[gnome-games] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit a6665c05df3b00d35ddfeb697ad9184a35c19cd8
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Wed May 27 20:24:38 2009 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
---
 po/zh_HK.po | 2516 +++++++++++++++++++++++------------------------------------
 po/zh_TW.po | 2526 +++++++++++++++++++++++------------------------------------
 2 files changed, 1955 insertions(+), 3087 deletions(-)

diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 1bb00fc..9d14a65 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,16 +6,18 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games 2.25.91\n"
+"Project-Id-Version: gnome-games 2.27.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:00+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:06+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 20:19+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-27 20:20+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
 msgid "A list of recently played games."
@@ -47,7 +49,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?¸æ??移å??å?¤ç??ç??æ?¹å¼?ï¼?æ?¯æ??æ?³å?¤ç??ï¼?é??æ?¯é»?é?¸å?¤ç??ç?¶å¾?é»?é?¸ç?®ç??å?°ã??"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../gnobots2/properties.c:478 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "é?³æ??"
 
@@ -91,8 +93,8 @@ msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:578
-#: ../aisleriot/window.c:599 ../aisleriot/window.c:607
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:583
+#: ../aisleriot/window.c:601 ../aisleriot/window.c:609
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
@@ -140,18 +142,18 @@ msgstr "ä½ æ­£å?¨æ?¾%sã??"
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "å?¨æ­¤é??æ?²ä¸­ç?¡æ³?æ??ä¾?ä»»ä½?æ??示ã??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:121
+#: ../aisleriot/sol.c:120
 msgid "Could not show link"
 msgstr "��顯示��"
 
 #. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../aisleriot/sol.c:303
+#: ../aisleriot/sol.c:309
 #, c-format
 msgid "Help file \"%s.%s\" not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°èªªæ??æ??件æª?æ¡?ã??%s.%sã??"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/sol.c:308 ../aisleriot/sol.c:386 ../aisleriot/window.c:1965
+#: ../aisleriot/sol.c:314 ../aisleriot/sol.c:392 ../aisleriot/window.c:1967
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
@@ -162,35 +164,35 @@ msgstr "æ?¾ä¸?å?°èªªæ??æ??件æª?æ¡?ã??%s.%sã??"
 msgid "Error"
 msgstr "�誤"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:367
+#: ../aisleriot/sol.c:373
 #, c-format
 msgid "Could not show help for â??%sâ??"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示â??%sâ??ç??æ±?å?©æ??件"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:370
+#: ../aisleriot/sol.c:376
 msgid "Could not show Aisleriot help"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示 Aisleriot ç??æ±?å?©æ??件"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:475
+#: ../aisleriot/sol.c:481
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "é?¸æ??è¦?ç?©ç??é??æ?²é¡?å??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:475 ../gnobots2/gnobots.c:86 ../gnobots2/gnobots.c:88
+#: ../aisleriot/sol.c:481 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:127 ../same-gnome/same-gnome.c:129
 msgid "NAME"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:477
+#: ../aisleriot/sol.c:483
 msgid "Select the game number"
 msgstr "é?¸æ??é??æ?²ç·¨è??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:477 ../gnomine/gnomine.c:961 ../gtali/gyahtzee.c:110
+#: ../aisleriot/sol.c:483 ../gnomine/gnomine.c:995 ../gtali/gyahtzee.c:110
 #: ../gtali/gyahtzee.c:112 ../gtali/gyahtzee.c:116 ../gtali/gyahtzee.c:118
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:131
 msgid "NUMBER"
 msgstr "æ?¸é??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:578 ../aisleriot/window.c:608 ../aisleriot/window.c:2794
+#: ../aisleriot/sol.c:583 ../aisleriot/window.c:610 ../aisleriot/window.c:2828
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -597,10 +599,8 @@ msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
 #: ../aisleriot/translatable_game_names.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Scorpion"
 msgid "Accordion"
-msgstr "Scorpion"
+msgstr "Accordion"
 
 # (Abel) Remove all translated entries. Most references online are in
 # English, so translating them will create difficulty for people to
@@ -634,327 +634,327 @@ msgid "Bakers Game"
 msgstr "Bakers Game"
 
 #: ../aisleriot/translatable_game_names.h:9
+msgid "Bear River"
+msgstr "Bear River"
+
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:10
 msgid "Beleaguered Castle"
 msgstr "Beleaguered Castle"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:10
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:11
 msgid "Block Ten"
 msgstr "Block Ten"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:11
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:12
 msgid "Bristol"
 msgstr "Bristol"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:12
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:13
 msgid "Camelot"
 msgstr "Camelot"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:13
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:14
 msgid "Canfield"
 msgstr "Canfield"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:14
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:15
 msgid "Carpet"
 msgstr "Carpet"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:15
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:16
 msgid "Chessboard"
 msgstr "Chessboard"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:16
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:17
 msgid "Clock"
 msgstr "Clock"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:17
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:18
 msgid "Cover"
 msgstr "Cover"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:18
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:19
 msgid "Cruel"
 msgstr "Cruel"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:19
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:20
 msgid "Diamond Mine"
 msgstr "Diamond Mine"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:20
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:21
 msgid "Doublets"
 msgstr "Doublets"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:21
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:22
 msgid "Eagle Wing"
 msgstr "Eagle Wing"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:22
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:23
 msgid "Easthaven"
 msgstr "Easthaven"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:23
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:24
 msgid "Eight Off"
 msgstr "Eight Off"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:24
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:25
 msgid "Elevator"
 msgstr "Elevator"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:25
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:26
 msgid "Escalator"
 msgstr "Escalator"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:26
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:27
 msgid "First Law"
 msgstr "First Law"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:27
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:28
 msgid "Fortress"
 msgstr "Fortress"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:28
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:29
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunes"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:29
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:30
 msgid "Forty Thieves"
 msgstr "Forty Thieves"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:30
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:31
 msgid "Fourteen"
 msgstr "Fourteen"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:31
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:32
 msgid "Freecell"
 msgstr "Freecell"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:32
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:33
 msgid "Gaps"
 msgstr "Gaps"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:33
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:34
 msgid "Gay Gordons"
 msgstr "Gay Gordons"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:34
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:35
+msgid "Giant"
+msgstr "Giant"
+
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:36
 msgid "Glenwood"
 msgstr "Glenwood"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:35
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:37
 msgid "Gold Mine"
 msgstr "Gold Mine"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:36
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:38
 msgid "Golf"
 msgstr "Golf"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:37
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:39
 msgid "Gypsy"
 msgstr "Gypsy"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:38
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:40
 msgid "Helsinki"
 msgstr "Helsinki"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:39
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:41
 msgid "Hopscotch"
 msgstr "Hopscotch"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:40
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:42
 msgid "Isabel"
 msgstr "Isabel"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:41
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:43
 msgid "Jamestown"
 msgstr "Jamestown"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:42
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:44
 msgid "Jumbo"
 msgstr "Jumbo"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:43
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:45
 msgid "Kansas"
 msgstr "Kansas"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:44
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:46
 msgid "King Albert"
 msgstr "King Albert"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:45
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:47
 msgid "Kings Audience"
 msgstr "Kings Audience"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:46
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:48
 msgid "Klondike"
 msgstr "Klondike"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Spider Three Decks"
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "Spider Three Decks"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:48
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:49
 msgid "Labyrinth"
 msgstr "Labyrinth"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:49
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:50
 msgid "Lady Jane"
 msgstr "Lady Jane"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:50
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:51
 msgid "Maze"
 msgstr "Maze"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:51
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:52
 msgid "Monte Carlo"
 msgstr "Monte Carlo"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:52
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:53
 msgid "Napoleons Tomb"
 msgstr "Napoleons Tomb"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:53
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:54
 msgid "Neighbor"
 msgstr "Neighbor"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:54
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:55
 msgid "Odessa"
 msgstr "Odessa"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:55
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:56
 msgid "Osmosis"
 msgstr "Osmosis"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:56
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:57
 msgid "Peek"
 msgstr "Peek"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:57
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:58
 msgid "Pileon"
 msgstr "Pileon"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:58
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:59
 msgid "Plait"
 msgstr "Plait"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:59
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:60
 msgid "Poker"
 msgstr "Poker"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:60
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:61
 msgid "Quatorze"
 msgstr "Quatorze"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:61
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:62
 msgid "Royal East"
 msgstr "Royal East"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:62
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:63
 msgid "Saratoga"
 msgstr "Saratoga"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:63
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:64
 msgid "Scorpion"
 msgstr "Scorpion"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:64
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:65
 msgid "Scuffle"
 msgstr "Scuffle"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:65
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:66
 msgid "Seahaven"
 msgstr "Seahaven"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:66
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:67
 msgid "Sir Tommy"
 msgstr "Sir Tommy"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:67
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:68
 msgid "Spider"
 msgstr "Spider"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:68
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:69
 msgid "Spiderette"
 msgstr "Spiderette"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:69
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:70
 msgid "Spider Three Decks"
 msgstr "Spider Three Decks"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:70
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:71
 msgid "Straight Up"
 msgstr "Straight Up"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:71
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:72
 msgid "Streets And Alleys"
 msgstr "Streets And Alleys"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:72
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:73
 msgid "Template"
 msgstr "Template"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:73
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:74
 msgid "Ten Across"
 msgstr "Ten Across"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:74
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:75
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Tetravex"
 msgid "Terrace"
-msgstr "æ?¸å­?æ?¼å??"
+msgstr "Terrace"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:75
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:76
 msgid "Thieves"
 msgstr "Thieves"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:76
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:77
 msgid "Thirteen"
 msgstr "Thirteen"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:77
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:78
 msgid "Thumb And Pouch"
 msgstr "Thumb And Pouch"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:78
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:79
 msgid "Treize"
 msgstr "Treize"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:79
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:80
 msgid "Triple Peaks"
 msgstr "Triple Peaks"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:80
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:81
 msgid "Union Square"
 msgstr "Union Square"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:81
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:82
 msgid "Valentine"
 msgstr "Valentine"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:82
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:83
 msgid "Westhaven"
 msgstr "Westhaven"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:83
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:84
 msgid "Whitehead"
 msgstr "Whitehead"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:84
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:85
 msgid "Will O The Wisp"
 msgstr "Will O The Wisp"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:85
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:86
 msgid "Yield"
 msgstr "Yield"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:86
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:87
 msgid "Yukon"
 msgstr "Yukon"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:87
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:88
 msgid "Zebra"
 msgstr "Zebra"
 
-#: ../aisleriot/window.c:273 ../aisleriot/window.c:2492
+#: ../aisleriot/window.c:273 ../aisleriot/window.c:2521
 msgid "Select Game"
 msgstr "é?¸æ??é??æ?²"
 
@@ -971,11 +971,11 @@ msgid "There are no more moves"
 msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??å?¶ä»?å?¯ç§»å??ç??æ?¹æ³?äº?"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:431 ../gnometris/blockops.cpp:245
+#: ../aisleriot/window.c:431 ../gnometris/blockops.cpp:726
 msgid "Game Over"
 msgstr "���"
 
-#: ../aisleriot/window.c:558 ../gnomine/gnomine.c:434
+#: ../aisleriot/window.c:558 ../gnomine/gnomine.c:444
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:906
 msgid "Main game:"
 msgstr "主é??æ?²ï¼?"
@@ -988,15 +988,15 @@ msgstr "å?¤ç??é??æ?²ï¼?"
 msgid "Card themes:"
 msgstr "å?¤ç??主é¡?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:610
+#: ../aisleriot/window.c:612
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "é??æ?¼ FreeCell å?¤ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:611
+#: ../aisleriot/window.c:613
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "é??æ?¼ AisleRiot æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:617
+#: ../aisleriot/window.c:619
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played.\n"
@@ -1005,12 +1005,12 @@ msgstr ""
 "AisleRiot æ?¯ä»¥è¦?å??ç?ºå?ºç¤?ç??æ?¥é¾?å?¤ç??é??æ?²ï¼?å?¯æ??ä¾?å¾?å¤?種ä¸?å??ç??ç?©æ³?ã??\n"
 "AisleRiot æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:628 ../blackjack/src/menu.cpp:159
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:900 ../glines/glines.c:1221
-#: ../gnect/src/main.c:925 ../gnibbles/main.c:258 ../gnobots2/menu.c:274
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1368 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:806
-#: ../gnomine/gnomine.c:474 ../gnotravex/gnotravex.c:1917
-#: ../gnotski/gnotski.c:1540 ../gtali/gyahtzee.c:623 ../iagno/gnothello.c:269
+#: ../aisleriot/window.c:630 ../blackjack/src/menu.cpp:159
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:860 ../glines/glines.c:1221
+#: ../gnect/src/main.c:925 ../gnibbles/main.c:257 ../gnobots2/menu.c:274
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1296 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:730
+#: ../gnomine/gnomine.c:484 ../gnotravex/gnotravex.c:1917
+#: ../gnotski/gnotski.c:1540 ../gtali/gyahtzee.c:623 ../iagno/gnothello.c:268
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:951 ../same-gnome/ui.c:131
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1021,22 +1021,22 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
 "Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
 
-#: ../aisleriot/window.c:632 ../blackjack/src/menu.cpp:158
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62 ../glines/glines.c:1224
-#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:261 ../gnobots2/menu.c:270
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1365 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:46
-#: ../gnomine/gnomine.c:477 ../gnotravex/gnotravex.c:1920
-#: ../gnotski/gnotski.c:1543 ../gtali/gyahtzee.c:627 ../iagno/gnothello.c:271
+#: ../aisleriot/window.c:634 ../blackjack/src/menu.cpp:158
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:58 ../glines/glines.c:1224
+#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:260 ../gnobots2/menu.c:270
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1293 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
+#: ../gnomine/gnomine.c:487 ../gnotravex/gnotravex.c:1920
+#: ../gnotski/gnotski.c:1543 ../gtali/gyahtzee.c:627 ../iagno/gnothello.c:270
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:954 ../same-gnome/ui.c:135
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME Games 網�"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1441
+#: ../aisleriot/window.c:1443
 #, c-format
 msgid "Play â??%sâ??"
 msgstr "ç?©â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1608
+#: ../aisleriot/window.c:1610
 #, c-format
 msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
 msgstr "使ç?¨å?¤ç??主é¡?â??%sâ??顯示å?¤ç??"
@@ -1045,231 +1045,228 @@ msgstr "使ç?¨å?¤ç??主é¡?â??%sâ??顯示å?¤ç??"
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/window.c:1703
+#: ../aisleriot/window.c:1705
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1958
+#: ../aisleriot/window.c:1960
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "ç?¼ç?? scheme ä¾?å¤?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1961
+#: ../aisleriot/window.c:1963
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "è«?å°?é??å??é?¯èª¤å?¯å ±çµ¦é??ç?¼è??ã??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1973
+#: ../aisleriot/window.c:1975
 msgid "_Don't report"
 msgstr "ä¸?è¦?å??å ±(_D)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1974
+#: ../aisleriot/window.c:1976
 msgid "_Report"
 msgstr "å ±å??(_R)"
 
 #. Menu actions
-#. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2134 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:30 ../glchess/glade/glchess.glade.h:35
-#: ../glines/glines.c:1688 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:775
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnometris/tetris.cpp:120
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../gnomine/gnomine.c:791
+#: ../aisleriot/window.c:2163 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
+#: ../glines/glines.c:1688 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:763
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnometris/tetris.cpp:108
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243 ../gnomine/gnomine.c:825
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../gnotski/gnotski.c:414
-#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:802
+#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:812
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1242 ../same-gnome/ui.c:455
 msgid "_Game"
 msgstr "é??æ?²(_G)"
 
-#. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2135 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:36 ../glchess/glade/glchess.glade.h:40
-#: ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:776 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243 ../gnotravex/gnotravex.c:303
+#: ../aisleriot/window.c:2164 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
+#: ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:764 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:253 ../gnotravex/gnotravex.c:303
 #: ../gnotski/gnotski.c:415 ../same-gnome/ui.c:456
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2136 ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
+#: ../aisleriot/window.c:2165 ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
 msgid "_Control"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2138 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:36 ../glines/glines.c:1690
-#: ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:778 ../gnobots2/menu.c:72
-#: ../gnometris/tetris.cpp:122 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
-#: ../gnomine/gnomine.c:793 ../gnotravex/gnotravex.c:306
-#: ../gnotski/gnotski.c:416 ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:804
+#: ../aisleriot/window.c:2167 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
+#: ../glines/glines.c:1690 ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:766
+#: ../gnobots2/menu.c:72 ../gnometris/tetris.cpp:110
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271 ../gnomine/gnomine.c:827
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:306 ../gnotski/gnotski.c:416
+#: ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:814
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1244 ../same-gnome/ui.c:458
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#. Tooltip for the New Game toolbar button
-#: ../aisleriot/window.c:2143 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:26 ../gnobots2/menu.c:73
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1245
+#: ../aisleriot/window.c:2172 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
+#: ../gnobots2/menu.c:73 ../libgames-support/games-stock.c:54
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1245
 msgid "Start a new game"
 msgstr "é??å§?å?¦ä¸?å±?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2146 ../libgames-support/games-stock.c:58
+#: ../aisleriot/window.c:2175 ../libgames-support/games-stock.c:58
 msgid "Restart the game"
 msgstr "å??ç?©é??ä¸?å±?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2148
+#: ../aisleriot/window.c:2177
 msgid "_Select Game..."
 msgstr "é?¸æ??é??æ?²(_S)..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2150
+#: ../aisleriot/window.c:2179
 msgid "Play a different game"
 msgstr "é?¸æ??å?¦ä¸?種é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2152
+#: ../aisleriot/window.c:2181
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "æ??è¿?ç?©é??ç??(_R)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2153
+#: ../aisleriot/window.c:2182
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "統�(_T)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2154
+#: ../aisleriot/window.c:2183
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "顯示é??æ?²ç´?é??çµ±è¨?æ?¸å­?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2157 ../libgames-support/games-stock.c:63
+#: ../aisleriot/window.c:2186 ../libgames-support/games-stock.c:63
 msgid "Close this window"
 msgstr "é??é??é??å??è¦?çª?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2160 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2189 ../libgames-support/games-stock.c:61
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "é??å??ä¸?ä¸?æ­¥"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2163 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2192 ../libgames-support/games-stock.c:57
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "é??æ?°é?²è¡?å??æ??é??å??ç??ä¸?æ­¥"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2166
+#: ../aisleriot/window.c:2195
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "ç¹¼çº?ç?¼ç??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2169 ../libgames-support/games-stock.c:50
+#: ../aisleriot/window.c:2198 ../libgames-support/games-stock.c:50
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "給ä¸?ä¸?æ­¥ç??æ??示"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2172
+#: ../aisleriot/window.c:2201
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "顯示 Aisleriot 說æ??æ??件"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2176 ../libgames-support/games-stock.c:47
+#: ../aisleriot/window.c:2205 ../libgames-support/games-stock.c:47
 msgid "View help for this game"
 msgstr "顯示æ??é??æ?¬é??æ?²ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2179 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2208 ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "About this game"
 msgstr "é??æ?¼æ?¬é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2182
+#: ../aisleriot/window.c:2211
 msgid "Install card themesâ?¦"
 msgstr "å®?è£?å?¤ç??主é¡?..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2183
+#: ../aisleriot/window.c:2212
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "å¾?ç?¼è¡?ç??æ?¬å¥?件庫中å®?è£?æ?°ç??å?¤ç??主é¡?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2192
+#: ../aisleriot/window.c:2221
 msgid "_Card Style"
 msgstr "å?¤ç??樣å¼?(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2232 ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
+#: ../aisleriot/window.c:2261 ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
 #: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Show Toolbar option
-#: ../aisleriot/window.c:2233 ../glchess/glade/preferences.glade.h:20
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2262 ../gnobots2/menu.c:96
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??å·¥å?·å??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2237
+#: ../aisleriot/window.c:2266
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2238
+#: ../aisleriot/window.c:2267
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??ç??æ??å??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2242 ../gnotravex/gnotravex.c:351
+#: ../aisleriot/window.c:2271 ../gnotravex/gnotravex.c:351
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "é»?é?¸ç??ä¾?移å??(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2243
+#: ../aisleriot/window.c:2272
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "以é»?é?¸æ??èµ·æ??æ?¾ä¸?å?¤ç??"
 
 #. not active by default
-#: ../aisleriot/window.c:2246
+#: ../aisleriot/window.c:2275
 msgid "_Sound"
 msgstr "é?³æ??(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2247
+#: ../aisleriot/window.c:2276
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?­æ?¾äº?件é?³æ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2251
+#: ../aisleriot/window.c:2280
 msgid "_Animations"
 msgstr "å??ç?«(_A)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2252
+#: ../aisleriot/window.c:2281
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "å?¤ç??移å??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å??ç?«"
 
 #. Add "Highscore" label
-#: ../aisleriot/window.c:2519 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
+#: ../aisleriot/window.c:2548 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
 #: ../glines/glines.c:1900 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../gnometris/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:437
+#: ../gnometris/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:447
 msgid "Score:"
 msgstr "å¾?å??ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2531 ../gnotravex/gnotravex.c:1382
+#: ../aisleriot/window.c:2560 ../gnotravex/gnotravex.c:1382
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1463
 msgid "Time:"
 msgstr "æ??é??ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2854
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot start the game \"%s\""
+#: ../aisleriot/window.c:2888
+#, c-format
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr "ä¸?è?½å??å??é??æ?²ã??%sã??"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr "åº?ç??ï¼?A"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
 msgid "Base Card: Jack"
 msgstr "åº?ç??ï¼?J"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
 msgid "Base Card: King"
 msgstr "åº?ç??ï¼?K"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
 msgid "Base Card: Queen"
 msgstr "åº?ç??ï¼?Q"
 
@@ -1381,6 +1378,23 @@ msgstr "æ??å??å??æ??空ä½?"
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?空ä½?"
 
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
+msgid "Base Card: "
+msgstr "åº?ç??ï¼?"
+
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
+msgstr "å°?ä¸?äº?ç??移è?³æ??å??å??中ç??空ä½?"
+
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
+#, fuzzy
+msgid "an empty foundation slot"
+msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?æ??空ä½?"
+
 #: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
 msgid "an empty bottom slot"
 msgstr "��任�空�"
@@ -1415,12 +1429,6 @@ msgstr "��任�空�"
 msgid "itself"
 msgstr "�己"
 
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
-msgid "Base Card: "
-msgstr "åº?ç??ï¼?"
-
 #: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
 #: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
 #: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
@@ -1674,6 +1682,49 @@ msgstr "å°? ~a æ?¾å?¨ ~a æ??é??ã??"
 msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
 msgstr "é??æ?°ç?¼ç??æ??é?¨æ??æ?¾ç½®ç©ºé??"
 
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:1
+msgid "Alternating colors"
+msgstr "交æ??é¡?è?²"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Deal a row"
+msgstr "è®?å?ºæ?´å??"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Deals left: ~a"
+msgstr "å??å·¦"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Same suit"
+msgstr "ä¸?æ??ç??è?±è?²"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Try dealing a row of cards"
+msgstr "試試å¾?ç?®æ¨?ç??å ?移ä¸?äº?ç??å?ºä¾?"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Try moving a card to the reserve"
+msgstr "å??試移å??ä¸?äº?ç??"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
+msgid "Try moving card piles around"
+msgstr "å??試移å??ä¸?äº?ç??"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:8
+#, fuzzy
+msgid "an empty foundation place"
+msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?空ä½?"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:9
+#, fuzzy
+msgid "an empty tableau place"
+msgstr "æ??å??å??ç??空ä½?"
+
 #: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
 msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
 msgstr "å¾?å??ç?¨ä½?置移ä¸?å¼µç??è?³æ??å??å??空ä½?"
@@ -1818,10 +1869,6 @@ msgstr "å°?ä¸?äº?ç??移è?³ä»»ä½?空ä½?"
 msgid "Please fill in empty pile first."
 msgstr "è«?å??å°?ç??移é?²ç©ºä½?ã??"
 
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
-msgid "Try moving card piles around"
-msgstr "å??試移å??ä¸?äº?ç??"
-
 #: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:8
 msgid "Two Suits"
 msgstr "�種��"
@@ -1838,44 +1885,29 @@ msgstr "å°?ä¸?å¼µç??移è?³æ?«æ??æ?¾ç??ç??空ä½?"
 msgid "No hint available"
 msgstr "ç?¡æ³?給äº?æ??示"
 
-# (Abel) where is this shown?
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:5
-msgid "and all cards below it"
-msgstr "å??æ??æ??ä¸?é?¢ç??ç??"
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:6
-msgid "empty slot(s)"
-msgstr "空�"
-
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:6
 msgid "Blondes and Brunettes"
-msgstr ""
+msgstr "Blondes and Brunettes"
 
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
 msgid "Falling Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Falling Stars"
 
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate Policy"
 msgid "General Patience"
-msgstr "ç?¢ç??ç??æ³?å??"
+msgstr "General Patience"
 
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Redeal."
 msgid "Redheads"
-msgstr "é??æ?°ç?¼ç??ã??"
+msgstr "Redheads"
 
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Ignore"
 msgid "Signora"
-msgstr "忽�"
+msgstr "Signora"
 
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:15
 msgid "Wood"
-msgstr ""
+msgstr "Wood"
 
 #: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:1
 msgid "Deal a card from the deck"
@@ -1891,7 +1923,7 @@ msgstr "å??æ?¸ç©?å??"
 
 #: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:3
 msgid "Progressive Rounds"
-msgstr ""
+msgstr "Progressive Rounds"
 
 #: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:4
 msgid "appropriate foundation pile"
@@ -1974,10 +2006,10 @@ msgstr "é??æ?°å??ç?©é??å±?"
 msgid "Show a hint"
 msgstr "顯示æ??示"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../glchess/glade/glchess.glade.h:38
-#: ../glines/glines.c:1689 ../gnect/src/main.c:1291 ../gnibbles/main.c:777
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../gnometris/tetris.cpp:121 ../gnomine/gnomine.c:792
-#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:803
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../glines/glines.c:1689
+#: ../gnect/src/main.c:1291 ../gnibbles/main.c:765 ../gnobots2/menu.c:71
+#: ../gnometris/tetris.cpp:109 ../gnomine/gnomine.c:826
+#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:813
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
 msgid "_Settings"
 msgstr "設��(_S)"
@@ -2031,7 +2063,7 @@ msgstr "å??æ??å?©å±?(_P)"
 msgid "Split cards in two new hands"
 msgstr "å?©å¼µç??å??å?¥å?¦é??ä¸?å±?"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "顯示工å?·å??"
 
@@ -2081,7 +2113,7 @@ msgstr "21 é»?å??好設å®?"
 
 #: ../blackjack/src/dialog.cpp:241 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
 #: ../gnect/src/prefs.c:301 ../gnibbles/preferences.c:253
-#: ../gnobots2/properties.c:519 ../gnometris/tetris.cpp:627
+#: ../gnobots2/properties.c:491 ../gnometris/tetris.cpp:586
 #: ../iagno/properties.c:416
 msgid "Game"
 msgstr "é??æ?²"
@@ -2348,7 +2380,7 @@ msgstr "å? å?¥é??æ?²å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 #. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:400
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1430
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:27
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
 msgid "GGZ Gaming Zone"
 msgstr "GGZ é??æ?²ç¶²"
 
@@ -2406,7 +2438,7 @@ msgstr "你被 %s å¾?é??æ?²æ¡?中è¶?èµ°ã??"
 msgid "You have left the table."
 msgstr "ä½ å·²ç¶?é?¢é??äº?é??æ?²æ¡?ã??"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:705
+#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:693
 #, c-format
 msgid "The game is over."
 msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ã??"
@@ -2521,7 +2553,7 @@ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?ç?»å?¥ï¼?ä½?å??å? ä¸?æ??ï¼?%s"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:336 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:307
-#: ../libgames-support/games-help.c:57
+#: ../libgames-support/games-help.c:61
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??說æ??æ??件æª?æ¡?"
 
