[f-spot] Updated Russian translation



commit 6ad68af1ff4396cf4fd7ebe275a2f13b08880e4c
Author: Dmitriy Kodanev <dkodanev gmail com>
Date:   Tue May 26 03:16:54 2009 +0400

    Updated Russian translation
---
 po/ru.po | 2047 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 993 insertions(+), 1054 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 751ffab..578209c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,18 +3,21 @@
 # Copyright (C) Free Software Foundation.
 #
 # Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2005, 2006, 2007.
+# Dmitriy Kodanev <dkodanev gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: f-spot trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 01:32+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-18 03:38+0300\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
+"Project-Id-Version: f-spot master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-";
+"spot\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-28 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 01:37+0300\n"
+"Last-Translator: Dmitriy Kodanev <dkodanev gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62
 msgid "Version:"
@@ -45,12 +48,17 @@ msgid "The following packages will be uninstalled:"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?:"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:313
-msgid "There are other extensions that depend on the previous ones which will also be uninstalled:"
+msgid ""
+"There are other extensions that depend on the previous ones which will also "
+"be uninstalled:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?, завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?иÑ?, и они Ñ?оже бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?:"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:384
-msgid "The selected extensions can't be installed because there are dependency conflicts."
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? из-за конÑ?ликÑ?а завиÑ?имоÑ?Ñ?ей."
+msgid ""
+"The selected extensions can't be installed because there are dependency "
+"conflicts."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? из-за конÑ?ликÑ?а завиÑ?имоÑ?Ñ?ей."
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
 msgid "The following packages will be installed:"
@@ -113,7 +121,7 @@ msgid "Extension"
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:214
 msgid "Version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
@@ -122,7 +130,7 @@ msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:208
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:9
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?мÑ?"
@@ -175,7 +183,7 @@ msgid "_Unselect All"
 msgstr "С_нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
-#: ../src/f-spot.glade.h:153
+#: ../src/f-spot.glade.h:110
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е"
 
@@ -198,7 +206,8 @@ msgstr "УпÑ?авление Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?ми"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
 msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
-msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? длÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ой опеÑ?аÑ?ии."
+msgstr ""
+"Ð?еобÑ?одимо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? длÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ой опеÑ?аÑ?ии."
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
 msgid "The following extensions will be installed:"
@@ -221,7 +230,7 @@ msgid "_Uninstall..."
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ?..."
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
-#: ../src/f-spot.glade.h:89
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
@@ -231,12 +240,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:40
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:249
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:799
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:544
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:543
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:694
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:595
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:176
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:177
 msgid "Error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка"
 
@@ -310,8 +319,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?нимков в F-Spot"
 msgid "Photo Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?нимков"
 
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:1
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1 ../f-spot.desktop.in.in.h:1
 msgid "F-Spot Photo Manager"
 msgstr "УпÑ?авление Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми в F-Spot"
 
@@ -319,8 +327,7 @@ msgstr "УпÑ?авление Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми в F-Spot"
 msgid "Import into F-Spot"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в F-Spot"
 
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3 ../f-spot.desktop.in.in.h:3
 msgid "Photo Manager"
 msgstr "УпÑ?авление Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми"
 
@@ -328,61 +335,44 @@ msgstr "УпÑ?авление Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми"
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?иÑ?, пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? и пеÑ?едаÑ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../libeog/eog-image.c:773
-#, c-format
-msgid "No image loaded."
-msgstr "Снимков неÑ?"
-
-#: ../libeog/eog-image.c:780
-#, c-format
-msgid "Can't save non local files."
-msgstr "Ð?евозможно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? нелокалÑ?нÑ?е Ñ?айлÑ?"
-
-#: ../libeog/eog-image.c:803
-#, c-format
-msgid "Unsupported image type for saving."
-msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?ип Ñ?айлов длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-
-#: ../libeog/image-view.c:2128
+#: ../libeog/image-view.c:2124
 msgid "interpolation type"
 msgstr "Ñ?ип инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2129
+#: ../libeog/image-view.c:2125
 msgid "the type of interpolation to use"
 msgstr "какой Ñ?ип инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2135
-#: ../libeog/image-view.c:2142
+#: ../libeog/image-view.c:2131 ../libeog/image-view.c:2138
 msgid "check type"
 msgstr "пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ип"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2136
+#: ../libeog/image-view.c:2132
 msgid "the type of chequering to use"
 msgstr "Ñ?ип иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? Ñ?аÑ?маÑ?нÑ?Ñ? клеÑ?ок"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2143
+#: ../libeog/image-view.c:2139
 msgid "the size of chequers to use"
 msgstr "Ñ?азмеÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? Ñ?аÑ?маÑ?нÑ?Ñ? клеÑ?ок"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2149
+#: ../libeog/image-view.c:2145
 msgid "dither"
 msgstr "диÑ?еÑ?"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2150
+#: ../libeog/image-view.c:2146
 msgid "dither type"
 msgstr "Ñ?ип диÑ?еÑ?а"
 
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:445
-#: ../src/RotateCommand.cs:222
+#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:222
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:468
+#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:464
 #, c-format
 msgid "Unknown transform type %d"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип пÑ?еобÑ?азованиÑ? %d"
 
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:476
+#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:472
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? законÑ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?ей"
 
@@ -394,14 +384,13 @@ msgstr "Ð?Ñ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
 msgid "Path"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80
-#: ../src/f-spot.glade.h:95
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:77
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:82
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:992
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1233
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:993
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1234
 msgid "Index"
 msgstr "Ð?ндекÑ?"
 
@@ -419,8 +408,8 @@ msgid "Downloading Preview of {0}"
 msgstr "СкаÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?а {0}"
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:199
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:342
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:391
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:246
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:392
 msgid "Transferring Pictures"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?едаÑ?а Ñ?нимков"
 
@@ -444,10 +433,9 @@ msgstr "СкаÑ?ивание завеÑ?Ñ?ено"
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:271
 #, csharp-format
 msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
-msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? \"{0}\" из камеÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? «{0}» из камеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:227
+#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29 ../src/Widgets/InfoBox.cs:230
 msgid "Camera"
 msgstr "Ð?амеÑ?а"
 
@@ -455,27 +443,27 @@ msgstr "Ð?амеÑ?а"
 msgid "Port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core.cs:200
+#: ../src/Core.cs:203
 #, csharp-format
 msgid "No photos matching {0} found"
 msgstr "Снимков Ñ? меÑ?кой {0} не найдено"
 
-#: ../src/Core.cs:201
+#: ../src/Core.cs:204
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
 "the tag to some photos or selecting a different tag in the\n"
 "F-Spot preference dialog."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?ка \"{0}\" не пÑ?именена ни к одномÑ? Ñ?нимкÑ?. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е \n"
+"Ð?еÑ?ка «{0}» не пÑ?именена ни к одномÑ? Ñ?нимкÑ?. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е \n"
 "пÑ?имениÑ?Ñ? еÑ? к каким-нибÑ?дÑ? Ñ?нимкам или вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? меÑ?кÑ?\n"
 "в диалоге наÑ?Ñ?Ñ?ойки F-Spot."
 
-#: ../src/Core.cs:205
+#: ../src/Core.cs:208
 msgid "Search returned no results"
 msgstr "Ð?иÑ?его не найдено"
 
-#: ../src/Core.cs:206
+#: ../src/Core.cs:209
 msgid ""
 "The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
 "selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
@@ -486,16 +474,16 @@ msgstr ""
 "наÑ?Ñ?Ñ?ойки F-Spot."
 
 #. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
-#: ../src/Core/Photo.cs:482
+#: ../src/Core/Photo.cs:478
 msgid "Reparented"
 msgstr "Ð?зменена веÑ?Ñ?ионноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:482
+#: ../src/Core/Photo.cs:478
 #, csharp-format
 msgid "Reparented ({0})"
 msgstr "Ð?зменена веÑ?Ñ?ионноÑ?Ñ?Ñ? ({0})"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:501
+#: ../src/Core/Photo.cs:497
 #, csharp-format
 msgid "Modified"
 msgid_plural "Modified ({0})"
@@ -503,61 +491,59 @@ msgstr[0] "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? ({0})"
 msgstr[1] "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? ({0})"
 msgstr[2] "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? ({0})"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:520
+#: ../src/Core/Photo.cs:521
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1}"
 msgstr "Ð?зменÑ?н в {1}"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:520
+#: ../src/Core/Photo.cs:521
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1} ({0})"
 msgstr "Ð?зменÑ?н в {1} ({0})"
 
 #. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
 #. database.
-#: ../src/Core/Photo.cs:678
-#: ../src/f-spot.glade.h:132
+#: ../src/Core/Photo.cs:676 ../src/f-spot.glade.h:96
 msgid "Original"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однаÑ?"
 
-#: ../src/DateCommands.cs:57
+#: ../src/DateCommands.cs:56
 msgid "Today"
 msgstr "СегоднÑ?"
 
-#: ../src/DateCommands.cs:59
+#: ../src/DateCommands.cs:58
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../src/DateCommands.cs:61
+#: ../src/DateCommands.cs:60
 msgid "Last 7 days"
 msgstr "Ð?оÑ?ледние 7 дней"
 
-#: ../src/DateCommands.cs:63
+#: ../src/DateCommands.cs:62
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Ð?оÑ?ледние 30 дней"
 
-#: ../src/DateCommands.cs:65
+#: ../src/DateCommands.cs:64
 msgid "Last 90 days"
 msgstr "Ð?оÑ?ледние 90 дней"
 
-#: ../src/DateCommands.cs:67
+#: ../src/DateCommands.cs:66
 msgid "Last 360 days"
 msgstr "Ð?оÑ?ледние 360 дней"
 
-#: ../src/DateCommands.cs:69
+#: ../src/DateCommands.cs:68
 msgid "Current Week (Mon-Sun)"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ? неделÑ? (Ð?Ð?-Ð?С)"
 
-#: ../src/DateCommands.cs:71
+#: ../src/DateCommands.cs:70
 msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ? неделÑ? (Ð?Ð?-Ð?С)"
 
-#: ../src/DateCommands.cs:87
-#: ../src/f-spot.glade.h:54
+#: ../src/DateCommands.cs:86 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:11
 msgid "All Images"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?нимки"
 
-#: ../src/DateCommands.cs:89
+#: ../src/DateCommands.cs:88
 msgid "Customized Range"
 msgstr "Ð?аказной диапазон"
 
@@ -627,7 +613,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?!"
 
 #: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:25
 msgid "Select the eyes you wish to fix."
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?е глаза Ñ? кÑ?аÑ?ной Ñ?адÑ?жкой."
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?е глаза Ñ? кÑ?аÑ?нÑ?ми зÑ?аÑ?ками."
 
 #: ../src/Editors/SepiaEditor.cs:17
 msgid "Sepia Tone"
@@ -641,10 +627,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?гкий Ñ?окÑ?Ñ?"
 msgid "Straighten"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Extensions/OpenWithMenu.cs:93
-msgid "No applications available"
-msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? пÑ?иложений"
-
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:1
 msgid "Copy Photo Locat_ion"
 msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _Ñ?аÑ?положение Ñ?нимка"
@@ -657,20 +639,17 @@ msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?"
 msgid "Open _With"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _в"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4
-#: ../src/f-spot.glade.h:146
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/f-spot.glade.h:105
 msgid "Rem_ove Tag"
 msgstr "У_бÑ?аÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5
-#: ../src/SingleView.cs:438
-#: ../src/f-spot.glade.h:148
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/SingleView.cs:451
+#: ../src/f-spot.glade.h:107
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? в_лево"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6
-#: ../src/SingleView.cs:439
-#: ../src/f-spot.glade.h:149
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/SingleView.cs:452
+#: ../src/f-spot.glade.h:108
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? в_пÑ?аво"
 
@@ -678,43 +657,38 @@ msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? в_пÑ?аво"
 msgid "Tools"
 msgstr "СеÑ?виÑ?"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8
-#: ../src/f-spot.glade.h:193
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/f-spot.glade.h:143
 msgid "_Attach Tag"
 msgstr "_Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9
-#: ../src/f-spot.glade.h:205
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/f-spot.glade.h:154
 msgid "_Delete From Drive"
 msgstr "Уд_алиÑ?Ñ? Ñ? диÑ?ка"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10
-#: ../src/f-spot.glade.h:239
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/f-spot.glade.h:186
 msgid "_Remove From Catalog"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? из _каÑ?алога"
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:286
+#: ../src/FileImportBackend.cs:285
 msgid "Import error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:287
+#: ../src/FileImportBackend.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и импоÑ?Ñ?е {0}{2}{2}{1}"
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:288
-#: ../src/ThreadProgressDialog.cs:68
+#: ../src/FileImportBackend.cs:287 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:51
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
 msgid "Skip"
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70
-#: ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
+#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
 #, csharp-format
 msgid "No way to save files of type \"{0}\""
-msgstr "Ð?еÑ? Ñ?поÑ?оба Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?ипа \"{0}\""
+msgstr "Ð?еÑ? Ñ?поÑ?оба Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?ипа «{0}»"
 
