[glib] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Marathi Translations
- Date: Mon, 7 Sep 2009 13:45:16 +0000 (UTC)
commit 9a29f087e76fd01188cff73ce1dfe802bd815b15
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Mon Sep 7 19:14:52 2009 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 952 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 472 insertions(+), 480 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index c177b2e..ec42ad8 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 20:45+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-05 01:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-07 19:13+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,320 +18,314 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:737
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:737
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "'%s' ��� �र�ता '%s' �नप���षित ��णधर�म"
-#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
-#: glib/gbookmarkfile.c:936
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%s' ���ा�र�ता '%s' ��णधर�म �ढळल� नाह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
-#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "�नप���ष�त ��� '%s', ��� '%s' �प���ष�त"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
-#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "'%2$s' ��या �त, '%1$s' �नप���ष�त ���"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "माहित� स��य���त व�ध �ळ��िन�ह �ढळल� नाह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s' �र�ता �ळ��िन�ह �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
-#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
-#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
-#: glib/gbookmarkfile.c:3691
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' �र�ता �ळ��िन�ह �ढळल� नाह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' �र�ता �ळ��िन�हात MIME प�र�ार व�या��य�त नाह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' �र�ता �ळ��िन�हात व�य��ति� बाब व�या��य�त नाह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' �र�ता �ळ��िन�हात �� निश��ित नाह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' नामा���त ��ठल�याह� �न�प�रय��ान� '%s' �र�ता �ळ��िन�ह प�����त ��ल� नाह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3417
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "'%s' पास�न �ार�यान�व�त �ळ '%s' विस�तार�त �र� श�ल� नाह�"
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
+#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1230
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "���षर स�� '%s' पास�न '%s' �स� र�पा�तर समर�थित नाह�"
-#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
+#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' पास�न '%s' �स� र�पा�तर� ��ड� श�ल� नाह�"
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402
-#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
-#: glib/gutf8.c:1413
+#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1025 ../glib/giochannel.c:1402
+#: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:964
+#: ../glib/gutf8.c:1413
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "र�पा�तर ��त मध�य� �व�ध बा�� श�र���ला"
-#: glib/gconvert.c:640 glib/gconvert.c:950 glib/giochannel.c:1409
-#: glib/giochannel.c:2300
+#: ../glib/gconvert.c:640 ../glib/gconvert.c:950 ../glib/giochannel.c:1409
+#: ../glib/giochannel.c:2300
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "र�पा�तर �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
-#: glib/gutf8.c:1409
+#: ../glib/gconvert.c:672 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1164
+#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1409
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "��त��या श�व�� �प�र� ���षर श�र���ला"
-#: glib/gconvert.c:922
+#: ../glib/gconvert.c:922
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "फ�लब�� '%s' ला ��डस�� '%s' �स� र�पा�तर �र� श�त नाह�"
-#: glib/gconvert.c:1745
+#: ../glib/gconvert.c:1745
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' \"file\" य��ना वापरणार� स�प�र�ण URI नाह�"
-#: glib/gconvert.c:1755
+#: ../glib/gconvert.c:1755
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "स�थानि� फा�ल URI '%s' बह�दा '#' समाविष���त �रणार नाह�"
-#: glib/gconvert.c:1772
+#: ../glib/gconvert.c:1772
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' �व�ध �ह�"
-#: glib/gconvert.c:1784
+#: ../glib/gconvert.c:1784
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' �� य�मान �व�ध �ह�"
-#: glib/gconvert.c:1800
+#: ../glib/gconvert.c:1800
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' मध�य� �व�ध निस�त� ���षर� समाविष���त �ह�"
-#: glib/gconvert.c:1895
+#: ../glib/gconvert.c:1895
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "मार��नाव '%s' स�प�र�ण मार�� नाह�"
-#: glib/gconvert.c:1905
+#: ../glib/gconvert.c:1905
msgid "Invalid hostname"
msgstr "�व�ध य�मान"
-#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
+#: ../glib/gdir.c:112 ../glib/gdir.c:135
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "स��य��ा '%s' ��डत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: glib/gfileutils.c:529 glib/gfileutils.c:617
+#: ../glib/gfileutils.c:529 ../glib/gfileutils.c:617
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "वा�ताय�ण�या���� फा�ल \"%2$s\" �र�ता %1$lu बा�� वा�प �र� श�ल� नाह�"
-#: glib/gfileutils.c:544
+#: ../glib/gfileutils.c:544
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' फा�ल वा�ताना त�र��ि : %s"
-#: glib/gfileutils.c:558
+#: ../glib/gfileutils.c:558
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "फा�ल \"%s\" ��प म�ठ� �ह�"
-#: glib/gfileutils.c:641
+#: ../glib/gfileutils.c:641
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "'%s' फा�ल वा�त�व�ळ� त�र���: %s"
-#: glib/gfileutils.c:692 glib/gfileutils.c:779
+#: ../glib/gfileutils.c:692 ../glib/gfileutils.c:779
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' फा�ल ��डण�यास �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:709 glib/gmappedfile.c:141
+#: ../glib/gfileutils.c:709 ../glib/gmappedfile.c:141
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "फा�ल '%s'�� ��णधर�म प�राप�त �रण�यास �यशस�व�: fstat() �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:743
+#: ../glib/gfileutils.c:743
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "'%s' फा�ल ��डण�यास �पयश�: fdopen() �पयश� : %s"
-#: glib/gfileutils.c:851
+#: ../glib/gfileutils.c:851
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "फा�लला '%s पास�न '%s' �स� प�नर�नामा��न �रण�यास �पयश�: g_rename() �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893 glib/gfileutils.c:1359
+#: ../glib/gfileutils.c:893 ../glib/gfileutils.c:1359
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "फा�ल बनविण�यास �पयश� '%s': %s"
-#: glib/gfileutils.c:907
+#: ../glib/gfileutils.c:907
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "लिहण�यासाठ� '%s' फा�ल ��डण�यास �पयश�: fdopen() �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:932
+#: ../glib/gfileutils.c:932
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "'%s' फा�लवर लिहण�यास �पयश�: fwrite() �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:951
+#: ../glib/gfileutils.c:951
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
msgstr "'%s' फा�लवर लिहण�यास �पयश�: fflush() �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:980
+#: ../glib/gfileutils.c:980
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "'%s' फा�लवर लिहण�यास �पयश�: fsync() �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:999
+#: ../glib/gfileutils.c:999
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "'%s' फा�ल ब�द �रण�यास �पयश�: fclose() �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1117
+#: ../glib/gfileutils.c:1117
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "�पलब�ध फा�ल '%s' �ाढ�ण �ा�ल�या �ा� श�त नाह�: g_unlink() �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1321
+#: ../glib/gfileutils.c:1321
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "�रा�डा '%s' �व�ध, '%s' समाविष���त नसायला हव�"
-#: glib/gfileutils.c:1334
+#: ../glib/gfileutils.c:1334
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "�रा�डा '%s' मध�य� XXXXXX समाविष���त नाह�"
-#: glib/gfileutils.c:1765
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: glib/gfileutils.c:1773
+#: ../glib/gfileutils.c:1773
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gfileutils.c:1778
+#: ../glib/gfileutils.c:1778
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gfileutils.c:1783
+#: ../glib/gfileutils.c:1783
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gfileutils.c:1826
+#: ../glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "ब�ध�िन�ह लि�� '%s' वा�ण�यास �पयश�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1847
+#: ../glib/gfileutils.c:1847
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "ब�ध�िन�ह लि�� समर�थ�त नाह�"
-#: glib/giochannel.c:1234
+#: ../glib/giochannel.c:1234
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' पास�न '%s' �स� र�पा�तर� ��ड� श�ल� नाह�: %s"
-#: glib/giochannel.c:1579
+#: ../glib/giochannel.c:1579
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "g_io_channel_read_line_string वा�ता य�� श�ल� नाह�"
-#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
+#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884
+#: ../glib/giochannel.c:1971
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "वा�न बफरमध�य� �र�वर�त बिनर�पा�तर�त माहित�"
-#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
+#: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "�प�र� ���षर �सल�यास मार�� ब�द ह�त�"
-#: glib/giochannel.c:1770
+#: ../glib/giochannel.c:1770
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end वा�ता य�� श�ल� नाह�"
-#: glib/gmappedfile.c:123
+#: ../glib/gmappedfile.c:123
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "'%s' फा�ल ��डण�यास �पयश�: open() �पयश�: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:201
+#: ../glib/gmappedfile.c:201
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "'%s' फा�ल महत�व ��ळव� श�ल� नाह�: mmap() f: %s"
-#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
+#: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "�ळ %d ���षर %d वर त�र��� �ढळल�: "
-#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
+#: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "नावात�ल �व�ध UTF-8 �न��ड म���र - व�ध '%s' नाह�"
-#: glib/gmarkup.c:374
+#: ../glib/gmarkup.c:374
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name "
msgstr "'%s' व�ध नाव नाह� "
-#: glib/gmarkup.c:390
+#: ../glib/gmarkup.c:390
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
msgstr "'%s' व�ध नाव नाह�: '%c' "
-#: glib/gmarkup.c:494
+#: ../glib/gmarkup.c:494
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "�ळ %d वर त�र���: %s"
-#: glib/gmarkup.c:578
+#: ../glib/gmarkup.c:578
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -340,7 +334,7 @@ msgstr ""
"'%-.*s' वाà¤?ता à¤?लà¥? नाहà¥?, à¤?à¥? à¤?à¤?à¥?षर सà¤?दरà¥?à¤à¤?à¥?या à¤?त à¤?à¤?à¤? मà¥?हणà¥?न à¤?सायला हवà¥? हà¥?तà¥? (à¤?दाहरà¥?णाथ "
"ê) - तसà¥?à¤? à¤?à¤?à¤? à¤?à¥?प मà¥?ठà¥? à¤?हà¥?"