@@ -2648,7 +2680,7 @@ msgstr "å°?å°?"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
 msgid "Stalker"
-msgstr ""
+msgstr "ç??ç?µè??"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
 msgid "Scientist"
@@ -2904,7 +2936,7 @@ msgstr "�實�"
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
 #: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:190
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
 msgid "Description"
 msgstr "æ??è¿°"
 
@@ -2998,7 +3030,7 @@ msgstr "æ©?å?¨"
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:94
 #: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:84
 #: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:144
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:422
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:415
 msgid "Info"
 msgstr "��"
 
@@ -3056,7 +3088,7 @@ msgstr "æ²?æ??ä»»ä½?æ??è¿°ã??"
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
 #: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:197
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:185
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:187
 msgid "Seats"
 msgstr "座�"
 
@@ -3493,7 +3525,7 @@ msgstr "�顯示"
 
 #. Options
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493 ../gnibbles/preferences.c:310
-#: ../gnibbles/preferences.c:455 ../gnobots2/properties.c:474
+#: ../gnibbles/preferences.c:455 ../gnobots2/properties.c:455
 #: ../iagno/properties.c:567
 msgid "Options"
 msgstr "��"
@@ -3599,11 +3631,11 @@ msgstr "決å®?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ç??æ??æ¨?"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:10
 msgid "A flag to show move comments"
-msgstr ""
+msgstr "顯示移å??註解ç??æ??æ¨?"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:11
 msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr ""
+msgstr "å°? 3D 顯示平æ»?å??(å??é?¸é½?)ç??æ??æ¨?"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
 msgid "The amount of time each player has to move in new games"
@@ -3668,9 +3700,10 @@ msgstr "ç?¶äººé¡?é??æ?²è??移å??士å?µå?°å°?æ?¹åº?ç·?æ??ï¼?å°±å?¯ä»¥æ??å??å?¶é??
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-"'current' (the current player) or 'human' (the side of the current human "
-"player)"
-msgstr "å?¨å??æ?¯æ£?ç?¤ç??ä¸?æ?¹ï¼?å?¯ä»¥æ?¯ã??whiteã??ã??ã??blackã??ã??ã??currentã??ï¼?ç?®å??ç??é??æ?²è??ï¼?æ??ã??humanã??ï¼?ç?®å??ç?ºäººé¡?ç?©å®¶ç??ä¸?æ?¹ï¼?"
+"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
+"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
+"handhelds)"
+msgstr "å?¨å??æ?¯æ£?ç?¤ç??ä¸?æ?¹ï¼?å?¯ä»¥æ?¯ã??whiteã??ã??ã??blackã??ã??ã??currentã??ï¼?ç?®å??ç??é??æ?²è??ï¼?ã??ã??humanã??ï¼?ç?®å??ç?ºäººé¡?ç?©å®¶ç??ä¸?æ?¹ï¼?æ??ã??facetofaceã??ï¼?é?©å??ç?©å®¶é?¢å°?é?¢ç??ç??æ³?ï¼?å¦?使ç?¨æ??ä¸?å??è£?ç½®ï¼?"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
 msgid "The width of the main window in pixels."
@@ -3680,337 +3713,8 @@ msgstr "主è¦?çª?ç??é??度 (å??ç´ )ã??"
 msgid "The width of the window"
 msgstr "è¦?çª?é??度"
 
-#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/glade/save_game.glade.h:2
-msgid "Save Chess Game"
-msgstr "å?²å­?é??å±?æ£?"
-
-#. Log window: Title above data being logged
-#: ../glchess/glade/log.glade.h:2
-msgid "Communication:"
-msgstr "é??è¨?ï¼?"
-
-#. Log window: Label before name of executable being logged
-#: ../glchess/glade/log.glade.h:4
-msgid "Executable:"
-msgstr "�����"
-
-#. Log window: Label before name of player being logged
-#: ../glchess/glade/log.glade.h:6
-msgid "Playing as:"
-msgstr "��代表�"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:2
-msgid "<b>Game</b>"
-msgstr "<b>é??æ?²</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:4
-msgid "<b>Rooms</b>"
-msgstr "<b>è??天室</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:6
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>伺æ??å?¨</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:8
-msgid "<b>Status/_Chat</b>"
-msgstr "<b>ç??æ??/è??天(_C)</b>"
-
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:9
-msgid "Add Account"
-msgstr "å? å?¥å¸³è??"
-
-#. Title of network game dialog
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:11
-msgid "Join Game"
-msgstr "å? å?¥é??æ?²"
-
-# (Abel) username in GGZ == player name
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:13
-msgid "User _Name:"
-msgstr "ç?©å®¶å??稱(_N):"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:15
-msgid "_Add Account"
-msgstr "å? å?¥å¸³è??(_A)"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:17
-msgid "_Host:"
-msgstr "主�(_H):"
-
-#. Network Game Dialog: Button to join a table
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:19
-msgid "_Join"
-msgstr "å??å? (_J)"
-
-#. Network Game Dialog: Leave table button
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:21
-msgid "_Leave"
-msgstr "é?¢é??(_L)"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:23
-msgid "_Port:"
-msgstr "���(_P):"
-
-#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:25
-msgid "_Profile:"
-msgstr "設å®?çµ?å??(_P):"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:27
-msgid "_Server:"
-msgstr "伺æ??å?¨(_S):"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:2 ../glchess/glade/glchess.glade.h:1
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "3_D å??é??象æ£?檢è¦?"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:4
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "æ£?ç?¤æ?¹å??:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:6
-msgid "Move Format:"
-msgstr "��格�:"
-
-#. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:8 ../glines/glines.c:196
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:140
-msgid "Preferences"
-msgstr "å??好設å®?"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:10
-msgid "Promotion Type:"
-msgstr "å??è®?é¡?å??:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:12
-msgid "Show _History"
-msgstr "顯示ç´?é??(_H)"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:283
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "顯示工å?·å??(_T)"
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Board Numbering option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:16
-msgid "Show or hide numbering on the chess board"
-msgstr "顯示æ??é?±è??å??é??象æ£?ç?¤ç??å??æ¨?å??稱"
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Show History option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:18
-msgid "Show or hide the game history panel"
-msgstr "顯示æ??é?±è??é??æ?²ç´?é??é?¢æ?¿"
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Move Hints option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:22
-msgid "Shows hints during chess games"
-msgstr "å?¨æ£?é¡?é??æ?²ä¸­é¡¯ç¤ºæ??示"
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for 3D Chess smooth view option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:24
-msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-msgstr ""
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for 3D Chess View option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:26
-msgid ""
-"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
-"OpenGL."
-msgstr "é ?設以 2D 模å¼?檢è¦?æ£?ç?¤ï¼?æ??è??å?¯é?¸æ??使ç?¨ OpenGL ç?? 3D 模å¼?ã??"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:28
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "æ£?ç?¤å??æ¨?(_B)"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:32
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "èµ°æ³?æ??示(_M)"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:34
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "平�顯示(_s)"
-
-#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/glade/load_game.glade.h:2
-msgid "Load Chess Game"
-msgstr "�����"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:2
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr "宣å??å¹³æ??(_D)"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:3
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "å??æ¶?å?¨è?¢å¹?(_F)"
-
-#. The tooltip for the Open toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:5
-msgid "Load a saved game"
-msgstr "è¼?å?¥ä¸?å±?å·²å?²å­?ç??æ£?å±?"
-
-#. The title of the log dialaog
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:7
-msgid "Logs"
-msgstr "ç´?é??æª?"
-
-#. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:9 ../libgames-support/games-stock.c:331
-msgid "Network _Game"
-msgstr "網絡é??æ?²(_G)"
-
-#. The New Game toolbar button
-#. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:11 ../glchess/glade/new_game.glade.h:14
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:438
-msgid "New Game"
-msgstr "é??æ?°å±?"
-
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:13
-msgid "Resign"
-msgstr "�輸"
-
-#. The tooltip for the go to start button on the move navigator
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:15
-msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "å??æ?²å?°é??æ?²å??é??å§?ç??æ??å??"
-
-#. The tooltip for the Save toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:17
-msgid "Save the current game"
-msgstr "å?²å­?é??å±?æ£?"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:18
-msgid "Show _Logs"
-msgstr "顯示ç´?é??(_L)"
-
-#. The tooltip for the show current move button on the move navigator
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:20
-msgid "Show the current move"
-msgstr "顯示é??ä¸?æ­¥"
-
-#. The tooltip for the go to next move button on the move navigator
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:22
-msgid "Show the next move"
-msgstr "顯示��步"
-
-#. The tooltip for the go to previous move button on the move navigator
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:24
-msgid "Show the previous move"
-msgstr "顯示��步"
-
-#. Tooltip for the Network Game toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:52
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "é??å§?ä¸?å??æ?°ç??å¤?人網絡é??æ?²"
-
-#. Message displayed in log window when no logs are present
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:30
-msgid "There are no active logs."
-msgstr "æ²?æ??使ç?¨ä¸­ç??ç´?é??ã??"
-
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:32
-msgid "Undo Move"
-msgstr "å??æ??"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:33 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:263
-#: ../libgames-support/games-stock.c:315
-msgid "_Contents"
-msgstr "�容(_C)"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:34 ../libgames-support/games-stock.c:316
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "���(_F)"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:37
-msgid "_Resign"
-msgstr "�輸(_R)"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:39 ../libgames-support/games-stock.c:327
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "å??æ??(_U)"
-
-#. New Game Dialog: Title above difficulty options
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:2
-msgid "<b>Difficulty</b>"
-msgstr "<b>�度</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above the game properties widgets
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:4
-msgid "<b>Game Properties</b>"
-msgstr "<b>é??æ?²å±¬æ?§</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above player options
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:6
-msgid "<b>Players</b>"
-msgstr "<b>�家</b>"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player difficulty
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:8
-msgid "B_lack:"
-msgstr "é»?æ?¹(_L)ï¼?"
-
-#. New Game Dialog: Tooltip for the game name entry
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:10
-msgid "Enter the title for this game"
-msgstr "è«?輸å?¥æ?¬å±?ç??æ¨?é¡?"
-
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:12
-msgid "Move _Time:"
-msgstr "ä¸?æ£?æ??é??(_T):"
-
-#. New Game Dialog: Tooltip on start game button
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:16
-msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-msgstr "é??å§?é??æ?²ã??æ?¬é??æ?²æ??å?¨æ??æ??å??é?½æ??å¾?é??å§?"
-
-#. New Game Dialog: Label before white player difficulty
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:18
-msgid "W_hite:"
-msgstr "��(_H)�"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player combo box
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:20
-msgid "_Black:"
-msgstr "é»?æ?¹(_B)ï¼?"
-
-#. New Game Dialog: Label before the game name entry
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:22
-msgid "_Game name:"
-msgstr "é??æ?²å??稱(_G)ï¼?"
-
-#. New Game Dialog: Button to start a new game
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:24
-msgid "_Start"
-msgstr "é??å§?(_S)"
-
-#. New Game Dialog: Label before white player combo box
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:26
-msgid "_White:"
-msgstr "��(_W)�"
-
 #. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:371
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:331
 msgid "Chess"
 msgstr "å??é??象æ£?"
 
@@ -4030,90 +3734,90 @@ msgid ""
 msgstr "å??é??象æ£?ä¸?è?½å??å??ï¼?å? ç?ºæ²?æ??å®?è£?å¿?é??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??å¦?æ??ä½ ç?®å??å?¨å??ç´?系統ï¼?è«?ç­?å?°æ?´æ?°å®?æ??ç?ºæ­¢ã??"
 
 #. Translators: Time Combo: There is no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:125
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:124
 msgid "Unlimited"
 msgstr "ç?¡é??"
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last one minute
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:127
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:126
 msgid "One minute"
 msgstr "1 å??é??"
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last five minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:129
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:128
 msgid "Five minutes"
 msgstr "5 å??é??"
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last 30 minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:131
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:130
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 å??é??"
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last one hour
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:133
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:132
 msgid "One hour"
 msgstr "1 å°?æ??"
 
 #. Translators: Time Combo: User will configure game duration
 #. Translators: Add Network Profile Dialog: Use a custom server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:29
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:134
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:30
 msgid "Custom"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of seconds for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:156
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:155
 msgid "seconds"
 msgstr "�"
 
 #. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of minutes for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:158
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:157
 msgid "minutes"
 msgstr "å??é??"
 
 #. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of hours for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:160
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:159
 msgid "hours"
 msgstr "å°?æ??"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:178
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:593
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:177
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
 msgid "Easy"
 msgstr "容æ??"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:179
 msgid "Normal"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:591
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:181
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
 msgid "Hard"
 msgstr "å?°é?£"
 
 #. Translators: Error displayed when unable to load a game due to
 #. the require game engine not being available. %s is replaced with
 #. the name of the missing engine.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:247
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:246
 #, python-format
 msgid "Unable to find %s engine"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?° %s å¼?æ??"
 
 #. Translators: New Game Dialog: Title of the dialog when continuing a loaded game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:259
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:258
 #, python-format
 msgid "Configure loaded game (%i moves)"
 msgstr "設å®?è¼?å?¥ç??é??æ?²ï¼?%i æ­¥ï¼?"
 
 #. Translators: New Game Dialog: Title of error box when loaded game had AI engines missing
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:264
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:263
 msgid "Game settings changed"
 msgstr "é??æ?²è¨­å®?å?¼å·²æ?´æ?¹"
 
 #. Translators: Default name for a new game. %(white) and %(black) are substituted for the names of the white and black players.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:327
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:326
 #, python-format
 msgid "%(white)s versus %(black)s"
 msgstr "%(white)s å°? %(black)s"
@@ -4121,18 +3825,18 @@ msgstr "%(white)s å°? %(black)s"
 #. Translators: Default name for the white player
 #. Translators: GGZ seat is occupied by the white player
 #. Translators: Name of white player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:351
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:358
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:535 ../glchess/src/lib/main.py:708
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:350
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:360
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 ../glchess/src/lib/main.py:680
 msgid "White"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Default name for the black player
 #. Translators: GGZ seat is occupied by the black player
 #. Translators: Name of black player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:358
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:361
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:541 ../glchess/src/lib/main.py:710
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:357
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:363
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 ../glchess/src/lib/main.py:682
 msgid "Black"
 msgstr "é»?æ?¹"
 
@@ -4157,114 +3861,119 @@ msgid "Unabled to load game"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥é??æ?²"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:548
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:549
 msgid "Please enter a file name"
 msgstr "è«?輸å?¥æª?æ¡?å??稱ã??"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:561
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:562
 msgid "Unabled to save game"
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?é??æ?²"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
 #. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:587
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:236 ../gnect/src/prefs.c:249
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:589
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:204 ../gnect/src/prefs.c:249
 #: ../gtali/gyahtzee.c:988 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:449
 #: ../iagno/properties.c:490
 msgid "Human"
 msgstr "人�"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:589
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:591
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "��代�"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:591
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:593
 msgid "Figurine"
-msgstr ""
+msgstr "å??å??"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:593
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:595
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "�代����"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:603
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:605
 msgid "White Side"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:605
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:607
 msgid "Black Side"
 msgstr "é»?æ?¹"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:607
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:609
 msgid "Human Side"
 msgstr "人��家�"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:609
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:611
 msgid "Current Player"
 msgstr "ç?®å??ç?©å®¶"
 
+#. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:613
+msgid "Face to Face"
+msgstr "���"
+
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen. Do not translate the 'chess-piece|' text.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:619
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:623
 msgid "chess-piece|Queen"
-msgstr ""
+msgstr "ç??å??"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight. Do not translate the 'chess-piece|' text.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:621
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
 msgid "chess-piece|Knight"
-msgstr ""
+msgstr "�士"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook. Do not translate the 'chess-piece|' text.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:623
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:627
 msgid "chess-piece|Rook"
-msgstr ""
+msgstr "å??å ¡"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop. Do not translate the 'chess-piece|' text.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:629
 msgid "chess-piece|Bishop"
-msgstr ""
+msgstr "主æ??"
 
 #. Translators: Window title when playing a game that needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:365
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:325
 #, python-format
 msgid "Chess - *%(game_name)s"
 msgstr "å??é??象æ£? - *%(game_name)s"
 
 #. Translators: Window title when playing a game that is saved
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:368
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:328
 #, python-format
 msgid "Chess - %(game_name)s"
 msgstr "å??é??象æ£? - %(game_name)s"
 
 #. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:383
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:343
 msgid "â??"
 msgstr "â??"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:456
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:416
 msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
 msgstr "å¦?æ??ä¸?å°?å°?é??å??é??æ?²ç??æ?´æ?¹å?²å­?ï¼?æ??æ??æ?´æ?¹é?½æ??æ°¸ä¹?æ¶?失ã??"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:458
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:418
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "é??é??ä½?ä¸?å?²å­?(_W)"
 
 #. Translators: No 3D Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:573
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:533
 msgid "Unable to enable 3D mode"
 msgstr "ç?¡æ³?å??ç?¨ 3D 模å¼?"
 
 #. Translators: No 3D Dialog: Notification to user that they do not have libraries required to enable 3D.
 #. %(error)s will be replaced with a list of reasons why 3D is not available.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:577
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
@@ -4279,12 +3988,12 @@ msgstr ""
 "è«?é?£ç·?ä½ ç??系統管ç??è??以解決é??äº?å??é¡?ï¼?å?¨é?£ä¹?å??ä½ å?¯ä»¥å?¨ 2D 模å¼?ä¸?ç?©å??é??象æ£?ã??"
 
 #. Translators: Draw Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:839
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:799
 msgid "Unable to claim draw"
 msgstr "ç?¡æ³?宣å??å¹³æ??"
 
 #. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:841
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:801
 msgid ""
 "You may claim a draw when:\n"
 "a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
@@ -4292,11 +4001,12 @@ msgid ""
 "captured (50 move rule)"
 msgstr ""
 "ä½ å?¯ä»¥å®£å??å??æ£?ç??æ??æ©?ç?ºï¼?\n"
-"a) ä¸?次é??è¤?å??ä¸?å±?é?¢ï¼?ä¸?次é??è¤?ï¼?b) å?¨ 50 次移å??å¾?æ²?æ??移å??é??士å?µï¼?ä¹?æ²?æ??æ£?å­?被å??æ??ï¼?50 æ­¥å??æ£?è¦?å??ï¼?"
+"a) ä¸?次é??è¤?å??ä¸?å±?é?¢ï¼?ä¸?次é??è¤?ï¼?\n"
+"b) å?¨ 50 次移å??å¾?æ²?æ??移å??é??士å?µï¼?ä¹?æ²?æ??æ£?å­?被å??æ??ï¼?50 æ­¥å??æ£?è¦?å??ï¼?"
 
 #. TODO: This should be a pop-up dialog
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:863 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:817
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:823 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:740
 #, python-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示說æ??æ??件ï¼?%s"
@@ -4317,564 +4027,564 @@ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
 msgstr "OpenGL ç¨?å¼?庫ä¸?æ?¯æ?´è¦?æ±?ç??顯示模å¼?"
 
 #. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:254
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:287
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:253
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:286
 msgid "Game Start"
 msgstr "æ£?å±?é??å§?"
 
 #. Translators: Comment text when move has no comment
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:292
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:291
 msgid "No comment"
 msgstr "æ²?æ??è©?è«?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:419
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
 msgid "White castles long"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹é?·æ??ä½?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:421
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:420
 msgid "Black castles long"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹é?·æ??ä½?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:424
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:423
 msgid "White castles short"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ç?­æ??ä½?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:426
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
 msgid "Black castles short"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ç?­æ??ä½?"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
 #, python-format
 msgid "White pawn moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
 #, python-format
 msgid "White rook moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:444
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:443
 #, python-format
 msgid "White knight moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:444
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
 #, python-format
 msgid "White bishop moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
 #, python-format
 msgid "White queen moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
 #, python-format
 msgid "White king moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
 #, python-format
 msgid "Black pawn moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
 #, python-format
 msgid "Black rook moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
 #, python-format
 msgid "Black knight moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
 #, python-format
 msgid "Black bishop moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
 #, python-format
 msgid "Black queen moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
 #, python-format
 msgid "Black king moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:508
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:508
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:512
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:537
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:536
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
-msgstr ""
+msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (å°?è»?)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:539
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:538
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr ""
+msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (å°?æ­»)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:541
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:540
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr ""
+msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (é?¼å??)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:543
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:542
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:545
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:544
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
-msgstr ""
+msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (å°?è»?)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:547
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:546
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr ""
+msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (å°?æ­»)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:549
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:548
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr ""
+msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (é?¼å??)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:551
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:550
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
 
 #. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:582
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:581
 #, python-format
 msgid "%s wins"
 msgstr " %s ���"
 
 #. Translators: Message displayed when a game is drawn
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:591
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:590
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "é??æ?²å¹³æ??"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:596
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:595
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "å°?æ??被å°?è»?è??ä¸?ä¸?è?½å??移å??ï¼?被å°?æ­»ï¼?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:599
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:598
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "å°?æ??ä¸?è?½å??移å??ï¼?ç?¡å­?å?¯å??ï¼?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:602
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:601
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr "å?¨æ??å¾? 50 步中æ²?æ??æ©«å­?被å??æ??æ??士å?µè¢«ç§»å??é??"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:605
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:604
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "å°?æ??å·²ç?¨ç?¡æ??é??"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:608
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr "å??樣ç??å±?é?¢å·²ç¶?ç?¼ç??ä¸?次ï¼?ä¸?次é??è¤?ï¼?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:611
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:610
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr "æ²?æ??ç?©å®¶å?¯ä»¥é? æ??å°?æ­»å°?æ?¹ç??æ??å½¢ï¼?æ£?ä¸?æ??殺ï¼?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:615
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:614
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "���家已�輸"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:618
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:617
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "���家已�輸"
 
 #. Translators: Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:623
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:622
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "é??æ?²å·²è¢«æ?¾æ£?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:626
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:625
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "å?¶ä¸­ä¸?å??ç?©å®¶å·²è¢«å°?æ­»"
 
 #. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:115
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:117
 msgid "Disconnected"
 msgstr "已��"
 
 #. Translators: Server Combo Box: Add new profile
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:120
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:122
 msgid "New profile..."
 msgstr "æ?°å¢?çµ?å??設å®?..."
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:180
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:182
 msgid "Table"
 msgstr "é??æ?²æ¡?"
 
 #. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:197
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:199
 msgid "Seat"
 msgstr "座�"
 
 #. Translators: Current GGZ Table: Player name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:201
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:203
 msgid "Player"
 msgstr "�家"
 
 #. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:364
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:366
 #: ../libgames-support/games-dlg-players.c:171
 msgid "Spectator"
 msgstr "è§?å±?è??"
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat is reserved. %s is replaced with
 #. the name of the player the seat is reserved for.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:373
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:375
 #, python-format
 msgid "Reserved for %s"
 msgstr "å·²ç?º %s ä¿?ç??"
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat is not taken
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:376
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:378
 msgid "Seat empty"
 msgstr "座ä½?æ?¯ç©ºç??"
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat contains an AI player.
 #. %s is replaced with the name of the AI.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:380
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:382
 #, python-format
 msgid "AI (%s)"
 msgstr "人工�� (%s)"
@@ -4882,143 +4592,143 @@ msgstr "人工�� (%s)"
 #. Translators: The first file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:12
 msgid "chess-file|a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 #. Translators: The second file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:14
 msgid "chess-file|b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
 
 #. Translators: The third file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:16
 msgid "chess-file|c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
 
 #. Translators: The fourth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:18
 msgid "chess-file|d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
 
 #. Translators: The fifth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:20
 msgid "chess-file|e"
-msgstr ""
+msgstr "e"
 
 #. Translators: The sixth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:22
 msgid "chess-file|f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
 
 #. Translators: The seventh file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:24
 msgid "chess-file|g"
-msgstr ""
+msgstr "g"
 
 #. Translators: The eigth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:26
 msgid "chess-file|h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
 
 #. Translators: The first rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:35
 msgid "chess-rank|1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #. Translators: The second rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:37
 msgid "chess-rank|2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #. Translators: The third rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:39
 msgid "chess-rank|3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #. Translators: The fourth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:41
 msgid "chess-rank|4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #. Translators: The fifth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:43
 msgid "chess-rank|5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #. Translators: The sixth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:45
 msgid "chess-rank|6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #. Translators: The seventh rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:47
 msgid "chess-rank|7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #. Translators: The eigth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:49
 msgid "chess-rank|8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #. Translators: The notation form of a pawn.
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Algebraic_chess_notation#Figurine_Algebraic_Notation for translations.
 #. Do not translate the 'chess-notation|' text.
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:61
 msgid "chess-notation|P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #. Translators: The notation form of a knight. Do not translate the 'chess-notation|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:63
 msgid "chess-notation|N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #. Translators: The notation form of a bishop. Do not translate the 'chess-notation|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:65
 msgid "chess-notation|B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #. Translators: The notation form of a rook. Do not translate the 'chess-notation|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:67
 msgid "chess-notation|R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #. Translators: The notation form of a queen. Do not translate the 'chess-notation|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:69
 msgid "chess-notation|Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q"
 
 #. Translators: The notation form of a king. Do not translate the 'chess-notation|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:71
 msgid "chess-notation|K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
 
 #. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
 #. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
 #. is in.
-#: ../glchess/src/lib/main.py:118
+#: ../glchess/src/lib/main.py:113
 #, python-format
 msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
 msgstr "ã??%(name)sã??å?¨ã??%(game)sã??中"
 
 #. Translators: Name of the log that displays application events
-#: ../glchess/src/lib/main.py:451
+#: ../glchess/src/lib/main.py:423
 msgid "Application Log"
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ç´?é??"
 
 #. FIXME: Should be in a dialog
 #. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: ../glchess/src/lib/main.py:695
+#: ../glchess/src/lib/main.py:667
 #, python-format
 msgid "Usage: %s [game]"
 msgstr "ç?¨æ³?ï¼?%s [é??æ?²]"
 
 #. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:706
+#: ../glchess/src/lib/main.py:678
 #, python-format
 msgid "Human versus %s"
 msgstr "人��家 � %s"
 
 #. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:720
+#: ../glchess/src/lib/main.py:692
 msgid ""
 "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
 "Debug output:"
@@ -5026,19 +4736,19 @@ msgstr ""
 "glChess å·²ç¶?ç?¶æ©?ã??è«?å°?é??å??é?¯èª¤å?¯å ±çµ¦ http://bugzilla.gnome.org\n";
 "��輸��"
 
-#: ../glchess/src/lib/main.py:737 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:490
+#: ../glchess/src/lib/main.py:709 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:481
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å­?é??æ?²ï¼?"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:52
 msgid "glChess"
 msgstr "glChess"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:59
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:55
 msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
 msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? 2005-2008 Robert Ancell å??æ??æ??è²¢ç?»è??"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:60
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -5050,8 +4760,8 @@ msgstr ""
 
 #. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
 #. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:52
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:65
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:49
 #, python-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -5063,8 +4773,8 @@ msgstr ""
 "æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£ä½?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??\n"
 "ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:56
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:69
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
 #: ../libgames-support/games-stock.c:412
 #, c-format, python-format
 msgid ""
@@ -5076,8 +4786,8 @@ msgstr ""
 "%s ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£ä½?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§\n"
 "æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:60
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
 #: ../libgames-support/games-stock.c:417
 #, c-format, python-format
 msgid ""
@@ -5089,54 +4799,54 @@ msgstr ""
 "è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??ï¼?\n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:89
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:71
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:85
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:68
 #, python-format
 msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
 msgstr "ç?¡æ³?製ä½?è³?æ??ç?®é?? %(dir)sï¼? %(error)s"
 
 #. Translators: GGZ disconnection error when the supplied password is incorrect
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:212
+#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:205
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "ä¸?正確ç??å¯?碼"
 
 #. Translators: GGZ disconnection error when the selected account is already in use
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:218
+#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:211
 msgid "Account in use"
 msgstr "使ç?¨ä¸­å¸³è??"
 
 #. Translators: GGZ disconnection error when the network link has broken. %s is the system provided error
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:464
+#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:457
 #, python-format
 msgid "Connection closed: %s"
 msgstr "é?£ç·?å·²é??é??ï¼?%s"
 
 #. Translators: GGZ disconnection error when a password was required for the selected account
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:605
+#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:598
 msgid "A password is required"
 msgstr "é??è¦?å¯?碼"
 
-#: ../glchess/src/lib/network.py:306
+#: ../glchess/src/lib/network.py:309
 msgid "Disconnected from server"
 msgstr "已中æ?·å??伺æ??å?¨ç??é?£ç·?"
 
-#: ../glchess/src/lib/network.py:356
+#: ../glchess/src/lib/network.py:359
 msgid "No description"
 msgstr "æ²?æ??æ??è¿°"
 
-#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:100
+#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:101
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:54
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "å°?"
 
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:101
+#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:55
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "æ?®é??"
 