-#: ../src/FormClient.cs:297
+#: ../src/FormClient.cs:295
 msgid "Unhandled exception"
 msgstr "необÑ?абоÑ?анное пÑ?еÑ?Ñ?вание: "
 
@@ -730,8 +704,7 @@ msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 msgid "Info"
 msgstr "Ð?нÑ?о"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:68
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:197
+#: ../src/FullScreenView.cs:68 ../src/Widgets/InfoBox.cs:200
 msgid "Image Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?нимке"
 
@@ -739,17 +712,16 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?нимке"
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:83
-#: ../src/MainWindow.cs:319
-#: ../src/SingleView.cs:97
+#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:319
+#: ../src/SingleView.cs:103
 msgid "Slideshow"
 msgstr "СлайдÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:84
+#: ../src/FullScreenView.cs:82
 msgid "Start slideshow"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?лайдÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:149
+#: ../src/FullScreenView.cs:128
 msgid "Slide transition:"
 msgstr "ЭÑ?Ñ?екÑ? пеÑ?еÑ?ода Ñ?лайдов:"
 
@@ -781,36 +753,31 @@ msgstr "Разделение"
 msgid "Push"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алкивание"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:57
-#: ../src/GroupSelector.cs:58
+#: ../src/GroupSelector.cs:57 ../src/GroupSelector.cs:58
 msgid "More dates"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е даÑ?"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:60
-#: ../src/GroupSelector.cs:61
+#: ../src/GroupSelector.cs:60 ../src/GroupSelector.cs:61
 msgid "More directories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е каÑ?алогов"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:63
-#: ../src/GroupSelector.cs:64
+#: ../src/GroupSelector.cs:63 ../src/GroupSelector.cs:64
 msgid "More"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е"
 
 #: ../src/GroupSelector.cs:515
 msgid "Arrange by _Month"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? по _меÑ?Ñ?Ñ?ам"
+msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? по _меÑ?Ñ?Ñ?ам"
 
 #: ../src/GroupSelector.cs:518
 msgid "Arrange by _Folder"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? по _папкам"
+msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? по _папкам"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:523
-#: ../src/f-spot.glade.h:243
+#: ../src/GroupSelector.cs:523 ../src/f-spot.glade.h:190
 msgid "_Reverse Order"
 msgstr "Ð? _обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:529
-#: ../src/f-spot.glade.h:197
+#: ../src/GroupSelector.cs:529 ../src/f-spot.glade.h:146
 msgid "_Clear Date Range"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диапазон даÑ?"
 
@@ -838,7 +805,7 @@ msgstr "Раздел о взаимодейÑ?Ñ?вии"
 msgid "Unknown Directory"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й каÑ?алог"
 
-#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:87
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:90
 msgid "Writing to this file format is not supported"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? в Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?оÑ?маÑ?а не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -867,7 +834,8 @@ msgid "A unique number"
 msgstr "УникалÑ?ное Ñ?иÑ?ло"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:157
-msgid "The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least urgent)"
+msgid ""
+"The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least urgent)"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ? обÑ?абоÑ?ки междÑ? 1 (Ñ?амÑ?й Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?й) и 9 (наименее Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?й)"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:159
@@ -876,7 +844,8 @@ msgstr "Ð?од, меÑ?Ñ?Ñ? и денÑ? (CCYYMMDD), когда Ñ?лÑ?жба пе
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:161
 msgid "The hour, minute and second (HHMMSS) the service sent the material"
-msgstr "ЧаÑ?, минÑ?Ñ?а и Ñ?екÑ?нда (HHMMSS+HHMM), когда Ñ?лÑ?жба пеÑ?еÑ?лала Ñ?Ñ?оÑ? маÑ?еÑ?иал"
+msgstr ""
+"ЧаÑ?, минÑ?Ñ?а и Ñ?екÑ?нда (HHMMSS+HHMM), когда Ñ?лÑ?жба пеÑ?еÑ?лала Ñ?Ñ?оÑ? маÑ?еÑ?иал"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:163
 msgid "The character set designation"
@@ -896,7 +865,8 @@ msgstr "Ð?омеÑ? веÑ?Ñ?ии меÑ?ода абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?ного Ñ?одÑ?Ñ?
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:175
 msgid "Number identifying the IIM version this application record uses"
-msgstr "Ð?омеÑ?, иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ий веÑ?Ñ?иÑ? IIMV, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? в запиÑ?и Ñ?Ñ?ого пÑ?иложениÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?омеÑ?, иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ий веÑ?Ñ?иÑ? IIMV, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? в запиÑ?и Ñ?Ñ?ого пÑ?иложениÑ?"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:177
 msgid "Object type reference"
@@ -906,8 +876,7 @@ msgstr "СÑ?Ñ?лка на Ñ?ип обÑ?екÑ?а"
 msgid "Object attribute reference"
 msgstr "СÑ?Ñ?лка на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:188
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:192
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:188 ../src/Imaging/IptcFile.cs:192
 msgid "Object name"
 msgstr "Ð?мÑ? обÑ?екÑ?а"
 
@@ -932,7 +901,8 @@ msgid "Full name of the country of the focus of the content"
 msgstr "Ð?олное название Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?, где пÑ?оиÑ?Ñ?одÑ?Ñ? опиÑ?Ñ?ваемÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:206
-msgid "Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the content"
+msgid ""
+"Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the content"
 msgstr "Ð?вÑ?Ñ?- или Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?знаÑ?нÑ?й код ISO3166 Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?, где Ñ?делан Ñ?нимок"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:209
@@ -948,15 +918,20 @@ msgid "The title of the author or creator"
 msgstr "Ð?мÑ? авÑ?оÑ?а или Ñ?оздаÑ?елÑ?"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:218
-msgid "The person involved in writing, editing or correcting the object data or caption/abstract"
-msgstr "Ð?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? в напиÑ?ании, Ñ?едакÑ?иÑ?овании или изменении даннÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а, его заголовка или введениÑ?"
+msgid ""
+"The person involved in writing, editing or correcting the object data or "
+"caption/abstract"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? в напиÑ?ании, Ñ?едакÑ?иÑ?овании или изменении даннÑ?Ñ? "
+"обÑ?екÑ?а, его заголовка или введениÑ?"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:222
 msgid "Headline of the content"
 msgstr "Ð?аголовок Ñ?одеÑ?жимого"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:225
-msgid "Instructions from the creator to the receiver not covered by other fields"
+msgid ""
+"Instructions from the creator to the receiver not covered by other fields"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии длÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ? оÑ? Ñ?оздаÑ?елÑ?, не пеÑ?еданнÑ?е в дÑ?Ñ?гиÑ? полÑ?Ñ? "
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:228
@@ -967,117 +942,110 @@ msgstr "Ð?нÑ?еллекÑ?Ñ?алÑ?нÑ?й жанÑ? обÑ?екÑ?а"
 msgid "Unknown IIM DataSet"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й IIM DataSet"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:49
-#: ../src/SingleView.cs:344
+#: ../src/ImportCommand.cs:47 ../src/SingleView.cs:357
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ?"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:261
+#: ../src/ImportCommand.cs:259
 msgid "(No Cameras Detected)"
 msgstr "(камеÑ?а не обнаÑ?Ñ?жена)"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:406
+#: ../src/ImportCommand.cs:404
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0} of {1}"
 msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл {0} из {1}"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:472
+#: ../src/ImportCommand.cs:470
 msgid "Done Loading"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка завеÑ?Ñ?ена"
 
+#: ../src/ImportCommand.cs:540 ../src/MainWindow.cs:279
+#: ../src/f-spot.glade.h:82
+msgid "Import"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?"
+
 #: ../src/ImportCommand.cs:670
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Ð?аÑ?алог не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
 #: ../src/ImportCommand.cs:671
 #, csharp-format
-msgid "The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a different directory"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й вами каÑ?алог \"{0}\" не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е какой-нибÑ?дÑ? дÑ?Ñ?гой"
+msgid ""
+"The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
+"different directory"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й вами каÑ?алог «{0}» не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е какой-нибÑ?дÑ? дÑ?Ñ?гой"
 
 #. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
-#: ../src/ImportCommand.cs:724
-#: ../src/ImportCommand.cs:726
+#: ../src/ImportCommand.cs:724 ../src/ImportCommand.cs:726
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:88
 msgid "Import Tags"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?е меÑ?ки"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:81
-#: ../src/MainWindow.cs:286
-#: ../src/SingleView.cs:80
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:286 ../src/SingleView.cs:86
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? влево"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:82
+#: ../src/ItemAction.cs:80
 msgid "Rotate picture left"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок влево"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:93
-#: ../src/MainWindow.cs:290
-#: ../src/SingleView.cs:85
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:290 ../src/SingleView.cs:91
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? впÑ?аво"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:94
+#: ../src/ItemAction.cs:92
 msgid "Rotate picture right"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок впÑ?аво"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:104
-#: ../src/f-spot.glade.h:121
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:998
+#: ../src/ItemAction.cs:102 ../src/f-spot.glade.h:90
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:999
 msgid "Next"
 msgstr "След."
 
-#: ../src/ItemAction.cs:105
+#: ../src/ItemAction.cs:103
 msgid "Next picture"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?нимок"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:126
-#: ../src/f-spot.glade.h:142
+#: ../src/ItemAction.cs:123 ../src/f-spot.glade.h:103
 msgid "Previous"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:127
+#: ../src/ItemAction.cs:124
 msgid "Previous picture"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ий Ñ?нимок"
 
-#: ../src/Loupe.cs:60
+#: ../src/Loupe.cs:62
 msgid "Error saving sharpened photo"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?нимка Ñ? Ñ?велиÑ?енной Ñ?езкоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Loupe.cs:61
-#: ../src/PhotoView.cs:166
+#: ../src/Loupe.cs:63 ../src/PhotoView.cs:164
 #: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?евозможно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?нимок {1}"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?нимок {1}"
 
-#: ../src/Loupe.cs:90
+#: ../src/Loupe.cs:92
 msgid "Sharpen"
 msgstr "УвелиÑ?ение Ñ?езкоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/Loupe.cs:100
+#: ../src/Loupe.cs:102
 msgid "Amount:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
 
-#: ../src/Loupe.cs:101
+#: ../src/Loupe.cs:103
 msgid "Radius:"
 msgstr "РадиÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/Loupe.cs:102
+#: ../src/Loupe.cs:104
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Ð?оÑ?ог:"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:279
-#: ../src/f-spot.glade.h:111
-msgid "Import"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?"
-
 #: ../src/MainWindow.cs:281
 msgid "Import new images"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?нимки"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:297
-#: ../src/f-spot.glade.h:62
+#: ../src/MainWindow.cs:297 ../src/f-spot.glade.h:49
 msgid "Browse"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
@@ -1093,18 +1061,15 @@ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?нимок"
 msgid "View and edit a photo"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? и измениÑ?Ñ? один Ñ?нимок"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:314
-#: ../src/SingleView.cs:92
+#: ../src/MainWindow.cs:314 ../src/SingleView.cs:98
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Ð?о веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:316
-#: ../src/SingleView.cs:94
+#: ../src/MainWindow.cs:316 ../src/SingleView.cs:100
 msgid "View photos fullscreen"
 msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:321
-#: ../src/SingleView.cs:99
+#: ../src/MainWindow.cs:321 ../src/SingleView.cs:105
 msgid "View photos in a slideshow"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? в Ñ?ежиме Ñ?лайдÑ?оÑ?"
 
