[PolicyKit-gnome] Updated Italian translation
- From: Luca Ferretti <lferrett src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [PolicyKit-gnome] Updated Italian translation
- Date: Tue, 1 Sep 2009 21:17:11 +0000 (UTC)
commit 2ce97b3b4a42500e79cbc8ce92ce81edf87ba3a1
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date: Tue Sep 1 23:17:02 2009 +0200
Updated Italian translation
po/it.po | 895 ++++++++------------------------------------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 791 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5ecbcc6..50340e3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,864 +1,177 @@
# Italian translation of policykit-gnome.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the policykit-gnome package.
-# Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>, 2008.
-#
-#
+# Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>, 2008, 2009.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policykit-gnome 0.9\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 15:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 12:56+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=policykit-gnome&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:1
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2452
-msgid "Authorizations"
-msgstr "Autorizzazioni"
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:390
+msgid "Action Identifier"
+msgstr "Identificatore di azione"
-#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:2
-msgid "Configure authorizations"
-msgstr "Configura autorizzazioni"
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:391
+msgid "The action identifier to use for the button"
+msgstr "Identificatore di azione da utilizzare per il pulsante"
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of PolicyKit action where the \"retain authorization\" checkbox isn't "
-"checked by default; this list is maintained by the authentication dialog "
-"code itself. For example, if a user unchecks the \"retain authorization\" "
-"check box for an action and successfully obtains an authorization for the "
-"action, the action will be added to this list."
-msgstr ""
-"Un elenco di azioni di PolicyKit dove la casella di spunta \"ricordare "
-"l'autorizzazione\" non è selezionata come predefinita; questo elenco è "
-"mantenuto dal codice di dialogo di autenticazione. Per esempio, se un utente "
-"deseleziona la casella \"ricordare l'autorizzazione\" per un'azione e ottiene "
-"con successo l'autorizzazione, l'azione verrà aggiunta a questo elenco."
-
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't checked "
-"by default"
-msgstr ""
-"Un elenco di azioni dove la casella di spunta \"ricordare l'autorizzazione\" "
-"non è selezionata come predefinita."
-
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-gnome will grab the "
-"keyboard, so that you will not be able to type in other programs while the "
-"dialog is active. Use this if your window manager does not focus the "
-"authentication dialog automatically, and you want to avoid accidentally "
-"typing passwords in other programs."
-msgstr ""
-"Se impostato su vero, il dialogo di autenticazione di PolicyKit-gnome "
-"prenderà possesso della tastiera, in modo tale che altri programmi non "
-"potranno utilizzarla fin quando il dialogo è attivo. Abilitare se il gestore "
-"delle finestre non mette in primo piano automaticamente il dialogo di "
-"autenticazione, e si vuole evitare accidentalmente di digitare le password "
-"in altri programmi."
-
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, then \"retain authorization\" check box (if present) is "
-"checked by default in the authentication dialog unless the action is "
-"mentioned in the \"/desktop/gnome/policykit/"
-"auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" key."
-msgstr ""
-"Se impostato su vero, la casella di spunta (se presente) \"ricordare "
-"l'autorizzazione\" sarà selezionata come predefinita nel dialogo di "
-"autenticazione se l'azione non è menzionata nella chiave \"/desktop/gnome/"
-"policykit/auth_dialog_retain_authorization_blacklist\"."