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:102
+#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:56
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
@@ -5146,6 +4856,10 @@ msgstr "大"
 msgid "Could not load theme"
 msgstr "����主�"
 
+#: ../glines/glines.c:196 ../mahjongg/mahjongg.c:140
+msgid "Preferences"
+msgstr "å??好設å®?"
+
 #: ../glines/glines.c:218
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5351,13 +5065,13 @@ msgstr "第äº?å??ç?©å®¶ç??æ£?å??"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13 ../gnometris/tetris.cpp:772
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13 ../gnometris/tetris.cpp:725
 msgid "Move left"
 msgstr "å??左移å??"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:447
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14 ../gnometris/tetris.cpp:773
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14 ../gnometris/tetris.cpp:726
 msgid "Move right"
 msgstr "å??å?³ç§»å??"
 
@@ -5401,7 +5115,7 @@ msgstr "æ­¡è¿?é?²å?¥ç¶²çµ¡ç??æ?¬ç?? %sã??"
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "å¹³æ??ï¼?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:583 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:451
+#: ../gnect/src/main.c:583 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
 msgid "You win!"
 msgstr "你���"
 
@@ -5496,7 +5210,7 @@ msgstr "第��"
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "å??å­?é?£ç?°æ£?å??好設å®?"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:333 ../gnobots2/properties.c:558
+#: ../gnect/src/prefs.c:333 ../gnobots2/properties.c:530
 #: ../iagno/properties.c:528
 msgid "Appearance"
 msgstr "��"
@@ -5516,7 +5230,7 @@ msgstr "é??å??é?³æ??(_N)"
 
 #. keyboard tab
 #: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:565 ../gnometris/tetris.cpp:764
+#: ../gnobots2/properties.c:537 ../gnometris/tetris.cpp:717
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "����"
 
@@ -5630,27 +5344,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?貪é£?è??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:618
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:619
 msgid "Nibbles Scores"
 msgstr "貪é£?è??ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:621
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:622
 msgid "Speed:"
 msgstr "é??度ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:626 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:223
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:627 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1237 ../gnotski/gnotski.c:840
 #: ../gtali/gyahtzee.c:203 ../mahjongg/mahjongg.c:668 ../same-gnome/ui.c:193
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "æ?­å??ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:627 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:628 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1238 ../gnotski/gnotski.c:841
 #: ../gtali/gyahtzee.c:204 ../mahjongg/mahjongg.c:669 ../same-gnome/ui.c:194
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "ä½ ç??å??æ?¸æ?¯æ??é«?ç??ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:628 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:629 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1239 ../gnotski/gnotski.c:842
 #: ../gtali/gyahtzee.c:205 ../mahjongg/mahjongg.c:670 ../same-gnome/ui.c:195
 msgid "Your score has made the top ten."
@@ -5661,9 +5375,9 @@ msgstr "ä½ ç??å??æ?¸é?²å?¥é ­å??å??ã??"
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "å¼?å°?ä¸?æ?·ç§»å??ç??å°?è?²è?²é?¿é??ç?«é?¢ç??é??ç¤?ç?©"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:244
-#: ../gnibbles/main.c:248 ../gnibbles/main.c:250 ../gnibbles/main.c:883
-#: ../gnibbles/main.c:1001 ../gnibbles/main.c:1064
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:243
+#: ../gnibbles/main.c:247 ../gnibbles/main.c:249 ../gnibbles/main.c:871
+#: ../gnibbles/main.c:989 ../gnibbles/main.c:1051
 msgid "Nibbles"
 msgstr "貪é£?è??"
 
@@ -5734,7 +5448,7 @@ msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "表示å??ä¸?æ??ç?¨ç??æ??é?µ"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:449
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12 ../gnometris/tetris.cpp:774
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12 ../gnometris/tetris.cpp:727
 msgid "Move down"
 msgstr "å??ä¸?移å??"
 
@@ -5782,47 +5496,47 @@ msgstr "è??ç??æ?¹å??æ?¹è®?æ??æ ¹æ??ç?¶æ??ç??è??é ­æ?¹å??è¨?ç®?"
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "è??ç??æ?¹å??æ?¹è®?æ??æ ¹æ??ç?¶æ??ç??è??é ­æ?¹å??è¨?ç®? (å?³æ?¯å?ªå?¯ä»¥å??å·¦æ??è??å??å?³è½?)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:67
+#: ../gnibbles/main.c:66
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner"
 msgstr "æ?°æ??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:68
+#: ../gnibbles/main.c:67
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "æ?¢é??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:69
+#: ../gnibbles/main.c:68
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium"
 msgstr "æ?®é??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:70
+#: ../gnibbles/main.c:69
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "å¿«é??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:71
+#: ../gnibbles/main.c:70
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "æ?°æ??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:72
+#: ../gnibbles/main.c:71
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "æ?¢é??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
+#: ../gnibbles/main.c:72
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "中é??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:74
+#: ../gnibbles/main.c:73
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "å¿«é??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:256
+#: ../gnibbles/main.c:255
 msgid ""
 "A worm game for GNOME.\n"
 "\n"
@@ -5832,13 +5546,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nibbles(貪é£?è??)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:654
+#: ../gnibbles/main.c:642
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ï¼?%s ç?²å??ï¼?"
 
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:1015
+#: ../gnibbles/main.c:1003
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "GNOME ç??æ?¬è²ªé£?è??é??æ?²ã??"
 
@@ -5875,7 +5589,7 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "å?¯å?ºç?¾å??ç??ç??å?µ(_E)"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../gnometris/tetris.cpp:674
+#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../gnometris/tetris.cpp:633
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "é??å§?ç??å??(_S)ï¼?"
 
@@ -5924,12 +5638,12 @@ msgstr "第 %d ��:"
 msgid "Game over!"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:199 ../gnotski/gnotski.c:815
+#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:815
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "ä¸?幸å?°ï¼?ä½ ç??å??æ?¸ä¸?è?½é?²å?¥é ­å??å??ã??"
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:817
+#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:817
 #: ../libgames-support/games-stock.c:321 ../same-gnome/ui.c:176
 msgid "_New Game"
 msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
@@ -5952,119 +5666,119 @@ msgstr ""
 "ä½?ä½ æ??辦æ³?å??è´?ä¸?次å??ï¼?"
 
 #. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1252
+#: ../gnobots2/game.c:1248
 msgid "There are no teleport locations left!!"
 msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??ä½?ç½®å?¯è®?ä½ é?²è¡?空é??è½?移äº?!!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:1280
+#: ../gnobots2/game.c:1276
 msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
 msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??å®?å?¨ä½?ç½®å?¯è®?ä½ é?²è¡?空é??è½?移äº?!!"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:86
+#: ../gnobots2/gnobots.c:85
 msgid "Set game scenario"
 msgstr "設å®?é??æ?²æ¨¡å¼?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:88
+#: ../gnobots2/gnobots.c:87
 msgid "Set game configuration"
 msgstr "ä¿®æ?¹é??æ?²ç??設å®?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:90 ../gnobots2/gnobots.c:92
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
 msgid "Initial window position"
 msgstr "é??å§?æ??è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:90 ../gnomine/gnomine.c:957 ../gnomine/gnomine.c:965
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:991 ../gnomine/gnomine.c:999
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:399 ../gnotski/gnotski.c:467
-#: ../iagno/gnothello.c:147
+#: ../iagno/gnothello.c:146
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:92 ../gnomine/gnomine.c:959 ../gnomine/gnomine.c:967
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:993 ../gnomine/gnomine.c:1001
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:401 ../gnotski/gnotski.c:469
-#: ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../iagno/gnothello.c:148
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:97
+#: ../gnobots2/gnobots.c:96
 msgid "Classic robots"
 msgstr "�統�械人"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:98
+#: ../gnobots2/gnobots.c:97
 msgid "Classic robots with safe moves"
 msgstr "å?³çµ±æ©?械人å? ä¸?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:99
+#: ../gnobots2/gnobots.c:98
 msgid "Classic robots with super-safe moves"
 msgstr "å?³çµ±æ©?械人å? ä¸?è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:100
+#: ../gnobots2/gnobots.c:99
 msgid "Nightmare"
 msgstr "�夢"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:101
+#: ../gnobots2/gnobots.c:100
 msgid "Nightmare with safe moves"
 msgstr "æ?¡å¤¢å? ä¸?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:102
+#: ../gnobots2/gnobots.c:101
 msgid "Nightmare with super-safe moves"
 msgstr "æ?¡å¤¢å? ä¸?è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:103
+#: ../gnobots2/gnobots.c:102
 msgid "Robots2"
 msgstr "�代�械人"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:104
+#: ../gnobots2/gnobots.c:103
 msgid "Robots2 with safe moves"
 msgstr "äº?代æ©?械人å? ä¸?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:105
+#: ../gnobots2/gnobots.c:104
 msgid "Robots2 with super-safe moves"
 msgstr "äº?代æ©?械人å? ä¸?è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:106
+#: ../gnobots2/gnobots.c:105
 msgid "Robots2 easy"
 msgstr "äº?代æ©?械人(容æ??)"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:107
+#: ../gnobots2/gnobots.c:106
 msgid "Robots2 easy with safe moves"
 msgstr "äº?代æ©?械人(容æ??)å? ä¸?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:108
+#: ../gnobots2/gnobots.c:107
 msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
 msgstr "äº?代æ©?械人(容æ??)å? ä¸?è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:109
+#: ../gnobots2/gnobots.c:108
 msgid "Robots with safe teleport"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移ç??æ©?械人"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:110
+#: ../gnobots2/gnobots.c:109
 msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移è??å®?å?¨ç§»å??ç??æ©?械人"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:111
+#: ../gnobots2/gnobots.c:110
 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移è??è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??ç??æ©?械人"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:239 ../gnobots2/gnobots.c:260
+#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258
 #: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:263
 #: ../gnobots2/menu.c:266
 msgid "Robots"
 msgstr "�械人"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:322
+#: ../gnobots2/gnobots.c:320
 msgid "No game data could be found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°é??æ?²è³?æ??ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:324
+#: ../gnobots2/gnobots.c:322
 msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
 msgstr "GNOME æ©?械人æ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç??設å®?æª?ã??è«?檢æ?¥ç¨?å¼?æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:343
+#: ../gnobots2/gnobots.c:341
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "æ??äº?å??ç??æª?æ¡?æ?¾ä¸?å?°æ??è??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:345
+#: ../gnobots2/gnobots.c:343
 msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -6084,169 +5798,161 @@ msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
 msgstr "é??å??é?³æ??ã??å?¨é??æ?²é?²è¡?æ??æ?­æ?¾ä¸?å??ç??é?³æ??"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
-msgid "Enable splats"
-msgstr "æ©?械人å?¯ç??ä¸?æ®?骸"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
-msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
-msgstr "æ©?械人å?¯ç??ä¸?æ®?骸ã??æ??æ?­æ?¾é?³æ??ï¼?並顯示è¨?æ?¯ï¼?é??ç?¥æ©?械人已æ??å£?ã??"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7
 msgid "Game type"
 msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
 msgid "Game type. The name of the game variation to use."
 msgstr "é??æ?²å½¢å¼?ï¼?å?³æ?¯ä½¿ç?¨ä¸?å??ç??é??æ?²è¦?å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:580
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:552
 msgid "Key to hold"
 msgstr "å??å?°ä¸?å??ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:576
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:548
 msgid "Key to move E"
 msgstr "å??å?³ç§»ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:573
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:545
 msgid "Key to move N"
 msgstr "å??ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:574
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:546
 msgid "Key to move NE"
 msgstr "å??å?³ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:572
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:544
 msgid "Key to move NW"
 msgstr "å??å·¦ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:578
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:550
 msgid "Key to move S"
 msgstr "å??ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:579
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:551
 msgid "Key to move SE"
 msgstr "å??å?³ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:577
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:549
 msgid "Key to move SW"
 msgstr "å??å·¦ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:575
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:547
 msgid "Key to move W"
 msgstr "å??左移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:581
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:553
 msgid "Key to teleport"
 msgstr "代表空é??è½?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19 ../gnobots2/properties.c:582
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:554
 msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr "é?¨æ©?空é??è½?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20 ../gnobots2/properties.c:583
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:555
 msgid "Key to wait"
 msgstr "代表ç­?å¾?ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
 msgid "Robot image theme"
 msgstr "æ©?械人å??æ¡?ä½?æ?¯"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
 msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
 msgstr "æ©?械人å??æ¡?ä½?æ?¯ï¼?å?³æ?¯ä½¿ç?¨ä¸?å??ç??å??æ¡?代表æ©?械人ã??"
 
 # FIXME: (Abel) ????
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
 msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
 msgstr "顯示工å?·å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
 msgstr "代表å??å?°ä¸?å??ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
 msgstr "代表å??左移ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
 "name."
 msgstr "代表å??å?³ä¸?è§?移å??ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
 "name."
 msgstr "代表å??å·¦ä¸?è§?移å??ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
 msgstr "代表å??ä¸?移ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
 "name."
 msgstr "代表å??å?³ä¸?è§?移å??ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
 "name."
 msgstr "代表å??å·¦ä¸?è§?移å??ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
 msgstr "代表å??ä¸?移ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
 msgstr "代表å??左移ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
 "name."
 msgstr "代表é?¨æ©?空é??è½?移ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
 "standard X key name."
 msgstr "代表å®?å?¨ç©ºé??è½?移ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
 msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
 msgstr "代表ç­?å¾?ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
 msgid "Use safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
 "due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
 "when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨ã??å®?å?¨ç§»å??ã??ã??ã??å®?å?¨ç§»å??ã??é?¸é ?å?¯é?²æ­¢ä½ å? ç?ºç??忽è??輸æ??ã??å¦?æ??ä½ é?¸æ??ç??ä¸?æ­¥å?¯æ??失ç??å?½ï¼?ä½?å?¦æ??ä¸?æ­¥å?¯ä»¥é?²æ­¢é??種æ??æ³?å?ºç?¾ï¼?å??ä¸?å?¯ä»¥èµ°æ??輸ç??é?£ä¸?æ­¥ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:39
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
 msgid "Use super safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:40
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
 "the only option is to teleport out."
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨ã??è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??ã??ã??ç?¶æ²?æ??ä»»ä½?ä¸?æ­¥å®?å?¨ï¼?è??ä¸?å?¯ä¸?å?¯è¡?ç??é?¸æ??æ?¯ä½¿ç?¨ç©ºé??è½?移æ??ï¼?æ??æ??示ç?©å®¶ã??"
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:416
+#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:415
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?° pixmap æª?â??%sâ??\n"
@@ -6289,112 +5995,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ©?械人æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:335
+#: ../gnobots2/properties.c:316
 msgid "classic robots"
 msgstr "æ?®é??æ©?械人"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:336
+#: ../gnobots2/properties.c:317
 msgid "robots2"
 msgstr "�代�械人"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:337
+#: ../gnobots2/properties.c:318
 msgid "robots2 easy"
 msgstr "äº?代æ©?械人(容æ??)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:338
+#: ../gnobots2/properties.c:319
 msgid "robots with safe teleport"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移ç??æ©?械人"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:339
+#: ../gnobots2/properties.c:320
 msgid "nightmare"
 msgstr "æ??æ??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:378
+#: ../gnobots2/properties.c:359
 msgid "robots"
 msgstr "�械人"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:379
+#: ../gnobots2/properties.c:360
 msgid "cows"
 msgstr "ç??ç??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:380
+#: ../gnobots2/properties.c:361
 msgid "eggs"
 msgstr "é??è??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:381
+#: ../gnobots2/properties.c:362
 msgid "gnomes"
 msgstr "å°?ç²¾é??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:382
+#: ../gnobots2/properties.c:363
 msgid "mice"
 msgstr "è??é¼ "
 
-#: ../gnobots2/properties.c:383
+#: ../gnobots2/properties.c:364
 msgid "ufo"
 msgstr "UFO"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:384
+#: ../gnobots2/properties.c:365
 msgid "boo"
 msgstr "boo"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:438
+#: ../gnobots2/properties.c:419
 msgid "Robots Preferences"
 msgstr "GNOME æ©?械人å??好設å®?"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:459 ../gtali/setup.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:440 ../gtali/setup.c:361
 msgid "Game Type"
 msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:484
+#: ../gnobots2/properties.c:460
 msgid "_Use safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç§»å??(_U)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:491
+#: ../gnobots2/properties.c:467
 msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
 msgstr "é?²æ­¢ä¸?æ??é?¯æ??è??å¼?è?´æ??失ç??å?½ç??è¡?å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:493
+#: ../gnobots2/properties.c:469
 msgid "U_se super safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??(_S)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:500
+#: ../gnobots2/properties.c:476
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "ç¦?止任ä½?æ??å¼?è?´æ??失ç??å?½ç??è¡?å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:502 ../gnometris/tetris.cpp:700
+#: ../gnobots2/properties.c:483 ../gnometris/tetris.cpp:659
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "é??å??é?³æ??(_E)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:508
+#: ../gnobots2/properties.c:489
 msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
 msgstr "æ??å?¨ä¾?å¦?é??é??æ??è??æ??失ç??å?½ç­?é??è¦?äº?件æ??ç?¼å?ºé?³é?¿ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:510
-msgid "E_nable splats"
-msgstr "æ©?械人å?¯ç??ä¸?æ®?骸(_N)"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:517
-msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
-msgstr "æ??æ?­æ?¾æ??常è?½è¦? (ä¹?å?¯è?½æ?¯æ??ç?©äºº) ç??è?²é?³ã??"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:527
+#: ../gnobots2/properties.c:499
 msgid "Graphics Theme"
 msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:535
+#: ../gnobots2/properties.c:507
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯(_I)ï¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:546 ../mahjongg/mahjongg.c:775
+#: ../gnobots2/properties.c:518 ../mahjongg/mahjongg.c:775
 msgid "_Background color:"
 msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_B)ï¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:592
+#: ../gnobots2/properties.c:564
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "使��設�(_R)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:597
+#: ../gnobots2/properties.c:569
 msgid "Keyboard"
 msgstr "��"
 
@@ -6410,23 +6108,18 @@ msgstr "���"
 msgid "Remaining:"
 msgstr "���"
 
-#: ../gnometris/blockops.cpp:243
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:186
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:225
-msgid "Paused"
-msgstr "æ?«å??"
-
+#. ********************************************************************
 #: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:1
 msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "å°?ä¸?å??å½¢ç??è??ä¸?ä¸?æ?·è·?ä¸?ç??æ?¹å¡?æ?¼å??å?¨ä¸?èµ·"
 
-#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:2 ../gnometris/main.cpp:71
-#: ../gnometris/tetris.cpp:174 ../gnometris/tetris.cpp:1353
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1357 ../gnometris/tetris.cpp:1359
+#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:2 ../gnometris/main.cpp:64
+#: ../gnometris/tetris.cpp:162 ../gnometris/tetris.cpp:1281
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1285 ../gnometris/tetris.cpp:1287
 msgid "Gnometris"
 msgstr "GNOME �����"
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1 ../gnometris/tetris.cpp:775
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1 ../gnometris/tetris.cpp:728
 msgid "Drop"
 msgstr "��"
 
@@ -6462,11 +6155,11 @@ msgstr "é??å§?æ??ç??ç´?æ?¸"
 msgid "Level to start with."
 msgstr "é??å§?æ??ç??ç´?æ?¸"
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15 ../gnometris/tetris.cpp:777
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15 ../gnometris/tetris.cpp:730
 msgid "Pause"
 msgstr "æ?«å??"
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16 ../gnometris/tetris.cpp:776
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16 ../gnometris/tetris.cpp:729
 msgid "Rotate"
 msgstr "æ??è½?"
 
@@ -6549,27 +6242,23 @@ msgstr "æ?¯å?¦é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?æ?¹å¡?"
 msgid "Whether to use the background image"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè??æ?¯å??æ¡?"
 
-#: ../gnometris/main.cpp:50
+#: ../gnometris/main.cpp:46
 msgid "Set starting level (1 or greater)"
 msgstr "設å®?é??å§?ç??ç´?æ?¸ (1 æ??以ä¸?)"
 
-#: ../gnometris/main.cpp:50
+#: ../gnometris/main.cpp:46
 msgid "LEVEL"
 msgstr "ç´?æ?¸"
 
-#: ../gnometris/renderer.cpp:31
+#: ../gnometris/renderer.cpp:30
 msgid "Plain"
 msgstr "�格"
 
-#: ../gnometris/renderer.cpp:32
-msgid "Joined"
-msgstr "��"
-
-#: ../gnometris/renderer.cpp:33
+#: ../gnometris/renderer.cpp:31
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Tango 平�"
 
-#: ../gnometris/renderer.cpp:34
+#: ../gnometris/renderer.cpp:32
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango é?°å½±"
 
@@ -6577,58 +6266,58 @@ msgstr "Tango é?°å½±"
 msgid "Lines:"
 msgstr "���"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:606
+#: ../gnometris/tetris.cpp:565
 msgid "Gnometris Preferences"
 msgstr "GNOME ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?å??好設å®?"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:630
+#: ../gnometris/tetris.cpp:589
 msgid "Setup"
 msgstr "設�"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../gnometris/tetris.cpp:636
+#: ../gnometris/tetris.cpp:595
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "é ?å??å¡«å??ç??è¡?æ?¸(_N)ï¼?"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../gnometris/tetris.cpp:655
+#: ../gnometris/tetris.cpp:614
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "é ?å??å¡«å??æ??æ¯?è¡?ç??å¯?度(_D)ï¼?"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:695
+#: ../gnometris/tetris.cpp:654
 msgid "Operation"
 msgstr "æ??ä½?"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:709
+#: ../gnometris/tetris.cpp:668
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "é ?覽ä¸?å??æ?¹å¡?(_P)"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:718
+#: ../gnometris/tetris.cpp:677
 msgid "_Use random block colors"
 msgstr "��使�����(_U)"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:729
+#: ../gnometris/tetris.cpp:688
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "æ?¹å¡?以é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:738
+#: ../gnometris/tetris.cpp:697
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "顯示æ?¹å¡?è?½é»?æ??示(_W)"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:752 ../gnometris/tetris.cpp:785
+#: ../gnometris/tetris.cpp:705 ../gnometris/tetris.cpp:738
 #: ../same-gnome/ui.c:324
 msgid "Theme"
 msgstr "��主�"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:761
+#: ../gnometris/tetris.cpp:714
 msgid "Controls"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:788
+#: ../gnometris/tetris.cpp:741
 msgid "Block Style"
 msgstr "��樣�"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1362
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1290
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
@@ -6642,8 +6331,14 @@ msgstr ""
 msgid "Gnometris Scores"
 msgstr "GNOME ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?ç©?å??æ¦?"
 
+#: ../gnometris/blockops.cpp:724
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:173
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:214
+msgid "Paused"
+msgstr "æ?«å??"
+
 #: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:41
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:38
 msgid "Sudoku"
 msgstr "��"
 
@@ -6651,140 +6346,6 @@ msgstr "��"
 msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
 msgstr "é??é??é??å??æ?¸å­?æ ¼å­?é¡?ç?®ä¾?測試你ç??é??輯è?½å??"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:1
-msgid "<b><i>Details</i></b>"
-msgstr "<b><i>詳細è³?æ??</i></b>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:2
-msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
-msgstr "<b><i>è¦?æ??å?°ç??é??æ?²é?£åº¦ç­?ç´?</i></b>"
-
-# zh_HK: msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">æ??å?°é??æ?²</span>"
-# zh_TW: msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">å??å?°é??æ?²</span>"
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:3
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">æ??å?°é??æ?²</span>"
-
-# zh_HK: msgstr "æ??å?°æ?¸ç?¨é??æ?²"
-# zh_TW: msgstr "å??å?°æ?¸ç?¨é??æ?²"
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:4
-msgid "Print Sudokus"
-msgstr "æ??å?°æ?¸ç?¨é??æ?²"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:5
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:13
-msgid "_Easy"
-msgstr "容æ??(_E)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:6
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:15
-msgid "_Hard"
-msgstr "å?°é?£(_H)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:7
-msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr "æ??å?°é¡?ç?®æ??å??æ?¬ä½ ç?©é??ç??é¡?ç?®(_I)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:8
-msgid "_Mark games as played once you've printed them."
-msgstr "æ??å?°é¡?ç?®å¾?å°?é¡?ç?®æ¨?è¨?ç?ºå·²ç¶?ç?©é??(_M)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:9
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:16 ../same-gnome/ui.c:479
-msgid "_Medium"
-msgstr "中(_M)"
-
-# zh_HK: msgstr "è¦?æ??å?°ç??æ?¸ç?¨é??æ?²æ?¸é??(_N)ï¼?"
-# zh_TW: msgstr "è¦?å??å?°ç??æ?¸ç?¨é??æ?²æ?¸é??(_N)ï¼?"
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:10
-msgid "_Number of sudoku to print: "
-msgstr "è¦?æ??å?°ç??æ?¸ç?¨é??æ?²æ?¸é??(_N)ï¼?"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:11
-msgid "_Sudokus per page: "
-msgstr "æ¯?é ?ç??æ?¸ç?¨é¡?ç?®æ?¸ç?®(_S)ï¼?"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:12
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:17
-msgid "_Very Hard"
-msgstr "極�(_V)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:1
-msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-msgstr "<i><u>����</u></i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:2
-msgid "<i>Easy:</i>"
-msgstr "<i>容æ??ï¼?</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:3
-msgid "<i>Hard:</i>"
-msgstr "<i>���</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:4
-msgid "<i>Medium:</i>"
-msgstr "<i>中��</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:5
-msgid "<i>Very Hard:</i>"
-msgstr "<i>極��</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:6
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">é¡?ç?®ç?¢ç??å?¨</span>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:7
-msgid "Criteria:"
-msgstr "�件�"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:8
-msgid "Generate Policy"
-msgstr "ç?¢ç??ç??æ³?å??"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:9
-msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-msgstr "ä¸?æ?·ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®ç?´è?³ç?©å®¶è¦?æ±?å??æ­¢(_U)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:10
-msgid "Generate until _reaching target"
-msgstr "ç?¢ç??é¡?ç?®ç?´è?³é??å?°ç?®æ¨?æ?¸å­?ç?ºæ­¢(_R)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:11
-msgid "Puzzle Generator"
-msgstr "é¡?ç?®ç?¢ç??å?¨"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:12
-msgid "Target _number of sudokus:"
-msgstr "æ?¸ç?¨é¡?ç?®ç??ç?®æ¨?æ?¸å­?(_N)ï¼?"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:14
-msgid "_Generate"
-msgstr "ç?¢ç??(_G)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/select_game.glade.h:1
-msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">æ?°é??æ?²(_N)</span></b>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/select_game.glade.h:2
-msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">å?²å­?é??æ?²(_S)</span></b>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:1
-msgid "Clear _Others"
-msgstr "æ¸?é?¤å?¶ä»?ç??(_O)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:2
-msgid "_Add Tracker"
-msgstr "��追蹤�(_A)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:873
-msgid "_Clear Tracker"
-msgstr "��追蹤�(_C)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:4
-msgid "_Trackers"
-msgstr "追蹤�(_T)"
-
 #: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
 msgid "Sudoku incorrectly installed"
 msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)æ²?æ??正確ç??å®?è£?"
@@ -6796,11 +6357,11 @@ msgid ""
 "upgrade has completed."
 msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?¸ç?¨(Sudoku)ï¼?å? ç?ºè¦?æ±?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æª?æ¡?å°?æ?ªå®?è£?ã??å¦?æ??ä½ æ­£å?¨å??ç´?系統ï¼?è«?ç¨?å??ç?´å?°å??ç´?çµ?æ??ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:37
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "GNOME ��"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
 msgid ""
 "GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
 "logic puzzle.\n"
@@ -6811,321 +6372,307 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GNOME æ?¸ç?¨(Sudoku)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:104
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:122
 msgid "No Space"
 msgstr "æ²?æ??空é??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:105
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:123
 msgid "No space left on disk"
 msgstr "ç£?ç¢?ä¸?æ²?æ??å?©é¤?空é??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:107
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
 #, python-format
-msgid "Sudoku is unable to created data folder %(path)s."
-msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?建ç«?è³?æ??ç?¨ç??è³?æ??夾 %(path)sã??"
+msgid "Unable to create data folder %(path)s."
+msgstr "ç?¡æ³?建ç«?è³?æ??ç?¨ç??è³?æ??夾 %(path)sã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:108
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:126
 msgid "There is no disk space left!"
 msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??å?©é¤?ç??ç£?ç¢?空é??ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:114
-#, python-format
-msgid "Sudoku was unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?建ç«?è³?æ??ç?¨ç??è³?æ??夾 %(path)sã??"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:115 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:140
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:165 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
 #, python-format
 msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
 msgstr "%(errno)s �誤�%(error)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:135 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:136
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
 msgid "Sudoku unable to save game."
 msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?å?²å­?é??æ?²ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:164
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:199
 #, python-format
 msgid "Unable to save file %(filename)s."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %(filename)sã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:161 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:162
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:180
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?å°?é??æ?²æ¨?è¨?ç?ºå·²çµ?æ??ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:36
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:43
 msgid "Track moves"
 msgstr "追蹤填�"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:42
-msgid "Full Screen"
-msgstr "���"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
 msgid "New game"
 msgstr "é??æ?°å±?"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
 # zh_TW: msgstr "å??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
 msgid "Print current game"
 msgstr "æ??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
 msgid "Print _Multiple Sudokus"
 msgstr "æ??å?°å¤?份æ?¸ç?¨é??æ?²(_M)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
 msgid "Print more than one sudoku at a time."
 msgstr "ä¸?次é??æ??å?°å¤?æ?¼ä¸?份ç??æ?¸ç?¨ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
 msgid "Close Sudoku"
 msgstr "é??é??æ?¸ç?¨"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244 ../libgames-support/games-stock.c:317
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../libgames-support/games-stock.c:317
 msgid "_Hint"
 msgstr "æ??示(_H)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
 msgid "Show which numbers could go in the current square."
 msgstr "顯示ç?®å??ç??æ?¹æ ¼å?¯ä»¥æ?¥å??å?ªäº?æ?¸å­?ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:258
 msgid "_Fill"
 msgstr "å¡«å??(_F)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
 msgid "Automatically fill in the current square if possible."
 msgstr "å?¨è¨±å?¯ç??æ??æ³?ä¸?ç?¡é??å¡«ä¸?ç?®å??ç??æ?¹æ ¼ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
 msgid "Fill _all squares"
 msgstr "å¡«å??æ??æ??æ?¹æ ¼(_A)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:262
 msgid ""
 "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
 msgstr "è?ªå??å¡«å??æ??æ??å?ªæ??ä¸?å??å?¯è?½æ?§ç??æ?¹æ ¼ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
+msgid "_Generate new puzzles"
+msgstr "ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®(_G)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
+msgid "Generate new puzzles."
+msgstr "ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:268
 msgid "Puzzle _Statistics"
 msgstr "��統�(_S)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:257
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
 msgid "Show statistics about current puzzle"
 msgstr "顯示æ??é??ç?®å??é¡?ç?®ç??çµ±è¨?æ?¸å­?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275 ../libgames-support/games-stock.c:315
+msgid "_Contents"
+msgstr "�容(_C)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
 msgid "_Always show hint"
 msgstr "ä¸?å®?顯示æ??示(_A)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:283
 msgid "Always show possible numbers in a square"
 msgstr "æ°¸é? å?¨æ?¹æ ¼ä¸­é¡¯ç¤ºæ??æ??å?¯è?½å?ºç?¾ç??æ?¸å­?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:287
 msgid "Warn about _unfillable squares"
 msgstr "å?ºç?¾ç?¡æ³?å¡«ä¸?å?§å®¹ç??æ?¹æ ¼æ??ç?¼å?ºè­¦å??(_U)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:289
 msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
 msgstr "ç?¶å¡«ä¸?æ??å??æ?¹æ ¼æ??令é??æ?²ç?¡æ³?å®?æ??æ??ç?¼å?ºè­¦å??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:279
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
 msgid "_Track additions"
 msgstr "��追蹤(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
 msgstr "以å??å?¥ç??é¡?è?²æ¨?è¨?æ?°å¡«å?¥ç??æ?¸å­?以便追蹤å®?å??ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:284
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "顯示工å?·å??(_T)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
 msgid "_Highlighter"
 msgstr "�亮度顯示(_H)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:297
 msgid "Highlight the current row, column and box"
 msgstr "å? å¼·é¡¯ç¤ºç?®å??æ?¹æ ¼æ??å?¨ç??è¡?å??å??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:286
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
 msgid "Generate new puzzles _while you play"
 msgstr "ç?¶ä½ å?¨ç?©ç??æ??å??ç?¢ç??æ?°ç??é¡?ç?®(_W)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:288
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:300
 msgid ""
 "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
 "automatically pause when the game goes into the background."
 msgstr "ç?¶ä½ æ­£å?¨è§£æ±ºé¡?ç?®æ??è®?ç¨?å¼?è?ªè¡?å?¨è??æ?¯ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®ã??æ­¤ç¨?åº?æ??å?¨é¡?ç?®æ?¬èº«å??æ??å?°è??æ?¯æ??å??æ­¢å?·è¡?ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
 msgid "_Undo"
 msgstr "å??æ??(_U)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
 msgid "Undo last action"
 msgstr "é??å??ä¸?ä¸?æ­¥"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
 msgid "_Redo"
 msgstr "å??æ¶?å??æ??(_R)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
 msgid "Redo last action"
 msgstr "é??æ?°é?²è¡?å??é??å??ç??ä¸?æ­¥"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:297 ../gnome-sudoku/src/lib/gsudoku.py:85
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:309
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
 msgid "_Clear"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:297
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:309
 msgid "Clear entries you've filled in"
 msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ä½ å¡«ä¸?ç??æ?¸å­?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:310
 msgid "Clear _Notes"
 msgstr "����(_N)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:310
 msgid "Clear notes and hints"
 msgstr "æ¸?é?¤æ¨?è¨?å??æ??示"
 