@@ -1117,61 +1082,65 @@ msgid "Next photo"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?нимок"
 
 #. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../src/MainWindow.cs:354
-#: ../src/Widgets/Sidebar.cs:73
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:995
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1167
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1207
+#: ../src/MainWindow.cs:354 ../src/Widgets/Sidebar.cs:73
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:996
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1168
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1208
 msgid "Tags"
 msgstr "Ð?еÑ?ки"
 
 #. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/MainWindow.cs:662
-#: ../src/ProgressDialog.cs:82
-#: ../src/TimeDialog.cs:143
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:221
+#: ../src/MainWindow.cs:662 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:135
+#: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:164
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:244
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:783
 #, csharp-format
 msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0} из {1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1671
+#: ../src/MainWindow.cs:1682
 msgid "No cameras detected."
 msgstr "Ð?амеÑ?а не обнаÑ?Ñ?жена."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1672
-msgid "F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check that the camera is connected and has power"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обнаÑ?Ñ?жиÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?Ñ? к компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? камеÑ?Ñ?. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е, вклÑ?Ñ?ена ли она и подклÑ?Ñ?ена ли к компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?."
+#: ../src/MainWindow.cs:1683
+msgid ""
+"F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
+"that the camera is connected and has power"
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обнаÑ?Ñ?жиÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?Ñ? к компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? камеÑ?Ñ?. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е, вклÑ?Ñ?ена "
+"ли она и подклÑ?Ñ?ена ли к компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1712
+#: ../src/MainWindow.cs:1722
 msgid "Error connecting to camera"
 msgstr "Ð?Ñ?ибки пÑ?и Ñ?оединении Ñ? камеÑ?ой"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1713
+#: ../src/MainWindow.cs:1723
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена оÑ?ибка \"{0}\" пÑ?и Ñ?оединении Ñ? камеÑ?ой"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена оÑ?ибка «{0}» пÑ?и Ñ?оединении Ñ? камеÑ?ой"
 
 #. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/MainWindow.cs:2058
+#: ../src/MainWindow.cs:2062
 #, csharp-format
 msgid "Merge the selected tag"
 msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
 msgstr[0] "_УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
-msgstr[1] "_УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?ки"
+msgstr[1] "_УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки"
 msgstr[2] "_УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?ок"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2085
-msgid "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single tag."
-msgstr "ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к обÑ?единениÑ? вÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?ок кÑ?оме в однÑ?."
+#: ../src/MainWindow.cs:2089
+msgid ""
+"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
+"tag."
+msgstr "ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к обÑ?единениÑ? вÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?ок в однÑ?."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2087
+#: ../src/MainWindow.cs:2091
 msgid "_Merge Tags"
 msgstr "Ð?_бÑ?единиÑ?Ñ? меÑ?ки"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2292
+#: ../src/MainWindow.cs:2296
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo out of {1}"
 msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
@@ -1179,8 +1148,7 @@ msgstr[0] "{0} cнимок  из {1}"
 msgstr[1] "{0} cнимка  из {1}"
 msgstr[2] "{0} cнимков  из {1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2294
-#: ../src/SingleView.cs:481
+#: ../src/MainWindow.cs:2298 ../src/SingleView.cs:494
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
@@ -1188,7 +1156,7 @@ msgstr[0] "{0} Ñ?нимок"
 msgstr[1] "{0} Ñ?нимка"
 msgstr[2] "{0} Ñ?нимков"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2297
+#: ../src/MainWindow.cs:2301
 #, csharp-format
 msgid " ({0} selected)"
 msgid_plural " ({0} selected)"
@@ -1196,25 +1164,25 @@ msgstr[0] " ({0} вÑ?бÑ?ан)"
 msgstr[1] " ({0} вÑ?бÑ?анÑ?)"
 msgstr[2] " ({0} вÑ?бÑ?ано)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2378
+#: ../src/MainWindow.cs:2382
 msgid "_Ok"
 msgstr "_Ð?Ð?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2379
+#: ../src/MainWindow.cs:2383
 msgid "Error Deleting Picture"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?далении Ñ?нимка"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2384
+#: ../src/MainWindow.cs:2388
 #, csharp-format
 msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
 msgstr "Ð?еÑ? пÑ?ав на Ñ?даление Ñ?айла: {1}{0}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2388
+#: ../src/MainWindow.cs:2392
 #, csharp-format
 msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка Ñ?ипа {0} пÑ?и Ñ?далении Ñ?айла: {2}{1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2414
+#: ../src/MainWindow.cs:2424
 #, csharp-format
 msgid "Delete the selected photo permanently?"
 msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
@@ -1222,21 +1190,25 @@ msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?нимок наÑ?овÑ?ем?"
 msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимка наÑ?овÑ?ем?"
 msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков наÑ?овÑ?ем?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2418
+#: ../src/MainWindow.cs:2428
 msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
-msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
-msgstr[0] "ЭÑ?о пÑ?иведеÑ? к Ñ?далениÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?нимка Ñ? жеÑ?Ñ?кого диÑ?ка"
-msgstr[1] "ЭÑ?о пÑ?иведеÑ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков Ñ? жеÑ?Ñ?кого диÑ?ка"
-msgstr[2] "ЭÑ?о пÑ?иведеÑ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков Ñ? жеÑ?Ñ?кого диÑ?ка"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:2421
+msgid_plural ""
+"This deletes all versions of the selected photos from your drive."
+msgstr[0] ""
+"ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?анного Ñ?нимка Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
+msgstr[1] ""
+"ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
+msgstr[2] ""
+"ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2431
 msgid "_Delete photo"
 msgid_plural "_Delete photos"
-msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? Ñ?нимок"
+msgstr[0] "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?нимок"
 msgstr[1] "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?нимки"
 msgstr[2] "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?нимки"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2451
+#: ../src/MainWindow.cs:2467
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
 msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
@@ -1244,40 +1216,47 @@ msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?нимок из F-Spot?"
 msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимка из F-Spot?"
 msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков из F-Spot?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2456
-msgid "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot again."
-msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е Ñ?оÑ?оÑ?нимки из каÑ?алога Fâ??Spot, вÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о меÑ?каÑ? бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?на. Снимки оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е; иÑ? можно бÑ?деÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?нова."
+#: ../src/MainWindow.cs:2472
+msgid ""
+"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
+"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
+"again."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е Ñ?оÑ?оÑ?нимки из каÑ?алога Fâ??Spot, вÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о меÑ?каÑ? бÑ?деÑ? "
+"поÑ?еÑ?Ñ?на. Снимки оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е; иÑ? можно бÑ?деÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? "
+"Ñ?нова."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2457
+#: ../src/MainWindow.cs:2473
 msgid "_Remove from Catalog"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? из каÑ?алога"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2520
+#: ../src/MainWindow.cs:2536
 #, csharp-format
 msgid "Delete tag \"{0}\"?"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? меÑ?кÑ? \"{0}\"?"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? меÑ?кÑ? «{0}»?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2522
+#: ../src/MainWindow.cs:2538
 #, csharp-format
 msgid "Delete the {0} selected tags?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки ({0})?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2527
+#: ../src/MainWindow.cs:2543
 msgid "photo"
 msgid_plural "photos"
 msgstr[0] "Ñ?нимок"
 msgstr[1] "Ñ?нимка"
 msgstr[2] "Ñ?нимков"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2529
+#: ../src/MainWindow.cs:2545
 #, csharp-format
 msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
-msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
 msgstr[0] "Ð?Ñ?ли Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?кÑ?, Ñ?вÑ?зÑ? Ñ? {0} {1} бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?на."
 msgstr[1] "Ð?Ñ?ли Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и меÑ?ки, Ñ?вÑ?зÑ? Ñ? {0} {1} бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?на."
 msgstr[2] "Ð?Ñ?ли Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и меÑ?ки, Ñ?вÑ?зÑ? Ñ? {0} {1} бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?на."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2534
+#: ../src/MainWindow.cs:2550
 msgid "_Delete tag"
 msgid_plural "_Delete tags"
 msgstr[0] "_УдалиÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
@@ -1285,30 +1264,34 @@ msgstr[1] "_УдалиÑ?Ñ? меÑ?ки"
 msgstr[2] "_УдалиÑ?Ñ? меÑ?ки"
 
 #. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/MainWindow.cs:2548
+#: ../src/MainWindow.cs:2564
 msgid "Tag is not empty"
 msgstr "Ð?еÑ?ка не пÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2549
+#: ../src/MainWindow.cs:2565
 #, csharp-format
-msgid "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under \"{0}\" first"
-msgstr "Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? меÑ?ки Ñ?о вложеннÑ?ми в ниÑ? меÑ?ками. СнаÑ?ала Ñ?далиÑ?е меÑ?ки Ñ?Ñ?овнем ниже \"{0}\"."
+msgid ""
+"Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
+"\"{0}\" first"
+msgstr ""
+"Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? меÑ?ки Ñ?о вложеннÑ?ми в ниÑ? меÑ?ками. СнаÑ?ала Ñ?далиÑ?е меÑ?ки "
+"Ñ?Ñ?овнем ниже «{0}»."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2992
+#: ../src/MainWindow.cs:3008
 msgid "Rotate selected photo left"
 msgid_plural "Rotate selected photos left"
-msgstr[0] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?нимок влево"
-msgstr[1] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимка влево"
-msgstr[2] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков влево"
+msgstr[0] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?нимок влево"
+msgstr[1] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?нимки влево"
+msgstr[2] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?нимки влево"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3005
+#: ../src/MainWindow.cs:3021
 msgid "Rotate selected photo right"
 msgid_plural "Rotate selected photos right"
-msgstr[0] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?нимок впÑ?аво"
-msgstr[1] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимка впÑ?аво"
-msgstr[2] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков впÑ?аво"
+msgstr[0] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?нимок впÑ?аво"
+msgstr[1] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?нимки впÑ?аво"
+msgstr[2] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?нимки впÑ?аво"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3013
+#: ../src/MainWindow.cs:3029
 #, csharp-format
 msgid "Find _Selected Tag"
 msgid_plural "Find _Selected Tags"
@@ -1316,7 +1299,7 @@ msgstr[0] "Ð?айÑ?и _вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
 msgstr[1] "Ð?айÑ?и _вÑ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки"
 msgstr[2] "Ð?айÑ?и _вÑ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3017
+#: ../src/MainWindow.cs:3033
 #, csharp-format
 msgid "Find Selected Tag _With"
 msgid_plural "Find Selected Tags _With"
@@ -1324,20 +1307,35 @@ msgstr[0] "Ð?айÑ?и в_Ñ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ? Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?айÑ?и в_Ñ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?айÑ?и в_Ñ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки Ñ?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3055
+#: ../src/MainWindow.cs:3071
 msgid "Create New Version?"
 msgid_plural "Create New Versions?"
 msgstr[0] "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ??"
 msgstr[1] "СоздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии?"
 msgstr[2] "СоздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3057
+#: ../src/MainWindow.cs:3073
 #, csharp-format
-msgid "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected photo to preserve the original?"
-msgid_plural "Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected photos to preserve the originals?"
-msgstr[0] "Ð?олжен ли Ñ?оздаÑ?Ñ? F-Spot новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?нимка пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием его в {1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игинал Ñ?оÑ?Ñ?анилÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
-msgstr[1] "Ð?олжен ли Ñ?оздаÑ?Ñ? F-Spot новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием его в {1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игинал Ñ?оÑ?Ñ?анилÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
-msgstr[2] "Ð?олжен ли Ñ?оздаÑ?Ñ? F-Spot новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием его в {1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игинал Ñ?оÑ?Ñ?анилÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
+msgid ""
+"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
+"photo to preserve the original?"
+msgid_plural ""
+"Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected "
+"photos to preserve the originals?"
+msgstr[0] ""
+"Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?нимка пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием его "
+"в {1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игинал Ñ?оÑ?Ñ?анилÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
+msgstr[1] ""
+"Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием иÑ? в "
+"{1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игиналÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анилиÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
+msgstr[2] ""
+"Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием иÑ? в "
+"{1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игиналÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анилиÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:3095
+#| msgid "version"
+msgid "XCF version"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? XCF"
 
 #: ../src/MetadataStore.cs:18
 msgid "Creator"
@@ -1449,134 +1447,130 @@ msgstr "Тип Ñ?Ñ?енÑ?"
 msgid "(No Tags)"
 msgstr "(без меÑ?ок)"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:57
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:58
 msgid "Create New Version"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:58
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:59
 msgid "Name:"
 msgstr "Ð?мÑ?:"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:62
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:63
 msgid "Rename Version"
 msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:63
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:64
 msgid "New name:"
 msgstr "Ð?овое имÑ?:"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:109
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:110
 msgid "Could not create a new version"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:110
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:111
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to create version \"{1}\""
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание \"{0}\". Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? \"{1}\""
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? «{1}»"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:137
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:138
 msgid "Really Delete?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:138
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:139
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:139
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:140
 msgid "Delete"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:143
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:144
 #, csharp-format
 msgid "Really delete version \"{0}\"?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? \"{0}\"?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? «{0}»?"
 
