[gnome-control-center] Updated Bulgarian translation



commit 194099ccced43e0b7e2bedf2974db9ac61d5488a
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Tue Sep 8 08:00:46 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  208 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 122 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 0bcef9c..0a9e51b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 21:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 07:59+0300\n"
 "Last-Translator: Krasimir \"Bfaf\" Chonov <mk2616 abv bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,6 +28,14 @@ msgid "Current network location"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?о меÑ?Ñ?оположение"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? за допÑ?лниÑ?елни Ñ?онове"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
+msgid "More themes URL"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? за допÑ?лниÑ?елни Ñ?еми"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "Set this to your current location name. This is used to determine the "
 "appropriate network proxy configuration."
@@ -35,6 +43,22 @@ msgstr ""
 "Ð?адайÑ?е да е Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о ви меÑ?Ñ?оположение. Ð?зползва Ñ?е за опÑ?еделÑ?неÑ?о на "
 "подÑ?одÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник."
 
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
+"link will not appear."
+msgstr ""
+"Ð?дÑ?еÑ?, оÑ? койÑ?о могаÑ? да Ñ?е изÑ?еглÑ?Ñ? допÑ?лниÑ?елни Ñ?онове за Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о. "
+"Ð?ко Ñ?ози клÑ?Ñ? е пÑ?азен низ, вÑ?Ñ?зкаÑ?а нÑ?ма да Ñ?е показва."
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
+"will not appear."
+msgstr ""
+"Ð?дÑ?еÑ?, оÑ? койÑ?о могаÑ? да Ñ?е изÑ?еглÑ?Ñ? допÑ?лниÑ?елни Ñ?еми за Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о. "
+"Ð?ко Ñ?ози клÑ?Ñ? е пÑ?азен низ, вÑ?Ñ?зкаÑ?а нÑ?ма да Ñ?е показва."
+
 #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Рамка на изобÑ?ажение/еÑ?икеÑ?"
@@ -197,7 +221,7 @@ msgid "No Image"
 msgstr "Ð?Ñ?ма изобÑ?ажение"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:742
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654
 msgid "Images"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?"
 
@@ -783,11 +807,11 @@ msgstr "Ð?_Ñ?едпоÑ?иÑ?ани пÑ?огÑ?ами"
 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е кои помоÑ?ни Ñ?еÑ?нологии да Ñ?е вклÑ?Ñ?аÑ? пÑ?и влизане"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:630
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623
 msgid "Add Wallpaper"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?он"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:665
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
 msgid "All files"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
 
@@ -946,7 +970,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?ледноÑ?о пÑ?едложение за Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? може д
 msgid "The current theme suggests a font."
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?ема пÑ?едлага Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1044
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045
 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:646
 msgid "Custom"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки"
@@ -968,8 +992,8 @@ msgid "Best co_ntrast"
 msgstr "Ð?ай-добÑ?Ñ? _конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "C_olors"
-msgstr "_ЦвеÑ?ове"
+msgid "C_olors:"
+msgstr "_ЦвеÑ?ове:"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
 msgid "C_ustomize..."
@@ -1022,267 +1046,271 @@ msgid "Fonts"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?ове"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни Ñ?онове оÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19
+msgid "Get more themes online"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни Ñ?еми оÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
 msgid "Gra_yscale"
 msgstr "С_Ñ?епени на Ñ?ивоÑ?о"
 