-
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:5
-msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard"
-msgstr "Indica se il dialogo di autenticazione deve prendere possesso della tastiera"
-
-#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:6
-msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default"
-msgstr ""
-"Indica se la casella di spunta \"ricordare l'autorizzazione\" è selezionata come "
-"predefinita"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:137
-msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
-msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:138
-msgid "PolicyKit-gnome Website"
-msgstr "Sito web di PolicyKit-gnome"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:140
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:446
-msgid "PolicyKit-gnome demo"
-msgstr "Dimostrazione di PolicyKit-gnome"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:141
-msgid "PolicyKit for the GNOME desktop"
-msgstr "PolicyKit per il desktop GNOME"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:151
-msgid "_File"
-msgstr "_File"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:152
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Azioni"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:153
-msgid "_Help"
-msgstr "A_iuto"
-
-#. name, stock id, label
-#. name, stock id
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:156
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
-
-#. label, accelerator
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:157
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
-
-#. name, stock id
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:161
-msgid "_About"
-msgstr "I_nformazioni"
-
-#. label, accelerator
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:162
-msgid "About"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:243
-msgid ""
-"Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The "
-"authorization is kept for the life time of the process"
-msgstr ""
-"Creare il supporto <b>smanetta a caso</b> necessita l'autenticazione "
-"dell'utente. L'autorizzazione è mantenuta per tutta la durata del processo."
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:407
+msgid "Is Authorized"
+msgstr "Ã? autorizzato"
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:252
-msgid "Frobnicate!"
-msgstr "Smanetta a caso!"
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:408
+msgid "Whether the process is authorized"
+msgstr "Indica se il processo è autorizzato"
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:267
-msgid ""
-"Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a "
-"one-shot authorization."
-msgstr ""
-"Creare il supporto <b>salta</b> necessita l'autenticazione dell'utente. "
-"Questa è una singola autorizzazione."
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:423
+msgid "Is Visible"
+msgstr "Ã? visibile"
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:275
-msgid "Jump!"
-msgstr "Salta!"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:290
-msgid ""
-"Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
-"authenticate. This instance overrides the defaults set in "
-"polkit_gnome_action_new()."
-msgstr ""
-"Creare il supporto <b>smanetta con attenzione</b> necessita l'autenticazione "
-"di un amministratore di sistema. Questa istanza ignora le impostazioni "
-"predefinite in polkit_gnome_action_new()."
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:424
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr "Indica se il widget è visibile"
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:299
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:320
-msgid "Tweak!"
-msgstr "Smanetta con attenzione!"
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:439
+msgid "Can Obtain"
+msgstr "Può ottenere"
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:306
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:17
-msgid "Tweak"
-msgstr "Smanetta con attenzione"
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:440
+msgid "Whether authorization can be obtained"
+msgstr "Indica se l'autorizzazione può essere ottenuta"
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:307
-msgid "Tweak (long)"
-msgstr "Smanetta con attenzione (lungo)"
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:455 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:489
+msgid "Unlock Text"
+msgstr "Testo di sblocco"
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:308
-msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this"
-msgstr "Se l'amministratore non fosse un rompiscatole, lo potresti fare"
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:456
+msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
+msgstr "Il testo da mostrare quando si chiede all'utente di sbloccare."
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:313
-msgid "Tweak..."
-msgstr "Smanetta con attenzione..."
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:457
+msgid "Click to make changes"
+msgstr "Fare clic per apportare le modifiche"
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:314
-msgid "Tweak... (long)"
-msgstr "Smanetta con attenzione... (lungo)"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:315
-msgid "Only card carrying tweakers can do this!"
-msgstr "Solo gli smanettoni portatori di carta possono fare questo!"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:321
-msgid "Tweak! (long)"
-msgstr "Smanetta con attenzione! (lungo)"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:322
-msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!"
-msgstr "Vai avanti, smanetta, smanetta smanetta!"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:339
-msgid ""
-"Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to "
-"authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained "
-"indefinitely."
-msgstr ""
-"Creare il supporto <b>smanetta al limite</b> necessita l'autorizzazione di "
-"un amministratore di sistema. Quando autenticato, questo privilegio può "
-"essere mantenuto indefinitamente."
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:472
+msgid "Lock Text"
+msgstr "Testo di blocco"
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:348
-msgid "Twiddle!"
-msgstr "Smanetta al limite!"
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:473
+msgid "The text to display when prompting the user to lock."
+msgstr "Il testo da mostrare quando si chiede all'utente di bloccare."
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:363
-msgid ""
-"Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once "
-"authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the "
-"desktop session."