-#. FIXME show error dialog.
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:153
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:154
 msgid "Could not delete a version"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:154
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:155
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to delete version \"{1}\""
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?еное пÑ?еÑ?Ñ?вание \"{0}\". Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? \"{1}\""
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? «{1}»"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:195
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:196
 msgid "Could not rename a version"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?еименоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:196
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:197
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?еное пÑ?еÑ?Ñ?вание \"{0}\". Ð?евозможно пеÑ?еименоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? в \"{1}\""
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?еименоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? в «{1}»"
 
-#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:67
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:546
+#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:549
 msgid "(No Edits)"
 msgstr "(без пÑ?авки)"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:165
-#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
+#: ../src/PhotoView.cs:163 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
 msgid "Error editing photo"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?едакÑ?иÑ?овании Ñ?нимка"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:303
+#: ../src/PhotoView.cs:301
 msgid "Comment:"
 msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ий:"
 
-#: ../src/Preferences.cs:161
+#: ../src/Preferences.cs:148
 msgid "Photos"
 msgstr "Снимки"
 
-#: ../src/PrintOperation.cs:32
+#: ../src/PrintOperation.cs:31
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимков"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:40
+#: ../src/QueryWidget.cs:47
 msgid "Find: "
 msgstr "Ð?айÑ?и: "
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:45
+#: ../src/QueryWidget.cs:52
 msgid "Untagged photos"
 msgstr "Ð?екаÑ?егоÑ?изованнÑ?е Ñ?нимки"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:53
+#: ../src/QueryWidget.cs:60
 msgid "Rated photos"
 msgstr "Снимки Ñ? оÑ?енкой"
 
 #. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
-#: ../src/QueryWidget.cs:62
+#: ../src/QueryWidget.cs:69
 msgid "Import roll"
 msgstr "СеанÑ? импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:82
+#: ../src/QueryWidget.cs:89
 msgid "Clear search"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?ка"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:89
+#: ../src/QueryWidget.cs:96
 msgid "Refresh search"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?ка"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:91
+#: ../src/QueryWidget.cs:98
 msgid "No matching photos found"
-msgstr "СовпадаÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?ловиÑ?м поиÑ?ка Ñ?нимков не найдено"
+msgstr "Снимков, Ñ?овпадаÑ?Ñ?иÑ? Ñ? Ñ?Ñ?ловиÑ?ми поиÑ?ка, не найдено"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:128
+#: ../src/QueryWidget.cs:136
 msgid "Hide _Find Bar"
 msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? поиÑ?ка"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:134
+#: ../src/QueryWidget.cs:142
 msgid "Show _Find Bar"
 msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? поиÑ?ка"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:94
-#: ../src/RotateCommand.cs:109
+#: ../src/RotateCommand.cs:94 ../src/RotateCommand.cs:109
 msgid "Unable to rotate this type of photo"
 msgstr "Ð?евозможно повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок в Ñ?Ñ?ом Ñ?оÑ?маÑ?е"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:129
 msgid "Unable to rotate readonly file"
-msgstr "Ð?евозможно повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок Ñ? пÑ?авами лиÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?ение"
+msgstr "Ð?евозможно повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок Ñ? пÑ?авами Ñ?олÑ?ко на Ñ?Ñ?ение"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:196
 msgid "Rotating photos"
@@ -1585,7 +1579,7 @@ msgstr "Снимки повоÑ?аÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 #: ../src/RotateCommand.cs:207
 #, csharp-format
 msgid "Rotating photo \"{0}\""
-msgstr "Ð?овоÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок \"{0}\""
+msgstr "Ð?овоÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:220
 msgid "Directory not found"
@@ -1595,120 +1589,130 @@ msgstr "Ð?аÑ?алог не найден"
 #, csharp-format
 msgid "Unable to rotate photo"
 msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
-msgstr[0] "Ð?евозможно повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? ({0}) Ñ?нимок"
-msgstr[1] "Ð?евозможно повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?нимка"
-msgstr[2] "Ð?евозможно повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?нимков"
+msgstr[0] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?нимок"
+msgstr[1] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?нимка"
+msgstr[2] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?нимков"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:242
 #, csharp-format
-msgid "The photo could not be rotated because it is on a read only file system or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
-msgid_plural "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
-msgstr[0] "{0} cнимок не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о он наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, кÑ?да неÑ? пÑ?ав на запиÑ?Ñ?, либо на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве, коÑ?оÑ?ое можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айл и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
-msgstr[1] "{0} Ñ?нимка не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, кÑ?да неÑ? пÑ?ава на запиÑ?Ñ?, либо на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве, коÑ?оÑ?ое можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айлÑ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
-msgstr[2] "{0} Ñ?нимков не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, кÑ?да неÑ? пÑ?ава на запиÑ?Ñ?, либо на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве, коÑ?оÑ?ое можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айлÑ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+msgid ""
+"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
+"media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+msgid_plural ""
+"{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
+"or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+msgstr[0] ""
+"{0} cнимок не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о он наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, кÑ?да "
+"неÑ? пÑ?ав на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? "
+"напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айл и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+msgstr[1] ""
+"{0} Ñ?нимка не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, кÑ?да "
+"неÑ? пÑ?ава на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? "
+"напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айлÑ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+msgstr[2] ""
+"{0} Ñ?нимков не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, кÑ?да "
+"неÑ? пÑ?ава на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? "
+"напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айлÑ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:269
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена оÑ?ибка \"{0}\" пÑ?и попÑ?Ñ?ке повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {1}"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена оÑ?ибка «{0}» пÑ?и попÑ?Ñ?ке повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {1}"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:274
 msgid "Error while rotating photo."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и вÑ?аÑ?ении Ñ?нимка"
 
-#: ../src/SendEmail.cs:240
+#: ../src/SendEmail.cs:239
 msgid "Preparing email"
 msgstr "Ð?одгоÑ?авливаеÑ?Ñ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо"
 
-#: ../src/SendEmail.cs:292
+#: ../src/SendEmail.cs:291
 #, csharp-format
 msgid "Exporting picture \"{0}\""
-msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок \"{0}\""
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
 
-#: ../src/SendEmail.cs:314
+#: ../src/SendEmail.cs:313
 msgid "Error processing image"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и обÑ?абоÑ?ке Ñ?нимка"
 
-#: ../src/SendEmail.cs:315
+#: ../src/SendEmail.cs:314
 #, csharp-format
 msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
-msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и обÑ?абоÑ?ке \"{0}\": {1}"
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и обÑ?абоÑ?ке «{0}»: {1}"
 
 #. Send the mail :)
-#: ../src/SendEmail.cs:330
+#: ../src/SendEmail.cs:329
 msgid "my photos"
 msgstr "мои Ñ?нимки"
 
-#: ../src/SingleView.cs:82
+#: ../src/SingleView.cs:88
 msgid "Rotate photo left"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок влево"
 
-#: ../src/SingleView.cs:87
+#: ../src/SingleView.cs:93
 msgid "Rotate photo right"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок впÑ?аво"
 
 #. Obsolete, remove after db rev4
-#: ../src/SingleView.cs:122
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:219
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:221
-#: ../src/f-spot.glade.h:98
+#: ../src/SingleView.cs:128 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:14
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:221 ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:223
 msgid "Folder"
 msgstr "Ð?апка"
 
-#: ../src/SingleView.cs:341
+#: ../src/SingleView.cs:354
 msgid "Open"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/SingleView.cs:441
+#: ../src/SingleView.cs:454
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:92
-#: ../src/TagCommands.cs:220
+#: ../src/TagCommands.cs:91 ../src/TagCommands.cs:219
 #: ../src/TagSelectionWidget.cs:512
 msgid "This name is already in use"
 msgstr "ЭÑ?о имÑ? Ñ?же иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:139
+#: ../src/TagCommands.cs:138
 msgid "Create New Tag"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:140
+#: ../src/TagCommands.cs:139
 msgid "Name of New Tag:"
 msgstr "Ð?азвание новой меÑ?ки:"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:286
+#: ../src/TagCommands.cs:285
 msgid "Edit Tag"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:287
+#: ../src/TagCommands.cs:286
 msgid "Tag Name:"
 msgstr "Ð?мÑ? меÑ?ки:"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:403
+#: ../src/TagCommands.cs:402
 msgid "Unable to load image"
-msgstr "Ð?евозможно загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? изобÑ?ажение"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? изобÑ?ажение"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:404
+#: ../src/TagCommands.cs:403
 #, csharp-format
 msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
-msgstr "Ð?евозможно загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? \"{0}\" как знаÑ?ок Ñ?Ñ?ой меÑ?ки"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? «{0}» как знаÑ?ок Ñ?Ñ?ой меÑ?ки"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:448
+#: ../src/TagCommands.cs:447
 #, csharp-format
 msgid "Photo {0} of {1}"
 msgstr "Снимок {0} из {1}"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:478
+#: ../src/TagCommands.cs:477
 #, csharp-format
 msgid "Edit Icon for Tag {0}"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? знаÑ?ок меÑ?ки {0}"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:494
+#: ../src/TagCommands.cs:493
 msgid "Select Photo from file"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл Ñ?о Ñ?нимком"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:517
+#: ../src/TagCommands.cs:516
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1733,8 +1737,7 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/TagPopup.cs:36
-#: ../src/Widgets/TagMenu.cs:91
+#: ../src/TagPopup.cs:36 ../src/Widgets/TagMenu.cs:91
 msgid "Create New Tag..."
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? меÑ?кÑ?..."
 
@@ -1770,12 +1773,12 @@ msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? меÑ?ки"
 #: ../src/TagQueryWidget.cs:32
 #, csharp-format
 msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аÑ? Ñ?нимки Ñ? меÑ?кой \"{0}\""
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аÑ? Ñ?нимки Ñ? меÑ?кой «{0}»"
 
 #: ../src/TagQueryWidget.cs:37
 #, csharp-format
 msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
-msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ? Ñ?нимки Ñ? меÑ?кой \"{0}\""
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ? Ñ?нимки Ñ? меÑ?кой «{0}»"
 
 #: ../src/TagQueryWidget.cs:42
 msgid "Remove From Search"
@@ -1793,8 +1796,7 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? _Ñ?"
 msgid "All"
 msgstr "Ð?Ñ?еми"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:147
-#: ../src/Term.cs:591
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:147 ../src/Term.cs:592
 #, csharp-format
 msgid "Not {0}"
 msgstr "Ð?е {0}"
@@ -1807,63 +1809,50 @@ msgstr "Ð?еÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?да меÑ?ки длÑ? поиÑ?ка по ним
 msgid "Error renaming tag"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?еименовании Ñ?нимка"
 
-#: ../src/TagStore.cs:200
+#: ../src/TagStore.cs:198
 msgid "Favorites"
 msgstr "Ð?Ñ?бимое"
 
-#: ../src/TagStore.cs:205
+#: ../src/TagStore.cs:203
 msgid "Hidden"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?ое"
 
-#: ../src/TagStore.cs:213
+#: ../src/TagStore.cs:211
 msgid "People"
 msgstr "Ð?Ñ?ди"
 
-#: ../src/TagStore.cs:218
+#: ../src/TagStore.cs:216
 msgid "Places"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/TagStore.cs:223
+#: ../src/TagStore.cs:221
 msgid "Events"
 msgstr "СобÑ?Ñ?иÑ?"
 
 #. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/TagStore.cs:236
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:397
+#: ../src/TagStore.cs:234 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ð?еÑ?)"
 
-#: ../src/Term.cs:297
+#: ../src/Term.cs:298
 msgid " and "
 msgstr " и "
 
 #. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Term.cs:299
+#: ../src/Term.cs:300
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/Term.cs:355
+#: ../src/Term.cs:356
 msgid " or "
 msgstr " или "
 
 #. OPS The operators we support, case insensitive
 #. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Term.cs:379
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177
-#: ../src/f-spot.glade.h:273
+#: ../src/Term.cs:380 ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:220
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
-#: ../src/ThreadProgressDialog.cs:66
-msgid "Retry"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нова"
-
-#: ../src/TimeDialog.cs:126
-#: ../src/f-spot.glade.h:166
-#, csharp-format
-msgid "Shift all photos by {0}"
-msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е Ñ?нимки на {0}"
-
 #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:70
 msgid "Photo management for GNOME"
 msgstr "УпÑ?авление Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми в GNOME"
@@ -1872,14 +1861,19 @@ msgstr "УпÑ?авление Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми в GNOME"
 msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава © 2003-2008 Novell Inc."
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:96
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:94
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Alexandre Prokoudine (alexandre prokoudine gmail com)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:101
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:99
 msgid "F-Spot Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? F-Spot"
 
+#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:118 ../src/f-spot.glade.h:120
+#, csharp-format
+msgid "Shift all photos by {0}"
+msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е Ñ?нимки на {0}"
+
 #: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:24
 msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка в Ñ?абоÑ?е F-Spot"
@@ -1894,12 +1888,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?ло полÑ?Ñ?ено необÑ?абоÑ?анное пÑ?еÑ?Ñ?ван
 
 #: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:20
 msgid "Error loading database."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зки базÑ? даннÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке базÑ? даннÑ?Ñ?."
 
