[gnome-mount] Updated Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mount] Updated Simplified Chinese translation.
- Date: Tue, 1 Sep 2009 07:04:11 +0000 (UTC)
commit e6b1dba7c3f82e3869ed06410bd96735a65ee090
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date: Tue Sep 1 15:03:59 2009 +0800
Updated Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 746 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 451 insertions(+), 295 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b8f6880..13f44d3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,300 +1,457 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2006.
+# Chinese (China) translation for gnome-mount
+# Copyright (c) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-mount package.
+# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mount\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-22 10:34+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang linux net cn>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 14:51+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 14:54+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of default mount options for volumes formatted with the iso9660 file "
"system."
-msgstr ""
+msgstr "为 iso9660 æ??件系ç»?å?·ç??é»?认æ??è½½é??项å??表ã??"
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:2
msgid ""
"A list of default mount options for volumes formatted with the ntfs file "
-"system."
-msgstr ""
+"system using ntfs-3g."
+msgstr "为 ntfs æ??件系ç»?å?·å¹¶ä½¿ç?¨ ntfs-3g ç??é»?认æ??è½½é??项å??表"
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:3
msgid ""
-"A list of default mount options for volumes formatted with the udf file "
+"A list of default mount options for volumes formatted with the ntfs file "
"system."
-msgstr ""
+msgstr "为 ntfs æ??件系ç»?å?·ç??é»?认æ??è½½é??项å??表"
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:4
msgid ""
-"A list of default mount options for volumes formatted with the vfat file "
+"A list of default mount options for volumes formatted with the udf file "
"system."
-msgstr ""
+msgstr "为 udf æ??件系ç»?å?·ç??é»?认æ??è½½é??项å??表"
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:5
-msgid "Default mount options for iso9660 fs"
-msgstr ""
+msgid ""
+"A list of default mount options for volumes formatted with the vfat file "
+"system."
+msgstr "为 vfat æ??件系ç»?å?·ç??é»?认æ??è½½é??项å??表"
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:6
-msgid "Default mount options for ntfs fs"
-msgstr ""
+msgid "Default mount options for iso9660 fs"
+msgstr "iso9660 æ??件系ç»?ç??é»?认æ??è½½é??项"
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:7
-msgid "Default mount options for udf fs"
-msgstr ""
+msgid "Default mount options for ntfs fs"
+msgstr "ntfs æ??件系ç»?ç??é»?认æ??è½½é??项"
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:8
+msgid "Default mount options for ntfs-3g fs"
+msgstr "ntfs-3g æ??件系ç»?ç??é»?认æ??è½½é??项"
+
+#: ../gnome-mount.schemas.in.h:9
+msgid "Default mount options for udf fs"
+msgstr "udf æ??件系ç»?ç??é»?认æ??è½½é??项"
+
+#: ../gnome-mount.schemas.in.h:10
msgid "Default mount options for vfat fs"
+msgstr "vfat æ??件系ç»?ç??é»?认æ??è½½é??项"
+
+#: ../gnome-mount.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The name of the file system driver to use by default when 'ntfs' is "
+"detected. This is useful for configuring the system to use the 'ntfs-3g' "
+"driver for all 'ntfs' file systems by default. User can still choose to use "
+"the 'ntfs' file system driver by overriding it per-volume or on the command "
+"line."
msgstr ""
+"å½? \"ntfs\" 被æ£?æµ?å?°äº?使ç?¨é»?认ç??æ??件系ç»?驱å?¨å??称ã??è¿?对é??置系ç»?使ç?¨ \"ntfs-3g"
+"\" 驱å?¨å¯¹æ??æ??é»?认 \"ntfs\" æ??件系ç»?å¾?æ??帮å?©ã??ç?¨æ?·ä»?ç?¶å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ \"ntfs\"ã??"
+"æ??件系ç»?驱å?¨é??è¿?å?·æ??è??å?½ä»¤è¡?æ?¥æ?¤é??å®?ã??"
