[gthumb] Updated Basque translation
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Basque translation
- Date: Fri, 4 Sep 2009 09:31:40 +0000 (UTC)
commit 8881ba8ca74357129d05d6017bd888239c21956b
Author: Inaki Larranaga <dooteo zundan com>
Date: Fri Sep 4 11:30:44 2009 +0200
Updated Basque translation
po/eu.po | 2345 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 1298 insertions(+), 1047 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8141473..83e0443 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-29 16:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-04 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
-#: ../data/albumthemes/text.h:27 ../src/gth-browser-actions-entries.h:290
-#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:47
+#: ../data/albumthemes/text.h:27 ../src/gth-browser-actions-entries.h:289
+#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:52
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
-#: ../data/albumthemes/text.h:28 ../src/gth-browser-actions-entries.h:285
-#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:42
+#: ../data/albumthemes/text.h:28 ../src/gth-browser-actions-entries.h:284
+#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:47
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
@@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "Hurrengoa"
msgid "Index"
msgstr "Indizea"
-#: ../data/albumthemes/text.h:30 ../src/dlg-duplicates.c:261
+#: ../data/albumthemes/text.h:30 ../src/dlg-duplicates.c:269
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
-#: ../data/albumthemes/text.h:31 ../src/gth-exif-data-viewer.c:383
+#: ../data/albumthemes/text.h:31 ../src/gth-exif-data-viewer.c:350
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimentsioak"
-#: ../data/albumthemes/text.h:32 ../src/dlg-image-prop.c:607
+#: ../data/albumthemes/text.h:32 ../src/dlg-image-prop.c:613
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
-#: ../data/albumthemes/text.h:33 ../src/gth-filter-bar.c:210
+#: ../data/albumthemes/text.h:33 ../src/gth-filter-bar.c:208
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -80,6 +80,7 @@ msgid "Camera model"
msgstr "Kamara modeloa"
#: ../data/albumthemes/text.h:41 ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:33
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:112
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
@@ -93,17 +94,18 @@ msgid " "
msgstr " "
#: ../data/glade/gthumb.glade.h:2
-msgid "<b>Categories:</b>"
-msgstr "<b>Kategoriak:</b>"
-
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:3
msgid "<b>Information on Channel:</b>"
msgstr "<b>Kanalari buruzko informazioa:</b>"
-#: ../data/glade/gthumb.glade.h:4
+#: ../data/glade/gthumb.glade.h:3
msgid "<b>Overwrite the old image with the new one?</b>"
msgstr "<b>Gainidatzi irudi zaharra berriarekin?</b>"
+#: ../data/glade/gthumb.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Tags:</b>"
+msgstr "<b>Marjinak</b>"
+
#: ../data/glade/gthumb.glade.h:5
msgid "A_vailable applications:"
msgstr "Aplikazio e_skuragarriak:"
@@ -236,181 +238,142 @@ msgstr ""
"small>"
#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:3
-msgid "C_hoose from the catalog"
-msgstr "_Aukeratu katalogotik"
-
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:4 ../data/glade/gthumb_search.glade.h:8
-msgid "Ca_tegories:"
-msgstr "Ka_tegoriak:"
-
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:5
-msgid "Camera Model"
-msgstr "Kamara modeloa"
-
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:6
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:6
#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:24
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:29
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:29
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:31
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:30
msgid "Choose destination folder"
msgstr "Aukeratu helburuko karpeta"
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:7
+#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:4
msgid "Custom subfolder:"
msgstr "Azpikarpeta pertsonalizatua:"
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:8
+#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:5
msgid "Delete selected images from the camera"
msgstr "Ezabatu hautatutako irudiak kameratik"
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:9
+#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:6
msgid ""
-"If this checkbox is enabled and the imported photo contains an Exif "
-"orientation tag, the image data will be physically transformed (losslessly) "
-"so that the viewed image looks the same as before but the orientation tag is "
-"reset to \"top left\". If this checkbox is not enabled, the image data and "
-"the orientation tag are both left unchanged. The image will be displayed "
-"identically by gthumb for both possibilities, but for maximum compatibility "
-"with other applications this checkbox should be enabled."
+"If valuable photos have been deleted accidently, download the excellent "
+"PhotoRec tool from http://www.cgsecurity.org. PhotoRec can usually recover "
+"images that have been recently deleted from flash cards and other media."
msgstr ""
-"Kontrol-lauki hau gaitzen bada eta inportatutako argazkiak Exif "
-"orientazioaren etiketa badu, irudiaren datuak fisikoki eraldatuko dira "
-"(galerarik gabe) eta ikusiko den irudiak lehen bezalakoa izango da baina "
-"orientazioaren etiketa \"goian ezkerrean\" balioarekin berrezarriko da. "
-"Kontrol-laukia ez bada gaitzen, irudiaren datuak eta orientazioaren etiketa "
-"aldatu gabe geldituko dira. Bi egoeretan gthumb-ek irudia berdin bistaratuko "
-"duen arren, beste aplikazioekin gehiengo bateragarritasunalortzeko kontrol-"
-"lauki hau gaitu egin beharko litzateke."
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:10
+#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:7
msgid "Import Photos"
msgstr "Inportatu argazkiak"
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:11 ../src/dlg-photo-importer.c:933
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:972 ../src/dlg-photo-importer.c:1719
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:2517
-msgid "No camera detected"
-msgstr "Ez da kamerarik detektatu"
-
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:12
-msgid "Select a camera model"
-msgstr "Hautatu kamara modeloa"
-
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:13
+#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:8
msgid "Update previews"
msgstr "Eguneratu aurrebistak"
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:14
+#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:9
msgid "_Delete imported images from the camera"
msgstr "_Ezabatu kamaratik inportatutako irudiak"
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:15
+#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:10
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Helburuko karpeta:"
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:16
+#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:11
msgid "_Group into subfolders:"
msgstr "_Elkartu azpikarpetetan:"
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:17
+#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:12
msgid "_Import"
msgstr "_Inportatu"
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:18
-msgid "_Keep original filenames"
-msgstr "_Mantendu jatorrizko fitxategi-izenak"
-
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:19
-msgid "_Model:"
-msgstr "_Modeloa:"
-
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:20
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Ataka:"
-
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:21
-msgid "_Rotate images physically"
-msgstr "_Biratu irudiak fisikoki"
+#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:13
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_Tags:"
+msgstr "K_atalogoak:"
#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:1
#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:4
-msgid "A_vailable categories:"
+#, fuzzy
+msgid "A_vailable tags:"
msgstr "Kategoria e_skuragarriak:"
#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:2
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:9
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategoriak"
-
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:3
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:11
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:10
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Iruzkina:"
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:4 ../src/gth-filter-bar.c:208
+#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:3 ../src/gth-filter-bar.c:206
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:5
-msgid "Create a new category"
-msgstr "Sortu kategoria berri bat"
+#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create a new tag"
+msgstr "Sortu katalogo berri bat"
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:6
+#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:5
msgid "Current date"
msgstr "Uneko data"
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:7
+#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:6
msgid "Date photo taken (from EXIF metadata)"
msgstr "Argazkiaren digitalizazio data (EXIF metadatutik)"
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:8
+#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:7
msgid "Do not modify"
msgstr "Ez aldatu"
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:9
+#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:8
msgid "Image creation date"
msgstr "Irudiaren sorrera-data"
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:10
+#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:9
msgid "Last modified date"
msgstr "Azken aldaketa-data"
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:11
+#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:10
msgid "No date"
msgstr "Datarik gabe"
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:12
-msgid "Remove selected category"
-msgstr "Kendu hautatutako kategoria"
+#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected tag"
+msgstr "Kendu hautatutako katalogoa"
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:13
+#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:12
msgid "Save only cha_nged fields"
msgstr "Gorde _aldatutako eremuak soilik"
+#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:13
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Irudiak"
+
#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:14
msgid "The following date"
msgstr "Data hau:"
#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:15
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:23
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:22
msgid "_Date:"
msgstr "_Data:"
#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:16
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:26
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:25
msgid "_Place:"
msgstr "_Kokapena:"
#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:17
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:29
-msgid "_Selected categories:"
-msgstr "_Hautatutako kategoriak:"
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "_Selected tags:"
+msgstr "_Hautatutako irudiak:"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:2
msgid "<b>Compression</b>"
msgstr "<b>Konpresioa</b>"
-#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:3 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:5
+#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:3 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:7
msgid "<b>Image type</b>"
msgstr "<b>Irudi mota</b>"
@@ -421,7 +384,7 @@ msgstr "<b>Bereizmena</b>"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:5
#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:20
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:7
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:9
#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:20
msgid "<b>Saving</b>"
msgstr "<b>Gordetzea</b>"
@@ -447,7 +410,7 @@ msgid "Opti_mize"
msgstr "Opti_mizatu"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:12
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:63
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:67
msgid "Overwrite mode:"
msgstr "Gainidazte modua:"
@@ -456,17 +419,17 @@ msgid "PNG Options"
msgstr "PNG aukerak"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:14
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:64
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:68
msgid "R_emove original"
msgstr "E_zabatu jatorrizkoa"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:15
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:67
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:71
msgid "Rename"
msgstr "Berrizendatu"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:16
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:75
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:79
msgid ""
"Skip\n"
"Rename\n"
@@ -487,14 +450,14 @@ msgid "TIFF Options"
msgstr "TIFF aukerak"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:22
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:80
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:85
msgid "T_GA"
msgstr "T_GA"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:23
#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:61
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:88
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:48
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:93
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:49
msgid "_Destination:"
msgstr "_Helburua:"
@@ -504,7 +467,7 @@ msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontala:"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:25
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:91
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:96
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
@@ -517,7 +480,7 @@ msgid "_No compression"
msgstr "_Konpresiorik gabe"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:28
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:94
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:99
msgid "_PNG"
msgstr "_PNG"
@@ -538,7 +501,7 @@ msgid "_Smoothing:"
msgstr "_Leundu:"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:33
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:101
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:106
msgid "_TIFF"
msgstr "_TIFF"
@@ -548,7 +511,7 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_Bertikala:"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:35
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:53
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:54
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@@ -615,7 +578,6 @@ msgid "I_nvert aspect ratio"
msgstr "_Alderantzikatu itxura-ratioa"
#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:18
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:46
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
@@ -649,13 +611,13 @@ msgid "_Done"
msgstr "_Eginda"
#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:27 ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:21
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:46 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:89
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:47 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:94
msgid "_Height:"
msgstr "_Altuera:"
#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:28 ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:31
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:52
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:104
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:53
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:109
msgid "_Width:"
msgstr "_Zabalera:"
@@ -676,6 +638,7 @@ msgid " "
msgstr " "
#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:4 ../data/glade/gthumb_print.glade.h:3
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -684,7 +647,7 @@ msgstr "%"
msgid "<b>Color levels</b>"
msgstr "<b>Kolore mailak</b>"
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:6 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:6
+#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:6 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:8
msgid "<b>New dimensions</b>"
msgstr "<b>Dimentsio berriak</b>"
@@ -733,8 +696,9 @@ msgid "Preserve l_uminosity"
msgstr "Mantendu _argitasuna"
#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:18
-msgid "Scale Image"
-msgstr "Eskalatu irudia"
+#, fuzzy
+msgid "Resize Image"
+msgstr "Aldatu irudiaren tamaina"
#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:19
msgid "Width:"
@@ -748,7 +712,7 @@ msgstr "_Distira:"
msgid "_Hue:"
msgstr "_Ã?abardura:"
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:23 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:92
+#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:23 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:97
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Mantendu itxura-ratioa"
@@ -768,7 +732,7 @@ msgstr "_Magenta-berdea:"
msgid "_Preview"
msgstr "_Aurrebista"
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:28 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:96
+#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:28 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:101
msgid "_Reset"
msgstr "_Berrasieratu"
@@ -776,7 +740,7 @@ msgstr "_Berrasieratu"
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturazioa:"
-#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:30 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:97
+#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:30 ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:102
msgid "_Scale"
msgstr "_Eskala"
@@ -866,7 +830,7 @@ msgstr ""
"small>"
#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:25
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:30
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:31
msgid "Co_mment"
msgstr "_Iruzkina"
@@ -891,7 +855,7 @@ msgid "F_ooter:"
msgstr "Orri-_oina:"
#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:31
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:34
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:35
msgid "File _name"
msgstr "Fitxategi-_izena"
@@ -900,7 +864,7 @@ msgid "File pa_th"
msgstr "Fitxategiaren _bidea"
#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:33
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:35
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:36
msgid "File si_ze"
msgstr "Fitxategiaren tamaina"
@@ -925,7 +889,7 @@ msgid "Hei_ght:"
msgstr "Altue_ra:"
#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:39
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:38
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:39
msgid "Image dim_ensions"
msgstr "Irudiaren dim_entsioak"
@@ -946,7 +910,7 @@ msgid "Pi_xels"
msgstr "Pi_xel"
#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:44
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:39
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:40
msgid "Re_verse order"
msgstr "Ald_erantzikatu ordena"
@@ -999,13 +963,13 @@ msgid "St_yle"
msgstr "Est_iloa"
#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:57
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:22
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:79
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:20
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:83
msgid "Start _at:"
msgstr "Hemen hasi:"
#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:58
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:41
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:42
msgid "Style Preview"
msgstr "Estiloaren aurrebista"
@@ -1042,13 +1006,13 @@ msgid "_Solid color"
msgstr "_Kolore solidoa"
#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:69
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:102
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:107
msgid "_Template:"
msgstr "_Txantiloia:"
#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:71
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:105
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:61
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:110
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:62
msgid "by name"
msgstr "izenarekiko"
@@ -1061,48 +1025,26 @@ msgid "png"
msgstr "png"
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:3
-msgid "112 x 112"
-msgstr "112 x 112"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:4
-msgid "128 x 128"
-msgstr "128 x 128"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:5
-msgid "164 x 164"
-msgstr "164 x 164"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:6
-msgid "200 x 200"
-msgstr "200 x 200"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:7
-msgid "256 x 256"
-msgstr "256 x 256"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:8
-msgid "48 x 48"
-msgstr "48 x 48"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:9
-msgid "64 x 64"
-msgstr "64 x 64"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:10
-msgid "85 x 85"
-msgstr "85 x 85"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:11
-msgid "95 x 95"
-msgstr "95 x 95"
+msgid ""
+"48 x 48\n"
+"64 x 64\n"
+"85 x 85\n"
+"95 x 95\n"
+"112 x 112\n"
+"128 x 128\n"
+"164 x 164\n"
+"200 x 200\n"
+"256 x 256"
+msgstr ""
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:12
msgid "<b>Direction</b>"
msgstr "<b>Norabidea</b>"
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:13
-msgid "<b>Hide/Show</b>"
-msgstr "<b>Ezkutatu/Erakutsi</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Extra Processing</b>"
+msgstr "<b>Konpresioa</b>"
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:14
msgid "<b>Interface</b>"
@@ -1117,24 +1059,25 @@ msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Besteak</b>"
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:17
-msgid "<b>Slideshow</b>"
-msgstr "<b>Diapositiba-aurkezpena</b>"
+msgid "<b>Preview Images From Cameras</b>"
+msgstr ""
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:18
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Ikustailea</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Show / Hide</b>"
+msgstr "<b>Tamaina</b>"
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:19
-msgid "<b>Zoom quality</b>"
-msgstr "<b>Zoom-aren kalitatea</b>"
+msgid "<b>Slideshow</b>"
+msgstr "<b>Diapositiba-aurkezpena</b>"
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:20
-msgid "Activate items with a double click"
-msgstr "Aktibatu elementuak klik-bikoitzarekin"
+msgid "<b>Viewer</b>"
+msgstr "<b>Ikustailea</b>"
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:21
-msgid "Activate items with a single click"
-msgstr "Aktibatu elementuak klik bakarrarekin"
+msgid "<b>Zoom quality</b>"
+msgstr "<b>Zoom-aren kalitatea</b>"
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:22
msgid "After _loading an image:"
@@ -1149,171 +1092,202 @@ msgid "Ask whether to save _modified images"
msgstr "Galdetu aldatutako irudiak gorde edo ez"
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:25
-msgid "Black"
-msgstr "Beltza"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:26
msgid "Browser"
msgstr "Arakatzailea"
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:26
+msgid ""
+"By default, gThumb lists all files that are likely to be found on a digital "
+"camera - photos, videos, and audio files. You can omit the audio and video "
+"files by deselecting this checkbox."
