""
"<b>%s</b>\n"
-"%s, %d %s на %d %s\n"
+"%s, %s\n"
"Ð?апка: %s"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:222
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:224
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "пикÑ?ел"
-msgstr[1] "пикÑ?ела"
-
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
msgid "Cannot install theme"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]