+
+#: ../gnome-mount.schemas.in.h:12
+msgid "When 'ntfs' is detected, what file system driver to use by default"
+msgstr "å½?â??ntfsâ??æ ¼å¼?被侦æµ?å?°ï¼?å°?ä¼?使ç?¨é»?认ç??æ ¼å¼?è½½å?¥"
-#: ../src/gnome-mount.c:91
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:210
+msgid "_Username:"
+msgstr "ç?¨æ?·å??(_U)ï¼?"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:213
+msgid "_Domain:"
+msgstr "å??(_D)ï¼?"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:216
+msgid "_Password:"
+msgstr "å¯?ç ?(_P)ï¼?"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:219
+msgid "_New password:"
+msgstr "æ?°å¯?ç ?(_N)ï¼?"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:220
+msgid "Con_firm password:"
+msgstr "确认å¯?ç ?(_F)ï¼?"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:223
+msgid "Password quality:"
+msgstr "å¯?ç ?强度ï¼?"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:338
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "è¿?æ?¥(N)"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:371
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "å?¿å??è¿?æ?¥(_A)"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:376
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr "��身份(_S)�"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:438
+msgid "_Forget password immediately"
+msgstr "ä¸?è®°ä½?å¯?ç ?(_F)"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:444
+msgid "_Remember password until you logout"
+msgstr "å?¨æ³¨é??å??è®°ä½?å¯?ç ?(_R)"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:450
+msgid "_Remember forever"
+msgstr "永�记�(_R)"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:190
msgid "Unable to mount media."
-msgstr "æ? æ³?æ??è½½ä»?è´¨ã??"
+msgstr "æ? æ³?æ??è½½ä»?è´¨"
-#: ../src/gnome-mount.c:124
+#: ../src/gnome-mount.c:193
+msgid "There is probably no media in the drive."
+msgstr "å?¯è?½é©±å?¨å?¨ä¸æ²¡æ??ä»?è´¨ã??"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:223
msgid "Cannot eject volume"
msgstr "æ? æ³?å¼¹å?ºå?·"
-#: ../src/gnome-mount.c:135
+#: ../src/gnome-mount.c:234
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ä¸?å??许弹å?ºå?· '%s'ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:136
+#: ../src/gnome-mount.c:235
msgid "You are not privileged to eject this volume."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ä¸?å??许弹å?ºè¿?个å?·ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:144
+#: ../src/gnome-mount.c:243
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume '%s' from being ejected."
-msgstr ""
+msgstr "æ??个åº?ç?¨ç¨?åº?æ£å?¨é?»æ¢ '%s' ç??å¼¹å?ºã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:145
+#: ../src/gnome-mount.c:244
msgid "An application is preventing the volume from being ejected."
-msgstr ""
+msgstr "æ??个åº?ç?¨ç¨?åº?æ£å?¨é?»æ¢å¼¹å?ºå?·ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:154
+#: ../src/gnome-mount.c:253
#, c-format
-msgid "Cannot eject the volume '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-mount.c:155
-msgid "Cannot eject the volume."
+msgid ""
+"There was an error ejecting the volume or drive.\n"
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
msgstr ""
+"å?¨å¼¹å?ºå?·æ??è??驱å?¨æ?¶å?ºç?°äº?ä¸?个é??误ã??\n"
+"\n"
+"<b>%sï¼?</b> %s"
-#: ../src/gnome-mount.c:194
+#: ../src/gnome-mount.c:300
msgid "Cannot unmount volume"
-msgstr "æ? æ³?å?¸è½½å?·"
+msgstr "æ? æ³?å?¸ä¸?å?·"
-#: ../src/gnome-mount.c:205
+#: ../src/gnome-mount.c:311
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ³?å?¸ä¸?å?·â??%sâ??ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:206
+#: ../src/gnome-mount.c:312
msgid "You are not privileged to unmount this volume."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ä¸?å??许å?¸ä¸?è¿?个å?·ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:214
+#: ../src/gnome-mount.c:321
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume '%s' from being unmounted."
-msgstr ""
+msgstr "æ??个åº?ç?¨ç¨?åº?æ£å?¨é?»æ¢å?¸ä¸?â??%sâ??ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:215
+#: ../src/gnome-mount.c:322
msgid "An application is preventing the volume from being unmounted."
