[rhythmbox] Updated Bengali India Translations



commit f5e5072be41ac79f6a43362fef0d14408c691937
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Tue Oct 27 18:44:57 2009 +0530

    Updated Bengali India Translations

 po/bn_IN.po |  284 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 142 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index ff9d736..c5a385c 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-10-25 11:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-26 18:38+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-26 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 18:44+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:590
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ফা�ল�ি নত�ন �র� ল��া হব� �ি?"
 
 #: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:662
 #, c-format
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2770
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "���প�� ডিভা�স ��লত� ব�যর�থ: %s"
 
 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:643
 #, c-format
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "শির�নাম:"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Download Manager</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ডা�নল�ড পরি�ালন ব�যবস�থা</b>"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for _new episodes:"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "শির�নাম: (_T)"
 
 #: ../data/ui/song-info.ui.h:18
 msgid "_Track number:"
-msgstr ""
+msgstr "��র�যা��র স���যা: (_T)"
 
 #: ../data/playlists.xml.in.h:1
 msgid "My Top Rated"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Fetch album covers from the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "�ন��ারন�� থ��� স��লন�র প�র���দ�র �বি �হরণ �রা হব�"
 
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:308
 msgid "Searching... drop artwork here"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "<Invalid unicode>"
 #: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:489
 #, c-format
 msgid "Track %u"
-msgstr ""
+msgstr "��র�যা� %u"
 
 #: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:549
 #: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:557
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "�ডি� CD ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:550
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox দ�বারা CD ব�যবহার �রা সম�ভব হ�নি।"
 
 #: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:558
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
@@ -857,17 +857,17 @@ msgstr "শিল�প�"
 
 #: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:946
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox দ�বারা CD ডিভা�স ব�যবহার �রা সম�ভব হ�নি।"
 
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:249
 #, c-format
 msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr ""
+msgstr "CD �ন�সন�ধান�র থ�র�ড নির�মাণ �রা যা�নি"
 
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:86
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD ব�যবহার �রা সম�ভব ন�"
 
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:105
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:344
@@ -883,12 +883,12 @@ msgstr "��ানা শিল�প�"
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:129
 #, c-format
 msgid "Track %d"
-msgstr ""
+msgstr "��র�যা� %d"
 
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:150
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
-msgstr ""
+msgstr "CD ব�যবহার �রা সম�ভব ন�: %s"
 
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:210
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:217
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "'%s' ডিভা�স�র মধ�য� ��ন� মিডি
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
 #, c-format
 msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ডিভা�স ��লা যা�নি। ডিভা�স ব�যবহার�র �ন�মতি পর���ষা �র�ন।"
 