-#. Trackers...
-#. Our initial row...
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:300 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:864
-msgid "No Tracker"
-msgstr "æ²?æ??追蹤å?¨"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:301
-msgid "_Generate new puzzles"
-msgstr "ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®(_G)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:301
-msgid "Generate new puzzles."
-msgstr "ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:371
-msgid "Entering custom grid..."
-msgstr "輸���格�..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:375
-msgid "_Play game"
-msgstr "ç?©é??æ?²(_P)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:433
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
 msgstr "ä½ å?¨ %(totalTime)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®ï¼?使ç?¨äº? %(activeTime)s ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:437
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:428
 #, python-format
 msgid "You got %(n)s hint"
 msgid_plural "You got %(n)s hints"
 msgstr[0] "ä½ å¾?å?° %(n)s 次æ??示"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:431
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
 msgstr[0] "å·²ç?ºä½ æ??å?º %(n)s 種ä¸?å?¯è?½æ?§ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:445
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:436
 #, python-format
 msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
 msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
 msgstr[0] "你使ç?¨äº? %(n)s 次è?ªå??å¡«å??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:470
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:461
 msgid "Save this game before starting new one?"
 msgstr "å?¨é??å§?æ?°ç??é??æ?²å??å?²å­?é??å??é??æ?²ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:471
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:462
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "å?²å­?é??æ?²ä»¥å¾?å??ç?©(_S)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:472
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:463
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "æ?¾æ£?é??æ?²(_A)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:724
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:662
 #, python-format
 msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
 msgstr "æ­£å?¨é?²è¡?ç­?ç´?ç?º %(difficulty)s ç??é¡?ç?®ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:739
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
 msgid "Puzzle Information"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:740
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:679
 msgid "There is no current puzzle."
 msgstr "ç?®å??æ²?æ??é¡?ç?®ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:745
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr "ç¶?è¨?ç®?å¾?ç??é?£åº¦ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:749
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
 msgstr "å?¯ä»¥ç?¨æ¶?å?»æ³?å?³æ??å¡«ä¸?ç??æ?¹æ ¼ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:752
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:691
 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 msgstr "å?¯ä»¥å?³æ??å¡«ä¸?ç??æ?¹æ ¼ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:755
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:694
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "é??è¦?使ç?¨è©¦é?¯æ³?ç??次æ?¸ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:758 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:759
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:697 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:698
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "��統�"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:874
+#. Our initial row...
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:788
+msgid "No Tracker"
+msgstr "æ²?æ??追蹤å?¨"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:797
+msgid "_Clear Tracker"
+msgstr "��追蹤�(_C)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:798
 msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
 msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??以é?¸å??ç??追蹤å?¨è¿½è¹¤ç??å¡«æ³?ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:878
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:802
 msgid "_Clear Others"
 msgstr "æ¸?é?¤å?¶ä»?ç??(_C)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:880
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:804
 msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
 msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ä¸?被é?¸å??ç??追蹤å?¨è¿½è¹¤ç??å¡«æ³?ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:906
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:829
 #, python-format
 msgid "Tracker %s"
 msgstr "追蹤� %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:193
-msgid "Print Sudoku"
-msgid_plural "Print Sudokus"
-msgstr[0] "æ??å?°æ?¸ç?¨é??æ?²"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:205
-msgid "Print Preview"
-msgstr "é ?覽æ??å?°"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:136
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:149
 #, python-format
 msgid "Last Played %(timeAgo)s"
 msgstr "ä¸?次ç?©ç??æ??å?»ç?º %(timeAgo)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:137
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
 #, python-format
 msgid "%(level)s puzzle"
 msgstr "%(level)s ç´?é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:138
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
 #, python-format
 msgid "Played for %(duration)s"
 msgstr "�� %(duration)s"
@@ -7135,93 +6682,82 @@ msgstr "�� %(duration)s"
 msgid "Working..."
 msgstr "é??ç®?中â?¦"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:162
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:154
 #, python-format
 msgid "%(n)s puzzle"
 msgid_plural "%(n)s puzzles"
 msgstr[0] "%(n)s å??é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:191
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:179
 msgid "Stopped"
 msgstr "å·²å??æ­¢"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:206
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:216
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:194
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:204
 #, python-format
 msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
 msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
 msgstr[0] "å·²ç?¢ç?? %(n)s / %(total)s å??é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:224
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:212
 #, python-format
 msgid "Generated %(n)s puzzle"
 msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
 msgstr[0] "ç?¢ç??äº? %(n)s å??é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:590
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:512
 msgid "Very Hard"
 msgstr "極�"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:592
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
 msgid "Medium"
 msgstr "æ?®é??"
 
-#. setup pause button
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:328
-#: ../libgames-support/games-stock.c:334
-msgid "_Pause"
-msgstr "æ?«å??(_P)"
-
-#. setup stop button
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:337
-msgid "_Stop"
-msgstr "å??æ­¢(_S)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:354
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:159
 msgid "Do you really want to do this?"
 msgstr "ä½ æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??樣å??ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:388
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:193
 msgid "Don't ask me this again."
 msgstr "ä¸?è¦?å??å??æ??ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
 #, python-format
 msgid "%(n)s year"
 msgid_plural "%(n)s years"
 msgstr[0] "%(n)s å¹´"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
 #, python-format
 msgid "%(n)s month"
 msgid_plural "%(n)s months"
 msgstr[0] "%(n)s å??æ??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
 #, python-format
 msgid "%(n)s week"
 msgid_plural "%(n)s weeks"
 msgstr[0] "%(n)s æ??æ??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
 #, python-format
 msgid "%(n)s day"
 msgid_plural "%(n)s days"
 msgstr[0] "%(n)s æ?¥"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
 #, python-format
 msgid "%(n)s hour"
 msgid_plural "%(n)s hours"
 msgstr[0] "%(n)s å°?æ??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
 #, python-format
 msgid "%(n)s minute"
 msgid_plural "%(n)s minutes"
 msgstr[0] "%(n)s å??é??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:33
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
 #, python-format
 msgid "%(n)s second"
 msgid_plural "%(n)s seconds"
@@ -7233,121 +6769,100 @@ msgstr[0] "%(n)s �"
 #. You can of course make your language only use commas or
 #. ands or spaces or whatever you like by translating both
 #. ", " and " and " with the same string.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
 msgid " and "
 msgstr " "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:55
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
 msgid " "
 msgstr "  "
 
-#. then we're today
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:73
-msgid "Today %R %p"
-msgstr "�天 %p%R"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:76
-msgid "Yesterday %R %p"
-msgstr "�天 %p%R"
-
-#. less than a week
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:79
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %H:%M"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:82
-msgid "%A %B %d %R %p"
-msgstr "%B %d %A %p%R"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:96
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute ago"
-msgid_plural "%(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "%(n)s å??é??å??"
-
+#. Then we're today
 #. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:99
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:63
 #, python-format
 msgid "%(n)s second ago"
 msgid_plural "%(n)s seconds ago"
 msgstr[0] "%(n)s ç§?å??"
 
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:67
+#, python-format
+msgid "%(n)s minute ago"
+msgid_plural "%(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "%(n)s å??é??å??"
+
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:104
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
 msgid "at %I:%M %p"
 msgstr "ç?? %p%I:%M"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:107
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
 msgid "yesterday at %I:%M %p"
 msgstr "æ?¨å¤©ç?? %p%I:%M"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:110
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
 msgid "%A %I:%M %p"
 msgstr "%A %p%I:%M"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:113
-msgid "%B%e"
-msgstr "%B%e"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %e"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:51 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mines"
 msgstr "æ??å?°é?·"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:103
+#: ../gnomine/gnomine.c:104
 msgctxt "board size"
 msgid "Custom"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:169
+#: ../gnomine/gnomine.c:170
 #, c-format
 msgid "Flags: %d/%d"
 msgstr "���%d/%d"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:197
+#: ../gnomine/gnomine.c:198
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "æ??æ??å?°é?·å·²ç¶?æ¸?é?¤ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:213
+#: ../gnomine/gnomine.c:214
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "GNOME æ??å?°é?·ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:216 ../gnotravex/gnotravex.c:1232
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1232
 #: ../same-gnome/ui.c:148
 msgid "Size:"
 msgstr "大��"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:319
+#: ../gnomine/gnomine.c:320
 msgid "Click a square, any square"
 msgstr "æ??ä»»ä½?ä¸?å??空格"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:321
+#: ../gnomine/gnomine.c:322
 msgid "Maybe they're all mines ..."
 msgstr "å?¯è?½ä»»ä½?ä¸?å??空格é?½æ?¯å?°é?·..."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:440
+#: ../gnomine/gnomine.c:450
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "æ?¾å¤§ç¸®å°?å?? SVG æ?¯æ?´ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:447
+#: ../gnomine/gnomine.c:457
 msgid "Faces:"
 msgstr "ç¬?è??ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:450
+#: ../gnomine/gnomine.c:460
 msgid "Graphics:"
 msgstr "å??å½¢ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:466
+#: ../gnomine/gnomine.c:476
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -7358,69 +6873,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ??å?°é?·(Mines)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:660
+#: ../gnomine/gnomine.c:687
 msgid "Field Size"
 msgstr "�格�大�"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:683
+#: ../gnomine/gnomine.c:710
 msgid "Custom Size"
 msgstr "��大�"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:690
+#: ../gnomine/gnomine.c:717
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "å?°é?·æ?¸é??(_N)ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:703
+#: ../gnomine/gnomine.c:730
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "æ°´å¹³(_H)ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:715
+#: ../gnomine/gnomine.c:742
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "å??ç?´(_V)ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:733
+#: ../gnomine/gnomine.c:759
+msgid "Flags"
+msgstr "æ??å¹?"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:762
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "å?¯å°?æ?¹æ ¼æ¨?è¨?ç?ºã??ä¸?ç?¥é??ã??(_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:744
+#: ../gnomine/gnomine.c:773
+msgid "Warnings"
+msgstr "è­¦å??"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:776
 msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
 msgstr "使ç?¨ã??æ¨?è¨?é??å¤?ã??è­¦å??(_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:754
+#: ../gnomine/gnomine.c:787
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "GNOME æ??å?°é?·å??好設å®?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:957
+#: ../gnomine/gnomine.c:991
 msgid "Width of grid"
 msgstr "æ ¼å­?ç??é??度"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:958
+#: ../gnomine/gnomine.c:992
 msgid "Height of grid"
 msgstr "æ ¼å­?ç??é«?度"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:960
+#: ../gnomine/gnomine.c:994
 msgid "Number of mines"
 msgstr "å?°é?·æ?¸é??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:963 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:997 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "��大� (0-2 表示��大�3 表示��)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:964 ../gnotravex/gnotravex.c:398
-#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:146
+#: ../gnomine/gnomine.c:998 ../gnotravex/gnotravex.c:398
+#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:145
 msgid "X location of window"
 msgstr "��水平�置"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:966 ../gnotravex/gnotravex.c:400
-#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:148
+#: ../gnomine/gnomine.c:1000 ../gnotravex/gnotravex.c:400
+#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:147
 msgid "Y location of window"
 msgstr "è¦?çª?å??ç?´ä½?ç½®"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1109
+#: ../gnomine/gnomine.c:1146
 msgid "Press to Resume"
 msgstr "è«?æ??é??è£?ç¹¼çº?é??æ?²"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1143
+#: ../gnomine/gnomine.c:1180
 msgid "Time: "
 msgstr "æ??é??ï¼?"
 
@@ -7732,9 +7255,8 @@ msgstr "è?¯å®¹é??"
 
 # (Abel) 中å??æ²?æ??å°?è?¯å®¹é??ç?¼æ??å??大ï¼?æ??以æ?¾é??äº? game board ç??è­¯å??æ©?æ??å¾?渺è?«
 #: ../gnotski/gnotski.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Only 18 steps"
-msgstr "è®?è?? (å?ªè?½é?±è®?)"
+msgstr "18 æ­¥"
 
 #. puzzle name
 #: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:194
@@ -8123,7 +7645,7 @@ msgstr "æ??å­?模å¼?ç??æ?¬ (1992)ï¼?"
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:600
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr ""
+msgstr "é¡?è?²é??æ?²è??å¤?層次 AI (2006):"
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:618
 msgid ""
@@ -8293,13 +7815,13 @@ msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "5 å??ç?¸å?? [總è¨?]"
 
 #. This is the short name for the room
-#: ../iagno/gnothello.c:56 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
+#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
 #: ../iagno/iagno.room.in.h:2
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno è??æ??æ£?"
 
 # (Abel) é??裡ä¸?æ??ç?§è­¯äº?ï¼?å®?å?¨ä¸?ç?¥é»?ç?½æ£?ç?ºä½?ç?©ç??人æ??該ä¸?å¤?
-#: ../iagno/gnothello.c:266
+#: ../iagno/gnothello.c:265
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -8309,45 +7831,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "lagno è??æ??æ£?æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:347
+#: ../iagno/gnothello.c:346
 msgid "Invalid move."
 msgstr "此步æ£?ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:621 ../iagno/gnothello.c:623
+#: ../iagno/gnothello.c:620 ../iagno/gnothello.c:622
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:645
+#: ../iagno/gnothello.c:644
 msgid "It is your turn to place a dark piece"
 msgstr "輪�你���"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:647
+#: ../iagno/gnothello.c:646
 msgid "It is your turn to place a light piece"
 msgstr "輪�你���"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:650
+#: ../iagno/gnothello.c:649
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move"
 msgstr "�� %s ��"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:657
+#: ../iagno/gnothello.c:656
 msgid "Dark's move"
 msgstr "輪å?°é»?å­?移å??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:659
+#: ../iagno/gnothello.c:658
 msgid "Light's move"
 msgstr "輪å?°ç?½å­?移å??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:935
+#: ../iagno/gnothello.c:945
 msgid "Dark:"
 msgstr "é»?ï¼?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:945
+#: ../iagno/gnothello.c:955
 msgid "Light:"
 msgstr "��"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:969
+#: ../iagno/gnothello.c:979
 msgid "Welcome to Iagno!"
 msgstr "æ­¡è¿?ä¾?ç?©è??æ??æ£?ï¼?"
 
@@ -8443,41 +7965,41 @@ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¸?æ?¥å??以å?½ä»¤å??é??å??æ??件"
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "ç?¡æ³?辨è­?ç??å??å??é?¸é ?ï¼?%d"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1375
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "ä¸?è?½å?³é??æ??件 URI è?³ã??Type=Linkã??æ¡?é?¢é ?ç?®"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ä¸?æ?¯å?¯ä»¥å??å??ç??é ?ç?®"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:224
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "å??ç?¨å?°ä½?業é??段管ç??ç¨?å¼?ç??é?£ç·?"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:227
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "æ??å®?å?«æ??å·²å?²å­?çµ?æ??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:227
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
 msgstr "��"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:230
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "æ??å®?ä½?業é??段管ç?? ID"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:230
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:244
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?:"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:245
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
 msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
 
@@ -8516,32 +8038,28 @@ msgstr "#"
 msgid "Status"
 msgstr "ç??æ??"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:281
-msgid "List of players:"
-msgstr "ç?©å®¶å??å?®ï¼?"
-
 #. FIXME: you shouldn't be able to boot yourself
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:438
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:431
 msgid "Boot player"
 msgstr "�走�家"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:456
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:449
 msgid "Sit here"
 msgstr "å?¨æ­¤å??ä¸?"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:458
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:451
 msgid "Move here"
 msgstr "移å??å?°é??è£?"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:474
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:467
 msgid "Play with bot"
 msgstr "å??é?»è?¦ç?©å®¶å°?æ?°"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:488
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:481
 msgid "Drop reservation"
 msgstr "å??æ¶?ç??ä½?"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:490
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:483
 msgid "Remove bot"
 msgstr "移����家"
 
@@ -8633,15 +8151,7 @@ msgstr "1"
 msgid "Card Style"
 msgstr "å?¤ç??款å¼?"
 
-#: ../libgames-support/games-controls.c:48
-msgid "No key"
-msgstr "æ²?æ??é?µ"
-
-#: ../libgames-support/games-controls.c:161
-msgid "<Press a Key>"
-msgstr "<è«?é?¸æ??æ??é?µ>"
-
-#: ../libgames-support/games-controls.c:332
+#: ../libgames-support/games-controls.c:286
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "ä¸?æ??æ??令"
 
@@ -8702,6 +8212,10 @@ msgstr "å??æ?¸"
 msgid "%dm %ds"
 msgstr "%d å?? %d ç§?"
 
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:438
+msgid "New Game"
+msgstr "é??æ?°å±?"
+
 #: ../libgames-support/games-stock.c:48
 msgid "End the current game"
 msgstr "çµ?æ­¢ç?®å??é??å±?é??æ?²"
@@ -8714,6 +8228,10 @@ msgstr "å??æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?"
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?模å¼?"
 
+#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+msgid "Start a new multiplayer network game"
+msgstr "é??å§?ä¸?å??æ?°ç??å¤?人網絡é??æ?²"
+
 #: ../libgames-support/games-stock.c:53
 msgid "End the current network game and return to network server"
 msgstr "çµ?æ­¢ç?®å??ç??網絡é??æ?²ï¼?å??å?°ä¼ºæ??å?¨"
@@ -8742,6 +8260,10 @@ msgstr "é??æ?²è¨­å®?"
 msgid "Quit this game"
 msgstr "é??å?ºæ?¬é??æ?²"
 
+#: ../libgames-support/games-stock.c:316
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "���(_F)"
+
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
 #: ../libgames-support/games-stock.c:319
 msgid "_New"
@@ -8761,6 +8283,10 @@ msgstr "é??設(_R)"
 msgid "_Restart"
 msgstr "å??ç?©(_R)"
 
+#: ../libgames-support/games-stock.c:327
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "å??æ??(_U)"
+
 #: ../libgames-support/games-stock.c:328
 msgid "_Deal"
 msgstr "ç?¼ç??(_D)"
@@ -8769,6 +8295,10 @@ msgstr "ç?¼ç??(_D)"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "å??æ¶?å?¨è?¢å¹?(_L)"
 
+#: ../libgames-support/games-stock.c:331
+msgid "Network _Game"
+msgstr "網絡é??æ?²(_G)"
+
 #: ../libgames-support/games-stock.c:332
 msgid "L_eave Game"
 msgstr "é?¢é??é??æ?²(_E)"
@@ -8777,6 +8307,10 @@ msgstr "é?¢é??é??æ?²(_E)"
 msgid "Player _List"
 msgstr "ç?©å®¶å??å?®(_L)"
 
+#: ../libgames-support/games-stock.c:334
+msgid "_Pause"
+msgstr "æ?«å??(_P)"
+
 #: ../libgames-support/games-stock.c:335
 msgid "Res_ume"
 msgstr "繼�(_U)"
@@ -8816,14 +8350,12 @@ msgid ""
 msgstr "%s ç?ºè?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯æ ¹æ??æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£ä½?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?第 %d ç??ã??"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Eight Off"
 msgid "Lights Off"
-msgstr "Eight Off"
+msgstr "é??ç??"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
 msgid "Turn off all the lights"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ??æ??æ??ç??ç??"
 
 #: ../mahjongg/drawing.c:305
 msgid ""
@@ -8965,22 +8497,16 @@ msgstr "容æ??"
 #. * DO NOT compile it as part of your application.
 #.
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "The Ziggurat"
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "The Ziggurat"
 msgstr "The Ziggurat"
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Four Bridges"
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Four Bridges"
 msgstr "Four Bridges"
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Cloud"
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
@@ -8991,25 +8517,19 @@ msgid "Tic-Tac-Toe"
 msgstr "äº?å­?é??æ?²"
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Red Dragon"
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Red Dragon"
 msgstr "Red Dragon"
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Pyramid's Walls"
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "é??å­?å¡?ä¹?ç??"
+msgstr "Pyramid's Walls"
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Confounding Cross"
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Confounding Cross"
-msgstr "交é?¯ç??å??å­?"
+msgstr "Confounding Cross"
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
 msgctxt "mahjongg map name"
@@ -9132,6 +8652,10 @@ msgstr "��主�(_T)..."
 msgid "_Small"
 msgstr "å°?(_S)"
 
+#: ../same-gnome/ui.c:479
+msgid "_Medium"
+msgstr "中(_M)"
+
 #: ../same-gnome/ui.c:480
 msgid "_Large"
 msgstr "大(_L)"
@@ -9149,93 +8673,3 @@ msgid ""
 "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
 "installed correctly and try again."
 msgstr "ç?¾å?¨ç?¡æ³?ç?©é??æ?²ã??è«?確ä¿?é??æ?²å·²ç¶?正確å®?è£?ï¼?並å??試ä¸?次ã??"
-
-#~ msgid "score|%6d"
-#~ msgstr "%6d"
-
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "é??æ?²å??稱"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "æ??è¦?"
-
-#~ msgid "Allow remote clients to watch this game"
-#~ msgstr "å??許é? ç«¯ç?©å®¶è§?å±?"
-
-#~ msgid "Local chess game"
-#~ msgstr "æ?¬å?°ç«¯å??é??象æ£?é??æ?²"
-
-#~ msgid "_Allow spectators"
-#~ msgstr "å??許è§?æ£?(_A)"
-
-#~ msgid "Queen"
-#~ msgstr "ç??å??"
-
-#~ msgid "Rook"
-#~ msgstr "å??å ¡"
-
-#~ msgid "Bishop"
-#~ msgstr "主æ??"
-
-#~ msgid "pawn"
-#~ msgstr "士�"
-
-#~ msgid "rook"
-#~ msgstr "å??å ¡"
-
-#~ msgid "knight"
-#~ msgstr "�士"
-
-#~ msgid "bishop"
-#~ msgstr "主æ??"
-
-#~ msgid "Game start"
-#~ msgstr "é??æ?²é??å§?"
-
-#~ msgid "Check"
-#~ msgstr "å°?è»?"
-
-#~ msgid "Checkmate"
-#~ msgstr "��死�"
-
-#~ msgid "Stalemate"
-#~ msgstr "ç?¡å­?å?¯å??"
-
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "b"
-
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "Debug output:"
-#~ msgstr "��輸�:"
-
-#~ msgid "You have been disconnected from the server"
-#~ msgstr "æ?¨å·²ç¶?å¾?伺æ??å?¨æ?·ç·?"
-
-#~ msgid "glines|Medium"
-#~ msgstr "中"
-
-#~ msgid "glines|General"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "gnibbles|Medium"
-#~ msgstr "中é??"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 849e3c3..36635ef 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,16 +6,18 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games 2.25.91\n"
+"Project-Id-Version: gnome-games 2.27.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:00+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 12:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 20:19+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-27 20:14+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
 msgid "A list of recently played games."
@@ -49,7 +51,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?¸æ??移å??ç´?ç??ç??æ?¹å¼?ï¼?æ?¯æ??æ?³ç´?ç??ï¼?é??æ?¯é»?é?¸ç´?ç??ç?¶å¾?é»?é?¸ç?®ç??å?°ã??"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../gnobots2/properties.c:478 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "é?³æ??"
 