+msgstr ""
+
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:27
msgid "C_lick policy:"
msgstr "K_lik-atze politika:"
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:28
-msgid "Checked"
-msgstr "Egiaztatua"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:29
msgid "Choose startup folder"
msgstr "Aukeratu abioko karpeta\t"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:30
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:29
msgid "Co_mments"
msgstr "_Iruzkinak"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:31
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:30
msgid "D_elay before changing image:"
msgstr "A_tzerapena irudiak aldatzeko:"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:32
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:31
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "Z_ehaztu irudi mota edukiaren arabera (motelagoa)"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:33
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:32
msgid "Do _not change folder"
msgstr "Ez _aldatu karpeta"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:34
-msgid "Fit to width if larger"
-msgstr "Doitu zabalerara, handiagoa bada"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:35
-msgid "Fit to window if larger"
-msgstr "Doitu leihora, handiagoa bada"
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:33
+msgid ""
+"Follow Nautilus behaviour\n"
+"Activate items with a single click\n"
+"Activate items with a double click"
+msgstr ""
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:36
-msgid "Follow Nautilus behaviour"
-msgstr "Jarraitu Nautilus-en jokaera"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:37
msgid "For_ward"
msgstr "Au_rreruntz"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:38
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:37
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:39
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:38
msgid "Go to last _visited folder or catalog"
msgstr "Joan _bisitatutako azken karpeta edo katalogora"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:40
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:39
msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Joan _karpeta honetara:"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:41
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:40
msgid "H_igh"
msgstr "H_andia"
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:41
+msgid ""
+"If this checkbox is enabled and the imported photo contains an Exif "
+"orientation tag, the image data will be physically transformed (losslessly) "
+"so that the viewed image looks the same as before but the orientation tag is "
+"reset to \"top left\". If this checkbox is not enabled, the image data and "
+"the orientation tag are both left unchanged. The image will be displayed "
+"identically by gthumb for both possibilities, but for maximum compatibility "
+"with other applications this checkbox should be enabled."
+msgstr ""
+"Kontrol-lauki hau gaitzen bada eta inportatutako argazkiak Exif "
+"orientazioaren etiketa badu, irudiaren datuak fisikoki eraldatuko dira "
+"(galerarik gabe) eta ikusiko den irudiak lehen bezalakoa izango da baina "
+"orientazioaren etiketa \"goian ezkerrean\" balioarekin berrezarriko da. "
+"Kontrol-laukia ez bada gaitzen, irudiaren datuak eta orientazioaren etiketa "
+"aldatu gabe geldituko dira. Bi egoeretan gthumb-ek irudia berdin bistaratuko "
+"duen arren, beste aplikazioekin gehiengo bateragarritasunalortzeko kontrol-"
+"lauki hau gaitu egin beharko litzateke."
+
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:42
-msgid "Icons only"
-msgstr "Ikonoak bakarrik"
+#, fuzzy
+msgid "Importer"
+msgstr "_Inportatu"
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:43
-msgid "Keep previous zoom"
-msgstr "Mantendu aurreko zoom-a"
+msgid "Include audio clips and movies in browser view"
+msgstr ""
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:44
+msgid ""
+"Keep previous zoom\n"
+"Fit to window\n"
+"Fit to window if larger\n"
+"Set image to actual size\n"
+"Fit to width if larger"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:49
msgid "Layout:"
msgstr "Diseinua:"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:45
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:50
msgid "Lo_w"
msgstr "Ba_xua"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:47
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:51
msgid "Ran_dom"
msgstr "Au_sazkoa"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:48
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:52
msgid "Re_verse"
msgstr "Alderantzizkoa"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:49
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:53
msgid "Reset scrollbar positions after loading an image"
msgstr "Berrezarri korritze-barraren posizioa irudia kargatu ondoren"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:50
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:54
msgid "Resta_rt when finished"
msgstr "B_errabiarazi amaitzean"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:51
-msgid "Set image to actual size"
-msgstr "Ezarri irudia uneko tamainara"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:52
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:55
msgid "Set to C_urrent"
msgstr "Ezarri _unekora"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:53
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:56
msgid "Slideshow"
msgstr "Diapositiba-aurkezpena"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:54
-msgid "System settings"
-msgstr "Sistemaren ezarpenak"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:55
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Testua ikonoen azpian"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:56
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Testua ikonoen ondoan"
-
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:57
-msgid "Text only"
-msgstr "Testua soilik"
+msgid ""
+"System settings\n"
+"Text below icons\n"
+"Text beside icons\n"
+"Icons only\n"
+"Text only"
+msgstr ""
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:58
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:62
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:95
+msgid "T_ags"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:63
msgid "Th_umbnail size:"
msgstr "Ko_adro txikien tamaina:"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:59
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:64
+msgid ""
+"This makes it easier to select the correct photos to import, but the preview "
+"generation process may be slow."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:65
msgid "Transparency _type:"
msgstr "Gardentasun _mota:"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:60
-msgid "Use a _fading effect when changing image"
-msgstr "Erabili _iraungitze efektua irudia aldatzean"
-
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:61
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:66
msgid "Viewer"
msgstr "Ikustailea"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:62
-msgid "White"
-msgstr "Zuria"
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:67
+msgid ""
+"White\n"
+"None\n"
+"Black\n"
+"Checked"
+msgstr ""
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:63
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:71
+msgid "_Extract preview images before importing"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:72
msgid "_Filenames"
msgstr "_Fitxategi-izenak"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:64
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:435
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:73
+msgid "_Rotate images physically"
+msgstr "_Biratu irudiak fisikoki"
+
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:74
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:429
msgid "_Thumbnails"
msgstr "_Koadro txikiak"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:65
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:75
msgid "_Toolbar style:"
msgstr "_Tresna-barra estiloa:"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:66
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:76
msgid "gThumb Preferences"
msgstr "gThumb-en hobespenak"
-#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:67
+#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:77
msgid "seconds"
msgstr "segundu"
@@ -1422,76 +1396,82 @@ msgid "Inches"
msgstr "Hazbete"
#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:33
-msgid "Include filename"
+#, fuzzy
+msgid "Include file name"
msgstr "Gehitu fitxategia"
#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Include folder name"
+msgstr "Gehitu fitxategia"
+
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:35
msgid "Lan_dscape"
msgstr "_Horizontala"
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:35
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:36
msgid "Layout"
msgstr "Diseinua"
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:36
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:37
msgid "Legal"
msgstr "Legala"
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:37
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:38
msgid "Letter"
msgstr "Gutuna"
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:38
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:39
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetro"
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:39
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:40
msgid "P_ortrait"
msgstr "_Bertikala"
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:40
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:41
msgid "Paper Details"
msgstr "Paperaren xehetasunak"
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:41
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:42
msgid "Postcard"
msgstr "Postala"
#.
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:42 ../libgthumb/print-callbacks.c:2718
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:43 ../libgthumb/print-callbacks.c:2762
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:70
msgid "Print"
msgstr "Inprimatu"
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:43
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:44
msgid "Scale to this size"
msgstr "Eskalatu honako tamainara"
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:44
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:45
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloidea"
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:45
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:46
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Behean:"
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:47
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:48
msgid "_Left:"
msgstr "E_zkerrean:"
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:48
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:49
msgid "_Right:"
msgstr "E_skuinean:"
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:49
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:50
msgid "_Scale:"
msgstr "_Eskala:"
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:50
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:51
msgid "_Top:"
msgstr "_Goian:"
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:51
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:52
msgid "_Unit:"
msgstr "_Unitatea:"
@@ -1534,102 +1514,97 @@ msgid "<b>Search scope</b>"
msgstr "<b>Bilaketa esparrua</b>"
#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:5
-msgid "After"
-msgstr "Ondoren"
-
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:6
-msgid "Any"
-msgstr "Edozein"
-
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:7
-msgid "Before"
-msgstr "Aurretik"
+msgid ""
+"Any\n"
+"Before\n"
+"Equal to\n"
+"After"
+msgstr ""
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:10
-msgid "Choose categories from the saved list"
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Choose tags from the saved list"
msgstr "Aukeratu kategoria gordetako zerrendatik"
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:12
-msgid "Equal to"
-msgstr "Honen berdina"
-
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:13
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:11
msgid "File _name:"
msgstr "Fitxategi-_izena:"
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:14
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:12
msgid "Found images:"
msgstr "Aurkitutako irudiak:"
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:15
-msgid "Match a_ll selected categories"
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Match a_ll selected tags"
msgstr "Parekatu hautatutako kategoria g_uztiak"
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:16
-msgid "Match a_ny selected category"
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Match a_ny selected tag"
msgstr "Parekatu hautatutako _edozein kategoria"
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:17
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:15
msgid "New _Search..."
msgstr "_Bilaketa berria..."
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:18 ../src/dlg-photo-importer.c:902
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1766
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:16 ../src/dlg-photo-importer.c:938
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1456
msgid "No images found"
msgstr "Ez da irudirik aurkitu"
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:19
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:365
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:17
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:364
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:20
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:18
msgid "Search Progress"
msgstr "Bilaketaren progresioa"
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:21
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:74
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:19
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:78
msgid "Searching in:"
msgstr "Hemen bilatzen:"
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:24
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:23
msgid "_Edit Search"
msgstr "_Editatu bilaketa"
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:25
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:90
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:24
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:95
msgid "_Include sub-folders"
msgstr "_Azpikarpetak barne"
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:27
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:26
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:28
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:98
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:27
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:103
msgid "_Search"
msgstr "_Bilatu"
#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:30
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:103
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:108
#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:41
#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:37
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:3
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:5
msgid "<b>Change the following values:</b>"
msgstr "<b>Aldatu honako balioak:</b>"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:4
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:6
msgid "<b>Change to:</b>"
msgstr "<b>Aldatu hona:</b>"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:8
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:10
msgid "<b>Write to CD</b>"
msgstr "<b>Idatzi CD batean</b>"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:9
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:11
msgid ""
"<small><i><b>Note</b>: JPEG transformations are normally lossless.\n"
"When viewing images, you can use the [ and ] shortcut\n"
@@ -1641,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"galerarik gabe biratzeko eta gordetzeko, elkarrizketa-koadro hau saihesuz.</"
"i></small>"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:13
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:15
#, no-c-format
msgid ""
"<small><i><b>Special characters:</b> # (new enumerator digit),\n"
@@ -1654,54 +1629,54 @@ msgstr ""
"%d (irudiaren data), %s (irudiaren tamaina),\n"
"%n (jatorrizko enumeratzailea).</i></small>"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:17
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:19
msgid "A_djust timezone:"
msgstr "Egokitu _ordu-zona:"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:18
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:20
msgid "Add New Script"
msgstr "Gehitu script berria"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:19
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:21
msgid "Apply physical _transform"
msgstr "Aplikatu _eraldaketa fisikoa"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:20
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:22
msgid "Apply to all _images"
msgstr "Aplikatu _irudi guztiei"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:21
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:23
msgid "C_urrent date"
msgstr "U_neko data"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:22
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:24
#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:38
#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:39
msgid "Ca_talog"
msgstr "Ka_talogoa"
#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:24
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:26
msgid "Cas_e:"
msgstr "_Maiuskulak/minuskulak:"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:25
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:27
msgid "Change Date"
msgstr "Aldatu data"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:26
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:28
msgid "Check _All"
msgstr "Egiaztatu _denak"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:27
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:29
msgid "Check _None"
msgstr "Egiaztapen guztiak kendu"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:28
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:30
msgid "Checking image:"
msgstr "Irudia egiaztatzen:"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:30
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:32
msgid ""
"Click OK to reset the Exif orientation tag for the selected images to Top-"
"Left."
