[damned-lies] Updated Spanish translation



commit aa79d409fb064962e0e22e04931741cac79f8ba6
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Nov 7 14:24:38 2009 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  385 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 195 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 46b8d16..b23bd79 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-17 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-03 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-07 14:23+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -475,406 +475,411 @@ msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
 #: database-content.py:115
+#| msgid "Latvian"
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
+
+#: database-content.py:116
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Bieloruso (latino)"
 
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:117
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Catalán (valenciano)"
 
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:118
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbeco (cirílico)"
 
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:119
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbeco (latino)"
 
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:120
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Chino (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:121
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chino (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:122
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Noruego bokmål"
 
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:123
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Noruego nynorsk"
 
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:124
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Serbio latino"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Serbio jekavian"
 
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
 msgid "Somali"
 msgstr "Somalí"
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:128
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxemburgués"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
 msgid "Swahili"
 msgstr "Suajili"
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Ndebele del sur"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Sesotho del sur"
 
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:133
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltés"
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:134
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:135
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisón"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
 msgid "Lao"
 msgstr "Laosiano"
 
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:137
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traducción del IU"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:138
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guía del usuario"
 
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Guía de documentación de Mallard"
 
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Guía de accesibilidad"
 
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guía de administración del sistema"
 
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manual del GDM"
 
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manual de Anjuta"
 
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manual del editor de configuración"
 
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
 msgid "F-Spot Manual"
 msgstr "Manual de F-Spot"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licencia FDL"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licencia LGPL"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licencia GPL"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual del Pez"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
 msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
 msgstr "Manual del selector de áreas de trabajo"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
 msgid "Window List Applet Manual"
 msgstr "Manual de la lista de ventanas"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual del reloj"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual de Iagno"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual de Cinco o más"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual de Nibbles"
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual de Robots"
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual de Cuatro en raya"
 
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual de Sudoku"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual de glChess"
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual de Tali"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manual de GNOMEtris"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual de Klotski"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual de Tetravex"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual de Mahjongg"
 
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual de AisleRiot"
 
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual de Minas"
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual de Same GNOME"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual de Blackjack"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manual del Reproductor de CD"
 
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manual del Grabador de sonido"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manual del Selector de sistemas multimedia"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manual del Control de volumen"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descripciones de los esquemas"
 
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manual del indicador del teclado"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de escalado de frecuencia de la CPU"
 
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual de la línea de comandos"
 
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de accesibilidad del teclado"
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual de la miniaplicación de inversiones"
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor del sistema"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual de Geyes"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual de la Papelera del panel"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual de la paleta de caracteres"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manual del control de volumen"
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual del informe meteorológico"
 
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual de Notas adhesivas"
 
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual del montador de discos"
 
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de carga de la batería"
 
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
 msgid "User Directories"
 msgstr "Directorios del usuario"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Guía de integración"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Visión general de la plataforma"
 
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:191
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual de la Miniaplicación de cifrado"
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de la publicación"
 
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "Manual del depósito de claves"
 
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "Manual de Criawips"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manual de Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Apodos de propiedades"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
 msgid "tips"
 msgstr "consejos"
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
 msgid "plug-ins"
 msgstr "complementos"
 
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
 msgid "Functions"
 msgstr "Funciones"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manual de Dasher"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Miniaplicación de ubicaciones del clima"
 
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual del diccionario"
 
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual del analizador de uso del disco"
 
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual del visor de registros de actividad"
 
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de búsqueda"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:209
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Biblioteca de ayuda de GNOME"
 
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manual del visor de imágenes (EOG)"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administración de usuarios"
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:212
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administración de servicios"
 
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:213
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administración de red"
 
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:214
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administración de carpetas compartidas"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administración de la hora"
 