-#: glib/gmarkup.c:590
+#: ../glib/gmarkup.c:590
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -349,23 +343,21 @@ msgstr ""
"���षर स�दर�ठस�म���लनवर स�पत नाह�; श��यत� त�म�ह� वस�त�ला स�र� �रण�या�र�ता & स�वर�प न "
"वापरता त�म�ह� �म�परस��ड ���षर वापरल� �साव�"
-#: glib/gmarkup.c:616
+#: ../glib/gmarkup.c:616
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "���षर स�दर�ठ'%-.*s' परवान��य ���षरास �न��ड �र�त नाह�"
-#: glib/gmarkup.c:654
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
-msgstr ""
-"रि�ाम� वस�त� '&;' �ढळल�; व�ध वस�त� याप�र�ार� �ह�त: & " < > '"
+#: ../glib/gmarkup.c:654
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+msgstr "रि�ाम� वस�त� '&;' �ढळल�; व�ध वस�त� याप�र�ार� �ह�त: & " < > '"
-#: glib/gmarkup.c:662
+#: ../glib/gmarkup.c:662
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "���ा�� नाव '%-.*s' �परि��त �ह�"
-#: glib/gmarkup.c:667
+#: ../glib/gmarkup.c:667
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
@@ -373,31 +365,30 @@ msgstr ""
"वस�त� स�म���लनवर स�पत नाह�; श��यत� त�म�ह� वस�त�ला स�र� �रण�या�र�ता & स�वर�प न वापरता "
"�म�परस��ड ���षर वापरल� �साव�"
-#: glib/gmarkup.c:1014
+#: ../glib/gmarkup.c:1014
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "दस�त�व��� स�रवात ���ाश� व�हाव� (�.दा. <book>)"
-#: glib/gmarkup.c:1054
+#: ../glib/gmarkup.c:1054
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr "'<' ���षरान�तर '%s' व�ध ���षर नाह�; त�याम�ळ� ��� नाव स�र� ह�� श�णार नाह�"
-#: glib/gmarkup.c:1122
+#: ../glib/gmarkup.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
"s'"
msgstr "�साधारण ���षर '%1$s', रि�ाम�-��� ��� '%2$s' �र�ता '>' ���षर �प���ष�त"
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: ../glib/gmarkup.c:1206
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "'%s' �साधारण ���षर �ह�, ��� '%s' ��या '%s' ��णधर�म नावान�तर '=' �प���ष�त"
-#: glib/gmarkup.c:1247
+#: ../glib/gmarkup.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -408,7 +399,7 @@ msgstr ""
"���षर �प���ष�त, �ि�वा पर�यायस�वर�प� ��णधर�म �प���ष�त; तस�� त�म�ह� ��णधर�म नावात �व�ध ���षर "
"वापरल�"
-#: glib/gmarkup.c:1291
+#: ../glib/gmarkup.c:1291
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -417,46 +408,46 @@ msgstr ""
"'%s' �साधारण ���षर �ह�, ��� '%s' ��या ��णधर�म '%s' �र�ता म�ल�य प�रदान �रत�व�ळ� समा�तर "
"�िन�हा न�तर ��ड� ��व�� �प���ष�त"
-#: glib/gmarkup.c:1425
+#: ../glib/gmarkup.c:1425
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr "'</' ���षरान�तर '%s' व�ध ���षर नाह�; त�याम�ळ� '%s' ��� नाव स�र� �र� श�णार नाह�"
-#: glib/gmarkup.c:1461
+#: ../glib/gmarkup.c:1461
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr "'%s' ��� नावान�तर '%s' व�ध ���षर नाह�; परवान��य ���षर '>' �ह�"
-#: glib/gmarkup.c:1472
+#: ../glib/gmarkup.c:1472
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "��� '%s' ब�द ��ल� ��ल�,��ठल�ह� ��� �ता ��ड� नाह�"
-#: glib/gmarkup.c:1481
+#: ../glib/gmarkup.c:1481
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "��� '%s' ब�द ��ल� ��ल�, पण सद�या '%s' ह� ��� ��ड� �ह�"
-#: glib/gmarkup.c:1648
+#: ../glib/gmarkup.c:1648
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "दस�त�व� रि�ाम� ह�त� �ि�वा फ��त रि��त �ा�ा समाविष���त ह�त�"
-#: glib/gmarkup.c:1662
+#: ../glib/gmarkup.c:1662
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "��ड� ��न ��स '<' न�तर� दस�त�व� �नप���षितरित�या समाप�त �ाल�"
-#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
+#: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr "��� ��ड� �स�नह� दस�त�व� �नप���षितरित�या समाप�त �ाल� - '%s'श�व��� ��ड� ��� ह�त�"
-#: glib/gmarkup.c:1678
+#: ../glib/gmarkup.c:1678
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -465,19 +456,19 @@ msgstr ""
"दस�त�व� �नप���षितरित�या समाप�त �ाल�, ��� <%s/> ला ब�द �रण�या�र�ता समाप�त�य ��न ��स "
"�प���ष�त"
-#: glib/gmarkup.c:1684
+#: ../glib/gmarkup.c:1684
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "���ा��या नावा��तर��त दस�त�व� �नप���षितरित�या समाप�त �ाल�"
-#: glib/gmarkup.c:1690
+#: ../glib/gmarkup.c:1690
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "��णधर�मा��या नावा��तर��त दस�त�व� �नप���षितरित�या समाप�त �ाल�"
-#: glib/gmarkup.c:1695
+#: ../glib/gmarkup.c:1695
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "���ा��या-��ल�या ��� ��तर��त दस�त�व� �नप���षितरित�या समाप�त �ाल�."
-#: glib/gmarkup.c:1701
+#: ../glib/gmarkup.c:1701
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -485,577 +476,574 @@ msgstr ""
"��णधर�म नावा पाठ�पाठसमा�तर �िन�हान�तर दस�त�व� �नप���षितरित�या समाप�त �ाल�; ��णधर�मा�� म�ल�य "
"नाह�"
-#: glib/gmarkup.c:1708
+#: ../glib/gmarkup.c:1708
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "à¤?à¥?णधरà¥?म मà¥?लà¥?यà¤?à¥?या à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त राहतà¥?वà¥?ळà¥? दसà¥?तà¤?वà¤? à¤?नपà¥?à¤?à¥?षितरितà¥?या समापà¥?त à¤?ालà¥?"