-msgstr ""
+msgstr "æ??个åº?ç?¨ç¨?åº?æ£å?¨ä½¿ç?¨è¯¥å?·ä»¥è?³äº?ä¸?è?½ç«?å?»å?¸è½½è¯¥å?·ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:222
+#: ../src/gnome-mount.c:329
#, c-format
msgid "The volume '%s' is not mounted."
msgstr "å?·â??%sâ??æ?ªæ??è½½ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:223
+#: ../src/gnome-mount.c:330
msgid "The volume is not mounted."
msgstr "å?·æ?ªæ??è½½ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:231
+#: ../src/gnome-mount.c:338
#, c-format
msgid "Cannot unmount the volume '%s'."
msgstr "æ? æ³?å?¸è½½å?·â??%sâ??ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:232
+#: ../src/gnome-mount.c:339
msgid "Cannot unmount the volume."
-msgstr "æ? æ³?å?¸è½½å?·ã??"
-
-#: ../src/gnome-mount.c:276
-msgid "Cannot mount volume"
msgstr "æ? æ³?å?¸è½½å?·"
-#: ../src/gnome-mount.c:287
+#: ../src/gnome-mount.c:347
+#, c-format
+msgid "The volume '%s' was probably mounted manually on the command line."
+msgstr "å?·â??%sâ??å?¯è?½æ?¯å?¨å?½ä»¤è¡?æ??å?¨æ??è½½ç??ã??"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:348
+msgid "The volume was probably mounted manually on the command line."
+msgstr "该å?·å?¯è?½æ?¯å?¨å?½ä»¤è¡?æ??å?¨æ??è½½ç??ã??"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:358 ../src/gnome-mount.c:512
+#, c-format
+msgid "Error <i>%s</i>."
+msgstr "é??误 <i>%s</i>."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:368 ../src/gnome-mount.c:524
+msgid "_Details"
+msgstr "详�信�(_D)"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:421
+msgid "Cannot mount volume."
+msgstr "æ? æ³?æ??è½½å?·ã??"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:432
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨æ²¡æ??æ??è½½å?·â??%sâ??ç??æ??é??ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:288
+#: ../src/gnome-mount.c:433
msgid "You are not privileged to mount this volume."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨æ²¡æ??æ??è½½è¿?个å?·ç??æ??é??ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:295
+#: ../src/gnome-mount.c:440
#, c-format
msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "å°?è¯?æ??è½½å?·â??%sâ??æ?¶é??å?°é??æ³?æ??è½½é??项ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:296
+#: ../src/gnome-mount.c:441
msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume."
-msgstr ""
+msgstr "å°?è¯?æ??è½½å?·æ?¶é??å?°é??æ³?æ??è½½é??项ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:302
+#: ../src/gnome-mount.c:447
#, c-format
msgid ""
"The volume '%s' uses the <i>%s</i> file system which is not supported by "
"your system."
-msgstr ""
+msgstr "å?·â??%sâ??使ç?¨äº? <i>%s</i> æ??件系ç»?ï¼?ä½?æ?¨ç??ç³»ç»?ä¸?æ?¯æ??å®?ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:303
+#: ../src/gnome-mount.c:448
#, c-format
msgid ""
"The volume uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your "
"system."
-msgstr ""
+msgstr "该å?·ä½¿ç?¨äº? <i>%s</i> æ??件系ç»?ï¼?ä½?æ?¨ç??ç³»ç»?ä¸?æ?¯æ??å®?ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:318
-msgid "_Details"
-msgstr "ç»?è??(_D)"
-
-#: ../src/gnome-mount.c:329
+#: ../src/gnome-mount.c:464
#, c-format
msgid "Unable to mount the volume '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ³?æ??è½½å?·â??%sâ??ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:330
+#: ../src/gnome-mount.c:465
msgid "Unable to mount the volume."
msgstr "æ? æ³?æ??è½½å?·ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:571
+#: ../src/gnome-mount.c:480
+#, c-format
+msgid "Volume '%s' is already mounted."
+msgstr "å?·â??%sâ??å·²ç»?æ??è½½ã??"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:481
+msgid "Volume is already mounted."