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:208
 #, c-format
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Rhythmbox দল� য�� দিন"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:4
 msgid "Last submission time:"
-msgstr ""
+msgstr "�মা দ���ার সর�বশ�ষ সম�:"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:964
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "�বস�থা:"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:11
 msgid "Tracks submitted:"
-msgstr ""
+msgstr "�মা �রা ��র�যা�"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:12
 msgid "_Password:"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1260
 #, c-format
 msgid "Artists similar to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-র �ন�র�প শিল�প�"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
 msgid "Tag radio"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
 #, c-format
 msgid "Tracks tagged with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s সহয��� ��যা� �রা ��র�যা�"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
 msgid "Artist Fan radio"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
 msgid "Recommended tracks"
-msgstr ""
+msgstr "প�রস�তাবিত ��র�যা�"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
 #, c-format
@@ -1128,11 +1128,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
 msgid "Delete Station"
-msgstr ""
+msgstr "স���শন ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
 msgid "Delete the selected station"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত স���শন�ি ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
 msgid "Download song"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "��যা�া�ন���র ব�শিষ���য"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:869
 msgid "Account details are needed before you can connect.  Check your settings."
-msgstr ""
+msgstr "স�য�� �রার প�র�ব� ��যা�া�ন���র বিবরণ �ল�ল�� �রা �বশ�য�।  �ন���রহ �র� ব�শিষ���য��লি পর���ষা �র�ন।"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:877
 msgid "Unable to connect"
@@ -1166,12 +1166,12 @@ msgstr "স�য�� �রত� বিফল"
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1251
 #, c-format
 msgid "Global Tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "সার�ব�ন�ন ��যা� %s"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1272
 #, c-format
 msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
-msgstr ""
+msgstr "%s-র প�রস�তাবিত র�ডি�: %s শতা�শ"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1278
 #, c-format
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "%s-র প�ল�-লিস��"
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1284
 #, c-format
 msgid "%s's %s Radio"
-msgstr ""
+msgstr "%s-র %s র�ডি�"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1288
 #, c-format
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1902
 msgid "This station is available to subscribers only."
-msgstr ""
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ��রাহ�দ�র �ন�য �� স���শন�ি �পলব�ধ র����।"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1909
 msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
@@ -1272,23 +1272,23 @@ msgstr "Rhythmbox দ�বারা �ডি� ডিস�� র��র
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:230
 #, c-format
 msgid "Unable to build an audio track list"
-msgstr ""
+msgstr "�ডি� ��র�যা��র তালি�া নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:241
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:433
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ডি� প�র����� ফা�ল %s লি�ত� ব�যর�থ: %s"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:259
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:440
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project"
-msgstr ""
+msgstr "�ডি� প�র����� লি�ত� ব�যর�থ"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:480
 msgid "Unable to create audio CD project"
-msgstr ""
+msgstr "�ডি� CD প�র����� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Create Audio CD action
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:601
 msgid "Could not get current track position"
-msgstr ""
+msgstr "��র�যা��র বর�তমান �বস�থান সনা��ত �রা যা�নি"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:649
 #, c-format
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "%s ড�রা�ভ সন�ধান �রা যা�নি"
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:890
 #, c-format
 msgid "Drive %s is not a recorder"
-msgstr ""
+msgstr "%s ড�রা�ভ�ি র��র�ডার ন�"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1018
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1203
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "ল��ার ��ষমতাসম�পন�ন ��ন� ড
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1153
 #, c-format
 msgid "Could not get track time for file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল�র মধ�য� ��র�যা��র সম��র পরিমাণ প�রাপ�ত �রা যা�নি: %s"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1212
 #, c-format
@@ -1395,12 +1395,12 @@ msgstr "CD-ত� লি�ত� সমস�যা দ��া দি��
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:278
 msgid "Maximum possible"
-msgstr ""
+msgstr "সর�বাধি� সম�ভাব�য মান"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:345
 #, c-format
 msgid "Invalid writer device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ল��ার ডিভা�স ব�ধ ন�: %s"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:446
 #, c-format
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "০ স���ন�ড"
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:484
 #, c-format
 msgid "About %s left"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�মানি� %s �বশিষ��"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:512
 msgid "Writing audio to CD"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:800
 msgid "This may result in an unusable disc."
-msgstr ""
+msgstr "�র ফল�, �ব�যবহারয���য ডিস�� ত�রি হত� পার�।"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:807
 msgid "_Cancel"
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "�ডি� CD নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:852
 msgid "Please make sure another application is not using the drive."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন, �ন�য ��ন� ��যাপ�লি��শন দ�বারা �� ড�রা�ভ�ি ব�যবহার �রা হ���� �ি না।"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:853
 msgid "Drive is busy"
@@ -1517,11 +1517,11 @@ msgstr "ড�রা�ভ বর�তমান� ব�যস�ত"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:855
 msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���রহ �র� ড�রা�ভ�র মধ�য� ���ি প�নরা� লি�নয���য �থবা ফা��া CD ঢ��ান।"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:856
 msgid "Insert a rewritable or blank CD"
-msgstr ""
+msgstr "প�নরা� লি�নয���য �থবা ফা��া CD ঢ��ান"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:858
 msgid "Please put a blank CD in the drive."
@@ -1533,27 +1533,27 @@ msgstr "���ি ফা��া CD ঢ��ান"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:861
 msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
-msgstr ""
+msgstr "ড�রা�ভ� �পস�থিত ডিস���র পরিবর�ত� প�নরা� লি�নয���য �থবা ফা��া CD ঢ��ান।"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
 msgid "Reload a rewritable or blank CD"
-msgstr ""
+msgstr "প�নরা� লি�নয���য �থবা ফা��া CD প�নরা� ল�ড �র�ন"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:864
 msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
-msgstr ""
+msgstr "ড�রা�ভ� �পস�থিত ডিস���র পরিবর�ত� ���ি ফা��া CD ঢ��ান।"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:865
 msgid "Reload a blank CD"
-msgstr ""
+msgstr "���ি ফা��া CD প�নরা� ল�ড �র�ন"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:916
 msgid "Converting audio tracks"
-msgstr ""
+msgstr "�ডি� ��র�যা� র�পান�তর �রা হ����"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:919
 msgid "Preparing to write CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD-র মধ�য� ল��ার প�রস�ত�তি �ল��"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:922
 msgid "Writing CD"
@@ -1561,32 +1561,32 @@ msgstr "CD ল��া হ����"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:925
 msgid "Finishing write"
-msgstr ""
+msgstr "ল��া সমাপ�ত �রা হ����"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:928
 msgid "Erasing CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD-র তথ�য ম��� ফ�লা হ����"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:931
 msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
-msgstr ""
+msgstr "burn_action_changed_cb-র মধ�য� �ি�� �র�ম�র ব�যবস�থাপনা �রা হ�নি"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:955
 #, c-format
 msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
-msgstr ""
+msgstr "%s-র মধ�য� সম�ভবত প�র�ব�� তথ�য ল��া হ����।"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:962
 msgid "Erase information on this disc?"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র মধ�য� �পস�থিত তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ি?"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:971
 msgid "_Try Another"
-msgstr ""
+msgstr "���ি প�থ� ডিস�� সহয��� প�র�াস �র�ন (_T)"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:978
 msgid "_Erase Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র তথ�য ম��� ফ�ল�ন (_E)"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1141
 msgid "C_reate"
@@ -1595,27 +1595,27 @@ msgstr "নির�মাণ �র�ন (_r)"
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1218
 #, c-format
 msgid "Failed to create the recorder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "র��র�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1340
 #, c-format
 msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "�স�থা�� ডির����রি '%s' ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: %s"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1360
 msgid "Create Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "�ডি� CD নির�মাণ �রা হব�"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1378
 #, c-format
 msgid "Create audio CD from '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' থ��� �ডি� CD নির�মাণ �রা হব� �ি?"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1424
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1442
 #, c-format
 msgid "Unable to build an audio track list."
-msgstr ""
+msgstr "�ডি� ��র�যা��র তালি�া নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1452
 #, c-format
@@ -1632,42 +1632,42 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1599
 msgid "Playlist too long"
-msgstr ""
+msgstr "প�ল�-লিস�� �ত�যাধি� লম�বা"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1639
 msgid "Could not find temporary space!"
-msgstr ""
+msgstr "সাম�ি� স�র��ষণ�র স�থান পা��া যা�নি!"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1640
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
 "required."
-msgstr ""
+msgstr "�ডি� ��র�যা� র�পান�তর �রার �ন�য পর�যাপ�ত সাম�ি� স�র��ষণ�র স�থান পা��া যা�নি।  %s ম��াবা�� �বশ�য�।"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:1
 msgid "Create audio CD from playlist?"
-msgstr ""
+msgstr "প�ল�-লিস�� থ��� �ডি� CD নির�মাণ �রা হব� �ি?"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:2
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "বি�ল�প"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:3
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�তি"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:4
 msgid "Write _speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ল��ার �তি: (_s)"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:5
 msgid "Write disc _to:"
-msgstr ""
+msgstr "�িহ�নিত স�থান� ডিস�� ল��া হব�: (_t)"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:6
 msgid "_Make multiple copies"
-msgstr ""
+msgstr "��াধি� প�রতিলিপি নির�মাণ �রা হব� (_M)"
 