-#: glib/gmarkup.c:1724
+#: ../glib/gmarkup.c:1724
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "दस�त�व� �नप���षितरित�या ��� '%s' �र�ता ब�द �����या �त समाप�त �ाल�"
-#: glib/gmarkup.c:1730
+#: ../glib/gmarkup.c:1730
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "दस�त�व� �नप���षितरित�या �िप�पण� �ि�वा स��ना�� विषल�शन �रत�व�ळ� समाप�त �ाल�"
-#: glib/gregex.c:131
+#: ../glib/gregex.c:131
msgid "corrupted object"
msgstr "वसà¥?तà¥? à¤à¥?रषà¥?à¤? à¤?हà¥?"
-#: glib/gregex.c:133
+#: ../glib/gregex.c:133
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤? तà¥?रà¥?à¤?à¥? à¤?िà¤?वा à¤à¥?रषà¥?à¤? वसà¥?तà¥?"
-#: glib/gregex.c:135
+#: ../glib/gregex.c:135
msgid "out of memory"
msgstr "�तिर���त स�म�त� नाह�"
-#: glib/gregex.c:140
+#: ../glib/gregex.c:140
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "स�य���त श�ध स�मा प�ह�ल�"
-#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
+#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "र�न�त �प�र� ��ळवण��र�ता समाविष���त ��� �� समर�थित नाह�"
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105
+#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2105
msgid "internal error"
msgstr "��तर�� त�र���"
-#: glib/gregex.c:162
+#: ../glib/gregex.c:162
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "प�न� स�दर�ठ�ारण �प�र� ��ळविण��र�ता स�थित� समर�थित नाह�"
-#: glib/gregex.c:171
+#: ../glib/gregex.c:171
msgid "recursion limit reached"
msgstr "प�न�निर�म�त स�मा प�ह�ल�"
-#: glib/gregex.c:173
+#: ../glib/gregex.c:173
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
msgstr "�ार�य��ष�त�र स�मा रि��त �प���षर�ळ��र�ता प�ह�ल�"
-#: glib/gregex.c:175
+#: ../glib/gregex.c:175
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "नविन�ळ बाब���� �व�ध स�य��"
-#: glib/gregex.c:179
+#: ../glib/gregex.c:179
msgid "unknown error"
msgstr "�परि��त त�र���"
-#: glib/gregex.c:199
+#: ../glib/gregex.c:199
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "र�ना��या श�व�� \\"
-#: glib/gregex.c:202
+#: ../glib/gregex.c:202
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "र�ना��या श�व�� \\c"
-#: glib/gregex.c:205
+#: ../glib/gregex.c:205
msgid "unrecognized character follows \\"
msgstr "\\ ��या पाठ�पाठ�परि��त ���षर"
-#: glib/gregex.c:212
+#: ../glib/gregex.c:212
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) ला य�थ� वापर� श�त नाह�"
-#: glib/gregex.c:215
+#: ../glib/gregex.c:215
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "{} quantifier मध�ल स���या ��रमात नाह�"
-#: glib/gregex.c:218
+#: ../glib/gregex.c:218
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "{} quantifier मध�ल स���या ��प म�ठ� �ह�"
-#: glib/gregex.c:221
+#: ../glib/gregex.c:221
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "���षर वर���र�ता समाप�त� ] �िन�ह �ढळत नाह�"
-#: glib/gregex.c:224
+#: ../glib/gregex.c:224
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "���षर वर��ामध�य� �व�ध �स��प श�र���ला"
-#: glib/gregex.c:227
+#: ../glib/gregex.c:227
msgid "range out of order in character class"
msgstr "���षर वर��ातल� ��रमा��या ��ष�त�रा पल��ड� ��ल� �ह�"
-#: glib/gregex.c:230
+#: ../glib/gregex.c:230
msgid "nothing to repeat"
msgstr "प�न�हा��त� �र�ता �ाह�� नाह�"
-#: glib/gregex.c:233
+#: ../glib/gregex.c:233
msgid "unrecognized character after (?"
msgstr "(? न�तर �परि��त ���षर �ढळल�"
-#: glib/gregex.c:237
+#: ../glib/gregex.c:237
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "(?< न�तर �परि��त ���षर"
-#: glib/gregex.c:241
+#: ../glib/gregex.c:241
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "(?P न�तर �परि��त ���षर"
-#: glib/gregex.c:244
+#: ../glib/gregex.c:244
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX नामा���त वर�� फ��त वर�� ��तर��त समर�थ�त �ह�"
-#: glib/gregex.c:247
+#: ../glib/gregex.c:247
msgid "missing terminating )"
msgstr "समाप�त� ) �ढळल� नाह�"
-#: glib/gregex.c:251
+#: ../glib/gregex.c:251
msgid ") without opening ("
msgstr ") ( ला न ��डता"
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: glib/gregex.c:258
+#: ../glib/gregex.c:258
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R �ि�वा (?[+-]��� पाठ�पाठ) �सायला पाहि��"
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "विना-à¤?सà¥?तितà¥?वातà¥?ल à¤?परà¤?ना à¤?रà¥?ता सà¤?दरà¥?à¤"
-#: glib/gregex.c:264
+#: ../glib/gregex.c:264
msgid "missing ) after comment"
msgstr "�िप�पण� न�तर ) �ढळल� नाह�"
-#: glib/gregex.c:267
+#: ../glib/gregex.c:267
msgid "regular expression too large"
msgstr "वा��यर�ना ��प म�ठ� �ह�"
-#: glib/gregex.c:270
+#: ../glib/gregex.c:270
msgid "failed to get memory"
msgstr "स�म�त� प�राप�त �रण�यास �पयश�"
-#: glib/gregex.c:273
+#: ../glib/gregex.c:273
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind निश��ित ��ारा�� नाह�"
-#: glib/gregex.c:276
+#: ../glib/gregex.c:276
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "(?( न�तर सद�ष स���या �ि�वा नाव"
-#: glib/gregex.c:279
+#: ../glib/gregex.c:279
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "स�थित� सम�ह मध�य� ��ा प���षा �ास�त शा�ा �ह�त"
-#: glib/gregex.c:282
+#: ../glib/gregex.c:282
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "(?( न�तर ह��ारार�थ� �प���ष�त"
-#: glib/gregex.c:285
+#: ../glib/gregex.c:285
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "�परि��त POSIX वर�� नाव"
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX ��ल����� ��� समर�थ�त नाह�"
-#: glib/gregex.c:291
+#: ../glib/gregex.c:291
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "\\x{...} श�र���ला मधिल ���षर म�ल�य ��प म�ठ� �ह�"
-#: glib/gregex.c:294
+#: ../glib/gregex.c:294
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "�व�ध स�थित� (?(0)"
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C lookbehind assertion ��तर��त स�व��ार�य नाह�"
-#: glib/gregex.c:300
+#: ../glib/gregex.c:300
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "recursive call ���र �निश��ितरित�या �ाल� राह� श�त�"
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "�पर�ना नावा मध�य� समाप�त� �ढळल� नाह�"
-#: glib/gregex.c:306
+#: ../glib/gregex.c:306
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "द�न नामा���त �पर�ना�ड� समान नाव �ह�"
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "सद�ष�त \\P �ि�वा \\p श�र���ला"
-#: glib/gregex.c:312
+#: ../glib/gregex.c:312
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "\\P �ि�वा \\p न�तर �परि��त ��णधर�म नाव"
-#: glib/gregex.c:315
+#: ../glib/gregex.c:315
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "�पर�ना नाव ��प� ला�ब �ह� (�माल 32 ���षर�)"
-#: glib/gregex.c:318
+#: ../glib/gregex.c:318
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "��प� नामा���त �पर�ना �ह�त (�माल 10,000)"
-#: glib/gregex.c:321
+#: ../glib/gregex.c:321
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "����ल म�ल�य \\377 प���षा �ास�त �ह�"
-#: glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:324
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE सम�हात ��ा प���षा �ास�त शा�ा �ह�"
-#: glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:327
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr "DEFINE सम�ह�� प�न���त� �र� श�त नाह�"
-#: glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:330
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "�स�थ�र NEWLINE पर�याय"
-#: glib/gregex.c:333
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+#: ../glib/gregex.c:333
+msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr "ब�र�स नाव �ि�वा व���लप�� ब�र�स विना-श�न�य स���या��या पाठ�पाठ\\g दर�शविल� �ात नाह�"
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "unexpected repeat"
msgstr "�परि��त प�न���त�"
-#: glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:342
msgid "code overflow"
msgstr "��ड �त�प�रवाह"
-#: glib/gregex.c:346
+#: ../glib/gregex.c:346
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "�त�प�ार�यन�व�त ��पा�ल �ार�यस�थळ"
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "पà¥?रà¥?वà¥?-तपासलà¥?लà¥? सà¤?दरà¥?à¤à¥?त à¤?परà¤?ना à¤?ढळलà¥? नाहà¥?"