+msgstr "å?·å·²ç»?æ??è½½ã??"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:851
#, c-format
msgid "Mounted %s at \"%s\"\n"
-msgstr "å·²å°? %s æ??è½½äº?â??%sâ??\n"
+msgstr "æ??è½½ %s å?° \"%s\"\n"
-#: ../src/gnome-mount.c:849 ../src/gnome-mount.c:1214
-#: ../src/gnome-mount.c:1337
+#: ../src/gnome-mount.c:1181 ../src/gnome-mount.c:1844
+#: ../src/gnome-mount.c:2080
+#, c-format
+msgid "Device %s is locked, aborting"
+msgstr "é??设å¤? %s 被é??å®?ï¼?ä¸æ¢"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:1187 ../src/gnome-mount.c:1849
+#: ../src/gnome-mount.c:2086
#, c-format
msgid "Device %s is in /etc/fstab with mount point \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "设å¤? %s å¤?äº? /etc/fstab ä¸ï¼?æ??è½½ç?¹æ?¯â??%sâ??\n"
-#: ../src/gnome-mount.c:890
+#: ../src/gnome-mount.c:1232
#, c-format
msgid "Mounted %s at \"%s\" (using /etc/fstab)\n"
+msgstr "å·²æ??è½½ %s å?°â??%sâ?? (使ç?¨ /etc/fstab)\n"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:1594
+msgid "Writing data to device"
+msgstr "æ£å?¨å??设å¤?ä¸å??å?¥æ?°æ?®"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:1595
+#, c-format
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device %s before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
msgstr ""
+"å?¨è®¾å¤? %s å?¯è¢«ç§»é?¤å??ä»?æ??æ?°æ?®é??è¦?å??å?¥å?°å?¶ä¸ã??请ä¸?è¦?移é?¤è¯¥é©±å?¨å?¨ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:1250
+#: ../src/gnome-mount.c:1645
+msgid "Device is now safe to remove"
+msgstr "ç?°å?¨å?¯ä»¥å®?å?¨å?°æ??ä¸?设å¤?äº?ã??"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:1646
+#, c-format
+msgid "The device %s is now safe to remove."
+msgstr "ç?°å?¨å?¯ä»¥å®?å?¨å?°æ??ä¸?设å¤? %s äº?ã??"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:1887
#, c-format
msgid "Unmounted %s (using /etc/fstab)\n"
-msgstr ""
+msgstr "已�� %s (使� /etc/fstab)\n"
-#: ../src/gnome-mount.c:1284
+#: ../src/gnome-mount.c:1969
#, c-format
msgid "Unmounted %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "已�� %s\n"
-#: ../src/gnome-mount.c:1373
+#: ../src/gnome-mount.c:2124
#, c-format
msgid "Ejected %s (using /etc/fstab).\n"
-msgstr ""
+msgstr "已弹å?º %s (使ç?¨ /etc/fstab)ã??\n"
-#: ../src/gnome-mount.c:1414
+#: ../src/gnome-mount.c:2205
#, c-format
-msgid "Ejected %s.\n"
-msgstr "已弹å?º %sã??\n"
+msgid "Ejected %s\n"
+msgstr "已弹� %s\n"
-#: ../src/gnome-mount.c:1609
+#: ../src/gnome-mount.c:2347
#, c-format
msgid "Enter password to unlock encrypted data for %s: "
-msgstr ""
+msgstr "è¾?å?¥å¯?ç ?以解é??å? å¯?ç??æ?°æ?® %s: "
-#: ../src/gnome-mount.c:1632
+#: ../src/gnome-mount.c:2371
#, c-format
msgid ""
-"The storage device%s contains encrypted data. Enter a password to unlock."
-msgstr ""
+"The storage device %s contains encrypted data on partition %d. Enter a "
+"password to unlock."
+msgstr "å?å?¨è®¾å¤? %s å??å?«äº?å? å¯?ç??æ?°æ?®å?¨å??å?º %dã??è¾?å?¥å¯?ç ?æ?¥è§£é??ã??"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:2375
+#, c-format
+msgid "Unlock Encrypted Data (partition %d)"
+msgstr "解é??å? å¯?ç??æ?°æ?® (å??å?º %d)"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:2378
+#, c-format
+msgid ""
+"The storage device %s contains encrypted data. Enter a password to unlock."