-#: database-content.py:215 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: database-content.py:216 djamnedlies-git/languages/views.py:50
 #: djamnedlies-git/languages/views.py:66
 #: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
@@ -885,105 +890,110 @@ msgstr "Manual de la herramienta de administración de la hora"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
 msgid "UI translation"
 msgstr "Traducción del IU"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
 msgid "tags"
 msgstr "etiquetas"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Referencia rápida"
 
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:220
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Guía de optimización"
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Guías de interfaz humana"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guía de accesibilidad para desarrolladores"
 
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:223
+#| msgid "Nibbles Manual"
+msgid "Audio Profiles Manual"
+msgstr "Manual de los Perfiles de sonido"
+
+#: database-content.py:224
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "Documentación del usuario de GNOME 2"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:225
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Visor de documentos Evince"
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:226
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Búsquedas de escritorio Beagle"
 
-#: database-content.py:225 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: database-content.py:227 djamnedlies-git/templates/base.html:35
 #: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Malditas mentiras"
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:228
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Reproductor de música Banshee"
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:229
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Información MIME compartida"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:230
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Miniaplicaciones de GNOME"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:231
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "Documentación del desarrollador de GNOME 2"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:232
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notas de publicación de GNOME"
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:233
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Reproductor de música Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Navegador web Epiphany"
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:235
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:236
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Visor de imágenes (EOG)"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:237
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:238
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Miniaplicación Deskbar"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:239
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:240
 msgid "The Gimp Manual"
 msgstr "El manual de El Gimp"
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:241
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web foto"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:242
 msgid ""
 "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
@@ -993,11 +1003,11 @@ msgstr ""
 "href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>el wiki de "
 "GNUCash</a> para para ver dónde enviar las traducciones."
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:243
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince es un visor de documentos para varios formatos de documento."
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:244
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1005,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 "Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
 "en cuando. Sé paciente :-)."
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:245
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
@@ -1013,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "Este no es un módulo específico de GNOME. Por favor, envíe su traducción a "
 "través de <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:246
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/";
@@ -1023,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "través de <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/";
 "default/\">la plataforma Transifex</a>."
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:247
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
@@ -1036,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "dirs.html\">la página de traducción para xdg-user-dits en Translation "
 "Project</a>."
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:248
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -1044,16 +1054,11 @@ msgstr ""
 "Desde GNOME 2.23, GAIL está integrado en GTK+. No haga actualizaciones sobre "
 "el «trunk»."
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:249
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Un cliente VNC para GNOME"
 
-#: database-content.py:248
-#| msgid ""
-#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you "
-#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in SVN "
-#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
-#| "in /po-properties."
+#: database-content.py:250
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1065,11 +1070,11 @@ msgstr ""
 "archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
 "forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:251
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Entorno gráfico para el seguidor del directorio git"
 
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:252
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1077,7 +1082,7 @@ msgstr ""
 "moserial es un terminal serie limpio y amigable basado en GTK para el "
 "Escritorio GNOME. Para mayor deleite, está escrito en Vala."
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:253
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
@@ -1085,11 +1090,11 @@ msgstr ""
 "Este es un clon de la versión oficial de system-tools-backends del "
 "repositorio de freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:254
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout es una aplicación DTP para las X."
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:255
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1097,17 +1102,17 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility proporciona bibliotecas y aplicaciones para comunicarse "
 "con dispositivos de almacenamiento."
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:256
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Una aplicación para tomar notas"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:257
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Las traducciones se deben enviar como informes de error (consultar el enlace "
 "inferior)."
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:258
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1115,71 +1120,71 @@ msgstr ""
 "GNOME Vídeo Arcade es un frontal de MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
 "para GNOME."
 