-#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
+#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1607
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "र���लर ���सप�र�शन %s ��ळवण� �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: glib/gregex.c:1098
+#: ../glib/gregex.c:1098
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE लायब�रर� बिना UTF8 समर�थन ��पा�ल ��ल� ��ल�"
-#: glib/gregex.c:1107
+#: ../glib/gregex.c:1107
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE लायब�रर� बिना UTF8 ��णधर�म समर�थन ��पा�ल ��ल� ��ल�"
-#: glib/gregex.c:1161
+#: ../glib/gregex.c:1161
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "���षर %2$d वर�ल र���लर ���सप�र�शन %1$s ��ळवण� ��पा�ल �रत�व�ळ� त�र���: %3$s"
-#: glib/gregex.c:1197
+#: ../glib/gregex.c:1197
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "र���लर ���सप�र�शन %s �धि� �ार�य��षम �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: glib/gregex.c:2035
+#: ../glib/gregex.c:2035
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "ह����ाड�स�मल ��� �ि�वा '}' �प���ष�त"
-#: glib/gregex.c:2051
+#: ../glib/gregex.c:2051
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "���ाड�स�मल ��� �प���ष�त"
-#: glib/gregex.c:2091
+#: ../glib/gregex.c:2091
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "बà¥?धà¤?िनà¥?ह सà¤?दरà¥?à¤à¤¾à¤¤ '<' à¤?ढळलà¥? नाहà¥?"
-#: glib/gregex.c:2100
+#: ../glib/gregex.c:2100
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "à¤?पà¥?रà¥? बà¥?धà¤?िनà¥?ह सà¤?दरà¥?à¤"
-#: glib/gregex.c:2107
+#: ../glib/gregex.c:2107
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "शà¥?नà¥?य-लाà¤?बà¥?à¤?à¥? बà¥?धà¤?िनà¥?ह सà¤?दरà¥?à¤"
-#: glib/gregex.c:2118
+#: ../glib/gregex.c:2118
msgid "digit expected"
msgstr "��� �प���ष�त"
-#: glib/gregex.c:2136
+#: ../glib/gregex.c:2136
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "à¤?वà¥?ध बà¥?धà¤?िनà¥?ह सà¤?दरà¥?à¤"
-#: glib/gregex.c:2198
+#: ../glib/gregex.c:2198
msgid "stray final '\\'"
msgstr "��तिम '\\'"
-#: glib/gregex.c:2202
+#: ../glib/gregex.c:2202
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "�परि��त निस�त� श�र���ला"
-#: glib/gregex.c:2212
+#: ../glib/gregex.c:2212
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "���षर %2$lu वर�ल बदलाव पाठ�य \"%1$s\" वा�त�व�ळ� त�र���: %3$s"
-#: glib/gshell.c:70
+#: ../glib/gshell.c:70
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "��व�� मध�य� �सल�ल� पाठ�य ��व���शन �िन�हापास�न स�र� ह�त नाह�"
-#: glib/gshell.c:160
+#: ../glib/gshell.c:160
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "�द�श �ळ �ि�वा �तर श�ल-��व�� पाठ�य मध�य� बिन��ळल�ल� ��व���शन �िन�ह"
-#: glib/gshell.c:538
+#: ../glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "पाठ�य '\\' ���षर स�पल�यावर स�पत�. ('%s' पाठ�य ह�त�)"
-#: glib/gshell.c:545
+#: ../glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "%c �र�ता ��ळत� ��व�� �ढळण�याप�र�व� पाठ�य समाप�त �ाल�. ('%s' पाठ�य ह�त�)"
-#: glib/gshell.c:557
+#: ../glib/gshell.c:557
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "पाठ�य रि�ाम� ह�त� (�ि�वा त�यात फ��त रि��त �ा�ा समाविष���त ह�त�)"
-#: glib/gspawn-win32.c:283
+#: ../glib/gspawn-win32.c:283
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "�प �ार�य पास�न माहित� वा�त�व�ळ� त�र���"
-#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
+#: ../glib/gspawn-win32.c:300 ../glib/gspawn.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "à¤?प à¤?ारà¥?य पासà¥?न सà¤?à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤£à¤¾à¤?रà¥?ता पाà¤?प बनविणà¥?यास à¤?पयशà¥? (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
+#: ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ../glib/gspawn.c:1139
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "�प �ार�य (%s) पास�न वा�त�व�ळ� त�र���"
-#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
+#: ../glib/gspawn-win32.c:370 ../glib/gspawn.c:1346
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' स��य���त बदल �रण�यास �पयश� (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
+#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "�प �ार�य (%s) �ार�यान�व�त �रत�व�ळ� त�र���"
-#: glib/gspawn-win32.c:445
+#: ../glib/gspawn-win32.c:445
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "�व�ध �ार�य��रम नाव: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
+#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:723
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1279
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "%1$d वर�ल बाब� व����र मध�य� �व�ध ���षरमाळा: %2$s"
-#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
+#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:738
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1312
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "वातावरणात �व�ध ���षरमाळा: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
+#: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1260
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "�व�ध �ार�य��षम स��य��ा: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:784
+#: ../glib/gspawn-win32.c:784
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "मदत�य �ार�य��रम �ार�यान�व�त �रण�यास �पयश� (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:998
+#: ../glib/gspawn-win32.c:998
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
-msgstr ""
-"g_io_channel_win32_poll() मध�य� �प �ार�य पास�न माहित� वा�तव�ल� �परि��त त�र��� �ढळल�"
+msgstr "g_io_channel_win32_poll() मध�य� �प �ार�य पास�न माहित� वा�तव�ल� �परि��त त�र��� �ढळल�"
-#: glib/gspawn.c:190
+#: ../glib/gspawn.c:190
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "�प �ार�य पास�न वा�त�व�ळ� त�र��� �ढळल� (%s)"
-#: glib/gspawn.c:329
+#: ../glib/gspawn.c:329
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "�प �ार�य (%s) पास�न माहित� वा�त�व�ळ� select() मध�य� �परि��त त�र��� �ढळल�"
-#: glib/gspawn.c:414
+#: ../glib/gspawn.c:414
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) मध�य� �परि��त त�र��� �ढळल�"
-#: glib/gspawn.c:1206
+#: ../glib/gspawn.c:1206
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) विà¤à¤¾à¤?à¥?त à¤?रणà¥?यास à¤?पयशà¥?"
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: ../glib/gspawn.c:1356
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "�प �ार�य \"%s\" �ार�यान�व�त �रण�यास �पयश� (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1366
+#: ../glib/gspawn.c:1366
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "�प �ार�य (%s) �� प�रदान �ि�वा ��त परत पाठव� श�ल� नाह�"
-#: glib/gspawn.c:1375
+#: ../glib/gspawn.c:1375
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "à¤?प à¤?ारà¥?य (%s) à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?न à¤?रणà¥?यास à¤?पयशà¥?"