+msgstr "æ¤å?å?¨å?¨ %s é??å??å?«å? å¯?èµ?æ??ã??请è¾?å?¥å¯?ç ?æ?¥è§£é??ã??"
-#: ../src/gnome-mount.c:1634
+#: ../src/gnome-mount.c:2381
+#, c-format
msgid "Unlock Encrypted Data"
-msgstr ""
+msgstr "解é??å? å¯?ç??æ?°æ?®"
-#: ../src/gnome-mount.c:1733
+#: ../src/gnome-mount.c:2486
#, c-format
msgid "Setup clear-text device for %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "为 %s 设置æ??æ??设å¤?ã??\n"
-#: ../src/gnome-mount.c:1799
+#: ../src/gnome-mount.c:2553
#, c-format
msgid "Teared down clear-text device for %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "为 %s å?¸ä¸?æ??æ??设å¤?ã??\n"
-#: ../src/gnome-mount.c:1845
+#: ../src/gnome-mount.c:2600
#, c-format
msgid "Clear text device is %s. Mounting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??设å¤?为 %sï¼?æ£å?¨æ??è½½ã??\n"
-#: ../src/gnome-mount.c:2168
+#: ../src/gnome-mount.c:2939
+#, c-format
msgid "X display not available - using text-based operation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "X æ?¾ç¤ºä¸?å?¯ç?¨ - 使ç?¨å?ºäº?å?符ç??é?¢ç??æ??ä½?ã??\n"
-#: ../src/gnome-mount.c:2249
+#: ../src/gnome-mount.c:3020
#, c-format
msgid "Resolved device file %s -> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "解æ??设å¤?æ??件 %s -> %s\n"
-#: ../src/gnome-mount.c:2263
+#: ../src/gnome-mount.c:3034
#, c-format
msgid "Resolved pseudonym \"%s\" -> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "解æ??å?«å?? %s -> %s\n"
-#: ../src/gnome-mount.c:2265
+#: ../src/gnome-mount.c:3037
#, c-format
msgid "Cannot resolve pseudonym \"%s\" to a volume\n"
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ³?å°?å?«å?? \"%s\" 解æ??为å?·ã??\n"
-#: ../src/gnome-mount.c:2269
+#: ../src/gnome-mount.c:3041
+#, c-format
msgid "Use --hal-udi, --device or --pseudonym to specify volume\n"
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨ --hal-udi, --device æ?? --pseudonym æ?¥æ??å®?å?·\n"
-#: ../src/gnome-mount.c:2317
+#: ../src/gnome-mount.c:3127
#, c-format
msgid "Drive %s does not contain media."
-msgstr "驱å?¨å?¨ %s ä¸?å??å?«ä»?è´¨ã??"
+msgstr "驱å?¨å?¨ %s 为空ã??"
-#. Silently fail
-#: ../src/gnome-mount.c:2327
+#: ../src/gnome-mount.c:3138
#, c-format
msgid "Given device '%s' is not a volume or a drive."
-msgstr ""
+msgstr "ç»?å?ºç??设å¤?'%s'ä¸?æ?¯å?·å??驱å?¨å?¨"
-#: ../src/gnome-mount.c:2362
+#: ../src/gnome-mount.c:3179
msgid "Cannot unmount and eject simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ³?å??æ?¶è¿?è¡?å?¸è½½å??å¼¹å?º"
-#: ../src/gnome-mount.c:2426
+#: ../src/gnome-mount.c:3244
#, c-format
msgid "Crypto volume '%s' is already setup with clear volume '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "é??å?· '%s' å·²ç»?使ç?¨å¹²å??ç??å?·ã??'%s'ã??é??ç½®äº?"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:3259
+#, c-format
+msgid "Crypto device %s is locked"
+msgstr "é??设å¤? %s 被é??å®?"
-#: ../src/gnome-mount.c:2451
+#: ../src/gnome-mount.c:3283
msgid "Bad crypto password"
-msgstr ""
+msgstr "é??误ç??å? å¯?å¯?ç ?"
