[evolution-mapi] Added Slovak translation



commit 720930652899a83dc0c5d31b5af3a4e36d2576c3
Author: Marcel Telka <marcel telka sk>
Date:   Sat May 30 22:34:53 2009 +0200

    Added Slovak translation
---
 po/LINGUAS |    1 +
 po/sk.po   |  251 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 252 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 6a516fa..03b9adb 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -32,6 +32,7 @@ pt_BR
 ro
 ru
 si
+sk
 sl
 sv
 sr
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..89b585f
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,251 @@
+# Slovak translation of evolution-mapi.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
+# Marcel Telka <marcel telka sk>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-mapi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 04:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-30 22:12+0200\n"
+"Last-Translator: Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:592
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:119
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s %s"
+msgstr "Zadajte heslo pre %s %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:109
+msgid ""
+"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
+"correct values."
+msgstr ""
+"Server, meno používateľa a názov domény nemôžu byÅ¥ prázdne. Prosím, vyplÅ?te "
+"ich správnymi hodnotami."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
+msgid "Authentication finished successfully."
+msgstr "Overenie totožnosti skonÄ?ilo úspeÅ¡ne."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:149
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:211
+msgid "_Domain name:"
+msgstr "Názov _domény:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:221
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Overiť totožnosť"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:323
+msgid "Personal Folders"
+msgstr "Osobné prieÄ?inky"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:386
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Umiestnenie:"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:115
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1053
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:457
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo"
+
+#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:391
+#, c-format
+msgid "Loading items in folder %s"
+msgstr "NaÄ?ítavanie položiek v prieÄ?inku %s"
+
+#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:581
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:592
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:618
+msgid "Error fetching changes from the server."
+msgstr "Chyba pri získavaní zmien zo servera."
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:973
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:983
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1088
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1170
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Nebolo možné vytvoriť súbor cache"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1099
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno pre naplnenie cache"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1513
+msgid ""
+"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
+"implemented. No change was made to the appointment on the server."
+msgstr ""
+"Podpora pre úpravu jednotlivých inštancií opakujúceho sa stretnutia nie je "
+"ešte implementovaná. Na serveri nebola vykonaná žiadna zmena v stretnutí."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:349 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:745
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "Získavanie súhrnných informácií o nových správach v %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:738 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1335
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1343
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "Táto správa nie je dostupná v off-line režime."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:755
+msgid "Fetching items failed"
+msgstr "Získavanie položiek zlyhalo"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1299
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Nie je možné dostať správu: %s\n"
+"  %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1299
+msgid "No such message"
+msgstr "Taká správa neexistuje"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1311
+msgid "Message fetching cancelled by user."
+msgstr "Získavanie správ zrušené používateľom."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1318
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Nie je možné dostať správu %s: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1364 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1374
+msgid "Could not get message"
+msgstr "Nebolo možné dostať správu"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1735
+#, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "Nebolo možné naÄ?ítaÅ¥ súhrn pre %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Kontrola novej pošty"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "_KontrolovaÅ¥ nové správy vo vÅ¡etkých prieÄ?inkoch"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:71
+msgid "Options"
+msgstr "Voľby"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
+msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+msgstr "Automaticky synchroni_zovaÅ¥ úÄ?et lokálne"
+
+#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:76
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "_AplikovaÅ¥ filtre na nové správy v DoruÄ?enej poÅ¡te na tomto serveri"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "KontrolovaÅ¥ nové správy, Ä?i neobsahujú _haraburdie"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:80
+msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
+msgstr "KontrolovaÅ¥ haraburdi_e v správach len v prieÄ?inku DoruÄ?ená poÅ¡ta"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:92
+msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
+msgstr "Pre prístup k Microsoft Exchange / OpenChange servery pomocou MAPI"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:107
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:108
+msgid ""
+"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
+msgstr "Táto voľba pripojí k Openchange serveru pomocou nezašifrovaného hesla."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:61
+msgid "Favorites"
+msgstr "Obľúbené"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:62
+msgid "All Public Folders"
+msgstr "VÅ¡etky verejné prieÄ?inky"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:262 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:347
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI server %s"
+msgstr "Server Exchange MAPI %s"
+
+#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
+#. _username_ on _server host name__
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:266 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:349
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
+msgstr "Služba Exchange MAPI pre používateľa %s na serveri %s"
+
+#. To translators : First %s : is the error text or the reason
+#. for prompting the user if it is available.
+#. Second %s is : Username.
+#. Third %s is : Server host name.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:304
+#, c-format
+msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
+msgstr "%s Prosím, zadajte heslo MAPI pre %s %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "Nezadali ste heslo."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:325
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
+msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť na serveri Exchange MAPI."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:441
+msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ prieÄ?inky MAPI v off-line režime."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:446
+#, c-format
+msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ nový prieÄ?inok `%s'"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:657
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
+msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ¥ prieÄ?inok MAPI `%s'. PrieÄ?inok neexistuje."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:668
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
+msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ¥ predvolený prieÄ?inok MAPI `%s' na `%s'."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:686
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ¥ prieÄ?inok MAPI `%s' na `%s'"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1109
+msgid "Folder list not available in offline mode."
+msgstr "Zoznam prieÄ?inkov nedostupný v off-line režime."
+
+#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:335
+msgid "Could not send message."
+msgstr "Nebolo možné odoslať správu."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]