@@ -1709,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"Egin klik 'Ados' botoian hautatutako irudien Exif orientazioa 'Goian "
"ezkerrean' baliora berrezartzeko."
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:32
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:34
#, no-c-format
msgid ""
"Click inside the name or script fields to edit them.\n"
@@ -1752,23 +1727,23 @@ msgstr ""
"bakoitzeko behin exekutatutko dira\n"
"Script lehenetsiak Laguntzako fitxategian aipatzen dira.</small>"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:48
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:50
msgid "Co_mment date"
msgstr "_Iruzkinaren data"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:49
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:51
msgid "Current _Folder"
msgstr "_Uneko karpeta"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:50
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:52
msgid "Date p_hoto taken (from EXIF metadata)"
msgstr "_Argazkia hartutako data (EXIF metadatutik)"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:51
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:53
msgid "Define External Scripts"
msgstr "Definitu kanpoko script-a"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:52
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:54
msgid ""
"Do not change\n"
"Convert to lower-case\n"
@@ -1778,86 +1753,102 @@ msgstr ""
"Bihurtu minuskuletara\n"
"Bihurtu maiuskuletara"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:55
-msgid "EXIF date"
-msgstr "EXIF data"
-
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:56
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:57
msgid "Equal images:"
msgstr "Irudi berdinak:"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:57
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Exif DateTime tag"
+msgstr "Exif DateTime etiketarekiko"
+
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Exif DateTimeDigitized tag"
+msgstr "Exif DateTime etiketarekiko"
+
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
+msgstr "Exif DateTime etiketarekiko"
+
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:61
msgid "Found duplicates:"
msgstr "Aurkitutako bikoiztuak:"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:58
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:62
msgid "Image c_reation date"
msgstr "Irudiaren _sortze data"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:59
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:63
msgid "Mirror image horizontally (left-right)"
msgstr "Ispilu efektu horizontala (ezker-eskuin)"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:60
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:64
msgid "Mirror image vertically (top-bottom)"
msgstr "Ispilu efektu bertikala (goi-behea)"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:61
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:85
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:110
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:230
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:260
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:65
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:84
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:109
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:229
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:259
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Mugitu _zakarrontzira"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:62
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:66
msgid "New names _preview:"
msgstr "Izen _berrien aurrebista:"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:65
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:69
msgid "Re_verse Order"
msgstr "Ald_erantzikatu ordena"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:66
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:70
msgid "Remove Script"
msgstr "Kendu script-a"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:68
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:72
msgid "Reset Exif Orientation Tags"
msgstr "Berrezarri Exif orientazioaren etiketak"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:69
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:73
msgid "Rotate Images"
msgstr "Biratu irudiak"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:70
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:74
msgid "Rotate image 90 degrees clockwise"
msgstr "Biratu irudia 90 gradu erlojuaren orratzen zentzuan"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:71
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:75
msgid "Rotate image 90 degrees counter-clockwise"
msgstr "Biratu irudia 90 gradu erlojuarn orratzen aurkako zentzuan"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:72
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:76
msgid "Search for Duplicates"
msgstr "Bilatu bikoiztuak"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:73
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:77
msgid "Search terminated, no duplicates found."
msgstr "Bilaketa amaitua, ez da bikoizturik aurkitu."
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:81
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:84
+msgid "Swap height and width for best _fit"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:86
msgid "The _following date:"
msgstr "_Data hau:"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:82
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:87
msgid ""
"The number keys on the numeric keypad can be associated with scripts 0-9.\n"
"All scripts can be launched from the Scripts menu."
-msgstr "Teklatu numerikoko zenbaki-tekla 0-9 script-ekin esleitu daiteke.\n"
+msgstr ""
+"Teklatu numerikoko zenbaki-tekla 0-9 script-ekin esleitu daiteke.\n"
"Script guztiak script-en menutik abiarazi daitezke."
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:84
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:89
msgid ""
"This checkbox governs the rotation method used for JPEG images that contain "
"Exif orientation tags. If this checkbox is enabled, the rotation will be "
@@ -1874,46 +1865,46 @@ msgstr ""
"aplikazioekin bateragarritasun handiena lortzeko kontrol-lauki hau gaituta "
"egon beharko luke."
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:85
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:90
msgid "User-Defined Script Parameter"
msgstr "Erabiltzaileak definitutako script parametroa"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:86
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:91
msgid "Write To CD"
msgstr "Idatzi CD batean"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:87
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:92
msgid "Your script requires this user-defined parameter:"
msgstr "Zure script-ak erabiltzaileak definitutako parametroa eskatzen du:"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:93
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:98
msgid "_Last modified date"
msgstr "_Azken aldaketa-data"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:95
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:470
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:980
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:100
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:466
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:923
msgid "_Rename"
msgstr "_Berrizendatu"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:99
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:104
msgid "_Selected Images"
msgstr "_Hautatutako irudiak:"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:100
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:105
msgid "_Sort:"
msgstr "_Ordenatu:"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:106
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:111
msgid "hours"
msgstr "orduak"
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:107
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:113
msgid "prompt"
msgstr "galdera"
#. Translators: This is a dialog window title. A different translation may be required than for the identical tooltip string used elsewhere, depending on your language's grammar. Do not translate the prefix.
-#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:109
+#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:115
msgid "title|Scale Images"
msgstr "Eskalatu irudiak"
@@ -2001,118 +1992,123 @@ msgstr ""
"konstante mantentzen dute.</i></small>"
#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "<small><i><b>Note:</b> click to customize.</i></small>"
+msgstr "<small><i><b>Oharra:</b> %d (uneko data).</i></small>"
+
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:28
msgid "Came_ra Model"
msgstr "Kama_ra modeloa"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:28
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:29
msgid "Caption"
msgstr "Epigrafea"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:31
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:32
msgid "Da_te and Time"
msgstr "_Data eta ordua"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:32
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:33
msgid "E_xposure mode"
msgstr "E_sposizio mota"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:33
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:34
msgid "Exposure _time"
msgstr "Esposizio _denbora"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:36
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:37
msgid "Focal _length"
msgstr "Fokuaren _luzeera"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:37
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:38
msgid "I_mage Caption..."
msgstr "Irudiaren epigrafea.."
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:40
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:41
msgid "S_ort:"
msgstr "_Ordenatu:"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:42
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:43
msgid "Use subfolders to organize files"
msgstr "Erabili azpikarpetak fitxategiak antolatzeko"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:43
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:44
msgid "Web Album"
msgstr "Web albuma"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:44
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:45
msgid "Web Album Theme"
msgstr "Web album-aren gaia"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:45
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:46
msgid "_Aperture value"
msgstr "_Irekidura-balioa"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:46
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:47
msgid "_Copy originals to destination"
msgstr "_Kopiatu jatorrizkoak helburuan"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:47
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:48
msgid "_Date and Time"
msgstr "_Data eta ordua"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:49
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:50
msgid "_Flash"
msgstr "_Flash"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:50
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:51
msgid "_Footer:"
msgstr "Orri-_oina:"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:51
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:52
msgid "_Go to Theme Folder"
msgstr "_Joan gaien karpetara"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:52
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:53
msgid "_Header:"
msgstr "Go_iburua:"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:53
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:54
msgid "_Install Theme..."
msgstr "_Instalatu gaia..."
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:54
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:55
msgid "_Place"
msgstr "_Kokapena"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:55
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:56
msgid "_Resize if larger than:"
msgstr "Aldatu tamaina hau baina handiagoa bada:"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:56
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:57
msgid "_Select"
msgstr "_Hautatu"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:57
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:58
msgid "_Shutter speed"
msgstr "_Obturadorearen abiadura"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:58
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:59
msgid "_Size :"
msgstr "Ta_maina:"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:59
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:60
msgid "_Theme:"
msgstr "_Gaia:"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:60
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:61
msgid "_Thumbnail Caption..."
msgstr "_Koadro txikien epigrafea..."
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:62
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:63
msgid "columns, by"
msgstr "zutabeak: "
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:63
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:64
msgid "or _use a single index page"
msgstr "edo _erabili indize orrialde bakarra"
-#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:64
+#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:65
msgid "rows per page,"
msgstr "errenkadak orriko:"
@@ -2120,7 +2116,7 @@ msgstr "errenkadak orriko:"
msgid "Image Viewer"
msgstr "Irudi ikustailea"
-#: ../data/gthumb.desktop.in.h:2 ../src/main.c:715
+#: ../data/gthumb.desktop.in.h:2 ../src/main.c:726
msgid "View and organize your images"
msgstr "Ikusi eta antolatu zure irudiak"
@@ -2128,6 +2124,20 @@ msgstr "Ikusi eta antolatu zure irudiak"
msgid "gThumb Image Viewer"
msgstr "gThumb irudi ikustailea"
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Import the photos on your camera card"
+msgstr "Inportatu argazkiak kamera digitaletik"
+
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Photo Import Tool"
+msgstr "Inportatu argazkiak"
+
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.h:3
+msgid "gThumb Photo Import Tool"
+msgstr ""
+
#: ../data/gthumb.schemas.in.h:1
msgid ""
"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
@@ -2272,232 +2282,169 @@ msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
msgstr ""
"Korritze-barraren posizioak berrezarri behar dien edo ez irudiz aldatzean"
-#: ../libgthumb/catalog.c:141 ../libgthumb/catalog.c:358
-#, c-format
-msgid "Cannot open catalog \"%s\": %s"
-msgstr "Ezin izan da \"%s\" katologoa ireki: %s"
-
-#: ../libgthumb/catalog.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot save catalog \"%s\": %s"
-msgstr "Ezin izan da \"%s\" katologoa gorde: %s"
-
-#: ../libgthumb/comments.c:1237 ../src/catalog-web-exporter.c:152
+#: ../libgthumb/comments.c:837 ../src/catalog-web-exporter.c:157
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d"
-#: ../libgthumb/comments.c:1239 ../src/catalog-web-exporter.c:57
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:154 ../src/dlg-duplicates.c:548
-#: ../src/dlg-image-prop.c:441 ../src/gth-browser.c:480
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:370 ../src/gth-fullscreen.c:882
-#: ../src/gth-viewer.c:611
+#: ../libgthumb/comments.c:839 ../src/catalog-web-exporter.c:56
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:159 ../src/dlg-duplicates.c:556
+#: ../src/dlg-image-prop.c:445 ../src/gth-browser.c:459
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:328 ../src/gth-fullscreen.c:825
+#: ../src/gth-viewer.c:579
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%Y %B %d, %H:%M"
-#: ../libgthumb/comments.c:1249 ../libgthumb/comments.c:1251
+#: ../libgthumb/comments.c:849
msgid "(No Comment)"
msgstr "(Iruzkinik ez)"
-#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:135 ../src/rotation-utils.c:277
+#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:59
+msgid "Determine by extension"
+msgstr "Zehaztu luzapenaren bitartez"
+
+#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:156 ../src/rotation-utils.c:263
#, c-format
msgid "Image type not supported: %s"
msgstr "Irudi mota hau ez dago onartua: %s"
-#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:207
-msgid "Determine by extension"
-msgstr "Zehaztu luzapenaren bitartez"
-
-#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:241
+#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:267
msgid "Save Image"
msgstr "Gorde irudia"
-#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:261
+#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:287
msgid "Image type:"
msgstr "Irudi mota:"
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1510 ../src/gth-location.c:822
+#: ../libgthumb/file-utils.c:1114 ../src/gth-location.c:702
msgid "Catalogs"
msgstr "Katalogoak"
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1513 ../src/gth-location.c:830
+#: ../libgthumb/file-utils.c:1117 ../src/gth-location.c:708
msgid "File System"
msgstr "Fitxategi-sistema"
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1542 ../src/gth-location.c:838
+#: ../libgthumb/file-utils.c:1146 ../src/gth-location.c:715
msgid "Home"
msgstr "Etxera"
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2177
-msgid "Library not empty"
-msgstr "Liburutegia ez dago hutsik"
-
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2186
-#, c-format
-msgid "Cannot remove library \"%s\": %s"
-msgstr "Ezin izan da \"%s\" liburutegia ezabatu: %s"
-
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2213
-#, c-format
-msgid "Cannot remove catalog \"%s\": %s"
-msgstr "Ezin izan da \"%s\" katologoa ezabatu: %s"
-
-#: ../libgthumb/gth-image-list.c:3532 ../src/gth-browser.c:771
-#: ../src/gth-browser.c:4520 ../src/gth-viewer.c:759
+#: ../libgthumb/gth-image-list.c:3589 ../src/gth-browser.c:700
+#: ../src/gth-browser.c:4367 ../src/gth-viewer.c:688
msgid "No image"
msgstr "Irudirik ez"
-#: ../libgthumb/gth-utils.c:46
+#: ../libgthumb/gth-utils.c:51
msgid "Could not display help"
msgstr "Ezin izan da laguntza bistaratu"
-#: ../libgthumb/gthumb-stock.c:78 ../src/gth-window-actions-entries.h:275
+#: ../libgthumb/gthumb-stock.c:78 ../src/gth-window-actions-entries.h:270
msgid "Ro_tate Images"
msgstr "Bira_tu irudiak"
-#: ../libgthumb/print-callbacks.c:821
+#: ../libgthumb/print-callbacks.c:834
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d / %d orrialdea"
-#: ../libgthumb/print-callbacks.c:2249 ../src/catalog-png-exporter.c:1427
+#: ../libgthumb/print-callbacks.c:2264 ../src/catalog-png-exporter.c:1366
#, c-format
msgid "Loading image: %s"
msgstr "Irudia kargatzen: %s"
-#: ../libgthumb/thumb-cache.c:487
-msgid "Deleting all thumbnails, wait please..."