-#: ../src/gnome-mount.c:2457
+#: ../src/gnome-mount.c:3290
msgid "Bailing out..."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?º..."
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.c:169 ../src/gnome-mount-properties.c:197
+msgid "Volume"
+msgstr "å?·"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.c:210
+msgid "Drive"
+msgstr "驱�"
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:1
msgid "<b>Connection:</b>"
@@ -334,11 +491,11 @@ msgstr "<b>æ??è½½ç?¹ï¼?</b>"
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:10
msgid "<b>Removable:</b>"
-msgstr "<b>�移��</b>"
+msgstr "<b>�移��</b>"
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:11
msgid "<b>Serial:</b>"
-msgstr "<b>åº?å??å?·ï¼?</b>"
+msgstr "<b>åº?å??ï¼?</b>"
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:12
msgid "<b>Settings</b>"
@@ -354,13 +511,15 @@ msgstr "<b>UUIDï¼?</b>"
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:15
msgid "<b>Vendor:</b>"
-msgstr "<b>å?¶é? å??ï¼?</b>"
+msgstr "<b>ä¾?åº?å??ï¼?</b>"
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:16
msgid ""
"<small><i>Changes in settings will not take effect until the\n"
"volume is remounted.</i></small>"
msgstr ""
+"<small><i>设置ç??å??æ?´å?¨å?·é??æ?°æ??è½½ä¹?å??\n"
+"æ??ä¼?ç??æ??ã??</i></small>"
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:18
msgid ""
@@ -368,326 +527,323 @@ msgid ""
"the drive. This can be overriden for individual \n"
" volumes using the \"Volume\" tab.</i></small>"
msgstr ""
+"<small><i>对驱å?¨å?¨ç??设置影å??æ??æ??æ??å?¥è¯¥é©±å?¨å?¨ç??å?·ã??\n"
+"使ç?¨ \"Volume\" æ ?ç¾å¯¹å??ç?¬å?·è¿?è¡?设置å?¯ä»¥è¦?ç??å®?ã??</i></small>"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:524
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:876
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:571
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:923
msgid "Removable Hard Disk"
-msgstr "å?¯ç§»å?¨ç¡¬ç??"
+msgstr "移å?¨ç¡¬ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:527
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:879
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:574
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:926
msgid "Hard Disk"
msgstr "硬ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:534
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:581
msgid "CD-ROM Disc"
-msgstr "CD-ROM ç¢?ç??"
+msgstr "CD-ROM ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:538
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:585
msgid "Blank CD-R Disc"
-msgstr "空ç?½ CD-R ç¢?ç??"
+msgstr "空 CD-R ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:540
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:587
msgid "CD-R Disc"
-msgstr "CD-R ç¢?ç??"
+msgstr "CD-R ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:544
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:591
msgid "Blank CD-RW Disc"
-msgstr "空ç?½ CD-RW ç¢?ç??"
+msgstr "空 CD-RW ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:546
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:593
msgid "CD-RW Disc"
-msgstr "CD-RW ç¢?ç??"
+msgstr "CD-RW ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:549
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:596
msgid "DVD-ROM Disc"
-msgstr "DVD-ROM ç¢?ç??"
+msgstr "DVD-ROM å??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:553
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:600
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
-msgstr "空ç?½ DVD-RAM ç¢?ç??"
+msgstr "空 DVD-RAM ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:555
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:602
msgid "DVD-RAM Disc"
-msgstr "DVD-RAM ç¢?ç??"
+msgstr "DVD-RAM ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:559
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:606
msgid "Blank DVD-R Disc"
-msgstr "空ç?½ DVD-R ç¢?ç??"
+msgstr "空 DVD-R ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:561
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:608
msgid "DVD-R Disc"
-msgstr "DVD-R ç¢?ç??"
+msgstr "DVD-R ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:565
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:612
msgid "Blank DVD-RW Disc"
-msgstr "空ç?½ DVD-RW ç¢?ç??"