 #: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:21
 #, csharp-format
-msgid "F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old database has be moved to {0} and a new database has been created."
-msgstr "Ð? Ñ?абоÑ?е F-Spot пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке базÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?нимков. СÑ?аÑ?аÑ? база даннÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?ена в {0} и вмеÑ?Ñ?о неÑ? Ñ?оздана новаÑ?."
+msgid ""
+"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
+"database has be moved to {0} and a new database has been created."
+msgstr ""
+"Ð? Ñ?абоÑ?е F-Spot пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке базÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?нимков. СÑ?аÑ?аÑ? "
+"база даннÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?ена в {0} и вмеÑ?Ñ?о неÑ? Ñ?оздана новаÑ?."
 
 #: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
 msgid "Label"
@@ -1909,39 +1907,154 @@ msgstr "Ð?азвание"
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ð?наÑ?ение"
 
-#: ../src/Updater.cs:501
+#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:49
+msgid "Retry"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нова"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:1
+msgid "<b>Color Management</b>"
+msgstr "<b>УпÑ?авление Ñ?веÑ?ом</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:2
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? импоÑ?Ñ?а</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:3
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Ð?еÑ?аданнÑ?е</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:4
+msgid "<b>Screensaver</b>"
+msgstr "<b>Ð¥Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:5
+msgid "<b>Theming</b>"
+msgstr "<b>СÑ?илÑ? оÑ?оÑ?млениÑ?</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:6
+msgid ""
+"<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported photos</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ?, в коÑ?оÑ?ой F-Spot бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?е "
+"Ñ?нимки</i></small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:7
+msgid ""
+"<small><i>Enable this option to store tags and descriptions inside \n"
+"supported image formats.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? меÑ?ки и опиÑ?аниÑ?\n"
+"внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?айлов поддеÑ?живаемÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?ов.</i></small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:9
+msgid ""
+"<small><i>While acting as a screensaver, F-Spot can display all of your "
+"images, or a small subset based on tags.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?елем Ñ?кÑ?ана, F-Spot можеÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?нимки или "
+"Ñ?олÑ?ко некоÑ?оÑ?ое оÑ?меÑ?енное подмножеÑ?Ñ?во.</i></small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:10
+msgid ""
+"<small><i>You'll have to restart f-spot to load the new theme.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?ам Ñ?ледÑ?еÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? F-Spot, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?.</"
+"i></small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:12
+msgid "Custom Theme"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:15
+msgid "From List:"
+msgstr "Ð?з Ñ?пиÑ?ка:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:16
+msgid "From gtkrc File:"
+msgstr "Ð?з Ñ?айла gtkrc:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:17
+msgid "Images tagged with:"
+msgstr "Cнимки Ñ? меÑ?кой:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:18
+msgid "Make F-Spot your screensaver"
+msgstr "СделайÑ?е F-Spot Ñ?воим Ñ?Ñ?аниÑ?елем Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:19 ../src/f-spot.glade.h:102
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:20
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:21
+msgid "Select A gtkrc File"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл gtkrc"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:22
+msgid "System Theme"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ?й"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:23
+msgid "Try to use the system display profile"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й пÑ?оÑ?илÑ?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:24
+msgid "Write _metadata to file"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? _меÑ?аданнÑ?е в Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:25
+msgid "_Display:"
+msgstr "_Ð?ониÑ?оÑ?:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:26
+msgid "_Print output:"
+msgstr "_Ð?Ñ?вод пеÑ?аÑ?и:"
+
+#: ../src/Updater.cs:528
 msgid "Updating F-Spot Database"
 msgstr "Ð?бновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? база даннÑ?Ñ? F-Spot"
 
-#: ../src/Updater.cs:502
-msgid "Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take some time."
-msgstr "Ð?одождиÑ?е, пока обновиÑ?Ñ?Ñ? база даннÑ?Ñ? галеÑ?еи F-Spot. ЭÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?."
+#: ../src/Updater.cs:529
+msgid ""
+"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
+"some time."
+msgstr ""
+"Ð?одождиÑ?е, пока обновиÑ?Ñ?Ñ? база даннÑ?Ñ? галеÑ?еи F-Spot. ЭÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? "
+"некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?."
 
 #. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
 #: ../src/Utils/Unix.cs:35
 msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?й Ñ?айл"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?й Ñ?айл"
 
 #: ../src/Utils/GnomeUtil.cs:49
-msgid "The \"F-Spot Manual\" could not be found.  Please verify that your installation has been completed successfully."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и «РÑ?ководÑ?Ñ?во по F-Spot».  УбедиÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановка пÑ?огÑ?аммÑ? пÑ?оÑ?ла Ñ?Ñ?пеÑ?но."
+msgid ""
+"The \"F-Spot Manual\" could not be found.  Please verify that your "
+"installation has been completed successfully."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и «РÑ?ководÑ?Ñ?во по F-Spot».  УбедиÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановка "
+"пÑ?огÑ?аммÑ? пÑ?оÑ?ла Ñ?Ñ?пеÑ?но."
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:99
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:98
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?  Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:103
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:105
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:111
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:102
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:106
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:112
 #, csharp-format
 msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
 msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?: {0} x {1} мм"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:108
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:109
 msgid "Set Page Size and Orientation"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? и оÑ?иенÑ?аÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:121
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:124
 msgid "Photos per page"
 msgstr "Снимков на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
 
@@ -1949,41 +2062,40 @@ msgstr "Снимков на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
 #. ppp2.Toggled += TriggerChanged;
 #. ppp4.Toggled += TriggerChanged;
 #. ppp9.Toggled += TriggerChanged;
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:136
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:134
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:137
 msgid "Print cut marks"
 msgstr "Ð?еÑ?ки под обÑ?ез"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:142
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:145
 msgid "Full Page (no margin)"
 msgstr "Ð?о вÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? без полей"
 
 #. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:146
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:149
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:147
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:150
 msgid "Fill"
 msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:148
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
 msgid "Scaled"
 msgstr "Ð?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:154
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:157
 msgid "White borders"
 msgstr "С белÑ?ми полÑ?ми"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:161
 msgid "Custom Text: "
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой Ñ?екÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29
-#: ../src/Widgets/Sidebar.cs:71
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:71
 msgid "Edit"
 msgstr "Ð?Ñ?авка"
 
@@ -1993,81 +2105,86 @@ msgid "No selection available"
 msgstr "Ð?иÑ?его не вÑ?делено"
 
 #: ../src/Widgets/EditorPage.cs:202
-msgid "This tool requires an active selection. Please select a region of the photo and try the operation again"
-msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нÑ?жно акÑ?ивное вÑ?деление. СнаÑ?ала вÑ?делиÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимка, а поÑ?ом попÑ?обÑ?йÑ?е пÑ?имениÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
+"and try the operation again"
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нÑ?жно акÑ?ивное вÑ?деление. СнаÑ?ала вÑ?делиÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?нимка, а поÑ?ом попÑ?обÑ?йÑ?е пÑ?имениÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:219
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:220
 msgid "Error saving adjusted photo"
 msgid_plural "Error saving adjusted photos"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изменÑ?нного Ñ?нимка"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изменÑ?нного Ñ?нимка"
-msgstr[2] "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изменÑ?нного Ñ?нимка"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изменÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?нимков"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изменÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?нимков"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:221
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:222
 #, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into JPEG before you can edit them."
+msgid ""
+"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
+"JPEG before you can edit them."
 msgstr ""
+"Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о пеÑ?ед Ñ?едакÑ?иÑ?ованием Ñ?айлÑ? RAW "
+"Ñ?ледÑ?еÑ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? в JPEG."
 
 #: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
 msgid "Find:"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177
-#: ../src/f-spot.glade.h:265
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:212
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:179
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:182
 msgid "Histogram"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:214
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:217
 msgid "Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:217
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:5
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:223
 msgid "Exposure"
 msgstr "ЭкÑ?позиÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:224
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:227
 msgid "Focal Length"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?ное Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:230
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:233
 msgid "File Size"
 msgstr "РазмеÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:233
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:236
 msgid "Rating"
 msgstr "Ð?Ñ?енка"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:406
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:429
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:439
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:448
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:409 ../src/Widgets/InfoBox.cs:432
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:442 ../src/Widgets/InfoBox.cs:451
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(неизвеÑ?Ñ?но)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:416
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:419
 msgid "(wrong format)"
 msgstr "(непÑ?авилÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ?)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:554
-msgid "(File not found)"
-msgstr "(Файл не найден)"
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:558
+msgid "(File read error)"
+msgstr "(Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?айла)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:598
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:603
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photos"
 msgstr "{0} Ñ?нимков"
 
 #. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:618
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:623
 #, csharp-format
 msgid ""
 "On {0} between \n"
@@ -2076,7 +2193,7 @@ msgstr ""
 "СнÑ?Ñ?о {0} междÑ? \n"
 "{1} и {2}"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:623
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:628
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Between {0} \n"
@@ -2085,35 +2202,35 @@ msgstr ""
 "Ð?еждÑ? {0} \n"
 "и {1}"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:647
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:655
 msgid "(At least one File not found)"
 msgstr "(Ð?ак минимÑ?м один Ñ?айл не найден)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:761
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:772
 msgid "Show Photo Name"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:770
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:781
 msgid "Show Date"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? даÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:779
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:790
 msgid "Show Size"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?нимка"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:788
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:799
 msgid "Show Exposure"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?позиÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:797
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:808
 msgid "Show Focal Length"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?ное Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:806
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:817
 msgid "Show Camera"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? моделÑ? камеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:815
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:826
 msgid "Show File Size"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?айла"
 
@@ -2125,36 +2242,40 @@ msgstr "Ð?еÑ?аданнÑ?е"
 msgid "Extended Metadata"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е меÑ?аданнÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:223
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:225
 msgid "Picasaweb"
 msgstr "Picasaweb"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:225
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:227
 msgid "SmugMug"
 msgstr "SmugMug"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:227
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:229
 msgid "Gallery2"
 msgstr "Gallery2"
 