@@ -93,8 +95,8 @@ msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:578
-#: ../aisleriot/window.c:599 ../aisleriot/window.c:607
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:583
+#: ../aisleriot/window.c:601 ../aisleriot/window.c:609
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
@@ -144,18 +146,18 @@ msgstr "æ?¨æ­£å?¨æ?¾%sã??"
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "å?¨æ­¤é??æ?²ä¸­ç?¡æ³?æ??ä¾?ä»»ä½?æ??示ã??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:121
+#: ../aisleriot/sol.c:120
 msgid "Could not show link"
 msgstr "��顯示��"
 
 #. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../aisleriot/sol.c:303
+#: ../aisleriot/sol.c:309
 #, c-format
 msgid "Help file \"%s.%s\" not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°èªªæ??æ??件æª?æ¡?ã??%s.%sã??"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/sol.c:308 ../aisleriot/sol.c:386 ../aisleriot/window.c:1965
+#: ../aisleriot/sol.c:314 ../aisleriot/sol.c:392 ../aisleriot/window.c:1967
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
@@ -166,35 +168,35 @@ msgstr "æ?¾ä¸?å?°èªªæ??æ??件æª?æ¡?ã??%s.%sã??"
 msgid "Error"
 msgstr "�誤"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:367
+#: ../aisleriot/sol.c:373
 #, c-format
 msgid "Could not show help for â??%sâ??"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示â??%sâ??ç??æ±?å?©æ??件"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:370
+#: ../aisleriot/sol.c:376
 msgid "Could not show Aisleriot help"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示 Aisleriot ç??æ±?å?©æ??件"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:475
+#: ../aisleriot/sol.c:481
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "é?¸æ??è¦?ç?©ç??é??æ?²é¡?å??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:475 ../gnobots2/gnobots.c:86 ../gnobots2/gnobots.c:88
+#: ../aisleriot/sol.c:481 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:127 ../same-gnome/same-gnome.c:129
 msgid "NAME"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:477
+#: ../aisleriot/sol.c:483
 msgid "Select the game number"
 msgstr "é?¸æ??é??æ?²ç·¨è??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:477 ../gnomine/gnomine.c:961 ../gtali/gyahtzee.c:110
+#: ../aisleriot/sol.c:483 ../gnomine/gnomine.c:995 ../gtali/gyahtzee.c:110
 #: ../gtali/gyahtzee.c:112 ../gtali/gyahtzee.c:116 ../gtali/gyahtzee.c:118
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:131
 msgid "NUMBER"
 msgstr "æ?¸é??"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:578 ../aisleriot/window.c:608 ../aisleriot/window.c:2794
+#: ../aisleriot/sol.c:583 ../aisleriot/window.c:610 ../aisleriot/window.c:2828
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -601,10 +603,8 @@ msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
 #: ../aisleriot/translatable_game_names.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Scorpion"
 msgid "Accordion"
-msgstr "Scorpion"
+msgstr "Accordion"
 
 # (Abel) Remove all translated entries. Most references online are in
 # English, so translating them will create difficulty for people to
@@ -638,327 +638,327 @@ msgid "Bakers Game"
 msgstr "Bakers Game"
 
 #: ../aisleriot/translatable_game_names.h:9
+msgid "Bear River"
+msgstr "Bear River"
+
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:10
 msgid "Beleaguered Castle"
 msgstr "Beleaguered Castle"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:10
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:11
 msgid "Block Ten"
 msgstr "Block Ten"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:11
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:12
 msgid "Bristol"
 msgstr "Bristol"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:12
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:13
 msgid "Camelot"
 msgstr "Camelot"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:13
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:14
 msgid "Canfield"
 msgstr "Canfield"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:14
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:15
 msgid "Carpet"
 msgstr "Carpet"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:15
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:16
 msgid "Chessboard"
 msgstr "Chessboard"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:16
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:17
 msgid "Clock"
 msgstr "Clock"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:17
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:18
 msgid "Cover"
 msgstr "Cover"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:18
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:19
 msgid "Cruel"
 msgstr "Cruel"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:19
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:20
 msgid "Diamond Mine"
 msgstr "Diamond Mine"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:20
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:21
 msgid "Doublets"
 msgstr "Doublets"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:21
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:22
 msgid "Eagle Wing"
 msgstr "Eagle Wing"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:22
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:23
 msgid "Easthaven"
 msgstr "Easthaven"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:23
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:24
 msgid "Eight Off"
 msgstr "Eight Off"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:24
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:25
 msgid "Elevator"
 msgstr "Elevator"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:25
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:26
 msgid "Escalator"
 msgstr "Escalator"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:26
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:27
 msgid "First Law"
 msgstr "First Law"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:27
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:28
 msgid "Fortress"
 msgstr "Fortress"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:28
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:29
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunes"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:29
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:30
 msgid "Forty Thieves"
 msgstr "Forty Thieves"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:30
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:31
 msgid "Fourteen"
 msgstr "Fourteen"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:31
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:32
 msgid "Freecell"
 msgstr "Freecell"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:32
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:33
 msgid "Gaps"
 msgstr "Gaps"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:33
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:34
 msgid "Gay Gordons"
 msgstr "Gay Gordons"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:34
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:35
+msgid "Giant"
+msgstr "Giant"
+
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:36
 msgid "Glenwood"
 msgstr "Glenwood"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:35
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:37
 msgid "Gold Mine"
 msgstr "Gold Mine"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:36
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:38
 msgid "Golf"
 msgstr "Golf"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:37
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:39
 msgid "Gypsy"
 msgstr "Gypsy"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:38
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:40
 msgid "Helsinki"
 msgstr "Helsinki"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:39
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:41
 msgid "Hopscotch"
 msgstr "Hopscotch"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:40
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:42
 msgid "Isabel"
 msgstr "Isabel"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:41
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:43
 msgid "Jamestown"
 msgstr "Jamestown"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:42
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:44
 msgid "Jumbo"
 msgstr "Jumbo"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:43
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:45
 msgid "Kansas"
 msgstr "Kansas"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:44
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:46
 msgid "King Albert"
 msgstr "King Albert"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:45
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:47
 msgid "Kings Audience"
 msgstr "Kings Audience"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:46
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:48
 msgid "Klondike"
 msgstr "Klondike"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Spider Three Decks"
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "Spider Three Decks"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:48
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:49
 msgid "Labyrinth"
 msgstr "Labyrinth"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:49
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:50
 msgid "Lady Jane"
 msgstr "Lady Jane"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:50
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:51
 msgid "Maze"
 msgstr "Maze"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:51
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:52
 msgid "Monte Carlo"
 msgstr "Monte Carlo"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:52
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:53
 msgid "Napoleons Tomb"
 msgstr "Napoleons Tomb"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:53
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:54
 msgid "Neighbor"
 msgstr "Neighbor"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:54
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:55
 msgid "Odessa"
 msgstr "Odessa"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:55
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:56
 msgid "Osmosis"
 msgstr "Osmosis"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:56
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:57
 msgid "Peek"
 msgstr "Peek"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:57
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:58
 msgid "Pileon"
 msgstr "Pileon"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:58
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:59
 msgid "Plait"
 msgstr "Plait"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:59
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:60
 msgid "Poker"
 msgstr "Poker"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:60
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:61
 msgid "Quatorze"
 msgstr "Quatorze"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:61
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:62
 msgid "Royal East"
 msgstr "Royal East"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:62
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:63
 msgid "Saratoga"
 msgstr "Saratoga"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:63
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:64
 msgid "Scorpion"
 msgstr "Scorpion"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:64
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:65
 msgid "Scuffle"
 msgstr "Scuffle"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:65
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:66
 msgid "Seahaven"
 msgstr "Seahaven"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:66
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:67
 msgid "Sir Tommy"
 msgstr "Sir Tommy"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:67
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:68
 msgid "Spider"
 msgstr "Spider"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:68
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:69
 msgid "Spiderette"
 msgstr "Spiderette"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:69
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:70
 msgid "Spider Three Decks"
 msgstr "Spider Three Decks"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:70
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:71
 msgid "Straight Up"
 msgstr "Straight Up"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:71
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:72
 msgid "Streets And Alleys"
 msgstr "Streets And Alleys"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:72
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:73
 msgid "Template"
 msgstr "Template"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:73
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:74
 msgid "Ten Across"
 msgstr "Ten Across"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:74
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:75
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Tetravex"
 msgid "Terrace"
-msgstr "æ?¸å­?æ?¼å??"
+msgstr "Terrace"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:75
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:76
 msgid "Thieves"
 msgstr "Thieves"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:76
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:77
 msgid "Thirteen"
 msgstr "Thirteen"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:77
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:78
 msgid "Thumb And Pouch"
 msgstr "Thumb And Pouch"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:78
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:79
 msgid "Treize"
 msgstr "Treize"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:79
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:80
 msgid "Triple Peaks"
 msgstr "Triple Peaks"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:80
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:81
 msgid "Union Square"
 msgstr "Union Square"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:81
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:82
 msgid "Valentine"
 msgstr "Valentine"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:82
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:83
 msgid "Westhaven"
 msgstr "Westhaven"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:83
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:84
 msgid "Whitehead"
 msgstr "Whitehead"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:84
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:85
 msgid "Will O The Wisp"
 msgstr "Will O The Wisp"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:85
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:86
 msgid "Yield"
 msgstr "Yield"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:86
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:87
 msgid "Yukon"
 msgstr "Yukon"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:87
+#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:88
 msgid "Zebra"
 msgstr "Zebra"
 
-#: ../aisleriot/window.c:273 ../aisleriot/window.c:2492
+#: ../aisleriot/window.c:273 ../aisleriot/window.c:2521
 msgid "Select Game"
 msgstr "é?¸æ??é??æ?²"
 
@@ -975,11 +975,11 @@ msgid "There are no more moves"
 msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??å?¶ä»?å?¯ç§»å??ç??æ?¹æ³?äº?"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:431 ../gnometris/blockops.cpp:245
+#: ../aisleriot/window.c:431 ../gnometris/blockops.cpp:726
 msgid "Game Over"
 msgstr "���"
 
-#: ../aisleriot/window.c:558 ../gnomine/gnomine.c:434
+#: ../aisleriot/window.c:558 ../gnomine/gnomine.c:444
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:906
 msgid "Main game:"
 msgstr "主é??æ?²ï¼?"
@@ -992,15 +992,15 @@ msgstr "ç´?ç??é??æ?²ï¼?"
 msgid "Card themes:"
 msgstr "ç´?ç??主é¡?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:610
+#: ../aisleriot/window.c:612
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "é??æ?¼ FreeCell ç´?ç??æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:611
+#: ../aisleriot/window.c:613
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "é??æ?¼ AisleRiot æ?¥é¾?é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:617
+#: ../aisleriot/window.c:619
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played.\n"
@@ -1009,12 +1009,12 @@ msgstr ""
 "AisleRiot æ?¯ä»¥è¦?å??ç?ºå?ºç¤?ç??æ?¥é¾?ç´?ç??é??æ?²ï¼?å?¯æ??ä¾?å¾?å¤?種ä¸?å??ç??ç?©æ³?ã??\n"
 "AisleRiot æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:628 ../blackjack/src/menu.cpp:159
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:900 ../glines/glines.c:1221
-#: ../gnect/src/main.c:925 ../gnibbles/main.c:258 ../gnobots2/menu.c:274
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1368 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:806
-#: ../gnomine/gnomine.c:474 ../gnotravex/gnotravex.c:1917
-#: ../gnotski/gnotski.c:1540 ../gtali/gyahtzee.c:623 ../iagno/gnothello.c:269
+#: ../aisleriot/window.c:630 ../blackjack/src/menu.cpp:159
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:860 ../glines/glines.c:1221
+#: ../gnect/src/main.c:925 ../gnibbles/main.c:257 ../gnobots2/menu.c:274
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1296 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:730
+#: ../gnomine/gnomine.c:484 ../gnotravex/gnotravex.c:1917
+#: ../gnotski/gnotski.c:1540 ../gtali/gyahtzee.c:623 ../iagno/gnothello.c:268
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:951 ../same-gnome/ui.c:131
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1025,22 +1025,22 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
 "Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
 
-#: ../aisleriot/window.c:632 ../blackjack/src/menu.cpp:158
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62 ../glines/glines.c:1224
-#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:261 ../gnobots2/menu.c:270
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1365 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:46
-#: ../gnomine/gnomine.c:477 ../gnotravex/gnotravex.c:1920
-#: ../gnotski/gnotski.c:1543 ../gtali/gyahtzee.c:627 ../iagno/gnothello.c:271
+#: ../aisleriot/window.c:634 ../blackjack/src/menu.cpp:158
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:58 ../glines/glines.c:1224
+#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:260 ../gnobots2/menu.c:270
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1293 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
+#: ../gnomine/gnomine.c:487 ../gnotravex/gnotravex.c:1920
+#: ../gnotski/gnotski.c:1543 ../gtali/gyahtzee.c:627 ../iagno/gnothello.c:270
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:954 ../same-gnome/ui.c:135
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME Games 網�"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1441
+#: ../aisleriot/window.c:1443
 #, c-format
 msgid "Play â??%sâ??"
 msgstr "ç?©â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1608
+#: ../aisleriot/window.c:1610
 #, c-format
 msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
 msgstr "使ç?¨ç´?ç??主é¡?â??%sâ??顯示ç´?ç??"
@@ -1049,231 +1049,228 @@ msgstr "使ç?¨ç´?ç??主é¡?â??%sâ??顯示ç´?ç??"
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/window.c:1703
+#: ../aisleriot/window.c:1705
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1958
+#: ../aisleriot/window.c:1960
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "ç?¼ç?? scheme ä¾?å¤?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1961
+#: ../aisleriot/window.c:1963
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "è«?å°?é??å??é?¯èª¤å??報給é??ç?¼è??ã??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1973
+#: ../aisleriot/window.c:1975
 msgid "_Don't report"
 msgstr "ä¸?è¦?å??å ±(_D)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1974
+#: ../aisleriot/window.c:1976
 msgid "_Report"
 msgstr "å ±å??(_R)"
 
 #. Menu actions
-#. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2134 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:30 ../glchess/glade/glchess.glade.h:35
-#: ../glines/glines.c:1688 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:775
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnometris/tetris.cpp:120
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../gnomine/gnomine.c:791
+#: ../aisleriot/window.c:2163 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
+#: ../glines/glines.c:1688 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:763
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnometris/tetris.cpp:108
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243 ../gnomine/gnomine.c:825
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../gnotski/gnotski.c:414
-#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:802
+#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:812
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1242 ../same-gnome/ui.c:455
 msgid "_Game"
 msgstr "é??æ?²(_G)"
 
-#. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2135 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:36 ../glchess/glade/glchess.glade.h:40
-#: ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:776 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243 ../gnotravex/gnotravex.c:303
+#: ../aisleriot/window.c:2164 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
+#: ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:764 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:253 ../gnotravex/gnotravex.c:303
 #: ../gnotski/gnotski.c:415 ../same-gnome/ui.c:456
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2136 ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
+#: ../aisleriot/window.c:2165 ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
 msgid "_Control"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2138 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:36 ../glines/glines.c:1690
-#: ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:778 ../gnobots2/menu.c:72
-#: ../gnometris/tetris.cpp:122 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
-#: ../gnomine/gnomine.c:793 ../gnotravex/gnotravex.c:306
-#: ../gnotski/gnotski.c:416 ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:804
+#: ../aisleriot/window.c:2167 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
+#: ../glines/glines.c:1690 ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:766
+#: ../gnobots2/menu.c:72 ../gnometris/tetris.cpp:110
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271 ../gnomine/gnomine.c:827
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:306 ../gnotski/gnotski.c:416
+#: ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:814
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1244 ../same-gnome/ui.c:458
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#. Tooltip for the New Game toolbar button
-#: ../aisleriot/window.c:2143 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:26 ../gnobots2/menu.c:73
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1245
+#: ../aisleriot/window.c:2172 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
+#: ../gnobots2/menu.c:73 ../libgames-support/games-stock.c:54
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1245
 msgid "Start a new game"
 msgstr "é??å§?å?¦ä¸?å±?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2146 ../libgames-support/games-stock.c:58
+#: ../aisleriot/window.c:2175 ../libgames-support/games-stock.c:58
 msgid "Restart the game"
 msgstr "å??ç?©é??ä¸?å±?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2148
+#: ../aisleriot/window.c:2177
 msgid "_Select Game..."
 msgstr "é?¸æ??é??æ?²(_S)..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2150
+#: ../aisleriot/window.c:2179
 msgid "Play a different game"
 msgstr "é?¸æ??å?¦ä¸?種é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2152
+#: ../aisleriot/window.c:2181
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "æ??è¿?ç?©é??ç??(_R)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2153
+#: ../aisleriot/window.c:2182
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "統�(_T)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2154
+#: ../aisleriot/window.c:2183
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "顯示é??æ?²ç´?é??çµ±è¨?æ?¸å­?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2157 ../libgames-support/games-stock.c:63
+#: ../aisleriot/window.c:2186 ../libgames-support/games-stock.c:63
 msgid "Close this window"
 msgstr "é??é??é??å??è¦?çª?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2160 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2189 ../libgames-support/games-stock.c:61
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "é??å??ä¸?ä¸?æ­¥"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2163 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2192 ../libgames-support/games-stock.c:57
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "é??æ?°é?²è¡?å??æ??é??å??ç??ä¸?æ­¥"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2166
+#: ../aisleriot/window.c:2195
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "ç¹¼çº?ç?¼ç??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2169 ../libgames-support/games-stock.c:50
+#: ../aisleriot/window.c:2198 ../libgames-support/games-stock.c:50
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "給ä¸?ä¸?æ­¥ç??æ??示"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2172
+#: ../aisleriot/window.c:2201
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "顯示 Aisleriot 說æ??æ??件"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2176 ../libgames-support/games-stock.c:47
+#: ../aisleriot/window.c:2205 ../libgames-support/games-stock.c:47
 msgid "View help for this game"
 msgstr "顯示æ??é??æ?¬é??æ?²ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2179 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2208 ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "About this game"
 msgstr "é??æ?¼æ?¬é??æ?²"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2182
+#: ../aisleriot/window.c:2211
 msgid "Install card themesâ?¦"
 msgstr "å®?è£?ç´?ç??主é¡?..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2183
+#: ../aisleriot/window.c:2212
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "å¾?ç?¼è¡?ç??æ?¬å¥?件庫中å®?è£?æ?°ç??ç´?ç??主é¡?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2192
+#: ../aisleriot/window.c:2221
 msgid "_Card Style"
 msgstr "ç´?ç??樣å¼?(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2232 ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
+#: ../aisleriot/window.c:2261 ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
 #: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Show Toolbar option
-#: ../aisleriot/window.c:2233 ../glchess/glade/preferences.glade.h:20
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2262 ../gnobots2/menu.c:96
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??å·¥å?·å??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2237
+#: ../aisleriot/window.c:2266
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2238
+#: ../aisleriot/window.c:2267
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??ç??æ??å??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2242 ../gnotravex/gnotravex.c:351
+#: ../aisleriot/window.c:2271 ../gnotravex/gnotravex.c:351
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "é»?é?¸ç??ä¾?移å??(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2243
+#: ../aisleriot/window.c:2272
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "以é»?é?¸æ??èµ·æ??æ?¾ä¸?ç´?ç??"
 
 #. not active by default
-#: ../aisleriot/window.c:2246
+#: ../aisleriot/window.c:2275
 msgid "_Sound"
 msgstr "é?³æ??(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2247
+#: ../aisleriot/window.c:2276
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?­æ?¾äº?件é?³æ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2251
+#: ../aisleriot/window.c:2280
 msgid "_Animations"
 msgstr "å??ç?«(_A)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2252
+#: ../aisleriot/window.c:2281
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "ç´?ç??移å??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å??ç?«"
 
 #. Add "Highscore" label
-#: ../aisleriot/window.c:2519 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
+#: ../aisleriot/window.c:2548 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
 #: ../glines/glines.c:1900 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../gnometris/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:437
+#: ../gnometris/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:447
 msgid "Score:"
 msgstr "å¾?å??ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2531 ../gnotravex/gnotravex.c:1382
+#: ../aisleriot/window.c:2560 ../gnotravex/gnotravex.c:1382
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1463
 msgid "Time:"
 msgstr "æ??é??ï¼?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2854
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot start the game \"%s\""
+#: ../aisleriot/window.c:2888
+#, c-format
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr "ä¸?è?½å??å??é??æ?²ã??%sã??"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr "åº?ç??ï¼?A"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
 msgid "Base Card: Jack"
 msgstr "åº?ç??ï¼?J"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
 msgid "Base Card: King"
 msgstr "åº?ç??ï¼?K"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
 msgid "Base Card: Queen"
 msgstr "åº?ç??ï¼?Q"
 
@@ -1385,6 +1382,23 @@ msgstr "æ??å??å??æ??空ä½?"
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?空ä½?"
 
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
+msgid "Base Card: "
+msgstr "åº?ç??ï¼?"
+
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
+msgstr "å°?ä¸?äº?ç??移è?³æ??å??å??中ç??空ä½?"
+
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
+#, fuzzy
+msgid "an empty foundation slot"
+msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?æ??空ä½?"
+
 #: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
 msgid "an empty bottom slot"
 msgstr "��任�空�"
@@ -1419,12 +1433,6 @@ msgstr "��任�空�"
 msgid "itself"
 msgstr "�己"
 
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
-msgid "Base Card: "
-msgstr "åº?ç??ï¼?"
-
 #: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
 #: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
 #: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
@@ -1680,6 +1688,49 @@ msgstr "å°? ~a æ?¾å?¨ ~a æ??é??ã??"
 msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
 msgstr "é??æ?°ç?¼ç??æ??é?¨æ??æ?¾ç½®ç©ºé??"
 
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:1
+msgid "Alternating colors"
+msgstr "交æ??é¡?è?²"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Deal a row"
+msgstr "è®?å?ºæ?´å??"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Deals left: ~a"
+msgstr "å??å·¦"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Same suit"
+msgstr "ä¸?æ??ç??è?±è?²"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Try dealing a row of cards"
+msgstr "試試å¾?ç?®æ¨?ç??å ?移ä¸?äº?ç??å?ºä¾?"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Try moving a card to the reserve"
+msgstr "å??試移å??ä¸?äº?ç??"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
+msgid "Try moving card piles around"
+msgstr "å??試移å??ä¸?äº?ç??"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:8
+#, fuzzy
+msgid "an empty foundation place"
+msgstr "ç?®æ¨?ç??å ?空ä½?"
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:9
+#, fuzzy
+msgid "an empty tableau place"
+msgstr "æ??å??å??ç??空ä½?"
+
 #: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
 msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
 msgstr "å¾?å??ç?¨ä½?置移ä¸?å¼µç??è?³æ??å??å??空ä½?"
@@ -1824,10 +1875,6 @@ msgstr "å°?ä¸?äº?ç??移è?³ä»»ä½?空ä½?"
 msgid "Please fill in empty pile first."
 msgstr "è«?å??å°?ç??移é?²ç©ºä½?ã??"
 
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
-msgid "Try moving card piles around"
-msgstr "å??試移å??ä¸?äº?ç??"
-
 #: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:8
 msgid "Two Suits"
 msgstr "�種��"
@@ -1844,44 +1891,29 @@ msgstr "å°?ä¸?å¼µç??移è?³æ?«æ??æ?¾ç??ç??空ä½?"
 msgid "No hint available"
 msgstr "ç?¡æ³?給äº?æ??示"
 
-# (Abel) where is this shown?
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:5
-msgid "and all cards below it"
-msgstr "å??æ??æ??ä¸?é?¢ç??ç??"
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:6
-msgid "empty slot(s)"
-msgstr "空�"
-
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:6
 msgid "Blondes and Brunettes"
-msgstr ""
+msgstr "Blondes and Brunettes"
 
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
 msgid "Falling Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Falling Stars"
 
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate Policy"
 msgid "General Patience"
-msgstr "ç?¢ç??ç??æ³?å??"
+msgstr "General Patience"
 
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Redeal."
 msgid "Redheads"
-msgstr "é??æ?°ç?¼ç??ã??"
+msgstr "Redheads"
 
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Ignore"
 msgid "Signora"
-msgstr "忽�"
+msgstr "Signora"
 
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:15
 msgid "Wood"
-msgstr ""
+msgstr "Wood"
 
 #: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:1
 msgid "Deal a card from the deck"
@@ -1897,7 +1929,7 @@ msgstr "å??æ?¸ç©?å??"
 
 #: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:3
 msgid "Progressive Rounds"
-msgstr ""
+msgstr "Progressive Rounds"
 
 #: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:4
 msgid "appropriate foundation pile"
@@ -1980,10 +2012,10 @@ msgstr "é??æ?°å??ç?©é??å±?"
 msgid "Show a hint"
 msgstr "顯示æ??示"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../glchess/glade/glchess.glade.h:38
-#: ../glines/glines.c:1689 ../gnect/src/main.c:1291 ../gnibbles/main.c:777
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../gnometris/tetris.cpp:121 ../gnomine/gnomine.c:792
-#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:803
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../glines/glines.c:1689
+#: ../gnect/src/main.c:1291 ../gnibbles/main.c:765 ../gnobots2/menu.c:71
+#: ../gnometris/tetris.cpp:109 ../gnomine/gnomine.c:826
+#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:813
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
 msgid "_Settings"
 msgstr "設��(_S)"
@@ -2037,7 +2069,7 @@ msgstr "å??æ??å?©å±?(_P)"
 msgid "Split cards in two new hands"
 msgstr "å?©å¼µç??å??å?¥å?¦é??ä¸?å±?"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "顯示工å?·å??"
 
@@ -2090,7 +2122,7 @@ msgstr "21 é»?å??好設å®?"
 
 #: ../blackjack/src/dialog.cpp:241 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
 #: ../gnect/src/prefs.c:301 ../gnibbles/preferences.c:253
-#: ../gnobots2/properties.c:519 ../gnometris/tetris.cpp:627
+#: ../gnobots2/properties.c:491 ../gnometris/tetris.cpp:586
 #: ../iagno/properties.c:416
 msgid "Game"
 msgstr "é??æ?²"
@@ -2363,7 +2395,7 @@ msgstr "å? å?¥é??æ?²å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 #. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:400
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1430
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:27
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
 msgid "GGZ Gaming Zone"
 msgstr "GGZ é??æ?²ç¶²"
 
@@ -2421,7 +2453,7 @@ msgstr "æ?¨è¢« %s å¾?é??æ?²æ¡?中è¶?èµ°ã??"
 msgid "You have left the table."
 msgstr "æ?¨å·²ç¶?é?¢é??äº?é??æ?²æ¡?ã??"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:705
+#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:693
 #, c-format
 msgid "The game is over."
 msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ã??"
@@ -2536,7 +2568,7 @@ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?ç?»å?¥ï¼?ä½?å??å? ä¸?æ??ï¼?%s"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:336 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:307
-#: ../libgames-support/games-help.c:57
+#: ../libgames-support/games-help.c:61
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??說æ??æ??件æª?æ¡?"
 