 #: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:1
 msgid ""
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
 msgid "Require _password:"
-msgstr ""
+msgstr "পাস��ার�ড �বশ�য�: (_p)"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:82
 msgid "Shared music _name:"
@@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:543
 msgid "Rhythmbox is not able to connect to iTunes 7 shares"
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox দ�বারা iTunes 7 শ��ার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হ�নি"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:55
 msgid "Invalid share name"
-msgstr ""
+msgstr "শ��ার�র নাম ব�ধ ন�"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:74
 #, c-format
@@ -1719,64 +1719,64 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:237
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:280
 msgid "mDNS service is not running"
-msgstr ""
+msgstr "mDNS পরিস�বা বর�তমান� �ল�� না"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:245
 msgid "Browser already active"
-msgstr ""
+msgstr "ব�রা��ার বর�তমান� স��রি� �বস�থা� র����"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:263
 msgid "Unable to activate browser"
-msgstr ""
+msgstr "ব�রা��ার স��রি� �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:288
 msgid "Browser is not active"
-msgstr ""
+msgstr "ব�রা��ার স��রি� ন�"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:130
 msgid "Could not create AvahiEntryGroup for publishing"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�াশনার �ন�য AvahiEntryGroup নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:164
 msgid "Could not add service"
-msgstr ""
+msgstr "পরিস�বা য�� �রা যা�নি"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:176
 msgid "Could not commit service"
-msgstr ""
+msgstr "পরিস�বা সমাপ�ত �রা যা�নি"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:281
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:301
 msgid "The avahi mDNS service is not running"
-msgstr ""
+msgstr "avahi mDNS পরিস�বা বর�তমান� �ল�� না"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:310
 msgid "The mDNS service is not published"
-msgstr ""
+msgstr "mDNS পরিস�বা প�র�াশিত হ�নি"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:125
 msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "বি���িন�ন �র�ন (_D)"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:126
 msgid "Disconnect from DAAP share"
-msgstr ""
+msgstr "DAAP শ��ার থ��� স�য�� বি���িন�ন �র�ন"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:128
 msgid "Connect to _DAAP share..."
-msgstr ""
+msgstr "DAAP শ��ার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �র�ন...(_D)"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:129
 msgid "Connect to a new DAAP share"
-msgstr ""
+msgstr "���ি নত�ন DAAP শ��ার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �র�ন"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:660
 msgid "New DAAP share"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন DAAP শ��ার"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:660
 msgid "Host:port of DAAP share:"
-msgstr ""
+msgstr "DAAP শ��ার�র হ�স��:প�র��:"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:882
 msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:62
 #, c-format
 msgid "%s's Music"
-msgstr ""
+msgstr "%s-র স���ত"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:360 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:414
 #, c-format
@@ -1794,29 +1794,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:416
 msgid "Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "পাস��ার�ড �বশ�য�"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:528
 msgid "Connecting to music share"
-msgstr ""
+msgstr "স���ত�র শ��ার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হ����"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:535
 msgid "Retrieving songs from music share"
-msgstr ""
+msgstr "স���ত�র শ��ার থ��� �ান প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:622
 msgid "Could not connect to shared music"
-msgstr ""
+msgstr "শ��ার �রা স���ত স���রহস�থল�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা যা�নি"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-src.c:495
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d-র সাথ� স�য�� প�রত�যা��যান �রা হ����।"
 