+msgstr "空 DVD-RW ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:567
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:614
msgid "DVD-RW Disc"
-msgstr "DVD-RW ç¢?ç??"
+msgstr "DVD-RW ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:571
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:618
msgid "Blank DVD+R Disc"
-msgstr "空ç?½ DVD+R ç¢?ç??"
+msgstr "空 DVD+R ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:573
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:620
msgid "DVD+R Disc"
-msgstr "DVD+R ç¢?ç??"
+msgstr "DVD+R ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:577
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:624
msgid "Blank DVD+RW Disc"
-msgstr "空ç?½ DVD+RW ç¢?ç??"
+msgstr "空 DVD+RW ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:579
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:626
msgid "DVD+RW Disc"
-msgstr "DVD+RW ç¢?ç??"
+msgstr "DVD+RW ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:583
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:630
msgid "Blank DVD+R Dual Layer Disc"
-msgstr "空ç?½ DVD+R å??å±?ç¢?ç??"
+msgstr "空 DVD+R å??å±?ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:585
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:632
msgid "DVD+R Dual Layer Disc"
-msgstr "DVD+R å??å±?ç¢?ç??"
+msgstr "DVD+R å??å±?ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:589
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:636
msgid "Blank BD-R Disc"
-msgstr "空ç?½ BD-R ç¢?ç??"
+msgstr "空 BD-R ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:591
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:638
msgid "BD-R Disc"
-msgstr "BD-R ç¢?ç??"
+msgstr "BD-R ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:595
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:642
msgid "Blank BD-RE Disc"
-msgstr "空ç?½ BD-RE ç¢?ç??"
+msgstr "空 BD-RE ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:597
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:644
msgid "BD-RE Disc"
-msgstr "BD-RE ç¢?ç??"
+msgstr "BD-RE ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:600
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:647
msgid "HD DVD-ROM Disc"
-msgstr "HD DVD-ROM ç¢?ç??"
+msgstr "HD DVD-ROM ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:604
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:651
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
-msgstr "空ç?½ HD DVD-R ç¢?ç??"
+msgstr "空 HD DVD-ROM ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:606
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:653
msgid "HD DVD-R Disc"
-msgstr "HD DVD-R ç¢?ç??"
+msgstr "HD DVD-R ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:610
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:657
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
-msgstr "空ç?½ HD DVD-RW ç¢?ç??"
+msgstr "空é«?æ¸?DVD-RW ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:612
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:659
msgid "HD DVD-RW Disc"
-msgstr "HD DVD-RW ç¢?ç??"
+msgstr "é«?æ¸?DVD-RW ç??ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:618
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:665
msgid "Audio Disc"
-msgstr "é?³é¢?ç¢?ç??"
+msgstr "�� CD"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:624
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:671
msgid "Floppy Disk"
msgstr "软ç??"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:627
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:674
msgid "Tape"
msgstr "�带"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:630
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:930
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:677
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:977
msgid "CompactFlash "
-msgstr "CF å?¡"
+msgstr "å??缩é?ªå? "
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:633
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:933
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:680
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:980
msgid "MemoryStick"
msgstr "记��"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:636
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:936
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:683
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:983
msgid "SmartMedia"
-msgstr "SM å?¡"
+msgstr "���质"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:639
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:939
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:686
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:986
msgid "SecureDigital / MultiMediaCard"
-msgstr "SD/MMC å?¡"
+msgstr "SD/MMC å?å?¨å?¡"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:642
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:942
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:689
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:989
msgid "Digital Camera"
msgstr "æ?°ç ?ç?¸æ?º"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:645
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:945
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:692
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:992
msgid "Digital Audio Player"
-msgstr "æ?°å?é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨"
+msgstr "æ?°å?é?³é¢?æ?æ?¾å?¨"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:648
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:948
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:695
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:995
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:651
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:951
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:698
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:998
msgid "Jaz"
msgstr "Jaz"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:654
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:954
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:701
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1001
msgid "Flash Drive"
-msgstr "é?ªå?驱å?¨å?¨"
+msgstr "é?ªå?"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:657
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:957
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:704
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1004
msgid "Unknown Media"
msgstr "���质"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:721
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:728