-#: glib/gspawn.c:1383
+#: ../glib/gspawn.c:1383
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "�प �ार�य \"%s\" �ार�यान�व�त �रत�व�ळ� त�र���"
-#: glib/gspawn.c:1407
+#: ../glib/gspawn.c:1407
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "�प pid पा�प (%s) पास�न वा�त�व�ळ� त�र���"
-#: glib/gutf8.c:1038
+#: ../glib/gutf8.c:1038
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 �र�ता ���षर ��ष�त�रा��या ��तर��त नाह�"
-#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
-#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
+#: ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1141 ../glib/gutf8.c:1273
+#: ../glib/gutf8.c:1282 ../glib/gutf8.c:1423 ../glib/gutf8.c:1519
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "र�पा�तर ��त मध�य� �व�ध श�र���ला"
-#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
+#: ../glib/gutf8.c:1434 ../glib/gutf8.c:1530
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 �र�ता ���षर ��ष�त�रा��या ��तर��त नाह�"
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:755
msgid "Usage:"
msgstr "वापर:"
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:755
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: glib/goption.c:861
+#: ../glib/goption.c:861
msgid "Help Options:"
msgstr "माहित� पर�याय:"
-#: glib/goption.c:862
+#: ../glib/goption.c:862
msgid "Show help options"
msgstr "मदत पर�याय दार�शवा"
-#: glib/goption.c:868
+#: ../glib/goption.c:868
msgid "Show all help options"
msgstr "सर�व मदत पर�याय दर�शवा"
-#: glib/goption.c:930
+#: ../glib/goption.c:930
msgid "Application Options:"
msgstr "�न�प�रय�� पर�याय:"
-#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
+#: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "%2$s �र�ता स���यात�म� म�ल�य '%1$s' वा�ता �ल� नाह�"
-#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
+#: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s �र�ता स���यात�म� म�ल�य '%1$s' ��ष�त�रा��या ��तर��त नाह�"
-#: glib/goption.c:1027
+#: ../glib/goption.c:1027
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "%2$s �र�ता द�ह�र� म�ल�य '%1$s' वा�ता �ल� नाह�"
-#: glib/goption.c:1035
+#: ../glib/goption.c:1035
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s �र�ता द�ह�र� म�ल�य '%1$s' ��ष�त�रा��या ��तर��त नाह�"
-#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
+#: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "%s पर�याय वा�त�व�ळ� त�र���"
-#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
+#: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s �र�ता बाब �ढळल� नाह�"
-#: glib/goption.c:1917
+#: ../glib/goption.c:1917
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "�परि��त पर�याय %s"
-#: glib/gkeyfile.c:362
+#: ../glib/gkeyfile.c:362
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "श�ध स��य���त व�ध �िल�ल� फा�ल �ढळल� नाह�"
-#: glib/gkeyfile.c:397
+#: ../glib/gkeyfile.c:397
msgid "Not a regular file"
msgstr "नियम�त फा�ल नाह�"
-#: glib/gkeyfile.c:405
+#: ../glib/gkeyfile.c:405
msgid "File is empty"
msgstr "फा�ल रि�ाम� �ह�"
-#: glib/gkeyfile.c:765
+#: ../glib/gkeyfile.c:765
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "à¤?à¥? फाà¤?ल मधà¥?यà¥? à¤?ळ '%s' à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?हà¥? à¤?à¥? à¤?à¥?-मà¥?लà¥?य à¤?à¥?ड, à¤?à¤?, à¤?िà¤?वा à¤?िपपà¥?णà¥? नाहà¥?"
-#: glib/gkeyfile.c:825
+#: ../glib/gkeyfile.c:825
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "�व�ध �� नाव: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:847
+#: ../glib/gkeyfile.c:847
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "�� फा�ल ��ासह स�र� ह�त नाह�"
-#: glib/gkeyfile.c:873
+#: ../glib/gkeyfile.c:873
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "�व�ध �� नाव: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:900
+#: ../glib/gkeyfile.c:900
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "�� फा�ल मध�य� �समर�थित �न��ड��� '%s' समाविष���त �ह�"
-#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
-#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: ../glib/gkeyfile.c:1116 ../glib/gkeyfile.c:1278 ../glib/gkeyfile.c:2507
+#: ../glib/gkeyfile.c:2573 ../glib/gkeyfile.c:2708 ../glib/gkeyfile.c:2841
+#: ../glib/gkeyfile.c:2994 ../glib/gkeyfile.c:3181 ../glib/gkeyfile.c:3242
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "�� फा�लमध�य� '%s' �� समाविष���त नाह�"
-#: glib/gkeyfile.c:1290
+#: ../glib/gkeyfile.c:1290
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "�� फा�ल मध�य� '%s' �� नाह�"
-#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
+#: ../glib/gkeyfile.c:1397 ../glib/gkeyfile.c:1512
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "�िल�ल� फा�ल मध�य� '%1$s' �िल�ल� समाविष���त �ह� ��या�� '%2$s' म�ल�य UTF-8 नाह�"
-#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
+#: ../glib/gkeyfile.c:1417 ../glib/gkeyfile.c:1911
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr ""
-"�िल�ल� फा�ल मध�य� '%1$s' �िल�ल� समाविष���त �ह� ��या�� म�ल�य विश�ल�ष�त ��ल�या �ा� श�त नाह�."
+msgstr "�िल�ल� फा�ल मध�य� '%1$s' �िल�ल� समाविष���त �ह� ��या�� म�ल�य विश�ल�ष�त ��ल�या �ा� श�त नाह�."
-#: glib/gkeyfile.c:1532
+#: ../glib/gkeyfile.c:1532
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "�ि फा�ल मध�य� '%s' �ि समाविष���त �ह� ��या�� म�ल�य विश�ल�ष�त �रण� �श��य �ह�."
-#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
+#: ../glib/gkeyfile.c:2126 ../glib/gkeyfile.c:2338
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1064,162 +1052,165 @@ msgstr ""
"�� '%2$s' मधिल �िल�ल� फा�ल मध�य� '%1$s' �िल�ल� समाविष���त �ह� ��या�� म�ल�य विश�ल�ष�त "
"��ल�या �ा� श�त नाह�."
-#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
+#: ../glib/gkeyfile.c:2522 ../glib/gkeyfile.c:2723 ../glib/gkeyfile.c:3253
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "�� '%s' मधिल '%s' �िल�ल� �िल�ल� फा�ल मध�य� समाविष���त नाह�"
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: ../glib/gkeyfile.c:3487
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "�िल�ल� फा�ल�त निस�त� ���षर �ळ���या ���रस समाविष���त �ह�"
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: ../glib/gkeyfile.c:3509
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "�िल�ल� फा�ल मध�य� �व�ध '%s' निस�त� श�र���ला समाविष���त �ह�"
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: ../glib/gkeyfile.c:3651
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "म�ल�य '%s' स���या म�हण�न विश�ल�ष�त ��ल� �ा� श�त नाह�."
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: ../glib/gkeyfile.c:3665
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "स���यात�म� म�ल�य '%s' ��ष�त�रा��या ��तर��त नाह�"
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: ../glib/gkeyfile.c:3698
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "म�ल�य '%s' फ�ल�� स���या म�हण�न विश�ल�ष�त ��ल� �ा� श�त नाह�."
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: ../glib/gkeyfile.c:3722
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "म�ल�य '%s' ब�ल�यन म�हण�न विश�ल�ष�त ��ल� �ा� श�त नाह�."