@@ -2663,7 +2695,7 @@ msgstr "å°?å°?"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
 msgid "Stalker"
-msgstr ""
+msgstr "ç??ç?µè??"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
 msgid "Scientist"
@@ -2919,7 +2951,7 @@ msgstr "�實�"
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
 #: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:190
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
 msgid "Description"
 msgstr "æ??è¿°"
 
@@ -3013,7 +3045,7 @@ msgstr "æ©?å?¨"
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:94
 #: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:84
 #: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:144
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:422
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:415
 msgid "Info"
 msgstr "��"
 
@@ -3071,7 +3103,7 @@ msgstr "æ²?æ??ä»»ä½?æ??è¿°ã??"
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
 #: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:197
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:185
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:187
 msgid "Seats"
 msgstr "座�"
 
@@ -3508,7 +3540,7 @@ msgstr "�顯示"
 
 #. Options
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493 ../gnibbles/preferences.c:310
-#: ../gnibbles/preferences.c:455 ../gnobots2/properties.c:474
+#: ../gnibbles/preferences.c:455 ../gnobots2/properties.c:455
 #: ../iagno/properties.c:567
 msgid "Options"
 msgstr "��"
@@ -3614,11 +3646,11 @@ msgstr "決å®?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ç??æ??æ¨?"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:10
 msgid "A flag to show move comments"
-msgstr ""
+msgstr "顯示移å??註解ç??æ??æ¨?"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:11
 msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr ""
+msgstr "å°? 3D 顯示平æ»?å??(å??é?¸é½?)ç??æ??æ¨?"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
 msgid "The amount of time each player has to move in new games"
@@ -3687,11 +3719,13 @@ msgstr ""
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-"'current' (the current player) or 'human' (the side of the current human "
-"player)"
+"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
+"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
+"handhelds)"
 msgstr ""
-"å?¨å??æ?¯æ£?ç?¤ç??ä¸?æ?¹ï¼?å?¯ä»¥æ?¯ã??whiteã??ã??ã??blackã??ã??ã??currentã??ï¼?ç?®å??ç??é??æ?²è??ï¼?æ??"
-"ã??humanã??ï¼?ç?®å??ç?ºäººé¡?ç?©å®¶ç??ä¸?æ?¹ï¼?"
+"å?¨å??æ?¯æ£?ç?¤ç??ä¸?æ?¹ï¼?å?¯ä»¥æ?¯ã??whiteã??ã??ã??blackã??ã??ã??currentã??ï¼?ç?®å??ç??é??æ?²è??ï¼?ã??"
+"ã??humanã??ï¼?ç?®å??ç?ºäººé¡?ç?©å®¶ç??ä¸?æ?¹ï¼?æ??ã??facetofaceã??ï¼?é?©å??ç?©å®¶é?¢å°?é?¢ç??ç??æ³?ï¼?å¦?使"
+"ç?¨æ??ä¸?å??è£?ç½®ï¼?"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
 msgid "The width of the main window in pixels."
@@ -3701,337 +3735,8 @@ msgstr "主è¦?çª?ç??寬度 (å??ç´ )ã??"
 msgid "The width of the window"
 msgstr "��寬度"
 
-#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/glade/save_game.glade.h:2
-msgid "Save Chess Game"
-msgstr "å?²å­?é??å±?æ£?"
-
-#. Log window: Title above data being logged
-#: ../glchess/glade/log.glade.h:2
-msgid "Communication:"
-msgstr "é??è¨?ï¼?"
-
-#. Log window: Label before name of executable being logged
-#: ../glchess/glade/log.glade.h:4
-msgid "Executable:"
-msgstr "�����"
-
-#. Log window: Label before name of player being logged
-#: ../glchess/glade/log.glade.h:6
-msgid "Playing as:"
-msgstr "��代表�"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:2
-msgid "<b>Game</b>"
-msgstr "<b>é??æ?²</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:4
-msgid "<b>Rooms</b>"
-msgstr "<b>è??天室</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:6
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>伺æ??å?¨</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:8
-msgid "<b>Status/_Chat</b>"
-msgstr "<b>ç??æ??/è??天(_C)</b>"
-
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:9
-msgid "Add Account"
-msgstr "å? å?¥å¸³è??"
-
-#. Title of network game dialog
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:11
-msgid "Join Game"
-msgstr "å? å?¥é??æ?²"
-
-# (Abel) username in GGZ == player name
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:13
-msgid "User _Name:"
-msgstr "ç?©å®¶å??稱(_N):"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:15
-msgid "_Add Account"
-msgstr "å? å?¥å¸³è??(_A)"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:17
-msgid "_Host:"
-msgstr "主�(_H):"
-
-#. Network Game Dialog: Button to join a table
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:19
-msgid "_Join"
-msgstr "å??å? (_J)"
-
-#. Network Game Dialog: Leave table button
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:21
-msgid "_Leave"
-msgstr "é?¢é??(_L)"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:23
-msgid "_Port:"
-msgstr "���(_P):"
-
-#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:25
-msgid "_Profile:"
-msgstr "設å®?çµ?å??(_P):"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:27
-msgid "_Server:"
-msgstr "伺æ??å?¨(_S):"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:2 ../glchess/glade/glchess.glade.h:1
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "3_D å??é??象æ£?檢è¦?"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:4
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "æ£?ç?¤æ?¹å??:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:6
-msgid "Move Format:"
-msgstr "��格�:"
-
-#. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:8 ../glines/glines.c:196
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:140
-msgid "Preferences"
-msgstr "å??好設å®?"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:10
-msgid "Promotion Type:"
-msgstr "å??è®?é¡?å??:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:12
-msgid "Show _History"
-msgstr "顯示ç´?é??(_H)"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:283
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "顯示工å?·å??(_T)"
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Board Numbering option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:16
-msgid "Show or hide numbering on the chess board"
-msgstr "顯示æ??é?±è??å??é??象æ£?ç?¤ç??å??æ¨?å??稱"
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Show History option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:18
-msgid "Show or hide the game history panel"
-msgstr "顯示æ??é?±è??é??æ?²ç´?é??é?¢æ?¿"
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Move Hints option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:22
-msgid "Shows hints during chess games"
-msgstr "å?¨æ£?é¡?é??æ?²ä¸­é¡¯ç¤ºæ??示"
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for 3D Chess smooth view option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:24
-msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-msgstr ""
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for 3D Chess View option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:26
-msgid ""
-"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
-"OpenGL."
-msgstr "é ?設以 2D 模å¼?檢è¦?æ£?ç?¤ï¼?æ??è??å?¯é?¸æ??使ç?¨ OpenGL ç?? 3D 模å¼?ã??"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:28
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "æ£?ç?¤å??æ¨?(_B)"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:32
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "èµ°æ³?æ??示(_M)"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:34
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "平�顯示(_s)"
-
-#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/glade/load_game.glade.h:2
-msgid "Load Chess Game"
-msgstr "�����"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:2
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr "宣å??å¹³æ??(_D)"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:3
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "å??æ¶?å?¨è?¢å¹?(_F)"
-
-#. The tooltip for the Open toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:5
-msgid "Load a saved game"
-msgstr "è¼?å?¥ä¸?å±?å·²å?²å­?ç??æ£?å±?"
-
-#. The title of the log dialaog
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:7
-msgid "Logs"
-msgstr "ç´?é??æª?"
-
-#. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:9 ../libgames-support/games-stock.c:331
-msgid "Network _Game"
-msgstr "網路é??æ?²(_G)"
-
-#. The New Game toolbar button
-#. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:11 ../glchess/glade/new_game.glade.h:14
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:438
-msgid "New Game"
-msgstr "é??æ?°å±?"
-
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:13
-msgid "Resign"
-msgstr "�輸"
-
-#. The tooltip for the go to start button on the move navigator
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:15
-msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "å??æ?²å?°é??æ?²å??é??å§?ç??æ??å??"
-
-#. The tooltip for the Save toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:17
-msgid "Save the current game"
-msgstr "å?²å­?é??å±?æ£?"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:18
-msgid "Show _Logs"
-msgstr "顯示ç´?é??(_L)"
-
-#. The tooltip for the show current move button on the move navigator
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:20
-msgid "Show the current move"
-msgstr "顯示é??ä¸?æ­¥"
-
-#. The tooltip for the go to next move button on the move navigator
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:22
-msgid "Show the next move"
-msgstr "顯示��步"
-
-#. The tooltip for the go to previous move button on the move navigator
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:24
-msgid "Show the previous move"
-msgstr "顯示��步"
-
-#. Tooltip for the Network Game toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:52
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "é??å§?ä¸?å??æ?°ç??å¤?人網路é??æ?²"
-
-#. Message displayed in log window when no logs are present
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:30
-msgid "There are no active logs."
-msgstr "æ²?æ??使ç?¨ä¸­ç??ç´?é??ã??"
-
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:32
-msgid "Undo Move"
-msgstr "å??æ??"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:33 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:263
-#: ../libgames-support/games-stock.c:315
-msgid "_Contents"
-msgstr "�容(_C)"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:34 ../libgames-support/games-stock.c:316
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "���(_F)"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:37
-msgid "_Resign"
-msgstr "�輸(_R)"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:39 ../libgames-support/games-stock.c:327
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "å??æ??(_U)"
-
-#. New Game Dialog: Title above difficulty options
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:2
-msgid "<b>Difficulty</b>"
-msgstr "<b>�度</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above the game properties widgets
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:4
-msgid "<b>Game Properties</b>"
-msgstr "<b>é??æ?²å±¬æ?§</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above player options
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:6
-msgid "<b>Players</b>"
-msgstr "<b>�家</b>"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player difficulty
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:8
-msgid "B_lack:"
-msgstr "é»?æ?¹(_L)ï¼?"
-
-#. New Game Dialog: Tooltip for the game name entry
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:10
-msgid "Enter the title for this game"
-msgstr "è«?輸å?¥æ?¬å±?ç??æ¨?é¡?"
-
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:12
-msgid "Move _Time:"
-msgstr "ä¸?æ£?æ??é??(_T):"
-
-#. New Game Dialog: Tooltip on start game button
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:16
-msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-msgstr "é??å§?é??æ?²ã??æ?¬é??æ?²æ??å?¨æ??æ??å??é?½æ??å¾?é??å§?"
-
-#. New Game Dialog: Label before white player difficulty
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:18
-msgid "W_hite:"
-msgstr "��(_H)�"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player combo box
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:20
-msgid "_Black:"
-msgstr "é»?æ?¹(_B)ï¼?"
-
-#. New Game Dialog: Label before the game name entry
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:22
-msgid "_Game name:"
-msgstr "é??æ?²å??稱(_G)ï¼?"
-
-#. New Game Dialog: Button to start a new game
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:24
-msgid "_Start"
-msgstr "é??å§?(_S)"
-
-#. New Game Dialog: Label before white player combo box
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:26
-msgid "_White:"
-msgstr "��(_W)�"
-
 #. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:371
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:331
 msgid "Chess"
 msgstr "å??é??象æ£?"
 
@@ -4053,90 +3758,90 @@ msgstr ""
 "å®?æ??ç?ºæ­¢ã??"
 
 #. Translators: Time Combo: There is no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:125
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:124
 msgid "Unlimited"
 msgstr "ç?¡é??"
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last one minute
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:127
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:126
 msgid "One minute"
 msgstr "1 å??é??"
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last five minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:129
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:128
 msgid "Five minutes"
 msgstr "5 å??é??"
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last 30 minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:131
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:130
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 å??é??"
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last one hour
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:133
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:132
 msgid "One hour"
 msgstr "1 å°?æ??"
 
 #. Translators: Time Combo: User will configure game duration
 #. Translators: Add Network Profile Dialog: Use a custom server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:29
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:134
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:30
 msgid "Custom"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of seconds for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:156
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:155
 msgid "seconds"
 msgstr "�"
 
 #. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of minutes for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:158
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:157
 msgid "minutes"
 msgstr "å??é??"
 
 #. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of hours for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:160
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:159
 msgid "hours"
 msgstr "å°?æ??"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:178
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:593
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:177
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
 msgid "Easy"
 msgstr "容æ??"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:179
 msgid "Normal"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:591
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:181
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
 msgid "Hard"
 msgstr "å?°é?£"
 
 #. Translators: Error displayed when unable to load a game due to
 #. the require game engine not being available. %s is replaced with
 #. the name of the missing engine.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:247
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:246
 #, python-format
 msgid "Unable to find %s engine"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?° %s å¼?æ??"
 
 #. Translators: New Game Dialog: Title of the dialog when continuing a loaded game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:259
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:258
 #, python-format
 msgid "Configure loaded game (%i moves)"
 msgstr "設å®?è¼?å?¥ç??é??æ?²ï¼?%i æ­¥ï¼?"
 
 #. Translators: New Game Dialog: Title of error box when loaded game had AI engines missing
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:264
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:263
 msgid "Game settings changed"
 msgstr "é??æ?²è¨­å®?å?¼å·²è®?æ?´"
 
 #. Translators: Default name for a new game. %(white) and %(black) are substituted for the names of the white and black players.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:327
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:326
 #, python-format
 msgid "%(white)s versus %(black)s"
 msgstr "%(white)s å°? %(black)s"
@@ -4144,18 +3849,18 @@ msgstr "%(white)s å°? %(black)s"
 #. Translators: Default name for the white player
 #. Translators: GGZ seat is occupied by the white player
 #. Translators: Name of white player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:351
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:358
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:535 ../glchess/src/lib/main.py:708
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:350
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:360
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 ../glchess/src/lib/main.py:680
 msgid "White"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Default name for the black player
 #. Translators: GGZ seat is occupied by the black player
 #. Translators: Name of black player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:358
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:361
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:541 ../glchess/src/lib/main.py:710
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:357
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:363
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 ../glchess/src/lib/main.py:682
 msgid "Black"
 msgstr "é»?æ?¹"
 
@@ -4180,114 +3885,119 @@ msgid "Unabled to load game"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥é??æ?²"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:548
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:549
 msgid "Please enter a file name"
 msgstr "è«?輸å?¥æª?æ¡?å??稱ã??"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:561
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:562
 msgid "Unabled to save game"
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?é??æ?²"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
 #. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:587
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:236 ../gnect/src/prefs.c:249
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:589
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:204 ../gnect/src/prefs.c:249
 #: ../gtali/gyahtzee.c:988 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:449
 #: ../iagno/properties.c:490
 msgid "Human"
 msgstr "人�"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:589
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:591
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "��代�"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:591
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:593
 msgid "Figurine"
-msgstr ""
+msgstr "å??å??"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:593
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:595
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "�代����"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:603
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:605
 msgid "White Side"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:605
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:607
 msgid "Black Side"
 msgstr "é»?æ?¹"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:607
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:609
 msgid "Human Side"
 msgstr "人��家�"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:609
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:611
 msgid "Current Player"
 msgstr "ç?®å??ç?©å®¶"
 
+#. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:613
+msgid "Face to Face"
+msgstr "���"
+
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen. Do not translate the 'chess-piece|' text.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:619
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:623
 msgid "chess-piece|Queen"
-msgstr ""
+msgstr "ç??å??"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight. Do not translate the 'chess-piece|' text.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:621
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
 msgid "chess-piece|Knight"
-msgstr ""
+msgstr "�士"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook. Do not translate the 'chess-piece|' text.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:623
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:627
 msgid "chess-piece|Rook"
-msgstr ""
+msgstr "å??å ¡"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop. Do not translate the 'chess-piece|' text.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:629
 msgid "chess-piece|Bishop"
-msgstr ""
+msgstr "主æ??"
 
 #. Translators: Window title when playing a game that needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:365
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:325
 #, python-format
 msgid "Chess - *%(game_name)s"
 msgstr "å??é??象æ£? - *%(game_name)s"
 
 #. Translators: Window title when playing a game that is saved
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:368
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:328
 #, python-format
 msgid "Chess - %(game_name)s"
 msgstr "å??é??象æ£? - %(game_name)s"
 
 #. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:383
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:343
 msgid "â??"
 msgstr "â??"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:456
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:416
 msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
 msgstr "å¦?æ??ä¸?å°?å°?é??å??é??æ?²ç??è®?æ?´å?²å­?ï¼?æ??æ??è®?æ?´é?½æ??æ°¸ä¹?æ¶?失ã??"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:458
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:418
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "é??é??ä½?ä¸?å?²å­?(_W)"
 
 #. Translators: No 3D Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:573
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:533
 msgid "Unable to enable 3D mode"
 msgstr "ç?¡æ³?å??ç?¨ 3D 模å¼?"
 
 #. Translators: No 3D Dialog: Notification to user that they do not have libraries required to enable 3D.
 #. %(error)s will be replaced with a list of reasons why 3D is not available.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:577
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
@@ -4302,12 +4012,12 @@ msgstr ""
 "è«?é?£ç·?æ?¨ç??系統管ç??è??以解決é??äº?å??é¡?ï¼?å?¨é?£ä¹?å??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ 2D 模å¼?ä¸?ç?©è¥¿æ´?æ£?ã??"
 
 #. Translators: Draw Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:839
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:799
 msgid "Unable to claim draw"
 msgstr "ç?¡æ³?宣å??å¹³æ??"
 
 #. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:841
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:801
 msgid ""
 "You may claim a draw when:\n"
 "a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
@@ -4315,12 +4025,12 @@ msgid ""
 "captured (50 move rule)"
 msgstr ""
 "æ?¨å?¯ä»¥å®£å??å??æ£?ç??æ??æ©?ç?ºï¼?\n"
-"a) ä¸?次é??è¤?å??ä¸?å±?é?¢ï¼?ä¸?次é??è¤?ï¼?b) å?¨ 50 次移å??å¾?æ²?æ??移å??é??士å?µï¼?ä¹?æ²?æ??æ£?å­?被"
-"å??æ??ï¼?50 æ­¥å??æ£?è¦?å??ï¼?"
+"a) ä¸?次é??è¤?å??ä¸?å±?é?¢ï¼?ä¸?次é??è¤?ï¼?\n"
+"b) å?¨ 50 次移å??å¾?æ²?æ??移å??é??士å?µï¼?ä¹?æ²?æ??æ£?å­?被å??æ??ï¼?50 æ­¥å??æ£?è¦?å??ï¼?"
 
 #. TODO: This should be a pop-up dialog
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:863 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:817
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:823 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:740
 #, python-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示說æ??æ??件ï¼?%s"
@@ -4341,564 +4051,564 @@ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
 msgstr "OpenGL ç¨?å¼?庫ä¸?æ?¯æ?´è¦?æ±?ç??顯示模å¼?"
 
 #. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:254
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:287
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:253
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:286
 msgid "Game Start"
 msgstr "æ£?å±?é??å§?"
 
 #. Translators: Comment text when move has no comment
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:292
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:291
 msgid "No comment"
 msgstr "æ²?æ??è©?è«?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:419
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
 msgid "White castles long"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹é?·æ??ä½?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:421
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:420
 msgid "Black castles long"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹é?·æ??ä½?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:424
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:423
 msgid "White castles short"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ç?­æ??ä½?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:426
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
 msgid "Black castles short"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ç?­æ??ä½?"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
 #, python-format
 msgid "White pawn moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
 #, python-format
 msgid "White rook moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:444
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:443
 #, python-format
 msgid "White knight moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:444
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
 #, python-format
 msgid "White bishop moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
 #, python-format
 msgid "White queen moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
 #, python-format
 msgid "White king moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??é»?æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
 #, python-format
 msgid "Black pawn moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å£«å?µå¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
 #, python-format
 msgid "Black rook moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??å ¡å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
 #, python-format
 msgid "Black knight moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹é¨?士å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
 #, python-format
 msgid "Black bishop moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ä¸»æ??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
 #, python-format
 msgid "Black queen moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹ç??å??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
 #, python-format
 msgid "Black king moves from %(start)s to %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s 移å??å?° %(end)s"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:508
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å£«å?µ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:508
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹å??å ¡"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹é¨?士"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ä¸»æ??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:512
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ?¹å??ç??å¾? %(start)s å??æ?? %(end)s ç??ç?½æ?¹ç??å??"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:537
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:536
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
-msgstr ""
+msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (å°?è»?)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:539
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:538
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr ""
+msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (å°?æ­»)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:541
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:540
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr ""
+msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (é?¼å??)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:543
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:542
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:545
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:544
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
-msgstr ""
+msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (å°?è»?)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:547
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:546
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr ""
+msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (å°?æ­»)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:549
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:548
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr ""
+msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (é?¼å??)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:551
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:550
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
 
 #. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:582
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:581
 #, python-format
 msgid "%s wins"
 msgstr " %s ���"
 
 #. Translators: Message displayed when a game is drawn
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:591
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:590
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "é??æ?²å¹³æ??"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:596
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:595
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "å°?æ??被å°?è»?è??ä¸?ä¸?è?½å??移å??ï¼?被å°?æ­»ï¼?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:599
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:598
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "å°?æ??ä¸?è?½å??移å??ï¼?ç?¡å­?å?¯å??ï¼?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:602
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:601
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr "å?¨æ??å¾? 50 步中æ²?æ??æ©«å­?被å??æ??æ??士å?µè¢«ç§»å??é??"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:605
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:604
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "å°?æ??å·²ç?¨ç?¡æ??é??"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:608
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr "å??樣ç??å±?é?¢å·²ç¶?ç?¼ç??ä¸?次ï¼?ä¸?次é??è¤?ï¼?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:611
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:610
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr "æ²?æ??ç?©å®¶å?¯ä»¥é? æ??å°?æ­»å°?æ?¹ç??æ??å½¢ï¼?æ£?ä¸?æ??殺ï¼?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:615
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:614
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "���家已�輸"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:618
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:617
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "���家已�輸"
 
 #. Translators: Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:623
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:622
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "é??æ?²å·²è¢«æ?¾æ£?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:626
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:625
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "å?¶ä¸­ä¸?å??ç?©å®¶å·²è¢«å°?æ­»"
 
 #. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:115
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:117
 msgid "Disconnected"
 msgstr "已��"
 
 #. Translators: Server Combo Box: Add new profile
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:120
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:122
 msgid "New profile..."
 msgstr "æ?°å¢?çµ?å??設å®?..."
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:180
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:182
 msgid "Table"
 msgstr "é??æ?²æ¡?"
 
 #. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:197
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:199
 msgid "Seat"
 msgstr "座�"
 
 #. Translators: Current GGZ Table: Player name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:201
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:203
 msgid "Player"
 msgstr "�家"
 
 #. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:364
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:366
 #: ../libgames-support/games-dlg-players.c:171
 msgid "Spectator"
 msgstr "è§?å±?è??"
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat is reserved. %s is replaced with
 #. the name of the player the seat is reserved for.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:373
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:375
 #, python-format
 msgid "Reserved for %s"
 msgstr "å·²ç?º %s ä¿?ç??"
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat is not taken
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:376
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:378
 msgid "Seat empty"
 msgstr "座ä½?æ?¯ç©ºç??"
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat contains an AI player.
 #. %s is replaced with the name of the AI.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:380
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:382
 #, python-format
 msgid "AI (%s)"
 msgstr "人工�� (%s)"
@@ -4906,143 +4616,143 @@ msgstr "人工�� (%s)"
 #. Translators: The first file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:12
 msgid "chess-file|a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 #. Translators: The second file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:14
 msgid "chess-file|b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
 
 #. Translators: The third file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:16
 msgid "chess-file|c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
 
 #. Translators: The fourth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:18
 msgid "chess-file|d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
 
 #. Translators: The fifth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:20
 msgid "chess-file|e"
-msgstr ""
+msgstr "e"
 
 #. Translators: The sixth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:22
 msgid "chess-file|f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
 
 #. Translators: The seventh file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:24
 msgid "chess-file|g"
-msgstr ""
+msgstr "g"
 
 #. Translators: The eigth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:26
 msgid "chess-file|h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
 
 #. Translators: The first rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:35
 msgid "chess-rank|1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #. Translators: The second rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:37
 msgid "chess-rank|2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #. Translators: The third rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:39
 msgid "chess-rank|3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #. Translators: The fourth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:41
 msgid "chess-rank|4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #. Translators: The fifth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:43
 msgid "chess-rank|5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #. Translators: The sixth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:45
 msgid "chess-rank|6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #. Translators: The seventh rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:47
 msgid "chess-rank|7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #. Translators: The eigth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:49
 msgid "chess-rank|8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #. Translators: The notation form of a pawn.
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Algebraic_chess_notation#Figurine_Algebraic_Notation for translations.
 #. Do not translate the 'chess-notation|' text.
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:61
 msgid "chess-notation|P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #. Translators: The notation form of a knight. Do not translate the 'chess-notation|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:63
 msgid "chess-notation|N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #. Translators: The notation form of a bishop. Do not translate the 'chess-notation|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:65
 msgid "chess-notation|B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #. Translators: The notation form of a rook. Do not translate the 'chess-notation|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:67
 msgid "chess-notation|R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #. Translators: The notation form of a queen. Do not translate the 'chess-notation|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:69
 msgid "chess-notation|Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q"
 
 #. Translators: The notation form of a king. Do not translate the 'chess-notation|' text
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:71
 msgid "chess-notation|K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
 
 #. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
 #. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
 #. is in.
-#: ../glchess/src/lib/main.py:118
+#: ../glchess/src/lib/main.py:113
 #, python-format
 msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
 msgstr "ã??%(name)sã??å?¨ã??%(game)sã??中"
 
 #. Translators: Name of the log that displays application events
-#: ../glchess/src/lib/main.py:451
+#: ../glchess/src/lib/main.py:423
 msgid "Application Log"
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ç´?é??"
 
 #. FIXME: Should be in a dialog
 #. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: ../glchess/src/lib/main.py:695
+#: ../glchess/src/lib/main.py:667
 #, python-format
 msgid "Usage: %s [game]"
 msgstr "ç?¨æ³?ï¼?%s [é??æ?²]"
 
 #. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:706
+#: ../glchess/src/lib/main.py:678
 #, python-format
 msgid "Human versus %s"
 msgstr "人��家 � %s"
 
 #. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:720
+#: ../glchess/src/lib/main.py:692
 msgid ""
 "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
 "Debug output:"
@@ -5050,19 +4760,19 @@ msgstr ""
 "glChess å·²ç¶?ç?¶æ©?ã??è«?å°?é??å??é?¯èª¤å??報給 http://bugzilla.gnome.org\n";
 "��輸��"
 
-#: ../glchess/src/lib/main.py:737 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:490
+#: ../glchess/src/lib/main.py:709 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:481
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å­?é??æ?²ï¼?"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:52
 msgid "glChess"
 msgstr "glChess"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:59
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:55
 msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
 msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? 2005-2008 Robert Ancell å??æ??æ??è²¢ç?»è??"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:60
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -5074,8 +4784,8 @@ msgstr ""
 
 #. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
 #. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:52
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:65
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:49
 #, python-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -5087,8 +4797,8 @@ msgstr ""
 "æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£ä½?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??\n"
 "ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:56
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:69
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
 #: ../libgames-support/games-stock.c:412
 #, c-format, python-format
 msgid ""
@@ -5100,8 +4810,8 @@ msgstr ""
 "%s ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£ä½?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§\n"
 "æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:60
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
 #: ../libgames-support/games-stock.c:417
 #, c-format, python-format
 msgid ""
@@ -5113,54 +4823,54 @@ msgstr ""
 "è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??ï¼?\n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:89
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:71
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:85
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:68
 #, python-format
 msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
 msgstr "ç?¡æ³?製ä½?è³?æ??ç?®é?? %(dir)sï¼? %(error)s"
 
 #. Translators: GGZ disconnection error when the supplied password is incorrect
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:212
+#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:205
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "ä¸?正確ç??å¯?碼"
 
 #. Translators: GGZ disconnection error when the selected account is already in use
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:218
+#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:211
 msgid "Account in use"
 msgstr "使ç?¨ä¸­å¸³è??"
 
 #. Translators: GGZ disconnection error when the network link has broken. %s is the system provided error
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:464
+#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:457
 #, python-format
 msgid "Connection closed: %s"
 msgstr "é?£ç·?å·²é??é??ï¼?%s"
 
 #. Translators: GGZ disconnection error when a password was required for the selected account
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:605
+#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:598
 msgid "A password is required"
 msgstr "é??è¦?å¯?碼"
 
-#: ../glchess/src/lib/network.py:306
+#: ../glchess/src/lib/network.py:309
 msgid "Disconnected from server"
 msgstr "已中æ?·å??伺æ??å?¨ç??é?£ç·?"
 
-#: ../glchess/src/lib/network.py:356
+#: ../glchess/src/lib/network.py:359
 msgid "No description"
 msgstr "æ²?æ??æ??è¿°"
 
-#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:100
+#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:101
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:54
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "å°?"
 
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:101
+#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:55
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "æ?®é??"
 
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:102
+#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:56
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
@@ -5170,6 +4880,10 @@ msgstr "大"
 msgid "Could not load theme"
 msgstr "����主�"
 
+#: ../glines/glines.c:196 ../mahjongg/mahjongg.c:140
+msgid "Preferences"
+msgstr "å??好設å®?"
+
 #: ../glines/glines.c:218
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5375,13 +5089,13 @@ msgstr "第äº?å??ç?©å®¶ç??æ£?å??"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13 ../gnometris/tetris.cpp:772
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13 ../gnometris/tetris.cpp:725
 msgid "Move left"
 msgstr "å??左移å??"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:447
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14 ../gnometris/tetris.cpp:773
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14 ../gnometris/tetris.cpp:726
 msgid "Move right"
 msgstr "å??å?³ç§»å??"
 
@@ -5425,7 +5139,7 @@ msgstr "æ­¡è¿?é?²å?¥ç¶²è·¯ç??æ?¬ç?? %sã??"
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "å¹³æ??ï¼?"
 