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:259
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Visor de teletexto de GNOME"
 
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Un conversor multimedia para el Escritorio GNOME"
 
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:261
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:262
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:263
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestructura de GNOME"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:264
 msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.16 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:265
 msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.14 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:266
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:267
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:268
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:269
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office aplicaciones de productividad"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:270
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
 msgid "GNOME 2.28 (stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (estable)"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:274
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Dependencias externas (GNOME)"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:275
 msgid "GNOME 2.30 (development)"
 msgstr "GNOME 2.30 (desarrollo)"
 
@@ -1312,7 +1317,7 @@ msgstr "Imagen"
 msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
 msgstr "URL a un archivo de imagen (.jpg, .png, ...) de un hackergotchi"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:38 people/models.py:38 teams/models.py:88
+#: djamnedlies-git/people/models.py:38 people/models.py:38 teams/models.py:89
 msgid "Web page"
 msgstr "Página web"
 
@@ -1416,7 +1421,7 @@ msgstr "actualizado el %(date)s"
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
 #: stats/models.py:1081 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:130
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
@@ -1523,25 +1528,25 @@ msgstr ""
 "No se sabe dónde mirar si este idioma se usa actualmente, pregunta al "
 "mantenedor del módulo."
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:205
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:213
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "No existe un equipo para el idioma %s"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:225
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:233
 msgid "Translator"
 msgstr "Traductor"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:226
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:234
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Revisor"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:227
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:235
 msgid "Committer"
 msgstr "Efectúa cambios en el SVN"
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:228
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:236
 #: templates/teams/team_base.html:36
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Coordinador"
@@ -2014,7 +2019,7 @@ msgstr "Administrador de Malditas mentiras"
 #: djamnedlies-git/templates/feeds/actions_description.html:6
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:154
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
 msgid "No comment"
 msgstr "Sin comentarios"
 
@@ -2511,22 +2516,22 @@ msgid "Action History"
 msgstr "Histórico de acciones"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:146
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff con:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
 msgid "New Action"
 msgstr "Acción nueva"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
 #, python-format
 msgid ""
 "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
@@ -2557,12 +2562,12 @@ msgstr "%(site)s - Acciones en Vertimus para el idioma %(lang)s"
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
 msgstr "�ltimas acciones del Proyecto de traducción de GNOME para el idioma %s"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88 vertimus/feeds.py:88
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88 vertimus/feeds.py:89
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
 msgstr "%(site)s - Acciones en Vertimus para el equipo %(lang)s"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97 vertimus/feeds.py:97
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97 vertimus/feeds.py:98
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr ""
@@ -2676,7 +2681,7 @@ msgid "Without comment"
 msgstr "Sin comentarios"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 teams/models.py:188
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 teams/models.py:195
 #: vertimus/models.py:535 vertimus/models.py:585
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
@@ -2817,13 +2822,11 @@ msgstr ""
 "No se sabe dónde mirar la variable DOC_LINGUAS, pregunta al mantenedor del "
 "módulo."
 
-#: teams/models.py:89
-#| msgid "Mailing List:"
+#: teams/models.py:90
 msgid "Mailing list"
 msgstr "Lista de correo"
 
-#: teams/models.py:90
-#| msgid "Subscribe"
+#: teams/models.py:91
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL al que suscribirse"
 
@@ -2870,10 +2873,6 @@ msgstr ""
 "GNOME. Compruebe la página web de cada módulo para ver dónde enviar las "
 "traducciones."
 
-#: templates/people/person_overview.html:38
-msgid "Git account:"
-msgstr "Cuenta de Git:"
-
 #: templates/teams/team_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
@@ -2889,7 +2888,10 @@ msgstr "Formas plurales:"
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
+#. which should be localized in Django itself
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107 vertimus/models.py:831
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Acciones archivadas (series archivadas de %(human_level)s)"
@@ -2902,7 +2904,7 @@ msgstr "(Volver a la actual)"
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Histórico de acciones anteriores)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
 msgid "No current actions."
 msgstr "Sin acción actual."
 
@@ -2914,6 +2916,9 @@ msgstr "Acción no válida. Probablemente alguien publicó otra acción antes."
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Archivar las acciones"
 
+#~ msgid "Git account:"
+#~ msgstr "Cuenta de Git:"
+
 #~ msgid "Low German and Saxon"
 #~ msgstr "Bajo sajón y sajón"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]