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:768
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:775
msgid "<i>Unknown</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>��</i>"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:733
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:734
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:735
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:780
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:781
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:782
msgid "<i>Not Mounted</i>"
msgstr "<i>æ?ªæ??è½½</i>"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:801
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:848
msgid "ATA"
-msgstr ""
+msgstr "ATA"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:804
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:851
msgid "SCSI"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:810
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:857
msgid "USB"
-msgstr ""
+msgstr "USB"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:863
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:910
msgid "Firewire/IEEE1394"
-msgstr "�线/IEEE1394"
+msgstr "�线/IEEE 1394"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:866
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:913
msgid "CCW"
-msgstr ""
+msgstr "CCW"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:870
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:917
msgid "Unknown Connection"
msgstr "����"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:889
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:936
msgid "CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:891
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:938
msgid "CD-R"
-msgstr ""
+msgstr "CD-R"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:893
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:940
msgid "CD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "CD-RW"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:897
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:944
msgid "DVD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-ROM"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:899
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:946
msgid "DVD+R"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+R"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:901
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:948
msgid "DVD+RW"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+RW"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:903
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:950
msgid "DVD-R"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-R"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:905
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:952
msgid "DVD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-RW"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:907
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:954
msgid "DVD-RAM"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-RAM"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:910
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:957
msgid "DVD±R"
-msgstr ""
+msgstr "DVD±R"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:913
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:960
msgid "DVD±RW"
-msgstr ""
+msgstr "DVD±RW"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:916
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:963
#, c-format
msgid "%s/%s Drive"
msgstr "%s/%s 驱��"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:918
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:965
#, c-format
msgid "%s Drive"
-msgstr "%s驱��"
+msgstr "%s 驱��"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:924
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:971
msgid "Floppy Drive"
msgstr "软ç??驱å?¨å?¨"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:927
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:974
msgid "Tape Drive"
msgstr "�带驱��"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:963
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1010
msgid "Yes (ejectable)"
-msgstr "�(�弹�)"
+msgstr "���弹��"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:965
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:972
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1012
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1019
msgid "Yes"
msgstr "æ?¯"
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:968
-#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:974
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1015
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1021
msgid "No"
msgstr "å?¦"
-#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:265
-msgid "_Username:"
-msgstr "ç?¨æ?·å??(_U)ï¼?"
-
-#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:267
-msgid "_Domain:"
-msgstr "å??(_D)ï¼?"
-
-#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:269
-msgid "_Password:"
-msgstr "å¯?ç ?(_P)ï¼?"
+#~ msgid ""
+#~ "A list of default mount options for volumes formatted with the hfs file "
+#~ "system."
+#~ msgstr "为 hfs æ??件系ç»?å?·ç??é»?认æ??è½½é??项å??表"
-#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:342
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "è¿?æ?¥(_N)"
+#~ msgid "Default mount options for hfs fs"
+#~ msgstr "hfs æ??件系ç»?ç??é»?认æ??è½½é??项"
-#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:364
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "å?¿å??è¿?æ?¥(_A)"
+#~ msgid "Unable to set up crypto device"
+#~ msgstr "æ? æ³?设置å? å¯?设å¤?"
-#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:369
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "��身份(_S)�"
+#~ msgid "You need to install the cryptsetup package."
+#~ msgstr "æ?¨é??è¦?å®?è£? cryptsetup 软件å??ã??"
-#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:467
-msgid "_Remember password for this session"
-msgstr "æ¤ä¼?è¯?è®°ä½?å¯?ç ?(_R)"
+#~ msgid ""
+#~ "Error <i>%s</i>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "é??误 <i>%s</i>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:469
-msgid "Save password in _keyring"
-msgstr "å?¨å¯?é?¥ç?¯ä¸ä¿?å?å¯?ç ?(_K)"
+#~ msgid ""
+#~ "To prevent data loss, wait until this has finished before disconnecting."
+#~ msgstr "为é?¿å??æ?°æ?®ä¸¢å¤±ï¼?请å?¨æ?å¼?è¿?æ?¥å??ç?å¾?æ¤è¿?ç¨?ç»?æ??ã??"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]