-msgstr "Koadro txiki guztiak ezabatzen, itxaron mesedez..."
-
-#: ../libgthumb/thumb-cache.c:489
-msgid "Deleting old thumbnails, wait please..."
-msgstr "Koadro txiki zaharrak ezabatzen, itxaron mesedez..."
-
-#: ../src/bookmark-list.c:157 ../src/gth-browser.c:1362
-#: ../src/gth-browser.c:1366 ../src/gth-browser.c:1378
+#: ../src/bookmark-list.c:157 ../src/gth-browser.c:1286
+#: ../src/gth-browser.c:1290 ../src/gth-browser.c:1302
msgid "(Invalid Name)"
msgstr "(Izen baliogabea)"
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:846 ../src/dlg-image-prop.c:421
-#: ../src/gth-browser.c:483 ../src/gth-exif-data-viewer.c:366
-#: ../src/gth-fullscreen.c:874 ../src/gth-viewer.c:614
+#: ../src/catalog-png-exporter.c:840 ../src/dlg-image-prop.c:426
+#: ../src/gth-browser.c:462 ../src/gth-exif-data-viewer.c:324
+#: ../src/gth-fullscreen.c:817 ../src/gth-viewer.c:582
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr "%d x %d pixel"
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:911 ../src/catalog-web-exporter.c:2469
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2688
-msgid "Saving images"
-msgstr "Irudiak gordetzen"
-
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:1658
+#: ../src/catalog-png-exporter.c:1589
#, c-format
msgid "Creating image: %s.%s"
msgstr "Irudia sortzen: %s.%s"
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2184
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:2293
msgid "Saving thumbnails"
msgstr "Koadro txikiak gordetzen"
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2257
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:2358
msgid "Saving HTML pages: Images"
msgstr "HTML orriak gordetzen: irudiak"
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2337
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:2419
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
msgstr "HTML orriak gordetzen: indizeak"
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:2553 ../src/catalog-web-exporter.c:2766
+msgid "Saving images"
+msgstr "Irudiak gordetzen"
+
#. This function is used when "Copy originals to destination" is
#. enabled, and resizing is NOT enabled. This allows us to use a
#. lossless copy (and rotate). When resizing is enabled, a lossy
#. save has to be used.
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2511
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:2595
msgid "Copying original images"
msgstr "Jatorrizko irudiak kopiatzen"
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2897
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:215 ../src/rotation-utils.c:162
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:2997
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the style folder"
+msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta ezabatu: %s"
+
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:3020
+#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:214 ../src/rotation-utils.c:156
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "Ezin izan da aldi baterako karpeta bat sortu"
#. Load thumbnails.
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2953
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:3078
msgid "Loading images"
msgstr "Irudiak kargatzen"
-#: ../src/dlg-catalog.c:89 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:686
+#: ../src/dlg-catalog.c:88 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:659
msgid "Enter the catalog name: "
msgstr "Idatzi katalogoaren izena: "
-#: ../src/dlg-catalog.c:93 ../src/dlg-catalog.c:146
-#: ../src/dlg-categories.c:244 ../src/dlg-file-utils.c:92
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:772
+#: ../src/dlg-catalog.c:92 ../src/dlg-catalog.c:139
+#: ../src/dlg-file-utils.c:137 ../src/dlg-tags.c:237
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:731
msgid "C_reate"
msgstr "So_rtu"
-#: ../src/dlg-catalog.c:142 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:828
+#: ../src/dlg-catalog.c:135 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:771
msgid "Enter the library name: "
msgstr "Sartu liburutegiaren izena: "
-#: ../src/dlg-catalog.c:502
+#: ../src/dlg-catalog.c:495
msgid "Move Catalog to..."
msgstr "Mugitu katalogoa hona..."
-#: ../src/dlg-categories.c:240
-msgid "Enter the new category name"
-msgstr "Idatzi kategoria berriaren izena"
-
-#: ../src/dlg-categories.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \",\". Please "
-"use a different name."
-msgstr ""
-"\"%s\" izena ez da baliozkoa \",\" karakterea duelako. Erabili beste izen "
-"bat."
-
-#: ../src/dlg-categories.c:256
-#, c-format
-msgid "The category \"%s\" is already present. Please use a different name."
-msgstr "Dagoeneko \"%s\" kategoria badago. Erabili beste izen bat."
-
-#: ../src/dlg-change-date.c:180 ../src/rotation-utils.c:169
-msgid "Could not create a local temporary copy of the remote file."
-msgstr "Ezin izan da urruneko fixtategiaren aldi baterako kopia sortu"
-
-#: ../src/dlg-change-date.c:196
-#, c-format
-msgid "Could not write Exif DataTime tag. Error %d."
-msgstr "Ezin izan da Exif DataTime etiketa idatzi. Errorea: %d."
-
-#: ../src/dlg-change-date.c:207 ../src/dlg-jpegtran.c:254
-#: ../src/dlg-reset-exif.c:128
-msgid ""
-"Could not move temporary file to remote location. Check remote permissions."
-msgstr ""
-"Ezin izan da aldi baterako fitxategia urruneko helbidera eraman. Egiaztatu "
-"urruneko baimenak."
-
-#: ../src/dlg-convert.c:174 ../src/gth-batch-op.c:397
+#: ../src/dlg-convert.c:173 ../src/gth-batch-op.c:398
#, c-format
msgid "Converting image: %s"
msgstr "Irudia bihurtzen: %s"
-#: ../src/dlg-convert.c:197 ../src/gth-batch-op.c:420
+#: ../src/dlg-convert.c:196 ../src/gth-batch-op.c:421
#, c-format
msgid ""
"An image named \"%s\" is already present. Please specify a different name."
msgstr "\"%s\" izeneko irudia badago dagoeneko.·Zehaztu beste izen bat."
-#: ../src/dlg-convert.c:356 ../src/gth-batch-op.c:591
+#: ../src/dlg-convert.c:344 ../src/gth-batch-op.c:579
#, c-format
msgid "An image named \"%s\" is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "\"%s\" izenarekin irudi bat badago dagoeneko. Gainidatzi nahi duzu?"
-#: ../src/dlg-convert.c:361 ../src/gth-batch-op.c:596
+#: ../src/dlg-convert.c:349 ../src/gth-batch-op.c:584
msgid "Skip"
msgstr "Saltatu"
-#: ../src/dlg-convert.c:362 ../src/gth-batch-op.c:597
+#: ../src/dlg-convert.c:350 ../src/gth-batch-op.c:585
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Gainidatzi"
@@ -2511,268 +2458,328 @@ msgstr "%d x %d (irudia)"
msgid "%d x %d (Screen)"
msgstr "%d x %d (pantaila)"
-#: ../src/dlg-duplicates.c:275 ../src/dlg-duplicates.c:649
+#: ../src/dlg-duplicates.c:283 ../src/dlg-duplicates.c:686
msgid "Duplicates"
msgstr "Bikoizketak"
-#: ../src/dlg-duplicates.c:290
+#: ../src/dlg-duplicates.c:298
msgid "Duplicates Size"
msgstr "Tamaina bikoizten du"
#.
-#: ../src/dlg-duplicates.c:368 ../src/dlg-image-prop.c:592
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:379
+#: ../src/dlg-duplicates.c:376 ../src/dlg-image-prop.c:598
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:339
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../src/dlg-duplicates.c:397
+#: ../src/dlg-duplicates.c:405
msgid "Last modified"
msgstr "Azken aldaketa"
-#: ../src/dlg-duplicates.c:412 ../src/dlg-image-prop.c:612
+#: ../src/dlg-duplicates.c:420 ../src/dlg-image-prop.c:618
msgid "Location"
msgstr "Kokapena"
-#: ../src/dlg-duplicates.c:754
+#: ../src/dlg-duplicates.c:795
msgid "Checked images will be moved to the Trash, are you sure?"
msgstr "Gaitutako irudiak zakarraontzira botako dira, ziur zaude?"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:90
+#: ../src/dlg-file-utils.c:91 ../src/dlg-file-utils.c:1174
+#, c-format
+msgid "Operation interrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-file-utils.c:98
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-file-utils.c:105 ../src/dlg-file-utils.c:2462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "(Izen baliogabea)"
+
+#: ../src/dlg-file-utils.c:112
+#, c-format
+msgid "Operation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-file-utils.c:135
msgid "The destination folder does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Helburuko karpeta ez da existitzen. Sortzea nahi duzu?"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:106
+#: ../src/dlg-file-utils.c:151
#, c-format
msgid "Could not create folder \"%s\": %s."
msgstr "Ezin izan da \"%s\"·karpeta sortu: %s."
-#: ../src/dlg-file-utils.c:120 ../src/dlg-photo-importer.c:1791
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to create images in the folder \"%s\""
-msgstr "Ez dituzu beharrezko baimenak irudia \"%s\" karpetan sortzeko "
-
-#: ../src/dlg-file-utils.c:203
+#: ../src/dlg-file-utils.c:233 ../src/dlg-file-utils.c:287
msgid "Could not delete the images:"
msgstr "Ezin izan dira irudiak ezabatu:"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:226
+#: ../src/dlg-file-utils.c:255
msgid ""
"The images cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
msgstr "Irudiak ezin dira zakarrontzira bota. Betirako ezabatu nahi dituzu?"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:229 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1138
-#: ../src/gth-browser.c:1915 ../src/gth-viewer.c:1011
-#: ../src/rotation-utils.c:125
+#: ../src/dlg-file-utils.c:258 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1053
+#: ../src/gth-browser.c:1766 ../src/gth-viewer.c:876
+#: ../src/rotation-utils.c:121
msgid "_Do not display this message again"
msgstr "_Ez bistaratu mezu hau berriz"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:283 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1176
+#: ../src/dlg-file-utils.c:335 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1091
msgid "_Move"
msgstr "_Mugitu"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:380 ../src/dlg-file-utils.c:480
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1403
-msgid "Choose the destination folder"
+#: ../src/dlg-file-utils.c:432
+#, fuzzy
+msgid "File move - choose destination folder"
+msgstr "Aukeratu helburuko karpeta"
+
+#: ../src/dlg-file-utils.c:532
+#, fuzzy
+msgid "File copy - choose the destination folder"
msgstr "Hautatu helburuko karpeta"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:548
+#: ../src/dlg-file-utils.c:593
msgid "%d %b %Y, %H:%M"
msgstr "%Y %b %d, %H:%M"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:783 ../src/dlg-file-utils.c:884
+#: ../src/dlg-file-utils.c:823 ../src/dlg-file-utils.c:924
msgid "You didn't enter the new name"
msgstr "Ez duzu izen berririk idatzi"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:795 ../src/dlg-file-utils.c:896
+#: ../src/dlg-file-utils.c:835 ../src/dlg-file-utils.c:936
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr ""
"\"%s\" izena jadanik erabilia dago karpeta honetan. Erabili beste izen bat."
