[cheese] Updating Estonian translation



commit 391144ef9fba43615e828f408cfb5553c43d57b0
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Fri Oct 16 11:19:33 2009 +0300

    Updating Estonian translation

 po/et.po |   44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 959f2b2..7ed074e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,17 +12,20 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-17 16:44+0300\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-12 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-16 10:58+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
 msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Juustu veebikaamera kabiin"
+msgstr "Cheese'i veebikaamera kabiin"
 
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr ""
@@ -71,10 +74,10 @@ msgid "Height resolution"
 msgstr "Pildi kõrgus"
 
 msgid ""
-"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
-"placed on the right side. Useful with small screens."
+"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
+"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
 msgstr ""
-"Kui märgitud, siis käivitub Juust lairežiimis, kus pildikollektsioon on "
+"Kui märgitud, käivitub Cheese lairežiimis, kus pildikollektsioon on "
 "paigutatud paremasse serva. See on kasulik väikeste ekraanide korral."
 
 msgid ""
@@ -82,7 +85,7 @@ msgid ""
 "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
 "feature can be dangerous, so use caution."
 msgstr ""
-"Kui märgitud, siis lubab Juust faili kustutada nii, et seda ei visata "
+"Kui märgitud, siis lubab Cheese faili kustutada nii, et seda ei visata "
 "prügikasti. See valik võib olla ohtlik, enne selle kasutamist mõtle hästi "
 "järele."
 
@@ -148,9 +151,6 @@ msgstr "Kas käivituda lairežiimis või mitte"
 msgid "Width resolution"
 msgstr "Pildi laius"
 
-msgid "Cheese"
-msgstr "Juust"
-
 msgid "Switch to Burst Mode"
 msgstr "Lülitu seeriarežiimile"
 
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "Seeriarežiim"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Delay between photos (secs.)"
-msgstr "Viivitus fotode vahetamisel (sekundites)"
+msgid "Delay between photos (seconds)"
+msgstr "Viivitus fotode vahel (sekundites)"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Seade"
@@ -257,8 +257,8 @@ msgstr "Kaamerat ei leitud!"
 msgid "Please refer to the help for further information."
 msgstr "Täiendavate juhiste saamiseks vaata palun abiteavet."
 
-msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
-msgstr "�ks või rohkem gstreameri elemente on puudu: "
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "�ks või enam Gstreameri elementi on puudu: "
 
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Jäta vahele"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid "Media files"
 msgstr "Meediafailid"
 
 msgid "Unable to open help file for Cheese"
-msgstr "Juustu abiteabe faili pole võimalik avada"
+msgstr "Cheese'i abiteabe faili pole võimalik avada"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
 "programmiga; kui ei, siis vaadake aadressi <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 msgid "Cheese Website"
-msgstr "Juustu veebisait"
+msgstr "Cheese'i veebisait"
 
 msgid "_Start Recording"
 msgstr "Alusta _salvestamist"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid "_Stop Recording"
 msgstr "Seiska _salvestamine"
 
 msgid "_Cheese"
-msgstr "_Juust"
+msgstr "_Cheese"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redaktor"
@@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "_Fotoseeria"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ava"
 
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Salvesta _kui..."
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "Salvesta _kuiâ?¦"
 
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Viska _prügikasti"
@@ -451,8 +451,8 @@ msgstr "Alusta _salvestamist"
 msgid "_Take a photo"
 msgstr "_Pildista"
 
-msgid "Check your gstreamer installation"
-msgstr "Kontrolli oma gstreameri paigaldust"
+msgid "Check your GStreamer installation"
+msgstr "Kontrolli oma Gstreameri paigaldust"
 
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Teaberohke väljundi lubamine"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]