 #. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
 msgid "Hinting"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?ови подÑ?казки"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Ñ?оÑ?изонÑ?ална пÑ?еливка"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
 msgid "Icons"
 msgstr "Ð?кони"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
 msgid "Icons only"
 msgstr "Ñ?амо икони"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
 msgid "Interface"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "Large"
 msgstr "Ð?олÑ?м"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
 msgid "Menus and Toolbars"
 msgstr "Ð?енÑ?Ñ?а и ленÑ?и Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
 msgid "N_one"
 msgstr "Ð?_ез"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
 msgid "Open a dialog to specify the color"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?, за да Ñ?е опÑ?едели Ñ?веÑ?а"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
 msgid "Pointer"
 msgstr "Ð?оказалÑ?и"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
 msgid "Preview"
 msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
 msgid "R_esolution:"
 msgstr "_РазделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
 msgid "Rendering"
 msgstr "<b>Ð?зпиÑ?ване на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?овеÑ?е</b>"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
 msgid "Save Theme As..."
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?емаÑ?а каÑ?оâ?¦"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Ð?апазване _каÑ?оâ?¦"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
 msgid "Save _background image"
 msgstr "Ð?апазване на _Ñ?она"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
 msgid "Scaled"
 msgstr "Ñ?велиÑ?аване в екÑ?ана"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
 msgid "Show _icons in menus"
 msgstr "Ð?оказване на _икони в менÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Small"
 msgstr "Ð?алÑ?к"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Ð?аглаждане"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
 msgid "Solid color"
 msgstr "плÑ?Ñ?ен Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
 msgid "Sub_pixel (LCDs)"
 msgstr "_Ð?одпикÑ?елно (за LCD)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
 msgstr "Ð?одпикÑ?елно за_глаждане (за LCD)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
 msgid "Subpixel Order"
 msgstr "Ð?одпикÑ?елна подÑ?едба"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
 msgid "Text below items"
 msgstr "Ñ?екÑ?Ñ? под икониÑ?е"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
 msgid "Text beside items"
 msgstr "Ñ?екÑ?Ñ? до икониÑ?е"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
 msgid "Text only"
 msgstr "Ñ?амо Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
 msgid "The current controls theme does not support color schemes."
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?ема за гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и не поддÑ?Ñ?жа Ñ?веÑ?ови Ñ?Ñ?еми."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
 msgid "Tiled"
 msgstr "на плоÑ?ки"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
 msgid "Toolbar _button labels:"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?и на _бÑ?Ñ?ониÑ?е в ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е:"
 
 #. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
 msgid "VB_GR"
 msgstr "VB_GR"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "веÑ?Ñ?икална пÑ?еливка"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
 msgid "Window Border"
 msgstr "Рамки на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
 msgid "Zoom"
 msgstr "диÑ?плеÑ?Ñ? да е вÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Ð?обавÑ?неâ?¦"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
 msgid "_Application font:"
 msgstr "_ШÑ?иÑ?Ñ? за пÑ?огÑ?амиÑ?е:"
 
 #. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
 msgid "_BGR"
 msgstr "_BGR"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Ð?пиÑ?ание:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
-msgid "_Desktop Background"
-msgstr "_Фон на Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
 msgid "_Document font:"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? за _докÑ?менÑ?иÑ?е:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
 msgid "_Editable menu shortcut keys"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?Ñ?еми Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?ели на менÑ?Ñ?о"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
 msgid "_Fixed width font:"
 msgstr "Р_авноÑ?иÑ?ок Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
 msgid "_Full"
 msgstr "Ð?_Ñ?лни"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
 msgid "_Input boxes:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ии за вÑ?веждане:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
 msgid "_Install..."
 msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?анеâ?¦"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
 msgid "_Medium"
 msgstr "_СÑ?едни"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
 msgid "_Monochrome"
 msgstr "_ЧеÑ?но-бÑ?ло"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?ме:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
 msgid "_None"
 msgstr "_Ð?ез"
 
 #. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
 msgid "_Reset to Defaults"
 msgstr "_СÑ?андаÑ?Ñ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
 msgid "_Selected items:"
 msgstr "_Ð?збÑ?ани запиÑ?и:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
 msgid "_Size:"
 msgstr "_РазмеÑ?:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
 msgid "_Slight"
 msgstr "_Ð?еки"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
 msgid "_Style:"
 msgstr "_СÑ?ил:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
 msgid "_Tooltips:"
 msgstr "_СÑ?веÑ?и:"
 
 #. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
 msgid "_VRGB"
 msgstr "_VRGB"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
 msgid "_Window title font:"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? за _заглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
 msgid "_Windows:"
 msgstr "Ð?_Ñ?озоÑ?Ñ?и:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
 msgid "dots per inch"
 msgstr "Ñ?оÑ?ки на инÑ?"
 
@@ -1310,32 +1338,40 @@ msgstr "Ð?акеÑ? Ñ? Ñ?ема за GNOME"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Ð?ез Ñ?он на Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:208
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:258
 msgid "Slide Show"
 msgstr "Ð?Ñ?ожекÑ?иÑ?"
 
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260
+msgid "Image"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:266
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "Ñ?азлиÑ?ни Ñ?азмеÑ?и"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:271
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:273
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "пикÑ?ел"
+msgstr[1] "пикÑ?ела"
+
 #. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * mime type, x pixel(s) by y pixel(s)
+#. * mime type, size
 #. * Folder: /path/to/file
 #.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:216
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
-"%s, %d %s by %d %s\n"
+"%s, %s\n"
 "Folder: %s"
 msgstr ""
 "<b>%s</b>\n"
-"%s, %d %s на %d %s\n"
+"%s, %s\n"
 "Ð?апка: %s"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:222
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:224
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "пикÑ?ел"
-msgstr[1] "пикÑ?ела"
-
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
 msgid "Cannot install theme"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]