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1041
+#: ../src/dlg-file-utils.c:969
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1056
msgid "Could not rename the image:"
msgstr "Ezin izan da irudia berrizendatu:"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1043
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1058
msgid "Could not rename the following images:"
msgstr "Ezin izan dira honako irudiak berrizendatu:"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1176
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1199
msgid "Could not move the image:"
msgstr "Ezin izan da irudia mugitu:"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1178
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1201
msgid "Could not copy the image:"
msgstr "Ezin izan da irudia kopiatu:"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1202 ../src/dlg-file-utils.c:2463
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1225 ../src/dlg-file-utils.c:2665
msgid "_Abort"
msgstr "_Bertan behera utzi"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1203 ../src/dlg-file-utils.c:2464
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1226 ../src/dlg-file-utils.c:2666
msgid "_Continue"
msgstr "_Jarraitu"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1381
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1410
#, c-format
msgid "Copying file %d of %d"
msgstr "Fitxategiak kopiatzen: %d / %d"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1789 ../src/dlg-file-utils.c:2020
-msgid "Collecting images info"
-msgstr "Irudien informazioa biltzen"
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving file %ld of %ld to trash"
+msgstr "Fitxategiak mugitzen: %ld / %ld"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1792 ../src/dlg-file-utils.c:2033
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1988 ../src/dlg-file-utils.c:2220
#, c-format
msgid "Deleting file %ld of %ld"
msgstr "Fitxategiak ezabatzen: %ld / %ld"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2023
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2207
+msgid "Collecting images info"
+msgstr "Irudien informazioa biltzen"
+
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2210
#, c-format
msgid "Copying file %ld of %ld"
msgstr "Fitxategiak kopiatzen: %ld / %ld"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2028
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2215
#, c-format
msgid "Moving file %ld of %ld"
msgstr "Fitxategiak mugitzen: %ld / %ld"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2440 ../src/dlg-file-utils.c:2442
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1285
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find the trash folder"
+msgstr "Ezin izan da aldi baterako karpeta bat sortu"
+
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2642 ../src/dlg-file-utils.c:2644
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1201
#, c-format
msgid "Could not move the folder \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta mugitu: %s"
-#: ../src/dlg-image-prop.c:597 ../src/gth-exif-data-viewer.c:385
-#: ../src/gth-filter-bar.c:211
+#: ../src/dlg-image-prop.c:603 ../src/gth-exif-data-viewer.c:352
+#: ../src/gth-filter-bar.c:209
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: ../src/dlg-image-prop.c:602 ../src/gth-exif-data-viewer.c:387
+#: ../src/dlg-image-prop.c:608 ../src/gth-exif-data-viewer.c:354
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: ../src/dlg-image-prop.c:617 ../src/gth-browser.c:495
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:386 ../src/gth-viewer.c:626
+#: ../src/dlg-image-prop.c:623 ../src/gth-browser.c:474
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:353 ../src/gth-viewer.c:594
msgid "Modified"
msgstr "Aldatua"
-#: ../src/dlg-image-prop.c:622
+#: ../src/dlg-image-prop.c:628
msgid "Information on Channel"
msgstr "Kanalari buruzko informazioa"
-#: ../src/dlg-image-prop.c:731
+#: ../src/dlg-image-prop.c:737
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s propietateak"
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:969 ../src/dlg-photo-importer.c:1718
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1765 ../src/dlg-photo-importer.c:1777
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1793 ../src/dlg-photo-importer.c:1822
-msgid "Could not import photos"
-msgstr "Ezin dira argazkiak inportatu"
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:641
+msgid ""
+"Could not find the requested directory, scanning for attached devices instead"
+msgstr ""
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1446
-msgid "Import errors detected"
-msgstr "Inportazioko erroreak detektatu dira"
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:656
+msgid "No DCIM camera folders found, scanning for attached devices instead"
+msgstr ""
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1447
-msgid "The files on the camera will not be deleted"
-msgstr "Kamerako fitxategiak ez dira ezabatuko"
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:658
+msgid "No folders found, scanning for attached devices instead"
+msgstr ""
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1514
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:885
#, c-format
-msgid "Transferring '%s' to its destination folder."
-msgstr "'%s' transferitzen bere helburuko karpetara."
+msgid "Getting preview of '%s' from camera."
+msgstr ""
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1584
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1097
#, c-format
msgid "Adjusting orientation of '%s'."
msgstr "'%s'-(r)en orientazioa doitzen."
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1774
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1603
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1182
+#, c-format
+msgid "Moving '%s' from camera."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1184
+#, c-format
+msgid "Copying '%s' from camera."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1217 ../src/dlg-photo-importer.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Import failed"
+msgstr "Garrantzitsua"
+
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete one or more of the photos"
+msgstr "Ezin dira argazkiak inportatu"
+
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1455 ../src/dlg-photo-importer.c:1466
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1484
+msgid "Could not import photos"
+msgstr "Ezin dira argazkiak inportatu"
+
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1463
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta sortu: %s"
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1823
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1485
msgid "Not enough free space left on disk"
msgstr "Ez dago nahikoa lekurik diskoan"
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1919
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1571
msgid "Put name or format code here"
msgstr "Ezarri izena edo formatu-kodea hemen"
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:2226
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1607
+msgid "File delete failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1762
msgid "No grouping"
msgstr "Ez elkartu"
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:2228
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1764
msgid "By day photo taken"
msgstr "Egunaren arabera hartutako argazkia"
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:2230
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1766
msgid "By month photo taken"
msgstr "Hilabetearen arabera hartutako argazkia"
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:2232
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1768
msgid "By current date and time"
msgstr "Uneko data eta orduaren arabera"
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:2234
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1770
msgid "Custom subfolder"
msgstr "Pertsonalizatu azpikarpeta"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:908
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:907
msgid "Image Caption"
msgstr "Irudiaren epigrafea"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:962
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:961
msgid "Header"
msgstr "Goiburua"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:975 ../src/dlg-png-exporter.c:981
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:974 ../src/dlg-png-exporter.c:980
msgid "Footer"
msgstr "Orri-oina"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1569 ../src/dlg-rename-series.c:557
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:481
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1569 ../src/dlg-rename-series.c:551
+#: ../src/dlg-web-exporter.c:467
msgid "by path"
msgstr "bidearekiko"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1571 ../src/dlg-rename-series.c:559
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:483
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1571 ../src/dlg-rename-series.c:553
+#: ../src/dlg-web-exporter.c:469
msgid "by size"
msgstr "tamainarekiko"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1573 ../src/dlg-rename-series.c:561
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:485
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1573 ../src/dlg-rename-series.c:555
+#: ../src/dlg-web-exporter.c:471
msgid "by file modified time"
msgstr "aldaketa-orduarekiko"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1575 ../src/dlg-rename-series.c:563
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:487
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1575 ../src/dlg-rename-series.c:557
+#: ../src/dlg-web-exporter.c:473
msgid "by Exif DateTime tag"
msgstr "Exif DateTime etiketarekiko"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1577 ../src/dlg-rename-series.c:565
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:489
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1577 ../src/dlg-rename-series.c:559
+#: ../src/dlg-web-exporter.c:475
msgid "by comment"
msgstr "iruzkinarekiko"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1582 ../src/dlg-rename-series.c:568
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:492
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1582 ../src/dlg-rename-series.c:562
+#: ../src/dlg-web-exporter.c:478
msgid "manual order"
msgstr "Eskuzko antolaketa"
-#: ../src/dlg-rename-series.c:118 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:486
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:702
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:785
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:994
+#: ../src/dlg-rename-series.c:118 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:476
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:669
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:738
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:931
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
@@ -2781,199 +2788,239 @@ msgstr ""
"\"%s\" izena ez da baliozkoa \"/\" karakterea duelako. Erabili beste izen "
"bat."
-#: ../src/dlg-rename-series.c:541
+#: ../src/dlg-rename-series.c:535
msgid "Old Name"
msgstr "Izen zaharra"
-#: ../src/dlg-rename-series.c:549
+#: ../src/dlg-rename-series.c:543
msgid "New Name"
msgstr "Izen berria"
-#: ../src/dlg-search.c:366
+#: ../src/dlg-search.c:372
msgid "Search Result"
msgstr "Bilaketaren emaitzak"
-#: ../src/dlg-scripts.c:88
+#: ../src/dlg-scripts.c:89
msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Editatu GIMPekin"
-#: ../src/dlg-scripts.c:89
+#: ../src/dlg-scripts.c:90
msgid "Add copyright"
msgstr "Gehitu copyright-a"
-#: ../src/dlg-scripts.c:90
+#: ../src/dlg-scripts.c:91
msgid "Copy to \"approved\" folder"
msgstr "Kopiatu \"onartuta\" karpetan"
-#: ../src/dlg-scripts.c:91
+#: ../src/dlg-scripts.c:92
msgid "Send by email"
msgstr "Bidali posta elektronikoz"
-#: ../src/dlg-scripts.c:92
+#: ../src/dlg-scripts.c:93
msgid "Make a zip file"
msgstr "Sortu zip fitxategia"
-#: ../src/dlg-scripts.c:93
+#: ../src/dlg-scripts.c:94
msgid "Make a zip file and email it"
msgstr "Sortu zip fitxategia eta bidali posta elektronikoz"
+#: ../src/dlg-scripts.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Upload files to Flickr"
+msgstr "Igo hautatutako irudiak Flickr-ra"
+
#: ../src/dlg-scripts.c:526 ../src/dlg-scripts.c:528
msgid "Script Progress"
msgstr "Script-aren progresioa"
-#: ../src/dlg-scripts.c:607
+#: ../src/dlg-scripts.c:609
#, c-format
msgid "Scripts using the %%F code can not be cancelled. Sorry!"
msgstr "%%F kodea darabilten script-ak ezin dira bertan behera utzi."
-#: ../src/dlg-scripts.c:730
+#: ../src/dlg-scripts.c:734
#, c-format
msgid "Script %d"
msgstr "%d script-a"
-#: ../src/dlg-scripts.c:796
-msgid "The \"Postr\" software package must be installed to use this function."
-msgstr "\"Postr\" software-paketea instalatu behar da funtzio hau erabiltzeko."
-
-#: ../src/dlg-scripts.c:958
+#: ../src/dlg-scripts.c:918
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
-#: ../src/dlg-scripts.c:970
+#: ../src/dlg-scripts.c:930
msgid "Short Name"
msgstr "Izen laburra"
-#: ../src/dlg-scripts.c:981
+#: ../src/dlg-scripts.c:941
msgid "Script"
msgstr "Script-a"
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:843
+#: ../src/dlg-tags.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new tag name"
+msgstr "Idatzi kategoria berriaren izena"
+
+#: ../src/dlg-tags.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \",\". Please "
+"use a different name."
+msgstr ""
+"\"%s\" izena ez da baliozkoa \",\" karakterea duelako. Erabili beste izen "
+"bat."
+
+#: ../src/dlg-tags.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The tag \"%s\" is already present. Please use a different name."
+msgstr "Dagoeneko \"%s\" kategoria badago. Erabili beste izen bat."
+
+#: ../src/dlg-web-exporter.c:815
msgid "Select Album Theme"
msgstr "Hautatu albumaren gaia"
-#: ../src/dlg-write-to-cd.c:79 ../src/gth-browser.c:3870
+#: ../src/dlg-write-to-cd.c:78 ../src/gth-browser.c:3718
msgid "Could not move the items:"
msgstr "Ezin izan dira elementuak mugitu:"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:168 ../src/gth-fullscreen.c:1153
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:164 ../src/gth-fullscreen.c:1110
msgid "The image will be moved to the Trash, are you sure?"
msgstr "Irudia zakarrontzira botako da, ziur zaude?"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:267
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:263
#, c-format
msgid "Could not duplicate the image \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" irudia bikoiztu: %s"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:275
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:271
+#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:42
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:276
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:272
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:331
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:327
msgid "The selected images will be moved to the Trash, are you sure?"
msgstr "Hautatutako irudiak zakarrontzira botako dira, ziur zaude?"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:466
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:976
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:462
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:919
msgid "Enter the new name: "
msgstr "Sartu izen berria: "
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:508
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:721
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:801
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1024
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:496
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:685
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:751
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:955
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is already used. Please use a different name."
msgstr "\"%s\" izena jadanik erabilia dago. Erabili beste izen bat."
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:520
-#, c-format
-msgid "Could not rename the library \"%s\": %s"
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename the library \"%s\""
msgstr "Ezin izan da \"%s\" liburutegia berrizendatu: %s"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:520
-#, c-format
-msgid "Could not rename the catalog \"%s\": %s"
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename the catalog \"%s\""
msgstr "Ezin izan da \"%s\" katalogoa berrizendatu: %s"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:590
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:566
msgid "The selected library will be removed, are you sure?"
msgstr "Hautatutako liburutegia ezabatuko da, ziur zaude?"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:592
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:568
msgid "The selected catalog will be removed, are you sure?"
msgstr "Hautatutako katalogoa ezabatuko da, ziur zaude?"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:687
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:660
msgid "New Catalog"
msgstr "Katalogo berria"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:733
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:692
#, c-format
msgid "Could not create the catalog \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\"·katalogoa sortu: %s"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:827
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:770
msgid "New Library"
msgstr "Liburutegi berria"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:829
-#, c-format
-msgid "Could not create the library \"%s\": %s"
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create the library \"%s\""
msgstr "Ezin izan da \"%s\"·liburutegia sortu: %s"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1014
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1049
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:949
#, c-format
msgid "Could not rename the folder \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta berrizendatu: %s"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1016
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1295
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:951
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1207
msgid "source and destination are the same"
msgstr "jatorria eta helburua berdinak dira"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1099
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename the folder \"%s\""
+msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta berrizendatu: %s"
+
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1014
#, c-format
msgid "Could not delete the folder \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta ezabatu: %s"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1130
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1045
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" zakarrontzira bota. Betirako ezabatu nahi duzu?"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1174
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1089
msgid "The selected folder will be moved to the Trash, are you sure?"
msgstr "Hautatutako karpeta zakarrontzira botako da, ziur zaude?"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1227
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1285
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1142
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1201
#, c-format
msgid "Could not copy the folder \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\"·karpeta kopiatu: %s"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1306
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1213
msgid "source contains destination"
msgstr "jatorriak helburua dauka"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1317
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1219
msgid "a folder with that name is already present."
msgstr "izen hori duen karpeta jadanik badago."