-msgstr ""
-"Creare il supporto <b>dai un cazzotto</b> necessita l'autenticazione "
-"dell'utente. Quando autenticato, questo privilegio può essere mantenuto per "
-"il resto della sessione del desktop."
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:372
-msgid "Punch!"
-msgstr "Dai un cazzotto!"
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:387
-msgid ""
-"The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a "
-"GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up "
-"authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' "
-"exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining "
-"resp. revoking the authorization in question."
-msgstr ""
-"L'azione <b>commuta</b> dimostra l'uso di PolicyKit nel pilotare un "
-"GtkToggleButton; è un modo intuitivo di chiedere agli utenti di rinunciare "
-"alle autorizzazioni quando hanno terminato con loro. Ad esempio il pulsante "
-"è «premuto» esattamente quando l'autorizzazione è detenuta. Commutare il "
-"pulsante significa ottenere o revocare l'autorizzazione in questione."
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:401
-msgid "Click to make changes..."
-msgstr "Fare clic per attuare i cambiamenti..."
-
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:402
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:474
msgid "Click to prevent changes"
-msgstr "Fare clic per evitare i cambiamenti"
+msgstr "Fare clic per impedire le modifiche"
-#: ../examples/polkit-gnome-example.c:422
+# NDT: mi sembra un po' rindondante
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:490
msgid ""
-"<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
-"update in real-time.</i>."
+"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
+"authentication."
msgstr ""
-"<i>Suggerimento: prova a modificare /etc/PolicyKit/Policy.conf e osserverai "
-"gli oggetti del proxy aggiornarsi in tempo reale.</i>"
-
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:1
-msgid "Frobnicate"
-msgstr "Smanetta a caso"
-
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:2
-msgid "Jump"
-msgstr "Salta"
+"Il testo da mostrare quando l'utente non può ottenere l'autorizzazione "
+"tramite l'autenticazione."
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:3
-msgid "Kick bar"
-msgstr "Calcia bar"
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491
+msgid "Not authorized to make changes"
+msgstr "Non autorizzato per impedire le modifiche"
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:4
-msgid "Kick baz"
-msgstr "Calcia baz"
+#: ../src/main.c:128
+msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
+msgstr "Fare clic sull'icona per ritirare tutti i privilegi elevati"
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:5
-msgid "Kick foo"
-msgstr "Calcia foo"
-
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:6
-msgid "Punch"
-msgstr "Dai un cazzotto"
-
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:7
-msgid ""
-"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Frobnicating"
-msgstr ""
-"Le politiche di sistema impediscono all'esempio di supporto di PolicyKit-"
-"gnome di smanettare a caso"
-
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Jumping"
-msgstr ""
-"Le politiche di sistema impediscono all'esempio di supporto di PolicyKit-"
-"gnome di saltare"
-
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:9
-msgid ""
-"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking bar"
-msgstr ""
-"Le politiche di sistema impediscono all'esempio di supporto di PolicyKit-"
-"gnome di calciare bar"
-
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:10
-msgid ""
-"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking baz"
-msgstr ""
-"Le politiche di sistema impediscono all'esempio di supporto di PolicyKit-"
-"gnome di calciare baz"
-
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:11
-msgid ""
-"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking foo"
-msgstr ""
-"Le politiche di sistema impediscono all'esempio di supporto di PolicyKit-"
-"gnome di calciare foo"
-
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:12
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Punching"
-msgstr ""
-"Le politiche di sistema impediscono all'esempio di supporto di PolicyKit-"
-"gnome di dare un cazzotto."
-
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:13
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Toggling"
-msgstr ""
-"Le politiche di sistema impediscono all'esempio di supporto di PolicyKit-"
-"gnome di commutare"
-
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:14
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Tweaking"
-msgstr ""
-"Le politiche di sistema impediscono all'esempio di supporto di PolicyKit-"
-"gnome di smanettare."