 #: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
 #: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:197
 msgid "FM Radio"
-msgstr ""
+msgstr "FM র�ডি�"
 
 #: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Support for FM radio broadcasting services"
@@ -1824,15 +1824,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:86
 msgid "New FM R_adio Station"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন FM র�ডি� স���শন (_a)"
 
 #: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:87
 msgid "Create a new FM Radio station"
-msgstr ""
+msgstr "���ি নত�ন FM র�ডি� স���শন ত�রি �র�ন"
 
 #: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:341
 msgid "New FM Radio Station"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন FM র�ডি� স���শন"
 
 #: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:342
 msgid "Frequency of radio station"
@@ -1849,24 +1849,24 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1150 ../shell/rb-playlist-manager.c:1193
 msgid "New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন প�ল�-লিস��"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:97
 msgid "Create a new playlist on this device"
-msgstr ""
+msgstr "�� ডিভা�স�র মধ�য� নত�ন প�ল�-লিস�� ত�রি �রা হব�"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:99
 msgid "Delete Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "প�ল�-লিস�� ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:100
 msgid "Delete this playlist"
-msgstr ""
+msgstr "�� প�ল�-লিস�� ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:621
 #, c-format
 msgid "Importing (%d/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "(%d/%d) �ম�প�র�� �রা হ����"
 
 #: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:1
 msgid "IM Status"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "â?« %(title)s â?«"
 