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1601
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Folder move - choose the destination folder"
+msgstr "Hautatu helburuko karpeta"
+
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Folder copy - choose the destination folder"
+msgstr "Hautatu helburuko karpeta"
+
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1519
msgid "New Folder"
msgstr "Karpeta berria"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1602
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1520
msgid "Enter the folder name: "
msgstr "Idatzi karpetaren izena: "
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1732 ../src/gth-location.c:219
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create the folder \"%s\""
+msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta sortu: %s"
+
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1650 ../src/gth-location.c:203
msgid "Open Location"
msgstr "Ireki kokalekua"
@@ -3010,7 +3057,7 @@ msgid "_Go"
msgstr "_Joan"
#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:46
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:512
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:506
#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:40
msgid "_Image"
msgstr "_Irudia"
@@ -3020,438 +3067,436 @@ msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Laster-markak"
#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:48
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:43
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:41
msgid "_Tools"
msgstr "_Tresnak"
#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:49
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:44
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:42
msgid "Set Image as _Wallpaper"
msgstr "Ezarri atzeko planoko irudi gisa"
#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:50
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:45
-msgid "_Scripts"
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Scri_pts"
msgstr "_Script-ak"
#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:51
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:46
-msgid "_Upload"
-msgstr "_Igo"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:52
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:47
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:44
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:55
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:50
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:54
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:47
msgid "New _Window"
msgstr "Leih_o berria"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:56
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:51
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:55
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:48
msgid "Create a new window"
msgstr "Sortu leiho berri bat"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:61
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:60
msgid "Open the selected image in a new window"
msgstr "Ireki hautatutako irudia leiho berri batean"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:66
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:446
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:91
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:65
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:440
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:88
msgid "View image properties"
msgstr "Ikusi irudiaren propietateak"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:70
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:69
msgid "_Import Photos..."
msgstr "_Inportatu argazkiak..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:71
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:70
msgid "Import photos from a digital camera"
msgstr "Inportatu argazkiak kamera digitaletik"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:75
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:74
msgid "_Write To CD..."
msgstr "_Grabatu CDan..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:76
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:75
msgid "Write selection to CD"
msgstr "Idatzi hautapena CD batean"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:80
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:100
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:150
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:185
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:225
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:255
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:79
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:99
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:149
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:184
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:224
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:254
msgid "_Rename..."
msgstr "Berr_izendatu..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:81
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:80
msgid "Rename this image"
msgstr "Berrizendatu irudi hau"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:86
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:85
msgid "Move this image to the Trash"
msgstr "Bota irudi hau zakarrontzira"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:90
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:115
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:235
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:265
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:89
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:114
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:234
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:264
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiatu..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:91
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:90
msgid "Copy this image to another location"
msgstr "Kopiatu irudi hau beste kokapen batera"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:95
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:120
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:160
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:195
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:240
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:270
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:94
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:119
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:159
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:194
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:239
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:269
msgid "_Move..."
msgstr "_Mugitu..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:96
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:95
msgid "Move this image to another location"
msgstr "Eraman irudiak beste kokapen batera"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:101
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:100
msgid "Rename selected images"
msgstr "Berrizendatu hautatutako irudiak"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:105
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:104
msgid "D_uplicate"
msgstr "Bik_oiztu"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:106
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:105
msgid "Duplicate selected images"
msgstr "Bikoiztu hautatutako irudiak"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:111
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:110
msgid "Move the selected images to the Trash"
msgstr "Bota hautatutak irudiak zakarrontzira"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:116
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:115
msgid "Copy selected images to another location"
msgstr "Kopiatu hautatutako irudiak beste kokapen batera"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:121
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:120
msgid "Move selected images to another location"
msgstr "Eraman hautatutako irudiak beste kokapen batera"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:125
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:124
msgid "_Select All"
msgstr "_Hautatu denak"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:126
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:125
msgid "Select all images"
msgstr "Hautatu irudi guztiak"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:130
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:60
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:129
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:57
msgid "_Add to Catalog..."
msgstr "_Gehitu katalogora..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:131
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:61
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:130
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:58
msgid "Add selected images to a catalog"
msgstr "Gehitu hautatutako irudiak katalogo batean"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:135
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:134
msgid "Remo_ve from Catalog"
msgstr "_Kendu katalogotik"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:136
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:135
msgid "Remove selected images from the catalog"
msgstr "Kendu hautatutako irudiak katalogotik"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:140
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:210
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:139
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:209
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:141
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:140
msgid "Open the selected catalog"
msgstr "Ireki hautatutako katalogoa"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:145
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:215
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:144
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:214
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ireki leiho berrian"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:146
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:145
msgid "Open the selected catalog in a new window"
msgstr "Ireki hautatutako katalogoa leiho berri batean"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:151
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:150
msgid "Rename selected catalog"
msgstr "Berrizendatu hautatutako katalogoa"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:155
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:190
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:154
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:189
msgid "Rem_ove"
msgstr "Ken_du"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:156
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:155
msgid "Remove selected catalog"
msgstr "Kendu hautatutako katalogoa"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:161
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:160
msgid "Move selected catalog to another location"
msgstr "Eraman hautatutako katalogoa beste kokapen batera"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:165
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:200
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:164
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:199
msgid "_Edit Search..."
msgstr "_Editatu bilaketa..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:166
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:201
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:165
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:200
msgid "Modify search criteria"
msgstr "Aldatu bilaketaren irizpideak"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:170
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:205
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:169
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:204
msgid "Redo _Search"
msgstr "Berregin _bilaketa"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:171
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:206
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:170
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:205
msgid "Redo the search"
msgstr "Berregin bilaketa"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:175
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:174
msgid "_New Catalog..."
msgstr "_Katalogo berria..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:176
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:175
msgid "Create a new catalog"
msgstr "Sortu katalogo berri bat"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:180
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:179
msgid "New _Library..."
msgstr "_Liburutegi berria..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:181
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:180
msgid "Create a new catalog library"
msgstr "Sortu katalogo liburutegi berri bat"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:186
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:185
msgid "Rename current catalog"
msgstr "Berrizendatu uneko katalogoa"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:191
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:190
msgid "Remove current catalog"
msgstr "Kendu uneko katalogoa"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:196
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:195
msgid "Move current catalog to another location"
msgstr "Eraman uneko katalogoa beste kokapen batera"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:211
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:210
msgid "Open the selected folder"
msgstr "Ireki hautatutako karpeta"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:216
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:215
msgid "Open the selected folder in a new window"
msgstr "Ireki hautatutako karpeta leiho berri batean"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:220
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:250
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:219
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:249
msgid "Open with the _File Manager"
msgstr "Ireki _fitxategi-kudeatzailearekin"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:221
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:220
msgid "Open the selected folder with the Nautilus file manager"
msgstr "Ireki hautatutako karpeta Nautilus fitxategi kudeatzailearekin"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:226
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:225
msgid "Rename selected folder"
msgstr "Berrizendatu hautatutako karpeta"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:231
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:230
msgid "Move the selected folder to the Trash"
msgstr "Bota hautatutako karpeta zakarrontzira"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:236
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:235
msgid "Copy selected folder"
msgstr "Kopiatu hautatutako karpeta"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:241
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:240
msgid "Move selected folder"
msgstr "Aldatuz lekuz hautatutako karpeta"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:245
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:275
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:95
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegoriak..."
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:244
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:274
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:90
+msgid "T_ags..."
+msgstr ""
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:246
-msgid "Assign categories to the selected folder"
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Assign tags to the selected folder"
msgstr "Esleitu kategoriak hautatutako karpetari"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:251
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:250
msgid "Open current folder with the Nautilus file manager"
msgstr "Ireki uneko karpeta Nautilus fitxategi-kudeatzailearekin"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:256
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:255
msgid "Rename current folder"
msgstr "Berrizendatu uneko karpeta"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:261
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:260
msgid "Move the current folder to the Trash"
msgstr "Bota uneko karpeta zakarrontzira"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:266
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:265
msgid "Copy current folder"
msgstr "Kopiatu uneko karpeta"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:271
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:270
msgid "Move current folder"
msgstr "Aldatu lekuz uneko karpeta"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:276
-msgid "Assign categories to the current folder"
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:275
+#, fuzzy
+msgid "Assign tags to the current folder"
msgstr "Esleitu katogoriak uneko karpetari"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:280
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:279
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Karpeta berria..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:281
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:280
msgid "Create a new folder"
msgstr "Sortu karpeta berri bat"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:286
-#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:43
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:285
+#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:48
msgid "View next image"
msgstr "Ikusi hurrengo irudia"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:291
-#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:48
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:290
+#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:53
msgid "View previous image"
msgstr "Ikusi aurreko irudia"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:301
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:300
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Joan bisitatutako aurreko kokapenera"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:306
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:305
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Joan bisitatutako hurrengo kokapenera"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:311
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:310
msgid "Go up one level"
msgstr "Joan maila bat gora"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:315
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:65
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:314
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:62
msgid "_Reload"
msgstr "_Birkargatu"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:316
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:66
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:315
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:63
msgid "Reload the current location"
msgstr "Birkargatu uneko kokapena"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:321
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:320
msgid "Stop loading current location"
msgstr "Gelditu uneko kokapenaren karga"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:326
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:325
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Joan etxeko karpetara"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:330
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:55
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:329
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:52
msgid "_Go to the Image Folder"
msgstr "_Joan irudien karpetara"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:331
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:56
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:330
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:53
msgid "Go to the folder that contains the selected image"
msgstr "Joan hautatutako irudia dagoen karpetara"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:335
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:334
msgid "_Delete History"
msgstr "_Ezabatu historia"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:336
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:335
msgid "Delete the list of visited locations"
msgstr "Ezabatu bisitatutako kokapenen zerrenda"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:340
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:339
msgid "_Location..."
msgstr "_Kokapena..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:341
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:340
msgid "Specify a location to visit"
msgstr "Zehaztu kokapena bisitatzeko"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:345
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:344
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Gehitu laster-marka"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:346
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:345
msgid "Add current location to bookmarks"
msgstr "Gehitu uneko kokapena laster-marketan"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:350
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:349
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Editatu laster-markak..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:351
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:350
msgid "Edit bookmarks"
msgstr "Editatu laster-markak"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:355
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:354
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diapositiba-aurkezpena"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:356
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:355
msgid "View as a slideshow"
msgstr "Ikusi diapositiba-aurkezpen gisa"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:360
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:359
msgid "_Search..."
msgstr "_Bilaketa..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:370
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:369
msgid "Create _Index Image..."
msgstr "Sortu irudi _indizea..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:375
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:374
msgid "Create _Web Album..."
msgstr "Sortu _web albuma..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:380
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:379
msgid "Convert F_ormat..."
msgstr "Bihurtu f_ormatua..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:381
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:380
msgid "Convert image format"
msgstr "Bihurtu irudi formatua"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:385
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:384
msgid "Search for _Duplicates..."
msgstr "Bilatu _bikoiztuak..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:390
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:389
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Hobespenak..."
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:391
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:390
msgid "Edit various preferences"
msgstr "Editatu hainbat hobespen"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:395
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:394
msgid "Scale Images..."
msgstr "Eskalatu irudiak..."
@@ -3459,456 +3504,461 @@ msgstr "Eskalatu irudiak..."
#. may be required than for the identical string used as a
#. dialog window title used elsewhere, depending on your
#. language's grammar.
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:400
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:399
msgid "Scale Images"
msgstr "Eskalatu irudiak"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:404
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:403
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:67
msgid "_Edit Scripts"
msgstr "_Editatu script-ak"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:405
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:404
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:68
msgid "Edit external scripts"
msgstr "Editatu kanpoko script-ak"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:409
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:70
-msgid "To _Flickr"
-msgstr "_Flickr-ra"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:410
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:71
-msgid "Upload selected images to Flickr"
-msgstr "Igo hautatutako irudiak Flickr-ra"
-
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:419
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:80
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:413
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:77
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Tresna-barra"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:420
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:81
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:414
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:78
msgid "View or hide the toolbar of this window"
msgstr "Ikusi edo ezkutatu leiho honen tresna-barra"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:424
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:85
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:418
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:82
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Egoera-barra"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:425
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:86
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:419
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:83
msgid "View or hide the statusbar of this window"
msgstr "Ikusi edo ezkutatu leiho honen egoera-barra"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:429
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:423
msgid "_Filter"
msgstr "_Iragazkia"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:430
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:424
msgid "View or hide the filterbar of this window"
msgstr "Ikusi edo ezkutatu leiho honen iragazki-barra"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:436
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:430
msgid "View thumbnails"
msgstr "Ikusi koadro txikiak"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:440
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:434
msgid "_Image Preview"
msgstr "_Irudiaren aurrebista"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:441
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:513
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:435
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:507
msgid "View the image"
msgstr "Ikusi irudia"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:451
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:445
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Erakutsi _ezkutatuko fitxategiak"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:452
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:446
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Erakutsi ezkutatuko fitxategi eta karpetak"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:457
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:451
msgid "_Reversed Order"
msgstr "_Alderantzikatu ordena"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:458
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:452
msgid "Reverse images order"
msgstr "Alderantzikatu irudien ordena"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:467
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:461
msgid "by _Name"
msgstr "_izenarekiko"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:468
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:462
msgid "Sort images by name"
msgstr "Ordenatu irudiak izenaren arabera"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:470
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:464
msgid "by _Path"
msgstr "_bidearekiko"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:471
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:465
msgid "Sort images by path"
msgstr "Ordenatu irudiak bidearen arabera"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:473
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:467
msgid "by _Size"
msgstr "_tamainarekiko"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:474
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:468
msgid "Sort images by file size"
msgstr "Ordenatu irudiak fitxategiaren tamainaren arabera"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:476
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:470
msgid "by Modification _Time"
msgstr "aldaketa-orduarekiko"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:477
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:471
msgid "Sort images by file modification time"
msgstr "Ordenatu irudiak aldaketa-orduaren arabera"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:479
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:473
msgid "by _Exif Time"
msgstr "_Exif orduarekiko"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:480
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:474
msgid "Sort images by Exif DateTime tag"
msgstr "Ordenatu irudiak Exif DateTime etiketaren arabera"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:482
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:476
msgid "by _Comment"
msgstr "_iruzkinarekiko"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:483
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:477
msgid "Sort images by comment"
msgstr "Ordenatu irudiak iruzkinaren arabera"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:485
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:479
msgid "_Manual Order"
msgstr "_Eskuzko antolaketa"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:486
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:480
msgid "Sort images manually"
msgstr "Ordenatu irudiak eskuz"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:493
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:487
msgid "View As Sli_des"
msgstr "Ikusi _diapositiba-aurkezpen gisa"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:494
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:488
msgid "View As Slides"
msgstr "Ikusi diapositiba-aurkezpen gisa"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:496
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:490
msgid "View As _List"
msgstr "Ikusi _zerrenda gisa"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:497
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:491
msgid "View As List"
msgstr "Ikusi zerrenda gisa"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:506
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:500
msgid "_Folders"
msgstr "_Karpetak"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:507
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:501
msgid "View the folders"
msgstr "Ikusi karpetak"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:509
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:503
msgid "_Catalogs"
msgstr "_Katalogoak"
-#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:510
+#: ../src/gth-browser-actions-entries.h:504
msgid "View the catalogs"
msgstr "Ikusi katalogoak"
-#: ../src/gth-browser.c:545 ../src/gth-viewer.c:673
+#: ../src/gth-browser.c:509 ../src/gth-viewer.c:629
msgid "[Press 'c' to add a comment]"
msgstr "[Sakatu 'c' azalpen bat gehitzeko]"
-#: ../src/gth-browser.c:650 ../src/gth-browser.c:667 ../src/gth-viewer.c:756
+#: ../src/gth-browser.c:584 ../src/gth-browser.c:600 ../src/gth-viewer.c:685
msgid "[modified]"
msgstr "[aldatua]"
-#: ../src/gth-browser.c:693 ../src/main.c:438 ../src/main.c:724
+#: ../src/gth-browser.c:626 ../src/main.c:439 ../src/main.c:735
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
-#: ../src/gth-browser.c:773
+#: ../src/gth-browser.c:702
#, c-format
msgid "1 image (%s)"
msgstr "Irudi bat (%s)"
-#: ../src/gth-browser.c:776
+#: ../src/gth-browser.c:705
#, c-format
msgid "%d images (%s)"
msgstr "%d irudi (%s)"
-#: ../src/gth-browser.c:783
+#: ../src/gth-browser.c:712
#, c-format
msgid "1 selected (%s)"
msgstr "1 hautatua (%s)"
-#: ../src/gth-browser.c:786
+#: ../src/gth-browser.c:715
#, c-format
msgid "%d selected (%s)"
msgstr "%d hautatuak (%s)"
-#: ../src/gth-browser.c:1912 ../src/gth-viewer.c:1008
+#: ../src/gth-browser.c:1763 ../src/gth-viewer.c:873
msgid "The current image has been modified, do you want to save it?"
