[evolution-mapi] Updated Lithuanian translation
- From: Žygimantas Beručka <zygis src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Lithuanian translation
- Date: Mon, 7 Sep 2009 14:20:10 +0000 (UTC)
commit d46c9acb1ca5ac519b3cb823fb9cb079da0b1548
Author: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>
Date: Mon Sep 7 17:19:53 2009 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 211 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 147 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5bc40d6..cf3184c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,27 +1,47 @@
# Lithuanian translation of evolution-mapi.
# This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-12 14:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 21:31+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
+"=evolution-mapi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:18+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:592
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:119
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:616
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "Įveskite %s %s slaptažodį"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:109
+#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
+#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
+#. as of now does not have access to it
+#. TODO : Fix strings
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:125
+msgid "Select username"
+msgstr "Pasirinkite naudotojo vardÄ?"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
+msgid "Full name"
+msgstr "Visas vardas"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:140
+msgid "User name"
+msgstr "Naudotojo vardas"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:194
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -29,33 +49,75 @@ msgstr ""
"Serverio, naudotojo vardo ir srities vardai turi būti nurodyti. Įveskite "
"teisingas reikÅ¡mÄ?s."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:231
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "TapatybÄ? nustatyta sÄ?kmingai."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:149
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:237
msgid "Authentication failed."
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:211
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:299
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Srities vardas:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:221
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Nustatyti tapatybÄ?"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:323
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:411
msgid "Personal Folders"
msgstr "Asmeniniai aplankai"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:386
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:473
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:78
+msgid "_Folder size"
+msgstr "_Aplanko dydis"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:133
+msgid "Folder"
+msgstr "Aplankas"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:138
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:158
+msgid "Unable to retrieve folder size information"
+msgstr "Nepavyko gauti aplankų dydžio informacijos"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:182
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Aplanko dydis"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:190
+msgid "Fetching folder list ..."
+msgstr "Gaunamas aplankų sÄ?raÅ¡as..."
+
+#. Miscellaneous settings
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:250
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Įvairūs"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:263
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "ŽiÅ«rÄ?ti visų Exchange aplankų dydį"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:265
+msgid "Folders Size"
+msgstr "Aplankų dydis"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:276
+#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Exchange parametrai"
+
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:115
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1053
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:457
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:472
msgid "Authentication failed"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s"
@@ -91,21 +153,37 @@ msgstr ""
"Vienų pasikartojanÄ?ių paskyrimų egzempliorių taisymas kol kas nepalaikomas. "
"Paskyrimas serveryje buvo nepakeistas."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:333 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:669
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:478
#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Gaunama naujų laiÅ¡kų, esanÄ?ių %s, santraukos informacija"
+#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
+msgstr "Atnaujinama vietinÄ? naujų laiÅ¡kų, esanÄ?ių %s, santrauka"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:702
+#, c-format
+msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
+msgstr "Gaunami iš serverio %s laiškų ID"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:724
+#, c-format
+msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
+msgstr "Å alinami iÅ¡trinti laiÅ¡kai iÅ¡ podÄ?lio, esanÄ?io %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:662 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1221
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1229
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1029 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1643
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1651
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Šis laiškas neprieinamas atsijungimo veiksenoje."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:679
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1038
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "Gaunama naujų laiÅ¡kų, esanÄ?ių %s, santraukos informacija"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1048
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Nepavyko atsiųsti elementų"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1185
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -114,24 +192,35 @@ msgstr ""
"Nepavyko gauti laiško: %s\n"
" %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1185
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
msgid "No such message"
msgstr "NÄ?ra tokio laiÅ¡ko"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1197
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1619
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "Laiško atsiuntimas nutraukas naudotojo."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1626
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1258
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1672 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1684
msgid "Could not get message"
msgstr "Nepavyko gauti laiško"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1609
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1964
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgstr "Nepavyko pridurti laiÅ¡ko prie aplanko â??%sâ??"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1971
+#, c-format
+msgid "Offline. '%s'"
+msgstr "Atsijungta. â??%sâ??"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2091
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
@@ -144,54 +233,39 @@ msgstr "Ieškoma naujų laiškų"
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Ieškoti naujų laiškų visuose aplankuose"
-#. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
-msgid "Global Address List / Active Directory"
-msgstr "Visuotinis adresų sÄ?raÅ¡as / Aktyvusis katalogas"
-
-#. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
-#. technical term and may not have translations?
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
-msgid "_Global Catalog server name:"
-msgstr "_Visuotinio katalogo serverio vardas:"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
-#, c-format
-msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
-msgstr "_Riboti VAS (GAL) atsakymų skaiÄ?ių: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:75
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:77
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "AutomatiÅ¡kai sinchroni_zuoti paskyrÄ? Å¡iame kompiuteryje"
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:80
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"_Taikyti filtrus naujiems laiškams, esantiems Gautų laiškų aplanke šiame "
"serveryje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:82
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Tikrinti, ar naujuose laiškuose yra _šlamšto"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:84
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Tikrinti, ar nÄ?ra Å¡la_mÅ¡to tik Gautų laiÅ¡kų aplanke"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:96
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
-msgstr "Prieigai prie MAPI naudojanÄ?ių Microsoft Exchange / OpenChange serverių"
+msgstr ""
+"Prieigai prie MAPI naudojanÄ?ių Microsoft Exchange / OpenChange serverių"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:111
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:112
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
msgid ""
"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
msgstr ""
@@ -206,14 +280,14 @@ msgstr "Parankiniai"
msgid "All Public Folders"
msgstr "Visi viešieji aplankai"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:262 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:347
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:273 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI serveris %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:266 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:349
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:277 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Exchange MAPI tarnyba naudotojui %s serveryje %s"
@@ -222,49 +296,58 @@ msgstr "Exchange MAPI tarnyba naudotojui %s serveryje %s"
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:304
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
msgstr "%s Įveskite %s %s MAPI slaptažodį"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:328
msgid "You did not enter a password."
msgstr "NeįvedÄ?te slaptažodžio."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:325
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:336
#, c-format
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s Exchange MAPI serveryje."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:441
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:456
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Nepavyko sukurti MAPI aplankų atsijungimo veiksenoje."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:446
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:461
#, c-format
msgid "Cannot create new folder `%s'"
msgstr "Nepavyko sukurti naujo aplanko â??%sâ??"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:657
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:670
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
msgstr "Nepavyko pervadinti MAPI aplanko â??%sâ??. Tokio aplanko nÄ?ra."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:668
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:681
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
msgstr "Nepavyko pervadinti MAPI numatytojo aplanko â??%sâ?? į â??%sâ??."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:686
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:699
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
msgstr "Nepavyko pervadinti MAPI aplanko â??%sâ?? į â??%sâ??"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1111
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1227
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "Aplankų sarašas neprieinamas atsijungimo veiksenoje."
#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:335
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
msgid "Could not send message."
msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško."
+
+#~ msgid "Global Address List / Active Directory"
+#~ msgstr "Visuotinis adresų sÄ?raÅ¡as / Aktyvusis katalogas"
+
+#~ msgid "_Global Catalog server name:"
+#~ msgstr "_Visuotinio katalogo serverio vardas:"
+
+#~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
+#~ msgstr "_Riboti VAS (GAL) atsakymų skaiÄ?ių: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]