-#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563
-#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:417 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: ../gio/ginputstream.c:190 ../gio/ginputstream.c:322
+#: ../gio/ginputstream.c:563 ../gio/ginputstream.c:688
+#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:656
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s �र�ता ��प म�ठ� प�रमाण स���या प�रविल� ��ल�"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
-#: gio/goutputstream.c:1085
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:885 ../gio/ginputstream.c:898
+#: ../gio/giostream.c:309 ../gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed"
msgstr "श�र���ला �धिपास�न� ब�द �ह�"
-#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:676
+#: ../gio/gcancellable.c:420 ../gio/glocalfile.c:2098
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:650 ../gio/gsimpleasyncresult.c:676
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "�ार�य रद�द �रण�यात �ल�"
-#: gio/gcontenttype.c:180
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
msgid "Unknown type"
msgstr "�परि��त प�र�ार"
-#: gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/gcontenttype.c:181
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s फा�लप�र�ार"
-#: gio/gcontenttype.c:678
+#: ../gio/gcontenttype.c:678
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s प�र�ार"
-#: gio/gdatainputstream.c:313
+#: ../gio/gdatainputstream.c:313
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "�परि��त प�र�वरत end-of-stream"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:463 ../gio/gwin32appinfo.c:222
msgid "Unnamed"
msgstr "�नाम��"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:710
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:710
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "ड�स����प फा�ल मध�य� Exec न��दण� निश��ित नाह�"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:890
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:890
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "�न�प�रय���र�ता �वश�य� �र�मिनल �ढळल� नाह�"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1098
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "वापर�र�ता �न�प�रय�� स�य��न स��य��ा %s बनव� श�ल� नाह�: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1102
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "वापर�र�ता MIME स�य��न स��य��ा %s बनव� श�ल� नाह�: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1506
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "वापर�र�ता ड�स����प फा�ल %s बनव� श�त नाह�"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1618
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s �र�ता ����ि� व�या��या"
-#: gio/gdrive.c:409
+#: ../gio/gdrive.c:409
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "ड�रा�व�ह बाह�र पडा ला�� �रत नाह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:489
+#: ../gio/gdrive.c:489
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "ड�रा�व�ह eject �ि�वा eject_with_operation ला�� �रत नाह�"
-#: gio/gdrive.c:566
+#: ../gio/gdrive.c:566
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "ड�रा�व�ह मिड�या�र�ता प�ल��� ला�� �रत नाह�"
-#: gio/gdrive.c:771
+#: ../gio/gdrive.c:771
msgid "drive doesn't implement start"
msgstr "ड�रा�व�ह start ला�� �रत नाह�"
-#: gio/gdrive.c:873
+#: ../gio/gdrive.c:873
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "ड�रा�व�ह stop ला�� �रत नाह�"
-#: gio/gemblem.c:325
+#: ../gio/gemblem.c:325
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem �न��ड����� �व�त�त� %d हाताळ� श�त नाह�"
-#: gio/gemblem.c:335
+#: ../gio/gemblem.c:335
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem �न��ड��� ��तर��त सद�ष�त ���न (%d) �ढळल�"
-#: gio/gemblemedicon.c:296
+#: ../gio/gemblemedicon.c:296
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblem �न��ड��� �� �व�त�त� (%d) हाताळ� श�त नाह�"
-#: gio/gemblemedicon.c:306
+#: ../gio/gemblemedicon.c:306
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblem �न��ड��� ��तर��त सद�ष�त ���न (%d) �ढळल�"
-#: gio/gemblemedicon.c:329
+#: ../gio/gemblemedicon.c:329
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon �र�ता GEmblem �प���ष�त"
-#: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
-#: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
-#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
-#: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464
-#: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236
-#: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
+#: ../gio/gfile.c:861 ../gio/gfile.c:1091 ../gio/gfile.c:1226
+#: ../gio/gfile.c:1462 ../gio/gfile.c:1516 ../gio/gfile.c:1573
+#: ../gio/gfile.c:1656 ../gio/gfile.c:1711 ../gio/gfile.c:1771
+#: ../gio/gfile.c:1825 ../gio/gfile.c:3150 ../gio/gfile.c:3204
+#: ../gio/gfile.c:3335 ../gio/gfile.c:3375 ../gio/gfile.c:3702
+#: ../gio/gfile.c:4104 ../gio/gfile.c:4190 ../gio/gfile.c:4279
+#: ../gio/gfile.c:4377 ../gio/gfile.c:4464 ../gio/gfile.c:4557
+#: ../gio/gfile.c:4887 ../gio/gfile.c:5167 ../gio/gfile.c:5236
+#: ../gio/gfile.c:6824 ../gio/gfile.c:6914 ../gio/gfile.c:7000
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported"
msgstr "�ार�य समर�थित नाह�"
@@ -1231,128 +1222,128 @@ msgstr "�ार�य समर�थित नाह�"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
-#: gio/glocalfile.c:1089
+#: ../gio/gfile.c:1347 ../gio/glocalfile.c:1065 ../gio/glocalfile.c:1076
+#: ../gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "समाविष���त �र�हन �स�त�त�वात नाह�"
-#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250
+#: ../gio/gfile.c:2399 ../gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "स��य���वर प�रत बनव� श�त नाह�"
-#: gio/gfile.c:2459
+#: ../gio/gfile.c:2459
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "स��य���वर स��य����� प�रत बनव� श�त नाह�"
-#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259
+#: ../gio/gfile.c:2467 ../gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists"
msgstr "ल��ष�य फा�ल �स�तित�वात �ह�"
-#: gio/gfile.c:2485
+#: ../gio/gfile.c:2485
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "स��य����� प�न� प�रत बनव� श�त नाह�"
-#: gio/gfile.c:2784
+#: ../gio/gfile.c:2784
msgid "Can't copy special file"
msgstr "विश�ष फा�ल�� प�रत बनव� श�त नाह�"
-#: gio/gfile.c:3325
+#: ../gio/gfile.c:3325
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "�व�ध symlink म�ल�य दिल� ��ल�"
-#: gio/gfile.c:3418
+#: ../gio/gfile.c:3418
msgid "Trash not supported"
msgstr "��राप��� समर�थित नाह�"
-#: gio/gfile.c:3467
+#: ../gio/gfile.c:3467
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "फा�ल नावात '%c' �स� श�त नाह�"
-#: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376
+#: ../gio/gfile.c:5884 ../gio/gvolume.c:376
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "��ड �र�हन �ार�यारत �रत नाह�"
-#: gio/gfile.c:5992
+#: ../gio/gfile.c:5992
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ह� फा�ल हाताळण�या�र�ता ��ठल�ह� �न�प�रय�� प�����त नाह�"
-#: gio/gfileenumerator.c:206
+#: ../gio/gfileenumerator.c:206
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "�न�य�मर��र ब�द �ह�"
-#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
-#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
+#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
+#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "फा�ल �न�य�मर��र�� �प�रतिम �ार�य��षमता"
-#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
+#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "फा�ल �न�य�मर��र �धिपास�न� ब�द �ह�"
-#: gio/gfileicon.c:237
+#: ../gio/gfileicon.c:237
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "GFileIcon �न��ड����� �व�त�त� %d हाताळ� श�त नाह�"
-#: gio/gfileicon.c:247
+#: ../gio/gfileicon.c:247
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon �र�ता सद�ष�त �नप�� ड��ा �ढळल�"
-#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
-#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
-#: gio/gfileoutputstream.c:525
+#: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422
+#: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "श�र���ला query_info ला समर�थन द�त नाह�"
-#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
-#: gio/gfileoutputstream.c:383
+#: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "श�र���ल�वर स�� समर�थित नाह�"
-#: gio/gfileinputstream.c:381
+#: ../gio/gfileinputstream.c:381
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "��त श�र���ल�वर ��र���� वापर� श�त नाह�"
-#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
+#: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "श�र���ल�वर ��र���� समर�थित नाह�"
-#: gio/gicon.c:324
+#: ../gio/gicon.c:324
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "������ ���न ��रमा�� (%d)"
-#: gio/gicon.c:344
+#: ../gio/gicon.c:344
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "वर�� नाव %s �र�ता प�र�ार �ढळल� नाह�"
-#: gio/gicon.c:354
+#: ../gio/gicon.c:354
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "प�र�ार %s GIcon स�वाद ला�� �रण�यास �श��य ठरल�"
-#: gio/gicon.c:365
+#: ../gio/gicon.c:365
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "प�र�ार %s वर�����त ��ल� ��ल� नाह�"
-#: gio/gicon.c:379
+#: ../gio/gicon.c:379
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "सद�ष�त �व�त�त� ��रमा��: %s"
-#: gio/gicon.c:393
+#: ../gio/gicon.c:393
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "प�र�ार %s GIcon स�वादवर from_tokens() ला�� �रत नाह�"
-#: gio/gicon.c:469
+#: ../gio/gicon.c:469
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "प�रविल�ल� �व�त�त� �य�न �न��ड��� हाताळ� श�त नाह�"
-#: gio/ginputstream.c:199
+#: ../gio/ginputstream.c:199
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "��त श�र���ला वा�ताय�ण�या���� �ार�यरत �रत नाह�"
@@ -1362,616 +1353,617 @@ msgstr "��त श�र���ला वा�ताय�ण�या�
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
+#: ../gio/ginputstream.c:908 ../gio/giostream.c:319
+#: ../gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "श�र���ला�� �प�रतिम �ार�य��षमता"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
-#: gio/gunixsocketaddress.c:174
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "स���� पत�त�या��र�ता �तिर���त �ा�ा �ढळल� नाह�"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:212
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "�समर�थ�त स���� पत�ता"
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "मà¥?लà¤à¥?त सà¤?à¤?यà¥?à¤?ा मà¥?नà¥?à¤?र पà¥?रà¤?ार शà¥?धता à¤?लà¥? नाहà¥?"