msgstr "Uneko irudia aldatua izan da, gorde nahi duzu?"
-#: ../src/gth-browser.c:1913 ../src/gth-viewer.c:1009
-msgid "Do Not Save"
+#: ../src/gth-browser.c:1764 ../src/gth-viewer.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Save"
msgstr "Ez gorde"
-#: ../src/gth-browser.c:3629
+#: ../src/gth-browser.c:3477
msgid "Dragged Images"
msgstr "Arrastutako irudiak"
-#: ../src/gth-browser.c:5421 ../src/gth-browser.c:5422
+#: ../src/gth-browser.c:5275 ../src/gth-browser.c:5276
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:271
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:276
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:281
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:286
msgid "Rotate images without loss of quality"
msgstr "Biratu irudiak kalitaterik galdu gabe"
-#: ../src/gth-browser.c:6311
+#: ../src/gth-browser.c:6165
msgid "Getting folder listing..."
msgstr "Eskuratu karpetaren zerrenda..."
-#: ../src/gth-browser.c:6333
+#: ../src/gth-browser.c:6187
#, c-format
msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta kargatu: %s\n"
-#: ../src/gth-browser.c:6856 ../src/gth-filter-bar.c:537
+#: ../src/gth-browser.c:6734 ../src/gth-filter-bar.c:532
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: ../src/gth-browser.c:6870 ../src/gth-viewer.c:1654
+#: ../src/gth-browser.c:6746 ../src/gth-viewer.c:1513
msgid "Image comment"
msgstr "Irudiaren iruzkina"
-#: ../src/gth-browser.c:6884
+#: ../src/gth-browser.c:6758
msgid "Image data"
msgstr "Irudiaren datuak"
-#: ../src/gth-browser.c:6898
+#: ../src/gth-browser.c:6770
msgid "Image preview"
msgstr "Irudiaren aurrebista"
-#: ../src/gth-browser.c:7950
+#: ../src/gth-browser.c:7828
msgid "The specified catalog does not exist."
msgstr "Zehaztutako katalogoa ez da existitzen."
-#: ../src/gth-browser.c:8582 ../src/gth-viewer.c:2099
+#: ../src/gth-browser.c:8461 ../src/gth-viewer.c:1960
msgid "Wait please..."
msgstr "Itxaron..."
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:44
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:43
msgid "Filesystem"
msgstr "Fitxategi-sistema"
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:45
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:44
msgid "Exif General"
msgstr "Exif orokorra"
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:46
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:45
msgid "Exif Conditions"
msgstr "Exif baldintzak"
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:47
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:46
msgid "Exif Structure"
msgstr "Exif egitura"
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:48
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:47
msgid "Exif Thumbnail"
msgstr "Exif koadro txikia"
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:49
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:48
msgid "Exif GPS"
msgstr "Exif GPS"
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:50
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:49
msgid "Exif Maker Notes"
msgstr "Exif ohar hartzailea"
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:51
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:50
msgid "Exif Versions"
msgstr "Exif bertsioak"
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:52
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:51
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:53
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:52
msgid "XMP Embedded"
msgstr "XMP kapsulatua"
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:54
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:53
msgid "XMP Sidecar"
msgstr "XMP Sidecar"
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:55
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:54
msgid "Audio / Video"
msgstr "Audioa / Bideoa"
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:56
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:55
msgid "Other"
msgstr "Betelakoa"
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:380
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:341
msgid "Path"
msgstr "Bide-izena"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:176
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:345
+msgid "Mounted at"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gth-filter-bar.c:174
msgid "contains"
msgstr "dauka"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:177
+#: ../src/gth-filter-bar.c:175
msgid "starts with"
msgstr "hasiera:"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:178
+#: ../src/gth-filter-bar.c:176
msgid "ends with"
msgstr "amaiera:"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:179 ../src/gth-filter-bar.c:194
+#: ../src/gth-filter-bar.c:177 ../src/gth-filter-bar.c:192
msgid "is"
msgstr "da"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:180 ../src/gth-filter-bar.c:195
+#: ../src/gth-filter-bar.c:178 ../src/gth-filter-bar.c:193
msgid "is not"
msgstr "ez da"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:181
+#: ../src/gth-filter-bar.c:179
msgid "does not contain"
msgstr "ez dauka"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:184 ../src/gth-filter-bar.c:189
+#: ../src/gth-filter-bar.c:182 ../src/gth-filter-bar.c:187
msgid "is equal to"
msgstr "honen berdina"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:185
+#: ../src/gth-filter-bar.c:183
msgid "is lower than"
msgstr "honen baino baxuagoa"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:186
+#: ../src/gth-filter-bar.c:184
msgid "is greater than"
msgstr "honan baino altuagoa"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:190
+#: ../src/gth-filter-bar.c:188
msgid "is before"
msgstr "aurretik"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:191
+#: ../src/gth-filter-bar.c:189
msgid "is after"
msgstr "ondoren"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:200
+#: ../src/gth-filter-bar.c:198
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:201
+#: ../src/gth-filter-bar.c:199
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:207
+#: ../src/gth-filter-bar.c:205
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi-izena"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:209
+#: ../src/gth-filter-bar.c:207
msgid "Place"
msgstr "Kokapena"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:212
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
+#: ../src/gth-filter-bar.c:210
+msgid "Tag"
+msgstr ""
-#: ../src/gth-filter-bar.c:213
+#: ../src/gth-filter-bar.c:211
msgid "Text contains"
msgstr "Testuak dauka:"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:494
+#: ../src/gth-filter-bar.c:490
msgid "All"
msgstr "Denak"
#. view label
-#: ../src/gth-filter-bar.c:546
+#: ../src/gth-filter-bar.c:540
msgid "Sh_ow:"
msgstr "_Erakutsi:"
-#: ../src/gth-folder-selection-dialog.c:281
+#: ../src/gth-folder-selection-dialog.c:283
msgid "<b>_Folder</b>"
msgstr "<b>_Karpeta</b>"
-#: ../src/gth-folder-selection-dialog.c:299
+#: ../src/gth-folder-selection-dialog.c:301
msgid "_Browse..."
msgstr "_Arakatu..."
#. Go to destination
-#: ../src/gth-folder-selection-dialog.c:304
+#: ../src/gth-folder-selection-dialog.c:306
msgid "_Go to the destination folder"
msgstr "_Joan helburuko karpetara"
-#: ../src/gth-folder-selection-dialog.c:317
+#: ../src/gth-folder-selection-dialog.c:319
msgid "<b>_Recent folders:</b>"
msgstr "<b>_Azken karpetak:</b>"
-#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:57
+#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Stop slideshow"
+msgstr "Diapositiba-aurkezpena"
+
+#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:62
msgid "Proper_ties"
msgstr "Propie_tateak"
-#: ../src/gth-location.c:392
+#: ../src/gth-fullscreen-actions-entries.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Ikusi diapositiba-aurkezpen gisa"
+
+#: ../src/gth-location.c:378
msgid "Other..."
msgstr "Betelakoa..."
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:41
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:35
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Eraldatu"
-
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:42
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:36
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:95
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:92
msgid "_Single Window"
msgstr "Leiho bakuna"
-#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:96
+#: ../src/gth-viewer-actions-entries.h:93
msgid "Reuse this window to view other images"
msgstr "Berrerabili leihoa beste irudiak ikusteko"
-#: ../src/gth-viewer.c:831
+#: ../src/gth-viewer.c:775
msgid "_None"
msgstr "_Bat ere ez"
-#: ../src/gth-viewer.c:1449 ../src/gth-window-actions-entries.h:75
+#: ../src/gth-viewer.c:1308 ../src/gth-window-actions-entries.h:75
msgid "_Open With"
msgstr "_Ireki honekin"
-#: ../src/gth-viewer.c:1455 ../src/gth-viewer.c:1456
+#: ../src/gth-viewer.c:1314 ../src/gth-viewer.c:1315
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:46
msgid "Open selected images with an application"
msgstr "Ireki hautatutako irudiak aplikazio batekin"
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:931
+#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:891
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "Irudi ikustaile eta arakatzaile bat GNOMErako."
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:934
+#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:894
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Mikel Olasagasti <hey_neken mundurat net> \n"
"Iñaki Larrañaga <dooteo euskalgnu org>"
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:35
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Eraldatu"
+
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:36
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:37
msgid "Reduce Colors"
msgstr "Gutxiagotu koloreak"
@@ -3956,355 +4006,348 @@ msgstr "_Iruzkina..."
msgid "Add a comment to selected images"
msgstr "Gehitu iruzkina hautatutako irudiei"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:90
-msgid "Rem_ove Comment"
-msgstr "Ken_du iruzkina"
-
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:91
-msgid "Remove comments of selected images"
-msgstr "Kendu iruzkinak hautatutako irudietatik"
-
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:96
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:101
-msgid "Assign categories to selected images"
+#, fuzzy
+msgid "Assign tags to selected images"
msgstr "Esleitu kategoriak hautatutako irudiei"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:100
-msgid "Ca_tegories"
-msgstr "Ka_tegoriak"
-
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:115
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:285
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:110
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:280
msgid "Rotate Ri_ght"
msgstr "Biratu e_skuinera"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:116
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:111
msgid "View the image rotated clockwise"
msgstr "Ikusi irudia ordulariaren zentzuan biratua"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:120
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:280
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:115
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:275
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Biratu e_zkerrera"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:121
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:116
msgid "View the image rotated counter-clockwise"
msgstr "Ikusi irudia ordulariaren zentzuaren aurka biratua"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:125
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:120
msgid "_Flip"
msgstr "_Irauli"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:126
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:121
msgid "View the image flipped"
msgstr "Ikusi irudia iraulita"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:130
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:125
msgid "_Mirror"
msgstr "_Ispilu efektua"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:131
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:126
msgid "View the image mirrored"
msgstr "Ikusi irudia ispilatua"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:135
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:130
msgid "_Desaturate"
msgstr "_Desasetu"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:136
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:131
msgid "View the image in black and white"
msgstr "Ikusi irudia zuri-beltzean"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:140
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:135
msgid "_Negative"
msgstr "_Negatiboa"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:141
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:136
msgid "View the image with negative colors"
msgstr "Ikusi irudia kolore negatiboekin"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:145
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:140
msgid "_Enhance"
msgstr "_Hobetu"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:146
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:141
msgid "Automatically adjust the color levels"
msgstr "Automatikoki egokitu kolore-mailak"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:150
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:145
msgid "_Equalize"
msgstr "_Berdindu"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:151
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:146
msgid "Automatically equalize the image histogram"
msgstr "Automatikoki berdindu irudiaren histograma"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:155
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:150
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posterizatu..."