-
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:15
-msgid ""
-"System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Twiddling"
-msgstr ""
-"Le politiche di sistema impediscono all'esempio di supporto di PolicyKit-"
-"gnome di smanettare al limite"
-
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:16
-msgid "Toggle"
-msgstr "Commuta"
-
-#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:18
-msgid "Twiddle"
-msgstr "Smanetta al limite"
-
-#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:400
-#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:401
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Autenticazione..."
-
-#: ../src/main.c:139
-msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Non uscire dopo 30 secondi di inattività "
-
-#: ../src/main.c:154
-msgid "PolicyKit GNOME session daemon"
-msgstr "Demone di sessione PolicyKit GNOME"
-
-#: ../src/main.c:180
-#, c-format
-msgid "Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s"
-msgstr "Avvio del demone di sessione PolicyKit GNOME versione %s"
-
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:190
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:653
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
msgstr "Seleziona utente..."
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:211
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:672
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:292
-msgid "_Remember authorization for this session"
-msgstr "_Ricordare autorizzazione per questa sessione"
-
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:298
-msgid "_Remember authorization"
-msgstr "_Ricordare autorizzazione"
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autentica"
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:313
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr ""
"Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei "
-"privilegi. Per compiere l'azione è richiesta l'autenticazione come uno degli "
-"utenti elencati qui sotto."
+"privilegi. Ã? richiesto autenticarsi come uno degli utente elencati sotto per "
+"eseguire tale azione."
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:320
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
-"Authentication as the super user is required to perform this action."
+"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei "
-"privilegi. Per compiere l'azione è richiesta l'autenticazione come super "
-"utente."
+"privilegi. Ã? richiesto autenticarsi per eseguire tale azione."
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:324
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
-"Authentication is required to perform this action."
+"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr ""
"Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei "
-"privilegi. Per compiere l'azione è richiesta l'autenticazione."
-
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:405
-#, c-format
-msgid "Click to edit %s"
-msgstr "Fare clic per modificare %s"
-
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:430
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1400
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Fare clic per aprire %s"
+"privilegi. Ã? richiesto autenticarsi come super utente per eseguire tale "
+"azione."
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:667
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Autentica"
-
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:726 ../src/polkit-gnome-manager.c:686
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:735
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289
msgid "_Password:"
-msgstr "_Password:"
+msgstr "Pass_word:"
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:748
-msgid "For this _session only"
-msgstr "Solo per questa _sessione"
-
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:756
+#. Details
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Dettagli</b></small>"
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:777
-msgid "<small><b>Application:</b></small>"
-msgstr "<small><b>Applicazione:</b></small>"
-
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:781
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Azione:</b></small>"
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:786
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689
+#, c-format
+msgid "Click to edit %s"
+msgstr "Fare clic per modificare %s"
+
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Fornitore:</b></small>"
-#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:915
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Fare clic per aprire %s"
+
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentica"
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:367
-msgid "(unknown"
-msgstr "(sconosciuto"
-
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:730
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
-msgstr "_Password per %s:"
-
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:732
-msgid "_Password for root:"
-msgstr "_Password per root:"
-
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:740
-#, c-format
-msgid "_Password or swipe finger for %s:"
-msgstr "_Password o impronta digitale per %s:"
-
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:743
-msgid "_Password or swipe finger for root:"
-msgstr "_Password o impronta digitale per root:"
-
-#: ../src/polkit-gnome-manager.c:746
-msgid "_Password or swipe finger:"
-msgstr "_Password o impronta digitale:"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:117
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:119
-msgid "Admin Authentication (one shot)"
-msgstr "Autenticazione da amministratore (singola)"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:120
-msgid "Admin Authentication"
-msgstr "Autenticazione da amministratore"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:121