-#: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
+#: ../gio/glocalfile.c:600 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "�व�ध फा�लनाव %s"
-#: gio/glocalfile.c:973
+#: ../gio/glocalfile.c:973
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "फा�लप�रणाल� विषय� माहित� मिळवत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1109
+#: ../gio/glocalfile.c:1109
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "र�� स��य��ा प�न�नामा���त �र� श�त नाह�"
-#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
+#: ../gio/glocalfile.c:1129 ../gio/glocalfile.c:1155
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "फा�ल प�न�नामा���त �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1138
+#: ../gio/glocalfile.c:1138
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "फा�ल प�न�नामा���त �र� श�त नाह�, फा�लनाव �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�"
-#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156
-#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
+#: ../gio/glocalfile.c:1151 ../gio/glocalfile.c:2127 ../gio/glocalfile.c:2156
+#: ../gio/glocalfile.c:2312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:550
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 ../gio/glocalfileoutputstream.c:648
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename"
msgstr "�व�ध फा�ल नाव"
-#: gio/glocalfile.c:1307
+#: ../gio/glocalfile.c:1307
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "फा�ल ��डत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1317
+#: ../gio/glocalfile.c:1317
msgid "Can't open directory"
msgstr "स��य��ा ��ड� श�त नाह�"
-#: gio/glocalfile.c:1442
+#: ../gio/glocalfile.c:1442
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "फा�ल �ाढ�न �ा�त�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1811
+#: ../gio/glocalfile.c:1811
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "फा�ल ��राप���त हलवित�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1834
+#: ../gio/glocalfile.c:1834
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "��राप��� स��य��ा %1$s निर�माण �रत� �ल� नाह�: %2$s"
-#: gio/glocalfile.c:1855
+#: ../gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "��राप��� �र�ता ����स�थर�य स��य��ा श�धता �ल� नाह�"
-#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
+#: ../gio/glocalfile.c:1934 ../gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "��राप��� �र�ता ����स�थर�य स��य��ा श�धता �ल� नाह�"
-#: gio/glocalfile.c:1988
+#: ../gio/glocalfile.c:1988
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "��राप��� माहित� फा�ल बनविता �ल� नाह�: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097
-#: gio/glocalfile.c:2104
+#: ../gio/glocalfile.c:2017 ../gio/glocalfile.c:2022 ../gio/glocalfile.c:2097
+#: ../gio/glocalfile.c:2104
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "��राप����ड� फा�ल हलवित�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2131
+#: ../gio/glocalfile.c:2131
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "स��य��ा बनवित�व�ळ� त�र��� �ढळल�: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2160
+#: ../gio/glocalfile.c:2160
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "ब�ध�िन�ह लि�� बनवित�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
+#: ../gio/glocalfile.c:2222 ../gio/glocalfile.c:2316
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "फा�ल स�थाना�तरन �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2245
+#: ../gio/glocalfile.c:2245
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "स��य���वर स��य��ा हलव� श�त नाह�"
-#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
+#: ../gio/glocalfile.c:2272 ../gio/glocalfileoutputstream.c:928
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 ../gio/glocalfileoutputstream.c:957
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "प�रति��त फा�ल निर�माण �पयश�"
-#: gio/glocalfile.c:2291
+#: ../gio/glocalfile.c:2291
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ल��ष�य फा�ल �ाढ�न �ा�त�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2305
+#: ../gio/glocalfile.c:2305
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "�र�हन मधिल स�थाना�तरन समर�थ�त नाह�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:721
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "��णधर�म म�ल�य श�न�य नसायला हव�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:728
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "�व�ध ��णधर�म प�र�ार (���षरमाळा �प���ष�त)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:735
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "�व�ध विस�तार�त ��णधर�म नाव"
-#: gio/glocalfileinfo.c:775
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "विस�तार�त ��णधर�म निश��ित �रत�व�ळ� त�र��� '%s': %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1481 ../gio/glocalfileoutputstream.c:812
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "फा�ल '%s' स�र� �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1552
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (�व�ध ����ड���)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1759
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "फा�ल व�या��य� निश��ित �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1804
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "�व�ध ��णधर�म प�र�ार (uint32 �प���ष�त)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1822
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "�व�ध ��णधर�म प�र�ार (uint64 �प���ष�त)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1841 ../gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "�व�ध ��णधर�म प�र�ार (बा�� ���षरमाळा �प���ष�त)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1895
-#, fuzzy
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
-msgstr "परवान�� स�थापित �रत�व�ळ� त�र���: %s"
+msgstr "symlinks �र�ता परवान�� स�� �रण�यास �श��य"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1911
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1911
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "परवान�� स�थापित �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1962
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1962
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "माल� स�थापित �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1985
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1985
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink श�न�य नसायला हव�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014
-#: gio/glocalfileinfo.c:2025
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1995 ../gio/glocalfileinfo.c:2014
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "symlink स�थाप�त �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2004
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "symlink निश��ित �रत�व�ळ� त�र���: फा�ल symlink नाह�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2130
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2130
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "स�पादन �ि�वा प�रव�शव�ळ ठरवत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2153
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2153
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux स�दर�ठविना-श�न�य �सायला हव�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2168
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2168
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux स�दर�ठस�य���त �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2175
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2175
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux या प�रणाल�वर �ार�यान�व�त नाह�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2267
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2267
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s ��णधर�म स�थापित �रण� समर�थित नाह�"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:169 ../gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "फा�ल पास�न वा�त�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212
-#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:200 ../gio/glocalfileinputstream.c:212
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:324 ../gio/glocalfileoutputstream.c:449
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "फा�ल श�धत�वळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:330
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:245 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "फा�ल ब�द �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:198
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "मà¥?लà¤à¥?त सà¥?थानà¥?à¤? फाà¤?ल मà¥?नà¥?à¤?र पà¥?रà¤?ार शà¥?धता à¤?लà¥? नाहà¥?"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 ../gio/glocalfileoutputstream.c:214
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "फा�लवर लिह�त�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:262
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "��न� प�रति��त लि�� �ाढ�न �ा�त�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 ../gio/glocalfileoutputstream.c:289
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "प�रति��त प�रत बनवित�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:307
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "तातप�रत� फा�ल प�न�नामा���त �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "फा�ल ��र���� �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 ../gio/glocalfileoutputstream.c:609
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "फा�ल '%s' ��डत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:825
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825
msgid "Target file is a directory"
msgstr "ल��ष�य फा�ल स��य��ा �ह�"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:830
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "ल��ष�य फा�ल सामान�य फा�ल नाह�"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:842
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842
msgid "The file was externally modified"
msgstr "फा�ल बाह�र�न स�पादित �रण�यात �ल�"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "��ण� फा�ल �ाढ�ण �ा�त�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:553
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "�व�ध GSeekType प�रविल� ��ल�"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:563
msgid "Invalid seek request"
msgstr "�व�ध स��यन विन�त�"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:521