-#: ../gnect/src/main.c:583 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:451
+#: ../gnect/src/main.c:583 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
 msgid "You win!"
 msgstr "����"
 
@@ -5521,7 +5235,7 @@ msgstr "第��"
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "å??å­?é?£ç?°æ£?å??好設å®?"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:333 ../gnobots2/properties.c:558
+#: ../gnect/src/prefs.c:333 ../gnobots2/properties.c:530
 #: ../iagno/properties.c:528
 msgid "Appearance"
 msgstr "��"
@@ -5541,7 +5255,7 @@ msgstr "é??å??é?³æ??(_N)"
 
 #. keyboard tab
 #: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:565 ../gnometris/tetris.cpp:764
+#: ../gnobots2/properties.c:537 ../gnometris/tetris.cpp:717
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "����"
 
@@ -5655,27 +5369,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?貪é£?è??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:618
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:619
 msgid "Nibbles Scores"
 msgstr "貪é£?è??ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:621
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:622
 msgid "Speed:"
 msgstr "é??度ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:626 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:223
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:627 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1237 ../gnotski/gnotski.c:840
 #: ../gtali/gyahtzee.c:203 ../mahjongg/mahjongg.c:668 ../same-gnome/ui.c:193
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "æ?­å??ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:627 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:628 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1238 ../gnotski/gnotski.c:841
 #: ../gtali/gyahtzee.c:204 ../mahjongg/mahjongg.c:669 ../same-gnome/ui.c:194
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "æ?¨ç??å??æ?¸æ?¯æ??é«?ç??ï¼?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:628 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:629 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1239 ../gnotski/gnotski.c:842
 #: ../gtali/gyahtzee.c:205 ../mahjongg/mahjongg.c:670 ../same-gnome/ui.c:195
 msgid "Your score has made the top ten."
@@ -5686,9 +5400,9 @@ msgstr "æ?¨ç??å??æ?¸é?²å?¥é ­å??å??ã??"
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "å¼?å°?ä¸?æ?·ç§»å??ç??å°?è?²è?²é?¿é??ç?«é?¢ç??é??ç¤?ç?©"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:244
-#: ../gnibbles/main.c:248 ../gnibbles/main.c:250 ../gnibbles/main.c:883
-#: ../gnibbles/main.c:1001 ../gnibbles/main.c:1064
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:243
+#: ../gnibbles/main.c:247 ../gnibbles/main.c:249 ../gnibbles/main.c:871
+#: ../gnibbles/main.c:989 ../gnibbles/main.c:1051
 msgid "Nibbles"
 msgstr "貪é£?è??"
 
@@ -5759,7 +5473,7 @@ msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "表示å??ä¸?æ??ç?¨ç??æ??é?µ"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:449
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12 ../gnometris/tetris.cpp:774
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12 ../gnometris/tetris.cpp:727
 msgid "Move down"
 msgstr "å??ä¸?移å??"
 
@@ -5807,47 +5521,47 @@ msgstr "è??ç??æ?¹å??æ?¹è®?æ??æ ¹æ??ç?¶æ??ç??è??é ­æ?¹å??è¨?ç®?"
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "è??ç??æ?¹å??æ?¹è®?æ??æ ¹æ??ç?¶æ??ç??è??é ­æ?¹å??è¨?ç®? (å?³æ?¯å?ªå?¯ä»¥å??å·¦æ??è??å??å?³è½?)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:67
+#: ../gnibbles/main.c:66
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner"
 msgstr "æ?°æ??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:68
+#: ../gnibbles/main.c:67
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "æ?¢é??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:69
+#: ../gnibbles/main.c:68
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium"
 msgstr "æ?®é??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:70
+#: ../gnibbles/main.c:69
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "å¿«é??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:71
+#: ../gnibbles/main.c:70
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "æ?°æ??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:72
+#: ../gnibbles/main.c:71
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "æ?¢é??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
+#: ../gnibbles/main.c:72
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "中é??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:74
+#: ../gnibbles/main.c:73
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "å¿«é??ï¼?æ??å??ç??ç??å?µ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:256
+#: ../gnibbles/main.c:255
 msgid ""
 "A worm game for GNOME.\n"
 "\n"
@@ -5857,13 +5571,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nibbles(貪é£?è??)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:654
+#: ../gnibbles/main.c:642
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr "é??æ?²å®?ç?¢ï¼?%s ç?²å??ï¼?"
 
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:1015
+#: ../gnibbles/main.c:1003
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "GNOME ç??æ?¬è²ªé£?è??é??æ?²ã??"
 
@@ -5900,7 +5614,7 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "å?¯å?ºç?¾å??ç??ç??å?µ(_E)"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../gnometris/tetris.cpp:674
+#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../gnometris/tetris.cpp:633
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "é??å§?ç??å??(_S)ï¼?"
 
@@ -5949,12 +5663,12 @@ msgstr "第 %d ��:"
 msgid "Game over!"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:199 ../gnotski/gnotski.c:815
+#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:815
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "ä¸?幸å?°ï¼?æ?¨ç??å??æ?¸ä¸?è?½é?²å?¥é ­å??å??ã??"
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:817
+#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:817
 #: ../libgames-support/games-stock.c:321 ../same-gnome/ui.c:176
 msgid "_New Game"
 msgstr "é??æ?°å±?(_N)"
@@ -5977,119 +5691,119 @@ msgstr ""
 "ä½?æ?¨æ??辦æ³?å??è´?ä¸?次å??ï¼?"
 
 #. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1252
+#: ../gnobots2/game.c:1248
 msgid "There are no teleport locations left!!"
 msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??ä½?ç½®å?¯è®?æ?¨é?²è¡?空é??è½?移äº?!!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:1280
+#: ../gnobots2/game.c:1276
 msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
 msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??å®?å?¨ä½?ç½®å?¯è®?æ?¨é?²è¡?空é??è½?移äº?!!"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:86
+#: ../gnobots2/gnobots.c:85
 msgid "Set game scenario"
 msgstr "設å®?é??æ?²æ¨¡å¼?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:88
+#: ../gnobots2/gnobots.c:87
 msgid "Set game configuration"
 msgstr "ä¿®æ?¹é??æ?²ç??設å®?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:90 ../gnobots2/gnobots.c:92
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
 msgid "Initial window position"
 msgstr "é??å§?æ??è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:90 ../gnomine/gnomine.c:957 ../gnomine/gnomine.c:965
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:991 ../gnomine/gnomine.c:999
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:399 ../gnotski/gnotski.c:467
-#: ../iagno/gnothello.c:147
+#: ../iagno/gnothello.c:146
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:92 ../gnomine/gnomine.c:959 ../gnomine/gnomine.c:967
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:993 ../gnomine/gnomine.c:1001
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:401 ../gnotski/gnotski.c:469
-#: ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../iagno/gnothello.c:148
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:97
+#: ../gnobots2/gnobots.c:96
 msgid "Classic robots"
 msgstr "�統��人"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:98
+#: ../gnobots2/gnobots.c:97
 msgid "Classic robots with safe moves"
 msgstr "å?³çµ±æ©?å?¨äººå? ä¸?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:99
+#: ../gnobots2/gnobots.c:98
 msgid "Classic robots with super-safe moves"
 msgstr "å?³çµ±æ©?å?¨äººå? ä¸?è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:100
+#: ../gnobots2/gnobots.c:99
 msgid "Nightmare"
 msgstr "�夢"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:101
+#: ../gnobots2/gnobots.c:100
 msgid "Nightmare with safe moves"
 msgstr "æ?¡å¤¢å? ä¸?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:102
+#: ../gnobots2/gnobots.c:101
 msgid "Nightmare with super-safe moves"
 msgstr "æ?¡å¤¢å? ä¸?è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:103
+#: ../gnobots2/gnobots.c:102
 msgid "Robots2"
 msgstr "�代��人"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:104
+#: ../gnobots2/gnobots.c:103
 msgid "Robots2 with safe moves"
 msgstr "äº?代æ©?å?¨äººå? ä¸?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:105
+#: ../gnobots2/gnobots.c:104
 msgid "Robots2 with super-safe moves"
 msgstr "äº?代æ©?å?¨äººå? ä¸?è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:106
+#: ../gnobots2/gnobots.c:105
 msgid "Robots2 easy"
 msgstr "äº?代æ©?å?¨äºº(容æ??)"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:107
+#: ../gnobots2/gnobots.c:106
 msgid "Robots2 easy with safe moves"
 msgstr "äº?代æ©?å?¨äºº(容æ??)å? ä¸?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:108
+#: ../gnobots2/gnobots.c:107
 msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
 msgstr "äº?代æ©?å?¨äºº(容æ??)å? ä¸?è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:109
+#: ../gnobots2/gnobots.c:108
 msgid "Robots with safe teleport"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移ç??æ©?å?¨äºº"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:110
+#: ../gnobots2/gnobots.c:109
 msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移è??å®?å?¨ç§»å??ç??æ©?å?¨äºº"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:111
+#: ../gnobots2/gnobots.c:110
 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移è??è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??ç??æ©?å?¨äºº"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:239 ../gnobots2/gnobots.c:260
+#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258
 #: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:263
 #: ../gnobots2/menu.c:266
 msgid "Robots"
 msgstr "��人"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:322
+#: ../gnobots2/gnobots.c:320
 msgid "No game data could be found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°é??æ?²è³?æ??ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:324
+#: ../gnobots2/gnobots.c:322
 msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
 msgstr "GNOME æ©?å?¨äººæ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç??設å®?æª?ã??è«?檢æ?¥ç¨?å¼?æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:343
+#: ../gnobots2/gnobots.c:341
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "æ??äº?å??ç??æª?æ¡?æ?¾ä¸?å?°æ??è??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:345
+#: ../gnobots2/gnobots.c:343
 msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -6109,152 +5823,144 @@ msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
 msgstr "é??å??é?³æ??ã??å?¨é??æ?²é?²è¡?æ??æ?­æ?¾ä¸?å??ç??é?³æ??"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
-msgid "Enable splats"
-msgstr "æ©?å?¨äººå?¯ç??ä¸?æ®?骸"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
-msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
-msgstr "æ©?å?¨äººå?¯ç??ä¸?æ®?骸ã??æ??æ?­æ?¾é?³æ??ï¼?並顯示è¨?æ?¯ï¼?é??ç?¥æ©?å?¨äººå·²æ??å£?ã??"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7
 msgid "Game type"
 msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
 msgid "Game type. The name of the game variation to use."
 msgstr "é??æ?²å½¢å¼?ï¼?å?³æ?¯ä½¿ç?¨ä¸?å??ç??é??æ?²è¦?å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:580
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:552
 msgid "Key to hold"
 msgstr "å??å?°ä¸?å??ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:576
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:548
 msgid "Key to move E"
 msgstr "å??å?³ç§»ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:573
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:545
 msgid "Key to move N"
 msgstr "å??ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:574
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:546
 msgid "Key to move NE"
 msgstr "å??å?³ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:572
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:544
 msgid "Key to move NW"
 msgstr "å??å·¦ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:578
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:550
 msgid "Key to move S"
 msgstr "å??ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:579
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:551
 msgid "Key to move SE"
 msgstr "å??å?³ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:577
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:549
 msgid "Key to move SW"
 msgstr "å??å·¦ä¸?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:575
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:547
 msgid "Key to move W"
 msgstr "å??左移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:581
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:553
 msgid "Key to teleport"
 msgstr "代表空é??è½?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19 ../gnobots2/properties.c:582
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:554
 msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr "é?¨æ©?空é??è½?移ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20 ../gnobots2/properties.c:583
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:555
 msgid "Key to wait"
 msgstr "代表ç­?å¾?ç??æ??é?µ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
 msgid "Robot image theme"
 msgstr "æ©?å?¨äººå??æ¡?ä½?æ?¯"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
 msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
 msgstr "æ©?å?¨äººå??æ¡?ä½?æ?¯ï¼?å?³æ?¯ä½¿ç?¨ä¸?å??ç??å??æ¡?代表æ©?å?¨äººã??"
 
 # FIXME: (Abel) ????
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
 msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
 msgstr "顯示工å?·å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
 msgstr "代表å??å?°ä¸?å??ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
 msgstr "代表å??左移ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
 "name."
 msgstr "代表å??å?³ä¸?è§?移å??ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
 "name."
 msgstr "代表å??å·¦ä¸?è§?移å??ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
 msgstr "代表å??ä¸?移ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
 "name."
 msgstr "代表å??å?³ä¸?è§?移å??ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
 "name."
 msgstr "代表å??å·¦ä¸?è§?移å??ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
 msgstr "代表å??ä¸?移ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
 msgstr "代表å??左移ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
 "name."
 msgstr "代表é?¨æ©?空é??è½?移ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
 "standard X key name."
 msgstr "代表å®?å?¨ç©ºé??è½?移ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
 msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
 msgstr "代表ç­?å¾?ç??æ??é?µï¼?å¿?é ?以æ¨?æº? X æ??é?µç??å½¢å¼?表示ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
 msgid "Use safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
 "due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
@@ -6263,11 +5969,11 @@ msgstr ""
 "å?¯ä½¿ç?¨ã??å®?å?¨ç§»å??ã??ã??ã??å®?å?¨ç§»å??ã??é?¸é ?å?¯é?²æ­¢æ?¨å? ç?ºç??忽è??輸æ??ã??å¦?æ??æ?¨é?¸æ??ç??ä¸?æ­¥"
 "å?¯æ??失ç??å?½ï¼?ä½?å?¦æ??ä¸?æ­¥å?¯ä»¥é?²æ­¢é??種æ??æ³?å?ºç?¾ï¼?å??ä¸?å?¯ä»¥èµ°æ??輸ç??é?£ä¸?æ­¥ã??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:39
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
 msgid "Use super safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:40
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
 "the only option is to teleport out."
@@ -6275,7 +5981,7 @@ msgstr ""
 "å?¯ä½¿ç?¨ã??è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??ã??ã??ç?¶æ²?æ??ä»»ä½?ä¸?æ­¥å®?å?¨ï¼?è??ä¸?å?¯ä¸?å?¯è¡?ç??é?¸æ??æ?¯ä½¿ç?¨ç©ºé??è½?移"
 "æ??ï¼?æ??æ??示ç?©å®¶ã??"
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:416
+#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:415
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?° pixmap æª?â??%sâ??\n"
@@ -6318,112 +6024,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ©?å?¨äººæ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:335
+#: ../gnobots2/properties.c:316
 msgid "classic robots"
 msgstr "æ?®é??æ©?å?¨äºº"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:336
+#: ../gnobots2/properties.c:317
 msgid "robots2"
 msgstr "�代��人"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:337
+#: ../gnobots2/properties.c:318
 msgid "robots2 easy"
 msgstr "äº?代æ©?å?¨äºº(容æ??)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:338
+#: ../gnobots2/properties.c:319
 msgid "robots with safe teleport"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç©ºé??è½?移ç??æ©?å?¨äºº"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:339
+#: ../gnobots2/properties.c:320
 msgid "nightmare"
 msgstr "æ??æ??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:378
+#: ../gnobots2/properties.c:359
 msgid "robots"
 msgstr "��人"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:379
+#: ../gnobots2/properties.c:360
 msgid "cows"
 msgstr "ç??ç??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:380
+#: ../gnobots2/properties.c:361
 msgid "eggs"
 msgstr "é??è??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:381
+#: ../gnobots2/properties.c:362
 msgid "gnomes"
 msgstr "å°?ç²¾é??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:382
+#: ../gnobots2/properties.c:363
 msgid "mice"
 msgstr "è??é¼ "
 
-#: ../gnobots2/properties.c:383
+#: ../gnobots2/properties.c:364
 msgid "ufo"
 msgstr "UFO"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:384
+#: ../gnobots2/properties.c:365
 msgid "boo"
 msgstr "boo"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:438
+#: ../gnobots2/properties.c:419
 msgid "Robots Preferences"
 msgstr "GNOME æ©?å?¨äººå??好設å®?"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:459 ../gtali/setup.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:440 ../gtali/setup.c:361
 msgid "Game Type"
 msgstr "é??æ?²å½¢å¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:484
+#: ../gnobots2/properties.c:460
 msgid "_Use safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨å®?å?¨ç§»å??(_U)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:491
+#: ../gnobots2/properties.c:467
 msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
 msgstr "é?²æ­¢ä¸?æ??é?¯æ??è??å¼?è?´æ??失ç??å?½ç??è¡?å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:493
+#: ../gnobots2/properties.c:469
 msgid "U_se super safe moves"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨è¶?ç´?å®?å?¨ç§»å??(_S)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:500
+#: ../gnobots2/properties.c:476
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "ç¦?止任ä½?æ??å¼?è?´æ??失ç??å?½ç??è¡?å??ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:502 ../gnometris/tetris.cpp:700
+#: ../gnobots2/properties.c:483 ../gnometris/tetris.cpp:659
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "é??å??é?³æ??(_E)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:508
+#: ../gnobots2/properties.c:489
 msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
 msgstr "æ??å?¨ä¾?å¦?é??é??æ??è??æ??失ç??å?½ç­?é??è¦?äº?件æ??ç?¼å?ºé?³é?¿ã??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:510
-msgid "E_nable splats"
-msgstr "æ©?å?¨äººå?¯ç??ä¸?æ®?骸(_N)"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:517
-msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
-msgstr "æ??æ?­æ?¾æ??常è?½è¦? (ä¹?å?¯è?½æ?¯æ??ç?©äºº) ç??è?²é?³ã??"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:527
+#: ../gnobots2/properties.c:499
 msgid "Graphics Theme"
 msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:535
+#: ../gnobots2/properties.c:507
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "å??æ¡?ä½?æ?¯(_I)ï¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:546 ../mahjongg/mahjongg.c:775
+#: ../gnobots2/properties.c:518 ../mahjongg/mahjongg.c:775
 msgid "_Background color:"
 msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_B)ï¼?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:592
+#: ../gnobots2/properties.c:564
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "使��設�(_R)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:597
+#: ../gnobots2/properties.c:569
 msgid "Keyboard"
 msgstr "��"
 
@@ -6439,23 +6137,18 @@ msgstr "���"
 msgid "Remaining:"
 msgstr "���"
 
-#: ../gnometris/blockops.cpp:243
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:186
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:225
-msgid "Paused"
-msgstr "æ?«å??"
-
+#. ********************************************************************
 #: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:1
 msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "å°?ä¸?å??å½¢ç??è??ä¸?ä¸?æ?·è·?ä¸?ç??æ?¹å¡?æ?¼å??å?¨ä¸?èµ·"
 
-#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:2 ../gnometris/main.cpp:71
-#: ../gnometris/tetris.cpp:174 ../gnometris/tetris.cpp:1353
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1357 ../gnometris/tetris.cpp:1359
+#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:2 ../gnometris/main.cpp:64
+#: ../gnometris/tetris.cpp:162 ../gnometris/tetris.cpp:1281
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1285 ../gnometris/tetris.cpp:1287
 msgid "Gnometris"
 msgstr "GNOME �����"
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1 ../gnometris/tetris.cpp:775
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1 ../gnometris/tetris.cpp:728
 msgid "Drop"
 msgstr "��"
 
@@ -6491,11 +6184,11 @@ msgstr "é??å§?æ??ç??ç´?æ?¸"
 msgid "Level to start with."
 msgstr "é??å§?æ??ç??ç´?æ?¸"
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15 ../gnometris/tetris.cpp:777
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15 ../gnometris/tetris.cpp:730
 msgid "Pause"
 msgstr "æ?«å??"
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16 ../gnometris/tetris.cpp:776
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16 ../gnometris/tetris.cpp:729
 msgid "Rotate"
 msgstr "æ??è½?"
 
@@ -6580,27 +6273,23 @@ msgstr "æ?¯å?¦é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?æ?¹å¡?"
 msgid "Whether to use the background image"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè??æ?¯å??æ¡?"
 
-#: ../gnometris/main.cpp:50
+#: ../gnometris/main.cpp:46
 msgid "Set starting level (1 or greater)"
 msgstr "設å®?é??å§?ç??ç´?æ?¸ (1 æ??以ä¸?)"
 
-#: ../gnometris/main.cpp:50
+#: ../gnometris/main.cpp:46
 msgid "LEVEL"
 msgstr "ç´?æ?¸"
 
-#: ../gnometris/renderer.cpp:31
+#: ../gnometris/renderer.cpp:30
 msgid "Plain"
 msgstr "�格"
 
-#: ../gnometris/renderer.cpp:32
-msgid "Joined"
-msgstr "��"
-
-#: ../gnometris/renderer.cpp:33
+#: ../gnometris/renderer.cpp:31
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Tango 平�"
 
-#: ../gnometris/renderer.cpp:34
+#: ../gnometris/renderer.cpp:32
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango é?°å½±"
 
@@ -6608,58 +6297,58 @@ msgstr "Tango é?°å½±"
 msgid "Lines:"
 msgstr "���"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:606
+#: ../gnometris/tetris.cpp:565
 msgid "Gnometris Preferences"
 msgstr "GNOME ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?å??好設å®?"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:630
+#: ../gnometris/tetris.cpp:589
 msgid "Setup"
 msgstr "設�"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../gnometris/tetris.cpp:636
+#: ../gnometris/tetris.cpp:595
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "é ?å??å¡«å??ç??è¡?æ?¸(_N)ï¼?"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../gnometris/tetris.cpp:655
+#: ../gnometris/tetris.cpp:614
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "é ?å??å¡«å??æ??æ¯?è¡?ç??å¯?度(_D)ï¼?"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:695
+#: ../gnometris/tetris.cpp:654
 msgid "Operation"
 msgstr "æ??ä½?"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:709
+#: ../gnometris/tetris.cpp:668
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "é ?覽ä¸?å??æ?¹å¡?(_P)"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:718
+#: ../gnometris/tetris.cpp:677
 msgid "_Use random block colors"
 msgstr "��使�����(_U)"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:729
+#: ../gnometris/tetris.cpp:688
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "æ?¹å¡?以é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:738
+#: ../gnometris/tetris.cpp:697
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "顯示æ?¹å¡?è?½é»?æ??示(_W)"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:752 ../gnometris/tetris.cpp:785
+#: ../gnometris/tetris.cpp:705 ../gnometris/tetris.cpp:738
 #: ../same-gnome/ui.c:324
 msgid "Theme"
 msgstr "��主�"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:761
+#: ../gnometris/tetris.cpp:714
 msgid "Controls"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:788
+#: ../gnometris/tetris.cpp:741
 msgid "Block Style"
 msgstr "��樣�"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1362
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1290
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
@@ -6673,8 +6362,14 @@ msgstr ""
 msgid "Gnometris Scores"
 msgstr "GNOME ä¿?ç¾?æ?¯æ?¹å¡?ç©?å??æ¦?"
 
+#: ../gnometris/blockops.cpp:724
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:173
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:214
+msgid "Paused"
+msgstr "æ?«å??"
+
 #: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:41
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:38
 msgid "Sudoku"
 msgstr "��"
 