-msgid "Admin Authentication (keep session)"
-msgstr "Autenticazione da amministratore (durata della sessione)"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:122
-msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
-msgstr "Autenticazione da amministratore (durata indefinita)"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:124
-msgid "Authentication (one shot)"
-msgstr "Autenticazione (singola)"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:125
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticazione"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:126
-msgid "Authentication (keep session)"
-msgstr "Autenticazione (durata della sessione)"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:127
-msgid "Authentication (keep indefinitely)"
-msgstr "Autenticazione (durata indefinita)"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:129
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:272
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:276
-msgid "Must be on console"
-msgstr "Deve essere sulla console"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:279
-msgid "Must be in active session"
-msgstr "Deve essere nella sessione attiva"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:282
-#, c-format
-msgid "Must be program %s"
-msgstr "Deve essere il programma %s"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:286
-#, c-format
-msgid "Must be SELinux Context %s"
-msgstr "Deve essere un contesto SELinux %s"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:344
-msgid "A moment ago"
-msgstr "Un momento fa"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:348
-msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 minuto fa"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:350
-#, c-format
-msgid "%d minutes ago"
-msgstr "%d minuti fa"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:354
-msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 ora fa"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:356
-#, c-format
-msgid "%d hours ago"
-msgstr "%d ore fa"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:360
-msgid "1 day ago"
-msgstr "1 giorno fa"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:362
-#, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "%d giorni fa"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:383
-#, c-format
-msgid "Auth as %s (uid %d)"
-msgstr "Autenticato come %s (uid %d)"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:385
-#, c-format
-msgid "Auth as uid %d"
-msgstr "Autenticato come uid %d"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:391
-#, c-format
-msgid "Blocked by %s (uid %d)"
-msgstr "Bloccato da %s (uid %d)"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:393
-#, c-format
-msgid "Blocked by uid %d"
-msgstr "Bloccato dal uid %d"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:396
-#, c-format
-msgid "Granted by %s (uid %d)"
-msgstr "Assegnata da %s (uid %d)"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:398
-#, c-format
-msgid "Granted by uid %d"
-msgstr "Assegnata dal uid %d"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:413
-#, c-format
-msgid "Single shot pid %d (%s)"
-msgstr "Singolo pid %d (%s)"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:419
-#, c-format
-msgid "pid %d (%s)"
-msgstr "pid %d (%s)"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:422
-msgid "This session"
-msgstr "Questa sessione"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:425
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:435
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:836
-msgid "Grant Negative Authorization"
-msgstr "Assegna autorizzazione negativa"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:836
-msgid "Grant Authorization"
-msgstr "Assegna autorizzazione"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:859
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action requires "
-"more information</big></b>"
-msgstr ""
-"<b><big>Assegnare un'autorizzazione negativa per l'azione <i>%s</i> richiede "
-"maggiori informazioni</big></b>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:860
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more "
-"information</big></b>"
-msgstr ""
-"<b><big>Assegnare un'autorizzazione per l'azione <i>%s</i> richiede maggiori "
-"informazioni</big></b>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:871
-msgid ""
-"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on "
-"the negative authorization that you are about to grant."
-msgstr ""
-"Selezionare l'utente da bloccare per l'azione e, eventualmente, qualsiasi "
-"altro vincolo sull'autorizzazione negativa che si sta per assegnare."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:873
-msgid ""
-"Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization "
-"that you are about to grant."
-msgstr ""
-"Selezionare il beneficiario e, eventualmente, come vincolare "
-"l'autorizzazione che si sta per assegnare."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:884
-msgid "<b>Beneficiary</b>"
-msgstr "<b>Beneficiario</b>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:896
-msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
-msgstr "Selezionare l'utente che riceverà l'autorizzazione negativa."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:898
-msgid "Select the user that will receive the authorization."
-msgstr "Selezionare l'utente che riceverà l'autorizzazione."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:907
-msgid "_Show system users"
-msgstr "_Mostrare utenti di sistema"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:922
-msgid "<b>Constraints</b>"
-msgstr "<b>Vincoli</b>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:933
-msgid ""
-"Constraints limits the authorization such that it only applies under certain "
-"circumstances."