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "GMemoryInputStream ��र���� �र� श�त नाह�"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:290
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:290
msgid "Reached maximum data array limit"
msgstr "�माल माहित� �र�र� मर�यादा प�ह�ल�"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:325
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:325
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "स�म�त� ���प�� श�र���ला प�न�ह��ार द�ण�य���� नाह�"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:341
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:341
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "स�म�त� ���प�� स���र�म प�न�ह ��ार द�ण�यास �पयश�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:378
+#: ../gio/gmount.c:378
msgid "mount doesn't implement unmount"
msgstr "�र�हन �नार�हन �ार�यान�व�त �र�त नाह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:457
+#: ../gio/gmount.c:457
msgid "mount doesn't implement eject"
msgstr "�र�हन बाह�र पडा �ार�यान�व�त �रत नाह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:537
+#: ../gio/gmount.c:537
msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
msgstr "mount unmount �ि�वा unmount_with_operation ला�� �रत नाह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:624
+#: ../gio/gmount.c:624
msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "mount eject �ि�वा eject_with_operation ला�� �रत नाह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:713
+#: ../gio/gmount.c:713
msgid "mount doesn't implement remount"
msgstr "�र�हन प�न��र�हन �ार�यान�व�त �रत नाह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:797
+#: ../gio/gmount.c:797
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "मा�न�� �न���रम प�र�ार ��दा� ला�� �रत नाह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:886
+#: ../gio/gmount.c:886
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "मा�न�� सम��ळवण� �न���रम प�र�ार ��दा� ला�� �रत नाह�"
-#: gio/gnetworkaddress.c:295
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "य�माननाव '%s' मध�य� '[' समाविष���त �ह� पर�त� ']' समाविष���त नाह�"
-#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
+#: ../gio/goutputstream.c:210 ../gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "��त श�र���ला लिह�ताय�ण�या���� �ार�यरत �रत नाह�"
-#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780
+#: ../gio/goutputstream.c:371 ../gio/goutputstream.c:780
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "स�त�र�त श�र���ला �धिपास�न ब�द"
-#: gio/gresolver.c:736
+#: ../gio/gresolver.c:736
#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ��या निर�धारणव�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gresolver.c:786
+#: ../gio/gresolver.c:786
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s'��या �ल�-निर�धारणव�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
+#: ../gio/gresolver.c:821 ../gio/gresolver.c:899
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr "'%s' �र�ता सर�व�ह�स र���र�ड �ढळल� नाह�"
-#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
+#: ../gio/gresolver.c:826 ../gio/gresolver.c:904
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "तात�प�र�त� '%s'�� निर�धारण �रण�यास �श��य"
-#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
+#: ../gio/gresolver.c:831 ../gio/gresolver.c:909
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "त�र�����या निर�धारणव�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocket.c:277
+#: ../gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "�व�ध स����, स�र� ��ल� नाह�"
-#: gio/gsocket.c:284
+#: ../gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "�व�ध स����, �ारणास�तव �पयश�: %s"
-#: gio/gsocket.c:292
+#: ../gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr "स���� �धिपास�न ब�द �ह�"
-#: gio/gsocket.c:405
+#: ../gio/gsocket.c:405
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "fd पास�न GSocket बनवत �ह�: %s"
-#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
+#: ../gio/gsocket.c:439 ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:1911
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "स���� निर�माण �रण� �श��य: %s"
-#: gio/gsocket.c:439
+#: ../gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "�परि��त प�र�����ल निर�द�श�त ��ल�"
-#: gio/gsocket.c:758
+#: ../gio/gsocket.c:758
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "रद�द �रण�या���� प�रार�ठसमर�थ�त नाह�"
-#: gio/gsocket.c:1112
+#: ../gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "स�थान�य पत�ता प�राप�त �रण�यास �श��य: %s"
-#: gio/gsocket.c:1145
+#: ../gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "द�रस�थ पत�ता प�राप�त �रण�यास �श��य: %s"
-#: gio/gsocket.c:1203
+#: ../gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "��ण� �श��य: %s"
-#: gio/gsocket.c:1277
+#: ../gio/gsocket.c:1277
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "पत�त�याश� बा�धण� �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocket.c:1397
+#: ../gio/gsocket.c:1397
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "त�र��� स�व��ारत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocket.c:1510
+#: ../gio/gsocket.c:1510
msgid "Error connecting: "
msgstr "��ळवण�व�ळ� त�र���: "
-#: gio/gsocket.c:1514
+#: ../gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr "��ळवण� �ाल� �ह�"
-#: gio/gsocket.c:1519
+#: ../gio/gsocket.c:1519
#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "��ळवण�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocket.c:1559
+#: ../gio/gsocket.c:1559
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "स�था��त त�र��� प�राप�त �रण� �श��य: %s"
-#: gio/gsocket.c:1655
+#: ../gio/gsocket.c:1655
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "डा�ा प�राप�त �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocket.c:1798
+#: ../gio/gsocket.c:1798
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "डा�ा पाठवत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocket.c:1990
+#: ../gio/gsocket.c:1990
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "स���� ब�द �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocket.c:2475
+#: ../gio/gsocket.c:2475
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "स���� ���� प�रति��षा �रत �ह�: %s"
-#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790
+#: ../gio/gsocket.c:2709 ../gio/gsocket.c:2790
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "फा�ल पाठवत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocket.c:2734
+#: ../gio/gsocket.c:2734
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage windows वर समर�थ�त नाह�"
-#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131
+#: ../gio/gsocket.c:2992 ../gio/gsocket.c:3131
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "स�द�श प�राप�त �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
+#: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "��ळवण�न�तर �परि��त त�र��� �ढळल�"
-#: gio/gsocketlistener.c:192
+#: ../gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Listener �धिपास�न� ब�द �ह�"
-#: gio/gsocketlistener.c:233
+#: ../gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr "समाव�श ��ल�ल� स���� ब�द �ह�"
-#: gio/gthemedicon.c:499
+#: ../gio/gthemedicon.c:499
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon �न��ड����� �व�त�त� %d हाताळ� श�त नाह�"
-#: gio/gunixconnection.c:151
+#: ../gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr "1 ����र�ल स�द�श �प���ष�त, %d प�राप�त �ाल�"
-#: gio/gunixconnection.c:164
+#: ../gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "ancillary डा�ा�ा �नप���ष�त प�र�ार"
-#: gio/gunixconnection.c:182
+#: ../gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr "�� fd �प���ष�त, पर�त� %d प�राप�त\n"
-#: gio/gunixconnection.c:198
+#: ../gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr "�व�ध fd प�राप�त �ाल�"
-#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
-#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
+#: ../gio/gunixinputstream.c:358 ../gio/gunixinputstream.c:378
+#: ../gio/gunixinputstream.c:456 ../gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "unix पास�न वा�त�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
-#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
+#: ../gio/gunixinputstream.c:411 ../gio/gunixinputstream.c:593
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:398 ../gio/gunixoutputstream.c:549
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "unix ब�द �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
msgid "Filesystem root"
msgstr "र�� फा�लप�रणाल�"
-#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:344 ../gio/gunixoutputstream.c:365
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "unix�र�ता लिहित�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gunixsocketaddress.c:182
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Abstract unix ��ष�त�र स���� पत�त� या प�रणाल�वर समर�थ�त नाह�"
-#: gio/gvolume.c:452
+#: ../gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "��ड बाह�र �डा �ार�यन�व�त ह�त नाह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:531
+#: ../gio/gvolume.c:531
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "��ड eject �ि�वा eject_with_operation ला�� �रत नाह�"
-#: gio/gwin32appinfo.c:277
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
msgid "Can't find application"
msgstr "�न�प�रय�� �ढळल� नाह�"
-#: gio/gwin32appinfo.c:300
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:300
#, c-format
msgid "Error launching application: %s"
msgstr "�न�प�रय�� प�र��ष�प�त �रत�व�ळ� त�र���: %s"
-#: gio/gwin32appinfo.c:336
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:336
msgid "URIs not supported"
msgstr "URI समर�थित नाह�"
-#: gio/gwin32appinfo.c:358
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:358
msgid "association changes not supported on win32"
msgstr "स�ब�ध�त बदल win32 वर समर�थित नाह�"
-#: gio/gwin32appinfo.c:370
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:370
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr "win32 वर � निर�माण समर�थित नाह�"
-#: tests/gio-ls.c:27
+#: ../tests/gio-ls.c:27
msgid "do not hide entries"
msgstr "न��दण� लपव� न�ा"
-#: tests/gio-ls.c:29
+#: ../tests/gio-ls.c:29
msgid "use a long listing format"
msgstr "ला�ब याद� स�वर�प वापरा"
-#: tests/gio-ls.c:37
+#: ../tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]