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:156
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:151
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:186
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:191
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:196
msgid "Reduce the number of colors"
msgstr "Gutxiagotu kolore kopurua"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:160
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:155
msgid "_Brightness-Contrast..."
msgstr "_Distira-kontrastea..."
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:161
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:156
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "Egokitu distira eta kontrastea"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:165
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:160
msgid "_Hue-Saturation..."
msgstr "_Ã?abardura-saturazioa..."
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:166
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:161
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "Egokitu ñabardura eta saturazioa"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:170
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:165
msgid "_Redeye Removal..."
msgstr "_Begi gorriak kentzea..."
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:171
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:166
msgid "Redeye Removal Tool"
msgstr "Begi gorriak kentzeko tresna"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:175
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:170
msgid "_Color Balance..."
msgstr "_Kolore-balantzea..."
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:176
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:171
msgid "Adjust color balance"
msgstr "Egokitu kolore oreka"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:180
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:175
msgid "_Resize..."
msgstr "Aldatu _tamaina..."
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:181
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:176
msgid "Resize image"
msgstr "Aldatu irudiaren tamaina"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:185
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:180
msgid "_Crop..."
msgstr "_Moztu..."
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:186
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:181
msgid "Crop image"
msgstr "Moztu irudia"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:190
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:185
msgid "Black and White"
msgstr "Zuri-beltza"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:195
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:190
msgid "Web Palette"
msgstr "Web-paleta "
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:200
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:307
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:195
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:302
msgid "In"
msgstr "Barruan"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:201
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:196
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma handiagotu"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:205
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:200
msgid "Out"
msgstr "Kanpoan"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:206
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:201
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma txikiagotu"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:210
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:205
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:211
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:206
msgid "Actual size"
msgstr "Oraingo tamaina"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:215
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:210
msgid "Fit"
msgstr "Doitu"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:216
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:211
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "Doitu zooma leihora"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:220
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:215
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:221
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:216
msgid "Zoom to fit width"
msgstr "Doitu zooma zabalerara"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:225
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:220
msgid "Step A_nimation"
msgstr "A_nimazioa pausoka"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:226
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:221
msgid "View next animation frame"
msgstr "Ikusi animazioaren hurrengo markoa"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:240
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:235
msgid "_Centered"
msgstr "_Erdian"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:241
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:236
msgid "Set the image as desktop background (centered)"
msgstr "Ezarri irudia mahaigaineko atzeko plano gisa (zentratua)"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:245
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:240
msgid "_Tiled"
msgstr "_Lauza moduan"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:246
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:241
msgid "Set the image as desktop background (tiled)"
msgstr "Ezarri irudia mahaigaineko atzeko plano gisa (lauza moduan)"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:250
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:245
msgid "_Scaled"
msgstr "_Eskalatua"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:251
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:246
msgid "Set the image as desktop background (scaled keeping aspect ratio)"
msgstr ""
"Ezarri irudia mahaigaineko atzeko plano gisa (eskalatua itxura gordetzeko)"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:255
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:250
msgid "Str_etched"
msgstr "_Tiratua"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:256
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:251
msgid "Set the image as desktop background (stretched)"
msgstr "Ezarri irudia mahaigaineko atzeko plano gisa (luzatua)"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:260
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:255
msgid "_Restore"
msgstr "_Berrezarri"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:261
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:256
msgid "Restore the original desktop wallpaper"
msgstr "Berrezarri mahaigaineko horma-papera"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:265
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:260
msgid "Change _Date..."
msgstr "Aldatu _data..."
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:266
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:261
msgid "Change images last modified date"
msgstr "Aldatu irudien azken aldaketa-data"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:270
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:265
msgid "Reset _Exif Orientation"
msgstr "Berrezarri _Exif orientazioa"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:271
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:266
msgid "Reset Exif orientation to top-left"
msgstr "Berrezarri Exif orientazioa goian ezkerrera"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:291
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:286
msgid "Show information about gThumb"
msgstr "Erakutsi gThumb-i buruzko informazioa"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:295
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:290
msgid "Contents"
msgstr "Edukia"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:300
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:291
+msgid "Display the gThumb Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:295
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Laster-teklak"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:316
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:311
msgid "Play _Animation"
msgstr "Erreproduzitu _animazioa"
-#: ../src/gth-window-actions-entries.h:317
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:312
msgid "Start or stop current animation"
msgstr "Hasi edo gelditu uneko animazioa"
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:91
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Hasi pantaila osoko moduan"
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:95
msgid "Automatically start a slideshow"
msgstr "Automatikoki hasi diapositiba-aurkezpen bat"
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:99
msgid "Automatically import digital camera photos"
msgstr "Inportatu automatikoki kamera digitaleko argazkiak"
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:103
msgid "Use the viewer mode to view single images"
msgstr "Erabili ikustailearen modua irudi bakarrak ikusteko"
-#: ../src/main.c:147
+#: ../src/main.c:148
msgid "Holidays"
msgstr "Oporrak"
-#: ../src/main.c:148
+#: ../src/main.c:149
msgid "Temporary"
msgstr "Aldi batekoa"
-#: ../src/main.c:149
+#: ../src/main.c:150
msgid "Screenshots"
msgstr "Pantaila-argazkia"
-#: ../src/main.c:150
+#: ../src/main.c:151
msgid "Science"
msgstr "Zientzia"
-#: ../src/main.c:151
+#: ../src/main.c:152
msgid "Favourite"
msgstr "Gogokoak"
-#: ../src/main.c:152
+#: ../src/main.c:153
msgid "Important"
msgstr "Garrantzitsua"
-#: ../src/main.c:153
+#: ../src/main.c:154
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main.c:154
+#: ../src/main.c:155
msgid "Games"
msgstr "Jokuak"
-#: ../src/main.c:155
+#: ../src/main.c:156
msgid "Party"
msgstr "Festa"
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:157
msgid "Birthday"
msgstr "Urtebetetzea"
-#: ../src/main.c:157
+#: ../src/main.c:158
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../src/main.c:158
+#: ../src/main.c:159
msgid "Family"
msgstr "Senideak"
-#: ../src/main.c:380
+#: ../src/main.c:381
msgid "Command Line"
msgstr "Komando-lerroa"
-#: ../src/rotation-utils.c:113
+#: ../src/rotation-utils.c:109
#, c-format
msgid "Problem transforming the image: %s"
msgstr "Arazoa irudia eraldatzean: %s"
-#: ../src/rotation-utils.c:118
+#: ../src/rotation-utils.c:114
msgid ""
"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
@@ -4327,17 +4370,225 @@ msgstr ""
"Modu honek itxuraren emaitzik hoberena eskaintzen du, baina eraldaketa ez da "
"galerarik gabekoa izango."
-#: ../src/rotation-utils.c:126
+#: ../src/rotation-utils.c:122
msgid "_Trim"
msgstr "E_zabatu gainerakoa"
-#: ../src/rotation-utils.c:215
+#: ../src/rotation-utils.c:205
msgid ""
"Could not move temporary file to local destination. Check folder permissions."
msgstr ""
"Ezin izan da aldi baterako fitxategia lokaleko helburura eraman. Egiaztatu "
"karpetaren baimenak."
+#~ msgid "<b>Categories:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kategoriak:</b>"
+
+#~ msgid "C_hoose from the catalog"
+#~ msgstr "_Aukeratu katalogotik"
+
+#~ msgid "Ca_tegories:"
+#~ msgstr "Ka_tegoriak:"
+
+#~ msgid "Camera Model"
+#~ msgstr "Kamara modeloa"
+
+#~ msgid "No camera detected"
+#~ msgstr "Ez da kamerarik detektatu"
+
+#~ msgid "Select a camera model"
+#~ msgstr "Hautatu kamara modeloa"
+
+#~ msgid "_Keep original filenames"
+#~ msgstr "_Mantendu jatorrizko fitxategi-izenak"
+
+#~ msgid "_Model:"
+#~ msgstr "_Modeloa:"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_Ataka:"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Kategoriak"
+
+#~ msgid "Create a new category"
+#~ msgstr "Sortu kategoria berri bat"
+
+#~ msgid "Remove selected category"
+#~ msgstr "Kendu hautatutako kategoria"
+
+#~ msgid "_Selected categories:"
+#~ msgstr "_Hautatutako kategoriak:"
+
+#~ msgid "Scale Image"
+#~ msgstr "Eskalatu irudia"
+
+#~ msgid "112 x 112"
+#~ msgstr "112 x 112"
+
+#~ msgid "128 x 128"
+#~ msgstr "128 x 128"
+
+#~ msgid "164 x 164"
+#~ msgstr "164 x 164"
+
+#~ msgid "200 x 200"
+#~ msgstr "200 x 200"
+
+#~ msgid "256 x 256"
+#~ msgstr "256 x 256"
+
+#~ msgid "48 x 48"
+#~ msgstr "48 x 48"
+
+#~ msgid "64 x 64"
+#~ msgstr "64 x 64"
+
+#~ msgid "85 x 85"
+#~ msgstr "85 x 85"
+
+#~ msgid "95 x 95"
+#~ msgstr "95 x 95"
+
+#~ msgid "<b>Hide/Show</b>"
+#~ msgstr "<b>Ezkutatu/Erakutsi</b>"
+
+#~ msgid "Activate items with a double click"
+#~ msgstr "Aktibatu elementuak klik-bikoitzarekin"
+
+#~ msgid "Activate items with a single click"
+#~ msgstr "Aktibatu elementuak klik bakarrarekin"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Beltza"
+
+#~ msgid "Checked"
+#~ msgstr "Egiaztatua"
+
+#~ msgid "Fit to width if larger"
+#~ msgstr "Doitu zabalerara, handiagoa bada"
+
+#~ msgid "Fit to window if larger"
+#~ msgstr "Doitu leihora, handiagoa bada"
+
+#~ msgid "Follow Nautilus behaviour"
+#~ msgstr "Jarraitu Nautilus-en jokaera"
+
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "Ikonoak bakarrik"
+
+#~ msgid "Keep previous zoom"
+#~ msgstr "Mantendu aurreko zoom-a"
+
+#~ msgid "Set image to actual size"
+#~ msgstr "Ezarri irudia uneko tamainara"
+
+#~ msgid "System settings"
+#~ msgstr "Sistemaren ezarpenak"
+
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "Testua ikonoen azpian"
+
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "Testua ikonoen ondoan"
+
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "Testua soilik"
+
+#~ msgid "Use a _fading effect when changing image"
+#~ msgstr "Erabili _iraungitze efektua irudia aldatzean"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Zuria"
+
+#~ msgid "After"
+#~ msgstr "Ondoren"
+
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Edozein"
+
+#~ msgid "Before"
+#~ msgstr "Aurretik"
+
+#~ msgid "Equal to"
+#~ msgstr "Honen berdina"
+
+#~ msgid "EXIF date"
+#~ msgstr "EXIF data"
+
+#~ msgid "Cannot open catalog \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ezin izan da \"%s\" katologoa ireki: %s"
+
+#~ msgid "Cannot save catalog \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ezin izan da \"%s\" katologoa gorde: %s"
+
+#~ msgid "Library not empty"
+#~ msgstr "Liburutegia ez dago hutsik"
+
+#~ msgid "Cannot remove library \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ezin izan da \"%s\" liburutegia ezabatu: %s"
+
+#~ msgid "Cannot remove catalog \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ezin izan da \"%s\" katologoa ezabatu: %s"
+
+#~ msgid "Deleting all thumbnails, wait please..."
+#~ msgstr "Koadro txiki guztiak ezabatzen, itxaron mesedez..."
+
+#~ msgid "Deleting old thumbnails, wait please..."
+#~ msgstr "Koadro txiki zaharrak ezabatzen, itxaron mesedez..."
+
+#~ msgid "Could not create a local temporary copy of the remote file."
+#~ msgstr "Ezin izan da urruneko fixtategiaren aldi baterako kopia sortu"
+
+#~ msgid "Could not write Exif DataTime tag. Error %d."
+#~ msgstr "Ezin izan da Exif DataTime etiketa idatzi. Errorea: %d."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not move temporary file to remote location. Check remote "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin izan da aldi baterako fitxategia urruneko helbidera eraman. "
+#~ "Egiaztatu urruneko baimenak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have the right permissions to create images in the folder \"%s\""
+#~ msgstr "Ez dituzu beharrezko baimenak irudia \"%s\" karpetan sortzeko "
+
+#~ msgid "Import errors detected"
+#~ msgstr "Inportazioko erroreak detektatu dira"
+
+#~ msgid "The files on the camera will not be deleted"
+#~ msgstr "Kamerako fitxategiak ez dira ezabatuko"
+
+#~ msgid "Transferring '%s' to its destination folder."
+#~ msgstr "'%s' transferitzen bere helburuko karpetara."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"Postr\" software package must be installed to use this function."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Postr\" software-paketea instalatu behar da funtzio hau erabiltzeko."
+
+#~ msgid "_Upload"
+#~ msgstr "_Igo"
+
+#~ msgid "Ca_tegories..."
+#~ msgstr "Ka_tegoriak..."
+
+#~ msgid "To _Flickr"
+#~ msgstr "_Flickr-ra"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Kategoria"
+
+#~ msgid "Rem_ove Comment"
+#~ msgstr "Ken_du iruzkina"
+
+#~ msgid "Remove comments of selected images"
+#~ msgstr "Kendu iruzkinak hautatutako irudietatik"
+
+#~ msgid "Ca_tegories"
+#~ msgstr "Ka_tegoriak"
+
#~ msgid "P_hoto digitalization date (From EXIF data)"
#~ msgstr "A_rgazkiaren digitalizazio data (EXIF datutik)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]