 #. clear Extended Metadata
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:387
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:389
 msgid "No Extended Metadata Available"
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?Ñ? меÑ?аданнÑ?Ñ? неÑ?"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:405
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:407
 msgid "No active photo"
 msgstr "Ð?еÑ? акÑ?ивного Ñ?нимка"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:407
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:409
 #, csharp-format
 msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
-msgstr "Снимок \"{0}\" не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+msgstr "Снимок «{0}» не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:410
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
 msgid "No metadata available"
 msgstr "Ð?еÑ?аданнÑ?е недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
+#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:69
+msgid "No applications available"
+msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? пÑ?иложений"
+
 #: ../src/Widgets/RatingMenuItem.cs:56
 msgid "Rating:"
 msgstr "Ð?Ñ?енки:"
@@ -2224,7 +2345,7 @@ msgstr "<b></b>"
 #: ../src/f-spot.glade.h:12
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
 msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>УÑ?еÑ?наÑ? запиÑ?Ñ?</b>"
+msgstr "<b>УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:13
 msgid "<b>Action</b>"
@@ -2242,56 +2363,40 @@ msgid "<b>Co_rrections</b>"
 msgstr "<b>_Ð?зменениÑ?</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:16
-msgid "<b>Color Management</b>"
-msgstr "<b>УпÑ?авление Ñ?веÑ?ом</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:17
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
 msgid "<b>Destination</b>"
 msgstr "<b>Ð?еÑ?Ñ?о назнаÑ?ениÑ?</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:18
+#: ../src/f-spot.glade.h:17
 msgid "<b>End Date</b>"
 msgstr "<b>Ð?онеÑ?наÑ? даÑ?а</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:19
+#: ../src/f-spot.glade.h:18
 msgid "<b>From External Photo</b>"
 msgstr "<b>Ð?з внеÑ?него Ñ?нимка</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:20
+#: ../src/f-spot.glade.h:19
 msgid "<b>From Photo</b>"
 msgstr "<b>Ð?з Ñ?нимка</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:21
+#: ../src/f-spot.glade.h:20
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
 msgid "<b>Gallery</b>"
 msgstr "<b>Ð?алеÑ?еÑ?</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:22
+#: ../src/f-spot.glade.h:21
 msgid "<b>Image Interpolation</b>"
 msgstr "<b>Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ? Ñ?нимка</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:23
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? импоÑ?Ñ?а</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:24
+#: ../src/f-spot.glade.h:22
 msgid "<b>Max Rating</b>"
 msgstr "<b>Ð?акÑ?. оÑ?енка</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:25
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Ð?еÑ?аданнÑ?е</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:26
+#: ../src/f-spot.glade.h:23
 msgid "<b>Min Rating</b>"
 msgstr "<b>Ð?ин. оÑ?енка</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:27
-msgid "<b>Photograph Layout</b>"
-msgstr "<b>Ð?ид Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:28
+#: ../src/f-spot.glade.h:24
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
@@ -2301,39 +2406,31 @@ msgstr "<b>Ð?ид Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии</b>"
 msgid "<b>Photos</b>"
 msgstr "<b>Снимки</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:29
+#: ../src/f-spot.glade.h:25
 msgid "<b>Predefined</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?едÑ?Ñ?Ñ?ановлено</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:30
+#: ../src/f-spot.glade.h:26
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:31
-msgid "<b>Printer Details</b>"
-msgstr "<b>Ð?одÑ?обнее о пÑ?инÑ?еÑ?е</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:32
+#: ../src/f-spot.glade.h:27
 msgid "<b>Reference Photo</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й Ñ?нимок</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:33
-msgid "<b>Screensaver</b>"
-msgstr "<b>Ð¥Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:34
+#: ../src/f-spot.glade.h:28
 msgid "<b>Select period</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е пеÑ?иод</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:35
+#: ../src/f-spot.glade.h:29
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>РазмеÑ?</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:36
+#: ../src/f-spot.glade.h:30
 msgid "<b>Start Date</b>"
 msgstr "<b>Ð?аÑ?алÑ?наÑ? даÑ?а</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:37
+#: ../src/f-spot.glade.h:31
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
@@ -2342,95 +2439,85 @@ msgstr "<b>Ð?аÑ?алÑ?наÑ? даÑ?а</b>"
 msgid "<b>Style</b>"
 msgstr "<b>СÑ?илÑ?</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:38
+#: ../src/f-spot.glade.h:32
 msgid "<b>Summary</b>"
 msgstr "<b>Сводка</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:39
-msgid "<b>Theming</b>"
-msgstr "<b>СÑ?илÑ? оÑ?оÑ?млениÑ?</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:40
+#: ../src/f-spot.glade.h:33
 msgid "<b>Transparent Parts</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:41
+#: ../src/f-spot.glade.h:34
 msgid "<b>View all pictures imported</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ? вÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?е Ñ?нимки</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:42
+#: ../src/f-spot.glade.h:35
 msgid "<b>_White Balance</b>"
 msgstr "<b>_Ð?аланÑ? белого</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:43
+#: ../src/f-spot.glade.h:36
 msgid "<small></small>"
 msgstr "<small></small>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:44
-msgid "<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported photos</i></small>"
-msgstr "<small><i>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ?, в коÑ?оÑ?ой F-Spot бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?е Ñ?нимки</i></small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:45
+#: ../src/f-spot.glade.h:37
 msgid ""
-"<small><i>Enable this option to store tags and descriptions inside \n"
-"supported image formats.</i></small>"
+"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
+"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
+"usefull in icon design.</i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i>Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? меÑ?ки и опиÑ?аниÑ?\n"
-"внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?айлов поддеÑ?живаемÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?ов.</i></small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:47
-msgid "<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be usefull in icon design.</i></small>"
-msgstr "<small><i>Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии пÑ?и маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании Ñ?нимков. Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е Ñ?нимков не Ñ?Ñ?оиÑ?, Ñ?оÑ?Ñ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е знаÑ?ков она бÑ?деÑ? лиÑ?ней.</i></small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:48
-msgid "<small><i>While acting as a screensaver, F-Spot can display all of your images, or a small subset based on tags.</i></small>"
-msgstr "<small><i>РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?елем Ñ?кÑ?ана, F-Spot можеÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?нимки или Ñ?олÑ?ко некоÑ?оÑ?ое оÑ?меÑ?енное подмножеÑ?Ñ?во.</i></small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:49
-msgid "<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent parts.</i></small>"
-msgstr "<small><i>Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?поÑ?об оÑ?обÑ?ажениÑ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей в изобÑ?ажениÑ?Ñ?. ЭÑ?о не имееÑ? оÑ?ноÑ?ениÑ? к Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?м, но пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е знаÑ?ков и пÑ?оÑ?иÑ? пÑ?едмеÑ?ов дизайна Ñ?аÑ?маÑ?нÑ?е клеÑ?ки или Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?веÑ? заливки пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? полезнÑ?.</i></small>"
+"<small><i>Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии пÑ?и "
+"маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании Ñ?нимков. Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е Ñ?нимков не "
+"Ñ?Ñ?оиÑ?, Ñ?оÑ?Ñ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е знаÑ?ков она бÑ?деÑ? лиÑ?ней.</i></small>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:50
-msgid "<small><i>You'll have to restart f-spot to load the new theme.</i></small>"
-msgstr "<small><i>Ð?ам пÑ?идеÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? F-Spot, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?.</i></small>"
+#: ../src/f-spot.glade.h:38
+msgid ""
+"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
+"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
+"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
+"parts.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?поÑ?об оÑ?обÑ?ажениÑ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей в "
+"изобÑ?ажениÑ?Ñ?. ЭÑ?о не имееÑ? оÑ?ноÑ?ениÑ? к Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?м, но пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е знаÑ?ков "
+"и пÑ?оÑ?иÑ? пÑ?едмеÑ?ов дизайна Ñ?аÑ?маÑ?нÑ?е клеÑ?ки или Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?веÑ? заливки "
+"пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? полезнÑ?.</i></small>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:51
+#: ../src/f-spot.glade.h:39
 msgid "Adjust Time"
 msgstr "СкоÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?емÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:52
+#: ../src/f-spot.glade.h:40
 msgid "Adjust _Time..."
 msgstr "СкоÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? _вÑ?емÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:53
+#: ../src/f-spot.glade.h:41
 msgid "Adjusted date: "
 msgstr "Ð?овое вÑ?емÑ?: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:55
+#: ../src/f-spot.glade.h:42
 msgid "Arrange _by"
-msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? по"
+msgstr "У_поÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? по"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:56
+#: ../src/f-spot.glade.h:43
 msgid "As _background"
 msgstr "_ФоновÑ?м Ñ?веÑ?ом"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:57
+#: ../src/f-spot.glade.h:44
 msgid "As _custom color: "
 msgstr "_Ð?аданнÑ?м Ñ?веÑ?ом: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:58
+#: ../src/f-spot.glade.h:45
 msgid "As check _pattern"
 msgstr "_ШаÑ?маÑ?нÑ?ми клеÑ?ками"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:59
+#: ../src/f-spot.glade.h:46
 msgid "Attach Tags:"
 msgstr "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?ки:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:60
+#: ../src/f-spot.glade.h:47
 msgid "Attach tag:"
 msgstr "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?кÑ?:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:61
+#: ../src/f-spot.glade.h:48
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:3
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
@@ -2438,115 +2525,103 @@ msgstr "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?кÑ?:"
 msgid "Autorotate"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:63
+#: ../src/f-spot.glade.h:50
 msgid "By _Date"
 msgstr "Ð?о _даÑ?е"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:64
+#: ../src/f-spot.glade.h:51
 msgid "By _Import Roll"
 msgstr "Ð?о Ñ?еанÑ?Ñ? _импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:65
+#: ../src/f-spot.glade.h:52
 msgid "By _Rating"
 msgstr "Ð?о _оÑ?енке"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:66
+#: ../src/f-spot.glade.h:53
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:67
-msgid "C_aption:"
-msgstr "Ð?о_дпиÑ?Ñ?:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:68
+#: ../src/f-spot.glade.h:54
 msgid "C_ontrast:"
 msgstr "Ð?о_нÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:69
+#: ../src/f-spot.glade.h:55
 msgid "Camera Selection"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? камеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:70
+#: ../src/f-spot.glade.h:56
 msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?, ниÑ?его не менÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?кале вÑ?емени"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:71
-msgid "Co_nfigure"
-msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:72
+#: ../src/f-spot.glade.h:57
 msgid "Copy Locat_ion"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? _меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:73
+#: ../src/f-spot.glade.h:58
 msgid "Copy files to the Photos folder"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в папкÑ? Photos"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:74
+#: ../src/f-spot.glade.h:59
 msgid "Create Mail"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:75
+#: ../src/f-spot.glade.h:60
 msgid "Create New _Tag..."
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? _новÑ?Ñ? меÑ?кÑ?..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:76
+#: ../src/f-spot.glade.h:61
 msgid "Create _New Version..."
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:77
+#: ../src/f-spot.glade.h:62
 msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо Ñ? вложеннÑ?ми в него вÑ?бÑ?аннÑ?ми Ñ?нимками (пÑ?и необÑ?одимоÑ?Ñ?и â?? Ñ?менÑ?Ñ?енного Ñ?азмеÑ?а)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:78
-msgid "Crop photo to _fit"
-msgstr "Ð?бÑ?езаÑ?Ñ?, _Ñ?Ñ?обÑ? помеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ?"
+msgstr ""
+"СоздаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо Ñ? вложеннÑ?ми в него вÑ?бÑ?аннÑ?ми Ñ?нимками (пÑ?и необÑ?одимоÑ?Ñ?и â?? "
+"Ñ?менÑ?Ñ?енного Ñ?азмеÑ?а)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:79
+#: ../src/f-spot.glade.h:63
 msgid "Current date:"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ? даÑ?а:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:80
-msgid "Custom Theme"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:81
+#: ../src/f-spot.glade.h:64
 msgid "Detect duplicates"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? и оÑ?Ñ?еиваÑ?Ñ? дÑ?бликаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:82
+#: ../src/f-spot.glade.h:65
 msgid "Display File _Names"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _имена Ñ?айлов"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:83
+#: ../src/f-spot.glade.h:66
 msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?е Ñ?нимки, Ñ?Ñ?о бÑ?ли импоÑ?Ñ?иÑ?ованÑ? в опÑ?еделÑ?ннÑ?й моменÑ? вÑ?емени"
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?е Ñ?нимки, Ñ?Ñ?о бÑ?ли импоÑ?Ñ?иÑ?ованÑ? в опÑ?еделÑ?ннÑ?й моменÑ? "
+"вÑ?емени"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:84
+#: ../src/f-spot.glade.h:67
 msgid "Do not send a mail"
 msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:85
+#: ../src/f-spot.glade.h:68
 msgid "E-_Mail:"
 msgstr "E-_Mail:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:86
+#: ../src/f-spot.glade.h:69
 msgid "E_xport titles and comments"
 msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? названиÑ? и комменÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:87
+#: ../src/f-spot.glade.h:70
 msgid "Edit Tag Icon"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? знаÑ?ок меÑ?ки"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:88
+#: ../src/f-spot.glade.h:71
 msgid "Edit icon"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? знаÑ?ок"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:90
+#: ../src/f-spot.glade.h:72
 msgid "Estimated new size"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?леннÑ?й новÑ?й Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:91
+#: ../src/f-spot.glade.h:73
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
@@ -2555,628 +2630,509 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?леннÑ?й новÑ?й Ñ?азмеÑ?"
 msgid "Export"
 msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:92
+#: ../src/f-spot.glade.h:74
 msgid "Extra large"
 msgstr "Ð?Ñ?енÑ? болÑ?Ñ?ой"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:93
+#: ../src/f-spot.glade.h:75
 msgid "F-Spot"
 msgstr "F-Spot"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:94
+#: ../src/f-spot.glade.h:76
 msgid "F-Spot View"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? в F-Spot"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:96
+#: ../src/f-spot.glade.h:78
 msgid "Filter on selected rolls"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по вÑ?бÑ?аннÑ?м Ñ?еанÑ?ам импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:97
+#: ../src/f-spot.glade.h:79
 msgid "Fin_d"
 msgstr "Ð?_оиÑ?к"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:99
-msgid "From List:"
-msgstr "Ð?з Ñ?пиÑ?ка:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:100
-msgid "From gtkrc File:"
-msgstr "Ð?з Ñ?айла gtkrc:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:101
-msgid ""
-"Full Page\n"
-"Standard - 4x6"
-msgstr ""
-"ЦелаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а\n"
-"СÑ?андаÑ?Ñ? - 4x6"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:103
+#: ../src/f-spot.glade.h:80
 msgid "G_allery:"
 msgstr "G_allery:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:104
+#: ../src/f-spot.glade.h:81
 msgid "Gallery"
 msgstr "Ð?алеÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:105
-msgid ""
-"Hairline\n"
-"0.25\"\n"
-"0.5\"\n"
-"1\"\n"
-msgstr ""
-"Ð?олоÑ?ок\n"
-"0.25\"\n"
-"0.5\"\n"
-"1\"\n"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:110
-msgid "Images tagged with:"
-msgstr "Ð?омеÑ?еннÑ?е Ñ?нимки:"
-
 #. Translators: this string means 'source of import'
-#: ../src/f-spot.glade.h:113
+#: ../src/f-spot.glade.h:84
 msgid "Import Source:"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?да добавиÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:114
+#: ../src/f-spot.glade.h:85
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аÑ? вложеннÑ?е папки"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:115
+#: ../src/f-spot.glade.h:86
 msgid "Large"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ой"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:116
-msgid "Make F-Spot your screensaver"
-msgstr "СделайÑ?е F-Spot Ñ?воим Ñ?Ñ?аниÑ?елем Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:117
+#: ../src/f-spot.glade.h:87
 msgid "Manage _Extensions"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?аÑ?_Ñ?иÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:118
+#: ../src/f-spot.glade.h:88
 msgid "Manage your custom selection ratios"
 msgstr "УпÑ?авление набоÑ?ом Ñ?ооÑ?ноÑ?ений Ñ?Ñ?оÑ?он"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:119
+#: ../src/f-spot.glade.h:89
 msgid "Medium"
 msgstr "СÑ?едний"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:120
-msgid "N_umber of Copies:"
-msgstr "Ð?оли_Ñ?еÑ?Ñ?во копий:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:122
+#: ../src/f-spot.glade.h:91
 msgid "No _image"
 msgstr "_Снимков неÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:123
-msgid ""
-"None\n"
-"Title\n"
-"Filename\n"
-"Date\n"
-"Photo Details"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?\n"
-"Ð?азвание\n"
-"Ð?мÑ? Ñ?айла\n"
-"Ð?аÑ?а\n"
-"Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и о Ñ?нимке"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:128
+#: ../src/f-spot.glade.h:92
 msgid "Number of photos in selected rolls:"
 msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?нимков в вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?аÑ? импоÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:129
+#: ../src/f-spot.glade.h:93
 msgid "Number of pictures"
 msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?нимков"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:130
+#: ../src/f-spot.glade.h:94
 msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? показанÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии Ñ?олÑ?ко за Ñ?казаннÑ?й пеÑ?иод вÑ?емени"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:131
+#: ../src/f-spot.glade.h:95
 msgid "Open _Folder..."
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _папкÑ?..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:133
+#: ../src/f-spot.glade.h:97
 msgid "Original size (possible very large file size)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й Ñ?азмеÑ? (Ñ?азмеÑ? Ñ?айла можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?енÑ? болÑ?Ñ?им)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:134
+#: ../src/f-spot.glade.h:98
 msgid "P_arent Tag:"
 msgstr "_РодиÑ?елÑ?Ñ?каÑ? меÑ?ка:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:135
-msgid "P_hoto Source:"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник Ñ?нимков:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:136
-msgid "Page 1 of 3"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а 1 из 3"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:137
+#: ../src/f-spot.glade.h:99
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?  Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:138
+#: ../src/f-spot.glade.h:100
 msgid "Pause"
 msgstr "Ð?аÑ?за"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:139
+#: ../src/f-spot.glade.h:101
 msgid "Photo 0 of 0"
 msgstr "Снимок 0 из 0"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:140
-msgid "Photo _Size:"
-msgstr "_РазмеÑ? Ñ?нимка:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:141
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:143
-msgid "Print crop _marks"
-msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? меÑ?ки под о_бÑ?ез"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:144
-msgid "Print..."
-msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ?..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:145
+#: ../src/f-spot.glade.h:104
 msgid "Re_fresh Thumbnail"
 msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:147
+#: ../src/f-spot.glade.h:106
 msgid "Repair"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:150
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:151
-msgid "Select A gtkrc File"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл gtkrc"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:152
+#: ../src/f-spot.glade.h:109
 msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?нимки длÑ? копиÑ?ованиÑ? Ñ? камеÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:154
+#: ../src/f-spot.glade.h:111
 msgid "Select _None"
 msgstr "_СнÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:155
+#: ../src/f-spot.glade.h:112
 msgid "Select a Tag..."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е меÑ?кÑ?..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:156
+#: ../src/f-spot.glade.h:113
 msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е камеÑ?Ñ?, Ñ? коÑ?оÑ?ой Ñ?оÑ?иÑ?е забÑ?аÑ?Ñ? Ñ?нимки"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е камеÑ?Ñ?, Ñ? коÑ?оÑ?ой Ñ?оÑ?иÑ?е пеÑ?енеÑ?Ñ?и Ñ?нимки"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:157
+#: ../src/f-spot.glade.h:114
 msgid "Selected Camera: "
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннаÑ? камеÑ?а: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:158
-msgid ""
-"Selection\n"
-"Gallery\n"
-"Viewport"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?бÑ?анное\n"
-"Ð?алеÑ?еÑ?\n"
-"Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:161
+#: ../src/f-spot.glade.h:115
 msgid "Selection Constraints"
 msgstr "СооÑ?ноÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?оÑ?он"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:162
+#: ../src/f-spot.glade.h:116
 msgid "Send by _Mail..."
 msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? по_Ñ?Ñ?ой..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:163
+#: ../src/f-spot.glade.h:117
 msgid "Set Rating Filter"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? оÑ?енки"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:164
+#: ../src/f-spot.glade.h:118
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на _Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:165
+#: ../src/f-spot.glade.h:119
 msgid "Set date range"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е диапазон даÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:167
+#: ../src/f-spot.glade.h:121
 msgid "Show all photos."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?нимки."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:168
+#: ../src/f-spot.glade.h:122
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? или Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:169
+#: ../src/f-spot.glade.h:123
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? или Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:170
+#: ../src/f-spot.glade.h:124
 msgid "Side _pane"
 msgstr "_Ð?оковаÑ? панелÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:171
+#: ../src/f-spot.glade.h:125
 msgid "Side_bar"
 msgstr "_Ð?оковаÑ? панелÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:172
+#: ../src/f-spot.glade.h:126
 msgid "Small"
 msgstr "Ð?аленÑ?кий"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:173
+#: ../src/f-spot.glade.h:127
 msgid "Space all photos by"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?еменной инÑ?еÑ?вал междÑ? Ñ?нимками в"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:174
-msgid "Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes are automatically rotated."
-msgstr "УкажиÑ?е, повоÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? ли Ñ?нимок иÑ?Ñ?одного Ñ?азмеÑ?а. Снимки менÑ?Ñ?его Ñ?азмеÑ?а повоÑ?аÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки."
+#: ../src/f-spot.glade.h:128
+msgid ""
+"Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
+"are automatically rotated."
+msgstr ""
+"УкажиÑ?е, повоÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? ли Ñ?нимок иÑ?Ñ?одного Ñ?азмеÑ?а. Снимки менÑ?Ñ?его Ñ?азмеÑ?а "
+"повоÑ?аÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:175
+#: ../src/f-spot.glade.h:129
 msgid "Strip image _metadata"
 msgstr "У_бÑ?аÑ?Ñ? меÑ?аданнÑ?е Ñ?нимка"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:176
-msgid "System Theme"
-msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ?й"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:177
+#: ../src/f-spot.glade.h:130
 msgid "T_ags"
 msgstr "_Ð?еÑ?ки"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:178
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1178
+#: ../src/f-spot.glade.h:131
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1179
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1180
 msgid "Tags: "
 msgstr "Ð?еÑ?ки: "
 