 #: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:168
 msgid "â?« Listening to music... â?«"
-msgstr ""
+msgstr "� স���ত �পভ�� �র�ি... �"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Portable Players - iPod"
@@ -1920,51 +1920,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
 msgid "<b>Content</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>স��ি</b>"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2
 msgid "<b>Information</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>তথ�য</b>"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
 msgid "<b>System</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>সিস���ম</b>"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�নত"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
 msgid "Database Version:"
-msgstr ""
+msgstr "ডা�াব�স�র স�স��রণ:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
 msgid "Device Node:"
-msgstr ""
+msgstr "ডিভা�স�র ন�ড:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8
 msgid "Firmware Version:"
-msgstr ""
+msgstr "ফার�ম���যার�র স�স��রণ:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9
 msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "মড�ল:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10
 msgid "Mount Point:"
-msgstr ""
+msgstr "মা�ন��-প��ন��:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11
 msgid "Number of Playlists:"
-msgstr ""
+msgstr "প�ল�-লিস���র স���যা:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12
 msgid "Number of Tracks:"
-msgstr ""
+msgstr "��র�যা��র স���যা:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:13
 msgid "Serial Number:"
-msgstr ""
+msgstr "��রমি� স���যা:"
 
 #. amount of disk space used on the iPod
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:15
@@ -1973,11 +1973,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:16
 msgid "iPod Name:"
-msgstr ""
+msgstr "iPod-র নাম:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:17
 msgid "iPod Properties"
-msgstr ""
+msgstr "iPod-র ব�শিষ���য"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1
 msgid ""
@@ -1996,70 +1996,70 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
 msgid "_Initialize"
-msgstr ""
+msgstr "�রম�ভ �রা হব� (_I)"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4
 msgid "_Model:"
-msgstr ""
+msgstr "মড�ল: (_M)"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
 msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "নাম: (_N)"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6
 msgid "iPod detected"
-msgstr ""
+msgstr "iPod সনা��ত �রা হ����"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:305
 msgid "Unable to initialize new iPod"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন iPod �রম�ভ �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:124 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
 msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "নাম পরিবর�তন (_R)"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
 msgid "Rename iPod"
-msgstr ""
+msgstr "iPod-র নাম পরিবর�তন �র�ন"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:110 ../shell/rb-shell-clipboard.c:186
 #: ../sources/rb-podcast-source.c:315
 msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "বিবিধ ব�শিষ���য (_P)"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111
 msgid "Display iPod properties"
-msgstr ""
+msgstr "iPod-র ব�শিষ���য প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113 ../shell/rb-shell-clipboard.c:173
 msgid "_New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন প�ল�-লিস�� (_N)"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:114
 msgid "Add new playlist to iPod"
-msgstr ""
+msgstr "iPod-র মধ�য� নত�ন প�ল�-লিস�� য�� �র�ন"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:117 ../shell/rb-playlist-manager.c:185
 msgid "Rename playlist"
-msgstr ""
+msgstr "প�ল�-লিস���র নাম পরিবর�তন �র�ন"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:187
 msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:120 ../shell/rb-playlist-manager.c:188
 msgid "Delete playlist"
-msgstr ""
+msgstr "প�ল�-লিস�� ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1207 ../sources/rb-podcast-source.c:834
 msgid "Podcasts"
-msgstr ""
+msgstr "পড-�াস��"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1577
 msgid "New playlist"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন প�ল�-লিস��"
 
 #. Translators: this is used to display the amount of storage space
 #. * used and the total storage space on an iPod.
@@ -2067,11 +2067,11 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1687
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, সর�বম�� %s"
 
 #: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Internet Radio"
-msgstr ""
+msgstr "�ন��ারন�� র�ডি�"
 
 #: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
@@ -2079,19 +2079,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Download</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ডা�নল�ড �র�ন</b>"
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:2
 msgid "Jamendo Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Jamendo স���রান�ত ব�শিষ���য"
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:3
 msgid "MP3 (200Kbps)"
-msgstr ""
+msgstr "MP3 (২০০�িল�বা��/স���ন�ড)"
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:4
 msgid "Ogg Vorbis (300Kbps)"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg Vorbis (৩০০�িল�বা��/স���ন�ড)"
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:5
 msgid "Visit Jamendo at "
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:19
 msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/";
-msgstr ""
+msgstr "à¦?ধিà¦? বিবরণ http://www.jamendo.com/-à¦;? à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§?"
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
@@ -2191,11 +2191,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:95
 msgid "_Download Album"
-msgstr ""
+msgstr "স��লন ডা�নল�ড �র�ন (_D)"
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:96
 msgid "Download this album using BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "BitTorrent-র মাধ�যম� �� স��লন�ি ডা�নল�ড �র�ন"
 
 #. Add Button for Donate
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:103
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:120
 msgid "Loading Jamendo catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Jamendo ��যা�াল� ল�ড �রা হ����"
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:303
 #, python-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]