@@ -6682,140 +6377,6 @@ msgstr "��"
 msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
 msgstr "é??é??é??å??æ?¸å­?æ ¼å­?é¡?ç?®ä¾?測試æ?¨ç??é??輯è?½å??"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:1
-msgid "<b><i>Details</i></b>"
-msgstr "<b><i>詳細è³?æ??</i></b>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:2
-msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
-msgstr "<b><i>è¦?å??å?°ç??é??æ?²é?£åº¦ç­?ç´?</i></b>"
-
-# zh_HK: msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">æ??å?°é??æ?²</span>"
-# zh_TW: msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">å??å?°é??æ?²</span>"
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:3
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">å??å?°é??æ?²</span>"
-
-# zh_HK: msgstr "æ??å?°æ?¸ç?¨é??æ?²"
-# zh_TW: msgstr "å??å?°æ?¸ç?¨é??æ?²"
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:4
-msgid "Print Sudokus"
-msgstr "å??å?°æ?¸ç?¨é??æ?²"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:5
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:13
-msgid "_Easy"
-msgstr "容æ??(_E)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:6
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:15
-msgid "_Hard"
-msgstr "å?°é?£(_H)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:7
-msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr "å??å?°é¡?ç?®æ??å??æ?¬æ?¨ç?©é??ç??é¡?ç?®(_I)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:8
-msgid "_Mark games as played once you've printed them."
-msgstr "å??å?°é¡?ç?®å¾?å°?é¡?ç?®æ¨?è¨?ç?ºå·²ç¶?ç?©é??(_M)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:9
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:16 ../same-gnome/ui.c:479
-msgid "_Medium"
-msgstr "中(_M)"
-
-# zh_HK: msgstr "è¦?æ??å?°ç??æ?¸ç?¨é??æ?²æ?¸é??(_N)ï¼?"
-# zh_TW: msgstr "è¦?å??å?°ç??æ?¸ç?¨é??æ?²æ?¸é??(_N)ï¼?"
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:10
-msgid "_Number of sudoku to print: "
-msgstr "è¦?å??å?°ç??æ?¸ç?¨é??æ?²æ?¸é??(_N)ï¼?"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:11
-msgid "_Sudokus per page: "
-msgstr "æ¯?é ?ç??æ?¸ç?¨é¡?ç?®æ?¸ç?®(_S)ï¼?"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:12
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:17
-msgid "_Very Hard"
-msgstr "極�(_V)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:1
-msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-msgstr "<i><u>����</u></i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:2
-msgid "<i>Easy:</i>"
-msgstr "<i>容æ??ï¼?</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:3
-msgid "<i>Hard:</i>"
-msgstr "<i>���</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:4
-msgid "<i>Medium:</i>"
-msgstr "<i>中��</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:5
-msgid "<i>Very Hard:</i>"
-msgstr "<i>極��</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:6
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">é¡?ç?®ç?¢ç??å?¨</span>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:7
-msgid "Criteria:"
-msgstr "�件�"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:8
-msgid "Generate Policy"
-msgstr "ç?¢ç??ç??æ³?å??"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:9
-msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-msgstr "ä¸?æ?·ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®ç?´è?³ç?©å®¶è¦?æ±?å??æ­¢(_U)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:10
-msgid "Generate until _reaching target"
-msgstr "ç?¢ç??é¡?ç?®ç?´è?³é??å?°ç?®æ¨?æ?¸å­?ç?ºæ­¢(_R)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:11
-msgid "Puzzle Generator"
-msgstr "é¡?ç?®ç?¢ç??å?¨"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:12
-msgid "Target _number of sudokus:"
-msgstr "æ?¸ç?¨é¡?ç?®ç??ç?®æ¨?æ?¸å­?(_N)ï¼?"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:14
-msgid "_Generate"
-msgstr "ç?¢ç??(_G)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/select_game.glade.h:1
-msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">æ?°é??æ?²(_N)</span></b>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/select_game.glade.h:2
-msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">å?²å­?é??æ?²(_S)</span></b>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:1
-msgid "Clear _Others"
-msgstr "æ¸?é?¤å?¶ä»?ç??(_O)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:2
-msgid "_Add Tracker"
-msgstr "��追蹤�(_A)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:873
-msgid "_Clear Tracker"
-msgstr "��追蹤�(_C)"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:4
-msgid "_Trackers"
-msgstr "追蹤�(_T)"
-
 #: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
 msgid "Sudoku incorrectly installed"
 msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)æ²?æ??正確ç??å®?è£?"
@@ -6829,11 +6390,11 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?å??å??æ?¸ç?¨(Sudoku)ï¼?å? ç?ºè¦?æ±?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æª?æ¡?å°?æ?ªå®?è£?ã??å¦?æ??æ?¨æ­£å?¨å??ç´?系統ï¼?è«?"
 "ç¨?å??ç?´å?°å??ç´?çµ?æ??ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:37
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "GNOME ��"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
 msgid ""
 "GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
 "logic puzzle.\n"
@@ -6845,153 +6406,160 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GNOME æ?¸ç?¨(Sudoku)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:104
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:122
 msgid "No Space"
 msgstr "æ²?æ??空é??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:105
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:123
 msgid "No space left on disk"
 msgstr "ç£?ç¢?ä¸?æ²?æ??å?©é¤?空é??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:107
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
 #, python-format
-msgid "Sudoku is unable to created data folder %(path)s."
-msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?建ç«?è³?æ??ç?¨ç??è³?æ??夾 %(path)sã??"
+msgid "Unable to create data folder %(path)s."
+msgstr "ç?¡æ³?建ç«?è³?æ??ç?¨ç??è³?æ??夾 %(path)sã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:108
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:126
 msgid "There is no disk space left!"
 msgstr "å·²ç¶?æ²?æ??å?©é¤?ç??ç£?ç¢?空é??ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:114
-#, python-format
-msgid "Sudoku was unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?建ç«?è³?æ??ç?¨ç??è³?æ??夾 %(path)sã??"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:115 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:140
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:165 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
 #, python-format
 msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
 msgstr "%(errno)s �誤�%(error)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:135 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:136
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
 msgid "Sudoku unable to save game."
 msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?å?²å­?é??æ?²ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:164
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:199
 #, python-format
 msgid "Unable to save file %(filename)s."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %(filename)sã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:161 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:162
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:180
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "æ?¸ç?¨(Sudoku)ç?¡æ³?å°?é??æ?²æ¨?è¨?ç?ºå·²çµ?æ??ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:36
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:43
 msgid "Track moves"
 msgstr "追蹤填�"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:42
-msgid "Full Screen"
-msgstr "���"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
 msgid "New game"
 msgstr "é??æ?°å±?"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
 # zh_TW: msgstr "å??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
 msgid "Print current game"
 msgstr "å??å?°ç?®å??ç??é??æ?²"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
 msgid "Print _Multiple Sudokus"
 msgstr "å??å?°å¤?份æ?¸ç?¨é??æ?²(_M)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
 msgid "Print more than one sudoku at a time."
 msgstr "ä¸?次é??å??å?°å¤?æ?¼ä¸?份ç??æ?¸ç?¨ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
 msgid "Close Sudoku"
 msgstr "é??é??æ?¸ç?¨"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244 ../libgames-support/games-stock.c:317
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../libgames-support/games-stock.c:317
 msgid "_Hint"
 msgstr "æ??示(_H)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
 msgid "Show which numbers could go in the current square."
 msgstr "顯示ç?®å??ç??æ?¹æ ¼å?¯ä»¥æ?¥å??å?ªäº?æ?¸å­?ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:258
 msgid "_Fill"
 msgstr "å¡«å??(_F)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
 msgid "Automatically fill in the current square if possible."
 msgstr "å?¨è¨±å?¯ç??æ??æ³?ä¸?ç?¡é??å¡«ä¸?ç?®å??ç??æ?¹æ ¼ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
 msgid "Fill _all squares"
 msgstr "å¡«å??æ??æ??æ?¹æ ¼(_A)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:262
 msgid ""
 "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
 msgstr "è?ªå??å¡«å??æ??æ??å?ªæ??ä¸?å??å?¯è?½æ?§ç??æ?¹æ ¼ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
+msgid "_Generate new puzzles"
+msgstr "ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®(_G)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
+msgid "Generate new puzzles."
+msgstr "ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:268
 msgid "Puzzle _Statistics"
 msgstr "��統�(_S)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:257
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
 msgid "Show statistics about current puzzle"
 msgstr "顯示æ??é??ç?®å??é¡?ç?®ç??çµ±è¨?æ?¸å­?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275 ../libgames-support/games-stock.c:315
+msgid "_Contents"
+msgstr "�容(_C)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
 msgid "_Always show hint"
 msgstr "ä¸?å®?顯示æ??示(_A)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:283
 msgid "Always show possible numbers in a square"
 msgstr "æ°¸é? å?¨æ?¹æ ¼ä¸­é¡¯ç¤ºæ??æ??å?¯è?½å?ºç?¾ç??æ?¸å­?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:287
 msgid "Warn about _unfillable squares"
 msgstr "å?ºç?¾ç?¡æ³?å¡«ä¸?å?§å®¹ç??æ?¹æ ¼æ??ç?¼å?ºè­¦å??(_U)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:289
 msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
 msgstr "ç?¶å¡«ä¸?æ??å??æ?¹æ ¼æ??令é??æ?²ç?¡æ³?å®?æ??æ??ç?¼å?ºè­¦å??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:279
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
 msgid "_Track additions"
 msgstr "��追蹤(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
 msgstr "以å??å?¥ç??é¡?è?²æ¨?è¨?æ?°å¡«å?¥ç??æ?¸å­?以便追蹤å®?å??ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:284
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "顯示工å?·å??(_T)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
 msgid "_Highlighter"
 msgstr "�亮度顯示(_H)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:297
 msgid "Highlight the current row, column and box"
 msgstr "å? å¼·é¡¯ç¤ºç?®å??æ?¹æ ¼æ??å?¨ç??è¡?å??å??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:286
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
 msgid "Generate new puzzles _while you play"
 msgstr "ç?¶æ?¨å?¨ç?©ç??æ??å??ç?¢ç??æ?°ç??é¡?ç?®(_W)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:288
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:300
 msgid ""
 "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
 "automatically pause when the game goes into the background."
@@ -6999,169 +6567,148 @@ msgstr ""
 "ç?¶æ?¨æ­£å?¨è§£æ±ºé¡?ç?®æ??è®?ç¨?å¼?è?ªè¡?å?¨è??æ?¯ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®ã??æ­¤ç¨?åº?æ??å?¨é¡?ç?®æ?¬èº«å??æ??å?°è??æ?¯æ??"
 "å??æ­¢å?·è¡?ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
 msgid "_Undo"
 msgstr "å??æ??(_U)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
 msgid "Undo last action"
 msgstr "é??å??ä¸?ä¸?æ­¥"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
 msgid "_Redo"
 msgstr "å??æ¶?å??æ??(_R)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
 msgid "Redo last action"
 msgstr "é??æ?°é?²è¡?å??é??å??ç??ä¸?æ­¥"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:297 ../gnome-sudoku/src/lib/gsudoku.py:85
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:309
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
 msgid "_Clear"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:297
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:309
 msgid "Clear entries you've filled in"
 msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??æ?¨å¡«ä¸?ç??æ?¸å­?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:310
 msgid "Clear _Notes"
 msgstr "����(_N)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:310
 msgid "Clear notes and hints"
 msgstr "æ¸?é?¤æ¨?è¨?å??æ??示"
 
-#. Trackers...
-#. Our initial row...
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:300 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:864
-msgid "No Tracker"
-msgstr "æ²?æ??追蹤å?¨"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:301
-msgid "_Generate new puzzles"
-msgstr "ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®(_G)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:301
-msgid "Generate new puzzles."
-msgstr "ç?¢ç??æ?°é¡?ç?®"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:371
-msgid "Entering custom grid..."
-msgstr "輸���格�..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:375
-msgid "_Play game"
-msgstr "ç?©é??æ?²(_P)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:433
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
 msgstr "æ?¨å?¨ %(totalTime)s å?§å®?æ??äº?é??å??é¡?ç?®ï¼?使ç?¨äº? %(activeTime)s ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:437
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:428
 #, python-format
 msgid "You got %(n)s hint"
 msgid_plural "You got %(n)s hints"
 msgstr[0] "æ?¨å¾?å?° %(n)s 次æ??示"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:431
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
 msgstr[0] "å·²ç?ºæ?¨æ??å?º %(n)s 種ä¸?å?¯è?½æ?§ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:445
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:436
 #, python-format
 msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
 msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
 msgstr[0] "æ?¨ä½¿ç?¨äº? %(n)s 次è?ªå??å¡«å??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:470
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:461
 msgid "Save this game before starting new one?"
 msgstr "å?¨é??å§?æ?°ç??é??æ?²å??å?²å­?é??å??é??æ?²ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:471
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:462
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "å?²å­?é??æ?²ä»¥å¾?å??ç?©(_S)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:472
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:463
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "æ?¾æ£?é??æ?²(_A)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:724
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:662
 #, python-format
 msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
 msgstr "æ­£å?¨é?²è¡?ç­?ç´?ç?º %(difficulty)s ç??é¡?ç?®ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:739
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
 msgid "Puzzle Information"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:740
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:679
 msgid "There is no current puzzle."
 msgstr "ç?®å??æ²?æ??é¡?ç?®ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:745
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr "ç¶?è¨?ç®?å¾?ç??é?£åº¦ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:749
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
 msgstr "å?¯ä»¥ç?¨æ¶?å?»æ³?å?³æ??å¡«ä¸?ç??æ?¹æ ¼ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:752
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:691
 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 msgstr "å?¯ä»¥å?³æ??å¡«ä¸?ç??æ?¹æ ¼ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:755
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:694
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "é??è¦?使ç?¨è©¦é?¯æ³?ç??次æ?¸ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:758 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:759
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:697 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:698
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "��統�"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:874
+#. Our initial row...
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:788
+msgid "No Tracker"
+msgstr "æ²?æ??追蹤å?¨"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:797
+msgid "_Clear Tracker"
+msgstr "��追蹤�(_C)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:798
 msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
 msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??以é?¸å??ç??追蹤å?¨è¿½è¹¤ç??å¡«æ³?ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:878
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:802
 msgid "_Clear Others"
 msgstr "æ¸?é?¤å?¶ä»?ç??(_C)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:880
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:804
 msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
 msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??ä¸?被é?¸å??ç??追蹤å?¨è¿½è¹¤ç??å¡«æ³?ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:906
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:829
 #, python-format
 msgid "Tracker %s"
 msgstr "追蹤� %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:193
-msgid "Print Sudoku"
-msgid_plural "Print Sudokus"
-msgstr[0] "å??å?°æ?¸ç?¨é??æ?²"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:205
-msgid "Print Preview"
-msgstr "é ?覽å??å?°"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:136
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:149
 #, python-format
 msgid "Last Played %(timeAgo)s"
 msgstr "ä¸?次ç?©ç??æ??å?»ç?º %(timeAgo)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:137
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
 #, python-format
 msgid "%(level)s puzzle"
 msgstr "%(level)s ç´?é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:138
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
 #, python-format
 msgid "Played for %(duration)s"
 msgstr "�� %(duration)s"
@@ -7171,93 +6718,82 @@ msgstr "�� %(duration)s"
 msgid "Working..."
 msgstr "é??ç®?中â?¦"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:162
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:154
 #, python-format
 msgid "%(n)s puzzle"
 msgid_plural "%(n)s puzzles"
 msgstr[0] "%(n)s å??é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:191
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:179
 msgid "Stopped"
 msgstr "å·²å??æ­¢"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:206
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:216
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:194
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:204
 #, python-format
 msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
 msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
 msgstr[0] "å·²ç?¢ç?? %(n)s / %(total)s å??é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:224
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:212
 #, python-format
 msgid "Generated %(n)s puzzle"
 msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
 msgstr[0] "ç?¢ç??äº? %(n)s å??é¡?ç?®"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:590
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:512
 msgid "Very Hard"
 msgstr "極�"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:592
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
 msgid "Medium"
 msgstr "æ?®é??"
 
-#. setup pause button
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:328
-#: ../libgames-support/games-stock.c:334
-msgid "_Pause"
-msgstr "æ?«å??(_P)"
-
-#. setup stop button
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:337
-msgid "_Stop"
-msgstr "å??æ­¢(_S)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:354
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:159
 msgid "Do you really want to do this?"
 msgstr "æ?¨æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??樣å??ï¼?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:388
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:193
 msgid "Don't ask me this again."
 msgstr "ä¸?è¦?å??å??æ??ã??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
 #, python-format
 msgid "%(n)s year"
 msgid_plural "%(n)s years"
 msgstr[0] "%(n)s å¹´"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
 #, python-format
 msgid "%(n)s month"
 msgid_plural "%(n)s months"
 msgstr[0] "%(n)s å??æ??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
 #, python-format
 msgid "%(n)s week"
 msgid_plural "%(n)s weeks"
 msgstr[0] "%(n)s æ??æ??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
 #, python-format
 msgid "%(n)s day"
 msgid_plural "%(n)s days"
 msgstr[0] "%(n)s æ?¥"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
 #, python-format
 msgid "%(n)s hour"
 msgid_plural "%(n)s hours"
 msgstr[0] "%(n)s å°?æ??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
 #, python-format
 msgid "%(n)s minute"
 msgid_plural "%(n)s minutes"
 msgstr[0] "%(n)s å??é??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:33
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
 #, python-format
 msgid "%(n)s second"
 msgid_plural "%(n)s seconds"
@@ -7269,121 +6805,100 @@ msgstr[0] "%(n)s �"
 #. You can of course make your language only use commas or
 #. ands or spaces or whatever you like by translating both
 #. ", " and " and " with the same string.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
 msgid " and "
 msgstr " "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:55
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
 msgid " "
 msgstr "  "
 
-#. then we're today
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:73
-msgid "Today %R %p"
-msgstr "�天 %p%R"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:76
-msgid "Yesterday %R %p"
-msgstr "�天 %p%R"
-
-#. less than a week
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:79
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %H:%M"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:82
-msgid "%A %B %d %R %p"
-msgstr "%B %d %A %p%R"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:96
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute ago"
-msgid_plural "%(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "%(n)s å??é??å??"
-
+#. Then we're today
 #. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:99
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:63
 #, python-format
 msgid "%(n)s second ago"
 msgid_plural "%(n)s seconds ago"
 msgstr[0] "%(n)s ç§?å??"
 
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:67
+#, python-format
+msgid "%(n)s minute ago"
+msgid_plural "%(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "%(n)s å??é??å??"
+
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:104
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
 msgid "at %I:%M %p"
 msgstr "ç?? %p%I:%M"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:107
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
 msgid "yesterday at %I:%M %p"
 msgstr "æ?¨å¤©ç?? %p%I:%M"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:110
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
 msgid "%A %I:%M %p"
 msgstr "%A %p%I:%M"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:113
-msgid "%B%e"
-msgstr "%B%e"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %e"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:51 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mines"
 msgstr "æ??å?°é?·"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:103
+#: ../gnomine/gnomine.c:104
 msgctxt "board size"
 msgid "Custom"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:169
+#: ../gnomine/gnomine.c:170
 #, c-format
 msgid "Flags: %d/%d"
 msgstr "���%d/%d"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:197
+#: ../gnomine/gnomine.c:198
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "æ??æ??å?°é?·å·²ç¶?æ¸?é?¤ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:213
+#: ../gnomine/gnomine.c:214
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "GNOME æ??å?°é?·ç©?å??æ¦?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:216 ../gnotravex/gnotravex.c:1232
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1232
 #: ../same-gnome/ui.c:148
 msgid "Size:"
 msgstr "大��"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:319
+#: ../gnomine/gnomine.c:320
 msgid "Click a square, any square"
 msgstr "æ??ä»»ä½?ä¸?å??空格"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:321
+#: ../gnomine/gnomine.c:322
 msgid "Maybe they're all mines ..."
 msgstr "å?¯è?½ä»»ä½?ä¸?å??空格é?½æ?¯å?°é?·..."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:440
+#: ../gnomine/gnomine.c:450
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "æ?¾å¤§ç¸®å°?å?? SVG æ?¯æ?´ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:447
+#: ../gnomine/gnomine.c:457
 msgid "Faces:"
 msgstr "ç¬?è??ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:450
+#: ../gnomine/gnomine.c:460
 msgid "Graphics:"
 msgstr "å??å½¢ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:466
+#: ../gnomine/gnomine.c:476
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -7395,69 +6910,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ??å?°é?·(Mines)æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:660
+#: ../gnomine/gnomine.c:687
 msgid "Field Size"
 msgstr "�格�大�"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:683
+#: ../gnomine/gnomine.c:710
 msgid "Custom Size"
 msgstr "��大�"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:690
+#: ../gnomine/gnomine.c:717
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "å?°é?·æ?¸é??(_N)ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:703
+#: ../gnomine/gnomine.c:730
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "æ°´å¹³(_H)ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:715
+#: ../gnomine/gnomine.c:742
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "å??ç?´(_V)ï¼?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:733
+#: ../gnomine/gnomine.c:759
+msgid "Flags"
+msgstr "æ??å¹?"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:762
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "å?¯å°?æ?¹æ ¼æ¨?è¨?ç?ºã??ä¸?ç?¥é??ã??(_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:744
+#: ../gnomine/gnomine.c:773
+msgid "Warnings"
+msgstr "è­¦å??"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:776
 msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
 msgstr "使ç?¨ã??æ¨?è¨?é??å¤?ã??è­¦å??(_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:754
+#: ../gnomine/gnomine.c:787
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "GNOME æ??å?°é?·å??好設å®?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:957
+#: ../gnomine/gnomine.c:991
 msgid "Width of grid"
 msgstr "æ ¼å­?ç??寬度"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:958
+#: ../gnomine/gnomine.c:992
 msgid "Height of grid"
 msgstr "æ ¼å­?ç??é«?度"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:960
+#: ../gnomine/gnomine.c:994
 msgid "Number of mines"
 msgstr "å?°é?·æ?¸é??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:963 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:997 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "��大� (0-2 表示��大�3 表示��)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:964 ../gnotravex/gnotravex.c:398
-#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:146
+#: ../gnomine/gnomine.c:998 ../gnotravex/gnotravex.c:398
+#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:145
 msgid "X location of window"
 msgstr "��水平�置"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:966 ../gnotravex/gnotravex.c:400
-#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:148
+#: ../gnomine/gnomine.c:1000 ../gnotravex/gnotravex.c:400
+#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:147
 msgid "Y location of window"
 msgstr "è¦?çª?å??ç?´ä½?ç½®"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1109
+#: ../gnomine/gnomine.c:1146
 msgid "Press to Resume"
 msgstr "è«?æ??é??裡繼çº?é??æ?²"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1143
+#: ../gnomine/gnomine.c:1180
 msgid "Time: "
 msgstr "æ??é??ï¼?"
 
@@ -7773,9 +7296,8 @@ msgstr "è?¯å®¹é??"
 
 # (Abel) 中å??æ²?æ??å°?è?¯å®¹é??ç?¼æ??å??大ï¼?æ??以æ?¾é??äº? game board ç??è­¯å??æ©?æ??å¾?渺è?«
 #: ../gnotski/gnotski.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Only 18 steps"
-msgstr "è®?è?? (å?ªè?½é?±è®?)"
+msgstr "18 æ­¥"
 
 #. puzzle name
 #: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:194
@@ -8164,7 +7686,7 @@ msgstr "æ??å­?模å¼?ç??æ?¬ (1992)ï¼?"
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:600
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr ""
+msgstr "é¡?è?²é??æ?²è??å¤?層次 AI (2006):"
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:618
 msgid ""
@@ -8334,13 +7856,13 @@ msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "5 å??ç?¸å?? [總è¨?]"
 
 #. This is the short name for the room
-#: ../iagno/gnothello.c:56 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
+#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
 #: ../iagno/iagno.room.in.h:2
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno ���"
 
 # (Abel) é??裡ä¸?æ??ç?§è­¯äº?ï¼?å®?å?¨ä¸?ç?¥é»?ç?½æ£?ç?ºä½?ç?©ç??人æ??該ä¸?å¤?
-#: ../iagno/gnothello.c:266
+#: ../iagno/gnothello.c:265
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -8350,45 +7872,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "lagno é»?ç?½æ£?æ?¯ GNOME é??æ?²ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:347
+#: ../iagno/gnothello.c:346
 msgid "Invalid move."
 msgstr "此步æ£?ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:621 ../iagno/gnothello.c:623
+#: ../iagno/gnothello.c:620 ../iagno/gnothello.c:622
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:645
+#: ../iagno/gnothello.c:644
 msgid "It is your turn to place a dark piece"
 msgstr "輪�����"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:647
+#: ../iagno/gnothello.c:646
 msgid "It is your turn to place a light piece"
 msgstr "輪�����"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:650
+#: ../iagno/gnothello.c:649
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move"
 msgstr "�� %s ��"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:657
+#: ../iagno/gnothello.c:656
 msgid "Dark's move"
 msgstr "輪å?°é»?å­?移å??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:659
+#: ../iagno/gnothello.c:658
 msgid "Light's move"
 msgstr "輪å?°ç?½å­?移å??"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:935
+#: ../iagno/gnothello.c:945
 msgid "Dark:"
 msgstr "é»?ï¼?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:945
+#: ../iagno/gnothello.c:955
 msgid "Light:"
 msgstr "��"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:969
+#: ../iagno/gnothello.c:979
 msgid "Welcome to Iagno!"
 msgstr "歡�������"
 
@@ -8484,41 +8006,41 @@ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¸?æ?¥å??以å?½ä»¤å??é??å??æ??件"
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "ç?¡æ³?辨è­?ç??å??å??é?¸é ?ï¼?%d"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1375
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "ä¸?è?½å?³é??æ??件 URI è?³ã??Type=Linkã??æ¡?é?¢é ?ç?®"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ä¸?æ?¯å?¯ä»¥å??å??ç??é ?ç?®"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:224
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "å??ç?¨å?°ä½?業é??段管ç??ç¨?å¼?ç??é?£ç·?"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:227
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "æ??å®?å?«æ??å·²å?²å­?çµ?æ??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:227
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
 msgstr "��"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:230
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "æ??å®?ä½?業é??段管ç?? ID"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:230
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:244
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?:"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:245
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
 msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
 
@@ -8557,32 +8079,28 @@ msgstr "#"
 msgid "Status"
 msgstr "ç??æ??"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:281
-msgid "List of players:"
-msgstr "ç?©å®¶å??å?®ï¼?"
-
 #. FIXME: you shouldn't be able to boot yourself
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:438
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:431
 msgid "Boot player"
 msgstr "�走�家"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:456
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:449
 msgid "Sit here"
 msgstr "å?¨æ­¤å??ä¸?"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:458
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:451
 msgid "Move here"
 msgstr "移å??å?°é??裡"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:474
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:467
 msgid "Play with bot"
 msgstr "å??é?»è?¦ç?©å®¶å°?æ?°"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:488
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:481
 msgid "Drop reservation"
 msgstr "å??æ¶?ç??ä½?"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:490
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:483
 msgid "Remove bot"
 msgstr "移����家"
 
@@ -8674,15 +8192,7 @@ msgstr "1"
 msgid "Card Style"
 msgstr "ç´?ç??款å¼?"
 
-#: ../libgames-support/games-controls.c:48
-msgid "No key"
-msgstr "æ²?æ??é?µ"
-
-#: ../libgames-support/games-controls.c:161
-msgid "<Press a Key>"
-msgstr "<è«?é?¸æ??æ??é?µ>"
-
-#: ../libgames-support/games-controls.c:332
+#: ../libgames-support/games-controls.c:286
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "ä¸?æ??æ??令"
 
@@ -8743,6 +8253,10 @@ msgstr "å??æ?¸"
 msgid "%dm %ds"
 msgstr "%d å?? %d ç§?"
 
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:438
+msgid "New Game"
+msgstr "é??æ?°å±?"
+
 #: ../libgames-support/games-stock.c:48
 msgid "End the current game"
 msgstr "çµ?æ­¢ç?®å??é??å±?é??æ?²"
@@ -8755,6 +8269,10 @@ msgstr "å??æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?"
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?模å¼?"
 
+#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+msgid "Start a new multiplayer network game"
+msgstr "é??å§?ä¸?å??æ?°ç??å¤?人網路é??æ?²"
+
 #: ../libgames-support/games-stock.c:53
 msgid "End the current network game and return to network server"
 msgstr "çµ?æ­¢ç?®å??ç??網路é??æ?²ï¼?å??å?°ä¼ºæ??å?¨"
@@ -8783,6 +8301,10 @@ msgstr "é??æ?²è¨­å®?"
 msgid "Quit this game"
 msgstr "é??å?ºæ?¬é??æ?²"
 
+#: ../libgames-support/games-stock.c:316
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "���(_F)"
+
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
 #: ../libgames-support/games-stock.c:319
 msgid "_New"
@@ -8802,6 +8324,10 @@ msgstr "é??設(_R)"
 msgid "_Restart"
 msgstr "å??ç?©(_R)"
 
+#: ../libgames-support/games-stock.c:327
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "å??æ??(_U)"
+
 #: ../libgames-support/games-stock.c:328
 msgid "_Deal"
 msgstr "ç?¼ç??(_D)"
@@ -8810,6 +8336,10 @@ msgstr "ç?¼ç??(_D)"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "å??æ¶?å?¨è?¢å¹?(_L)"
 
+#: ../libgames-support/games-stock.c:331
+msgid "Network _Game"
+msgstr "網路é??æ?²(_G)"
+
 #: ../libgames-support/games-stock.c:332
 msgid "L_eave Game"
 msgstr "é?¢é??é??æ?²(_E)"
@@ -8818,6 +8348,10 @@ msgstr "é?¢é??é??æ?²(_E)"
 msgid "Player _List"
 msgstr "ç?©å®¶å??å?®(_L)"
 
+#: ../libgames-support/games-stock.c:334
+msgid "_Pause"
+msgstr "æ?«å??(_P)"
+
 #: ../libgames-support/games-stock.c:335
 msgid "Res_ume"
 msgstr "繼�(_U)"
@@ -8855,19 +8389,17 @@ msgid ""
 "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"%s ç?ºè?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä¾?æ??è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?"
-"æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£ä½?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??"
-"ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?第 %d ç??ã??"
+"%s ç?ºè?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä¾?æ??è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬"
+"ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£ä½?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?第 %d "
+"ç??ã??"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Eight Off"
 msgid "Lights Off"
-msgstr "Eight Off"
+msgstr "é??ç??"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
 msgid "Turn off all the lights"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ??æ??æ??ç??ç??"
 
 #: ../mahjongg/drawing.c:305
 msgid ""
@@ -9009,22 +8541,16 @@ msgstr "容æ??"
 #. * DO NOT compile it as part of your application.
 #.
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "The Ziggurat"
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "The Ziggurat"
 msgstr "The Ziggurat"
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Four Bridges"
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Four Bridges"
 msgstr "Four Bridges"
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Cloud"
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
@@ -9035,25 +8561,19 @@ msgid "Tic-Tac-Toe"
 msgstr "äº?å­?é??æ?²"
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Red Dragon"
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Red Dragon"
 msgstr "Red Dragon"
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Pyramid's Walls"
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "é??å­?å¡?ä¹?ç??"
+msgstr "Pyramid's Walls"
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Confounding Cross"
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Confounding Cross"
-msgstr "交é?¯ç??å??å­?"
+msgstr "Confounding Cross"
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
 msgctxt "mahjongg map name"
@@ -9176,6 +8696,10 @@ msgstr "��主�(_T)..."
 msgid "_Small"
 msgstr "å°?(_S)"
 
+#: ../same-gnome/ui.c:479
+msgid "_Medium"
+msgstr "中(_M)"
+
 #: ../same-gnome/ui.c:480
 msgid "_Large"
 msgstr "大(_L)"
@@ -9193,93 +8717,3 @@ msgid ""
 "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
 "installed correctly and try again."
 msgstr "ç?¾å?¨ç?¡æ³?ç?©é??æ?²ã??è«?確ä¿?é??æ?²å·²ç¶?正確å®?è£?ï¼?並å??試ä¸?次ã??"
-
-#~ msgid "score|%6d"
-#~ msgstr "%6d"
-
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "é??æ?²å??稱"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "æ??è¦?"
-
-#~ msgid "Allow remote clients to watch this game"
-#~ msgstr "å??許é? ç«¯ç?©å®¶è§?å±?"
-
-#~ msgid "Local chess game"
-#~ msgstr "æ?¬å?°ç«¯å??é??象æ£?é??æ?²"
-
-#~ msgid "_Allow spectators"
-#~ msgstr "å??許è§?æ£?(_A)"
-
-#~ msgid "Queen"
-#~ msgstr "ç??å??"
-
-#~ msgid "Rook"
-#~ msgstr "å??å ¡"
-
-#~ msgid "Bishop"
-#~ msgstr "主æ??"
-
-#~ msgid "pawn"
-#~ msgstr "士�"
-
-#~ msgid "rook"
-#~ msgstr "å??å ¡"
-
-#~ msgid "knight"
-#~ msgstr "�士"
-
-#~ msgid "bishop"
-#~ msgstr "主æ??"
-
-#~ msgid "Game start"
-#~ msgstr "é??æ?²é??å§?"
-
-#~ msgid "Check"
-#~ msgstr "å°?è»?"
-
-#~ msgid "Checkmate"
-#~ msgstr "��死�"
-
-#~ msgid "Stalemate"
-#~ msgstr "ç?¡å­?å?¯å??"
-
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "b"
-
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "Debug output:"
-#~ msgstr "��輸�:"
-
-#~ msgid "You have been disconnected from the server"
-#~ msgstr "æ?¨å·²ç¶?å¾?伺æ??å?¨æ?·ç·?"
-
-#~ msgid "glines|Medium"
-#~ msgstr "中"
-
-#~ msgid "glines|General"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "gnibbles|Medium"
-#~ msgstr "中é??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]