 #. Note for translators: meant as Temperature
-#: ../src/f-spot.glade.h:180
+#: ../src/f-spot.glade.h:133
 msgid "Te_mp:"
 msgstr "Т_емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:181
+#: ../src/f-spot.glade.h:134
 msgid "Thumbnail _elements"
 msgstr "ЭÑ?кизÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:182
+#: ../src/f-spot.glade.h:135
 msgid "Tiny"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?нÑ?й"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:183
+#: ../src/f-spot.glade.h:136
 msgid "Too_lbar"
 msgstr "_Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:184
+#: ../src/f-spot.glade.h:137
 msgid "Total original size"
 msgstr "Ð?бÑ?ий Ñ?азмеÑ? оÑ?игиналов"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:185
-msgid "Try to use the system display profile"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й пÑ?оÑ?илÑ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:186
+#: ../src/f-spot.glade.h:138
 msgid "View"
 msgstr "Ð?ид"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:187
-msgid "Will print using: US Letter size on Generic Postscript"
-msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аеÑ?: на бÑ?маге US Letter в Generic Postscript"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:188
-msgid "Write _metadata to file"
-msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? _меÑ?аданнÑ?е в Ñ?айлÑ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:189
+#: ../src/f-spot.glade.h:139
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Ð?Ñ?иблизиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:190
+#: ../src/f-spot.glade.h:140
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Ð?Ñ?далиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:191
+#: ../src/f-spot.glade.h:141
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:192
+#: ../src/f-spot.glade.h:142
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Ð?Ñ?далиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:194
+#: ../src/f-spot.glade.h:144
 msgid "_Attach Tag to Selection"
 msgstr "_Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?кÑ? вÑ?бÑ?анномÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:195
-msgid "_Border:"
-msgstr "_Ð?Ñ?аниÑ?а:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:196
+#: ../src/f-spot.glade.h:145
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:198
+#: ../src/f-spot.glade.h:147
 msgid "_Clear Rating Filter"
 msgstr "_УбÑ?аÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? оÑ?енки"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:199
+#: ../src/f-spot.glade.h:148
 msgid "_Clear Roll Filter"
 msgstr "_УбÑ?аÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еанÑ?ов импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:200
+#: ../src/f-spot.glade.h:149
 msgid "_Components"
 msgstr "Ð?_анели"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:201
+#: ../src/f-spot.glade.h:150
 msgid "_Contents"
 msgstr "_СодеÑ?жание"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:202
+#: ../src/f-spot.glade.h:151
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
 msgid "_Create"
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:203
+#: ../src/f-spot.glade.h:152
 msgid "_Create Mail"
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:204
+#: ../src/f-spot.glade.h:153
 msgid "_Dates"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:206
+#: ../src/f-spot.glade.h:155
 msgid "_Delete Selected Tag"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:207
+#: ../src/f-spot.glade.h:156
 msgid "_Delete Version"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:208
-msgid "_Display:"
-msgstr "_Ð?ониÑ?оÑ?:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:209
+#: ../src/f-spot.glade.h:157
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:210
+#: ../src/f-spot.glade.h:158
 msgid "_Edit Selected Tag..."
 msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:211
+#: ../src/f-spot.glade.h:159
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
 msgid "_Export"
 msgstr "_ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:212
+#: ../src/f-spot.glade.h:160
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
 msgid "_Export tags"
 msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?ки"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:213
+#: ../src/f-spot.glade.h:161
 msgid "_Export to"
 msgstr "_ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:214
+#: ../src/f-spot.glade.h:162
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
 msgid "_Export to Album:"
 msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в _алÑ?бом:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:215
+#: ../src/f-spot.glade.h:163
 msgid "_Exposure:"
 msgstr "_ЭкÑ?позиÑ?иÑ?:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:216
+#: ../src/f-spot.glade.h:164
 msgid "_Filmstrip"
 msgstr "_ФоÑ?оленÑ?а"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:217
+#: ../src/f-spot.glade.h:165
 msgid "_Flickr"
 msgstr "_Flickr"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:218
+#: ../src/f-spot.glade.h:166
 msgid "_Folder"
 msgstr "_Ð?апка"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:219
+#: ../src/f-spot.glade.h:167
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Ð?о веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:220
+#: ../src/f-spot.glade.h:168
 msgid "_Gallery"
 msgstr "_Ð?алеÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:221
+#: ../src/f-spot.glade.h:169
 msgid "_Help"
 msgstr "_СпÑ?авка"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:222
+#: ../src/f-spot.glade.h:170
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:223
+#: ../src/f-spot.glade.h:171
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Тон:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:224
+#: ../src/f-spot.glade.h:172
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ð?наÑ?ок:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:225
+#: ../src/f-spot.glade.h:173
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:226
+#: ../src/f-spot.glade.h:174
 msgid "_Interpolate image on zoom"
 msgstr "_Ð?Ñ?полнÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ? пÑ?и маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:227
+#: ../src/f-spot.glade.h:175
 msgid "_Large"
 msgstr "_Ð?олÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:228
+#: ../src/f-spot.glade.h:176
 msgid "_Last Import Roll"
 msgstr "Ð?о_Ñ?ледний Ñ?еанÑ? импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:229
+#: ../src/f-spot.glade.h:177
 msgid "_Loupe"
 msgstr "_Ð?Ñ?па"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:230
+#: ../src/f-spot.glade.h:178
 msgid "_Medium"
 msgstr "СÑ?_еднего Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:231
+#: ../src/f-spot.glade.h:179
 msgid "_Month"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:232
+#: ../src/f-spot.glade.h:180
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Ð?овое окно"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:233
+#: ../src/f-spot.glade.h:181
 msgid "_Open album in browser when done uploading"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _алÑ?бом в бÑ?аÑ?зеÑ?е по завеÑ?Ñ?ении закаÑ?ки"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:234
+#: ../src/f-spot.glade.h:182
 msgid "_Open destination when done exporting"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _каÑ?алог по завеÑ?Ñ?ении Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:235
+#: ../src/f-spot.glade.h:183
 msgid "_Photo"
 msgstr "_ФоÑ?о"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:236
-msgid "_Print output:"
-msgstr "_Ð?Ñ?вод пеÑ?аÑ?и:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:237
+#: ../src/f-spot.glade.h:184
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ð?_Ñ?йÑ?и"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:238
+#: ../src/f-spot.glade.h:185
 msgid "_Ratings"
 msgstr "Ð?_Ñ?енки"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:240
+#: ../src/f-spot.glade.h:187
 msgid "_Remove Tag From Selection"
 msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? _меÑ?кÑ? Ñ? вÑ?бÑ?анного"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:241
+#: ../src/f-spot.glade.h:188
 msgid "_Rename Version"
 msgstr "Ð?еÑ?е_именоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:242
+#: ../src/f-spot.glade.h:189
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
 msgid "_Resize to: "
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ? до: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:244
+#: ../src/f-spot.glade.h:191
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:245
+#: ../src/f-spot.glade.h:192
 msgid "_Scale photos to no larger than: "
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?нимки до не более Ñ?ем: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:246
+#: ../src/f-spot.glade.h:193
 msgid "_Select Import Rolls..."
 msgstr "_Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?а..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:247
+#: ../src/f-spot.glade.h:194
 msgid "_Set Date Range..."
 msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? диапазон даÑ?..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:248
+#: ../src/f-spot.glade.h:195
 msgid "_Set Rating filter..."
 msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? оÑ?енок..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:249
+#: ../src/f-spot.glade.h:196
 msgid "_Sharpen..."
 msgstr "_УвелиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?езкоÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:250
+#: ../src/f-spot.glade.h:197
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_СлайдÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:251
+#: ../src/f-spot.glade.h:198
 msgid "_Small"
 msgstr "_Ð?аленÑ?кие"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:252
+#: ../src/f-spot.glade.h:199
 msgid "_Strip metadata"
 msgstr "_УбÑ?аÑ?Ñ? меÑ?аданнÑ?е"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:253
+#: ../src/f-spot.glade.h:200
 msgid "_Tag Icons"
 msgstr "Ð?наÑ?ки _меÑ?ок"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:254
+#: ../src/f-spot.glade.h:201
 msgid "_Tag Name:"
 msgstr "_Ð?мÑ? меÑ?ки:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:255
+#: ../src/f-spot.glade.h:202
 msgid "_Tags"
 msgstr "_Ð?еÑ?ки"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:256
+#: ../src/f-spot.glade.h:203
 msgid "_Timeline"
 msgstr "_Шкала вÑ?емени"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:257
+#: ../src/f-spot.glade.h:204
 msgid "_Tint:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_енок:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:258
+#: ../src/f-spot.glade.h:205
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:259
+#: ../src/f-spot.glade.h:206
 msgid "_Tools"
 msgstr "С_еÑ?виÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:260
+#: ../src/f-spot.glade.h:207
 msgid "_URI:"
 msgstr "_URI:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:261
+#: ../src/f-spot.glade.h:208
 msgid "_Untagged Photos"
 msgstr "_Ð?екаÑ?егоÑ?изованнÑ?е Ñ?нимки"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:262
+#: ../src/f-spot.glade.h:209
 msgid "_Version"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:263
+#: ../src/f-spot.glade.h:210
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?ид"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:264
+#: ../src/f-spot.glade.h:211
 msgid "_Virtual Filesystem"
 msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ? Ñ?айловаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
 #. at, or after a date, or between dates
-#: ../src/f-spot.glade.h:267
+#: ../src/f-spot.glade.h:214
 msgid ""
 "at\n"
 "after\n"
@@ -3186,34 +3142,34 @@ msgstr ""
 "поÑ?ле\n"
 "междÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:270
+#: ../src/f-spot.glade.h:217
 msgid "difference:"
 msgstr "Ñ? Ñ?азниÑ?ей в:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:271
+#: ../src/f-spot.glade.h:218
 msgid "img_000.jpg"
 msgstr "img_000.jpg"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:272
+#: ../src/f-spot.glade.h:219
 msgid "min. Starting at {0}"
 msgstr "мин. Ð?аÑ?инаÑ? Ñ? {0}"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:274
+#: ../src/f-spot.glade.h:221
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:17
 msgid "pixels"
 msgstr "пикÑ?елов"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:275
+#: ../src/f-spot.glade.h:222
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
 msgid "Display a slideshow from F-Spot"
-msgstr "Ð?оказ Ñ?лайд-Ñ?оÑ? пÑ?и помоÑ?и F-Spot"
+msgstr "Ð?оказ Ñ?лайдÑ?оÑ? пÑ?и помоÑ?и F-Spot"
 