-msgstr ""
-"I vincoli limitano l'autorizzazione in modo che questa venga applicata solo "
-"in determinate circostanze."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:939
-msgid "_None"
-msgstr "_Nessuno"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:941
-msgid "Must be _in active session"
-msgstr "Deve essere _nella sessione attiva"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:943
-msgid "Must be on _local console"
-msgstr "Deve essere sulla console _locale"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:945
-msgid "Must be in _active session on local console"
-msgstr "Deve essere nella sessione _attiva e sulla console locale"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:966
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2142
-msgid "_Block..."
-msgstr "_Blocca..."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:970
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2135
-msgid "_Grant..."
-msgstr "Ass_egna..."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1164
-msgid "Edit Implicit Authorizations"
-msgstr "Modifica autorizzazioni implicite"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1185
-msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
-msgstr "<b><big>Scegliere le nuove autorizzazioni implicite</big></b>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1199
-#, c-format
-msgid ""
-"Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically to "
-"users under certain circumstances. Choose what is required for the action <i>"
-"%s</i>."
-msgstr ""
-"Le autorizzazioni implicite sono autorizzazioni che vengono assegnate "
-"automaticamente agli utenti in base a determinate circostanze. Scegliere "
-"cosa è richiesto per l'azione <i>%s</i>."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1224
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1983
-msgid "<i>Anyone:</i>"
-msgstr "<i>Chiunque:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1231
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1987
-msgid "<i>Console:</i>"
-msgstr "<i>Console:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1238
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1991
-msgid "<i>Active Console:</i>"
-msgstr "<i>Console attiva:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1267
-msgid "_Modify..."
-msgstr "M_odifica..."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1899
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Azione:</b>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1914
-msgid "<i>Identifier:</i>"
-msgstr "<i>Identificativo:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1924
-msgid "<i>Description:</i>"
-msgstr "<i>Descrizione:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1934
-msgid "<i>Vendor:</i>"
-msgstr "<i>Fornitore:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1960
-msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
-msgstr "<b>Autorizzazioni implicite</b>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1968
-msgid ""
-"Implicit authorizations are authorizations automatically given to users "
-"based on certain criteria such as if they are on the local console."
-msgstr ""
-"Le autorizzazioni implicite sono autorizzazioni che vengono date "
-"automaticamente agli utenti sulla base di determinati criteri come per "
-"esempio l'essere collegati alla console locale."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2011
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_Modifica..."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2018
-msgid "Revert To _Defaults..."
-msgstr "Ripristina _predefinite..."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2041
-msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
-msgstr "<b>Autorizzazioni esplicite</b>"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2052
-msgid ""
-"This list displays authorizations that are either obtained through "
-"authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
-"authorizations are marked with a STOP sign."
-msgstr ""
-"Questo elenco mostra sia le autorizzazioni ottenute per mezzo "
-"dell'autenticazione, sia quelle specificatamente date all'entità in "
-"questione. Le autorizzazioni bloccate sono contrassegnate con un segnale di "
-"STOP."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2082
-msgid "Entity"
-msgstr "Entità "
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2090
-msgid "Scope"
-msgstr "Ambito"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2098
-msgid "Obtained"
-msgstr "Ottenuto"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2106
-msgid "How"
-msgstr "Come"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2114
-msgid "Constraints"
-msgstr "Vincoli"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2156
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2170
-msgid "_Revoke"
-msgstr "_Revocare"
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2163
-msgid "_Revoke..."
-msgstr "_Revocare..."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2183
-msgid "_Show authorizations from all users..."
-msgstr "_Mostrare autorizzazioni da tutti gli utenti..."
-
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2184
-msgid "_Show authorizations from all users"
-msgstr "_Mostrare autorizzazioni da tutti gli utenti"
+msgstr "Passw_ord per %s:"
-#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2426
-msgid "Select an action"
-msgstr "Seleziona un'azione"
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "Autenticazione non riuscita"
+# NDT: dovrebbe essere il nome che appare nel menù di sistema
+#: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "Agente di autenticazione per PolicyKit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]