 #: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
 msgid "F-Spot photos"
@@ -3223,50 +3179,40 @@ msgstr "Снимки в F-Spot"
 msgid "_CD..."
 msgstr "_CD..."
 
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:219
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:162
 #, csharp-format
 msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
-msgstr "Снимок \"{0}\" копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на CD"
+msgstr "Снимок «{0}» копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на CD"
 
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:246
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:177
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:284
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:552
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:551
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:702
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:606
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
 msgid "Done Sending Photos"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?нимков завеÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:248
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:286
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:179
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:287
 msgid "Transfer Complete"
 msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а завеÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:255
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:291
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:186
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:292
 msgid "Error While Transferring"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?едаÑ?е Ñ?айлов"
 
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:262
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:310
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:193
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:311
 msgid "Error Transferring"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?едаÑ?е"
 
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:280
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:206
 msgid "copying..."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? копиÑ?ование..."
 
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:296
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:332
-msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?едаÑ?е Ñ?айлов, вÑ?полнение опеÑ?аÑ?ии пÑ?екÑ?аÑ?ено"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:299
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:335
-msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка: Ñ?айл Ñ? Ñ?аким именем Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, вÑ?полнение опеÑ?аÑ?ии пÑ?екÑ?аÑ?ено"
-
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:1
 msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
 msgstr "<b><i>Ð?Ñ? Ñ?же оÑ?ложили длÑ? запиÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?нимки</i></b>"
@@ -3297,7 +3243,7 @@ msgstr "_23hq..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
 msgid "_Flickr..."
-msgstr "_Flickr"
+msgstr "_Flickr..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
 msgid "_Zooomr..."
@@ -3310,8 +3256,12 @@ msgstr "Ð?вÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
 #, csharp-format
-msgid "Return to this window after you have finished the authorization process on {0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
+msgid ""
+"Return to this window after you have finished the authorization process on "
+"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?ниÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?омÑ? окнÑ? по оконÑ?ании пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а авÑ?оÑ?изаÑ?ии в {0} и нажмиÑ?е "
+"кнопкÑ? «Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?»"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
 msgid "Complete Authorization"
@@ -3320,7 +3270,7 @@ msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?"
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
 #, csharp-format
 msgid "Logging into {0}"
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? на \"{0}\""
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? на «{0}»"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
 msgid "Checking credentials..."
@@ -3343,7 +3293,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зовано {0} ваÑ?ей меÑ?Ñ?Ñ?ной квоÑ?Ñ? в {
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
 msgid "Unable to log on"
-msgstr "Ð?евозможно авÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
 #, csharp-format
@@ -3351,11 +3301,11 @@ msgid "Waiting for response {0} of {1}"
 msgstr "Ð?жидаеÑ?Ñ?Ñ? {0} оÑ?клик из {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:241
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:242
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:779
 #, csharp-format
 msgid "Uploading picture \"{0}\""
-msgstr "Ð?акаÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок \"{0}\""
+msgstr "Ð?акаÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:367
 #, csharp-format
@@ -3364,26 +3314,30 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке на {0}: {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:810
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:554
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:553
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:608
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
 msgid "Upload Complete"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка завеÑ?Ñ?ена"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
 msgid "Unable to log on."
-msgstr "Ð?евозможно авÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
 #, csharp-format
-msgid "F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the authentication using {0} web browser interface."
+msgid ""
+"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
+"authentication using {0} web browser interface."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?амме F-Spot не Ñ?далоÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в {0}. УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о "
+"пÑ?оизводили аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?еÑ?ез инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а {0}."
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:732
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:478
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:477
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:598
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:521
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
 msgid "Uploading Pictures"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зка Ñ?нимков"
 
@@ -3396,8 +3350,14 @@ msgid "Export tag _hierarchy"
 msgstr "_ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? меÑ?ок"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
-msgid "F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-Spot the authorization. "
-msgstr "F-Spot необÑ?одима ваÑ?а авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? длÑ? загÑ?Ñ?зки Ñ?нимков в каÑ?алог ваÑ?ей Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и. Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?вÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?», Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ? и Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? F-Spot Ñ?вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Flickr."
+msgid ""
+"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
+"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
+"Spot the authorization. "
+msgstr ""
+"F-Spot необÑ?одима ваÑ?а авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? длÑ? загÑ?Ñ?зки Ñ?нимков в каÑ?алог ваÑ?ей "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и. Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?вÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?», Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ? и "
+"Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? F-Spot Ñ?вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Flickr."
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
 msgid "Ignore _top level tags"
@@ -3431,47 +3391,56 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _алÑ?бом в бÑ?аÑ?зеÑ?е по завеÑ?Ñ?ени
 msgid "F_older..."
 msgstr "Ð? _папкÑ?..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:139
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:140
 msgid "Select Export Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:197
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:198
 msgid "Building Gallery"
 msgstr "СоздаеÑ?Ñ?Ñ? галеÑ?еÑ?"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:247
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
 #, csharp-format
 msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?нимка «{0}» в галеÑ?еÑ?:{2}{1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:333
+msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?едаÑ?е Ñ?айлов, вÑ?полнение опеÑ?аÑ?ии пÑ?екÑ?аÑ?ено"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:336
+msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ибка: Ñ?айл Ñ? Ñ?аким именем Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, вÑ?полнение опеÑ?аÑ?ии пÑ?екÑ?аÑ?ено"
 
 #. Note for translators: light as clear, opposite as dark
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:809
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:810
 msgid "Light"
 msgstr "СвеÑ?лаÑ?"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:810
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:811
 msgid "Dark"
 msgstr "ТемнаÑ?"
 
 #. Abbreviation of previous
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:990
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:991
 msgid "Prev"
 msgstr "Ð?азад"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1102
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1103
 msgid "Gallery generated by"
 msgstr "Ð?алеÑ?еÑ? Ñ?оздана пÑ?и помоÑ?и"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1142
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1143
 msgid "Show Styles"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?или"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1143
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1144
 msgid "Hide Styles"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?или"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1310
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1443
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1311
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1444
 msgid "Page:"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а:"
 
@@ -3521,7 +3490,7 @@ msgstr "_Ð?апка:"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:18
 msgid "_Save the files only"
-msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?йлÑ?"
+msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?айлÑ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
 msgid "Web _Gallery..."
@@ -3532,6 +3501,8 @@ msgid ""
 "Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
 "Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
 msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к галеÑ?ее, веÑ?Ñ?иÑ? коÑ?оÑ?ой неизвеÑ?Ñ?на.\n"
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ? ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен Remote plugin веÑ?Ñ?ии 1.0.8 или вÑ?Ñ?е."
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:393
 msgid "Invalid URL"
@@ -3539,7 +3510,7 @@ msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й URL"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:394
 msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
-msgstr "Ð?Ñ?евидно, URL галеÑ?еи не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?нÑ?м"
+msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?но, URL галеÑ?еи не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?нÑ?м"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:404
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:431
@@ -3552,7 +3523,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оединении Ñ? Gallery"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:443
 #, csharp-format
 msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке авÑ?оÑ?изаÑ?ии возникла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка: {0}"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:419
 msgid "A Gallery with this name already exists"
@@ -3560,8 +3531,12 @@ msgstr "Ð?алеÑ?еÑ? Ñ? Ñ?аким названием Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:420
 #, csharp-format
-msgid "There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. Please choose a unique name."
+msgid ""
+"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
+"Please choose a unique name."
 msgstr ""
+"Ð?алеÑ?еÑ? Ñ? Ñ?аким названием Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еди заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гое "
+"название."
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:530
 msgid "(TopLevel)"
@@ -3576,40 +3551,43 @@ msgid ""
 "The gallery name contains invalid characters.\n"
 "Only letters, numbers, - and _ are allowed"
 msgstr ""
+"Ð?азвание галеÑ?еи Ñ?одеÑ?жиÑ? недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е Ñ?имволÑ?.\n"
+"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ñ?олÑ?ко бÑ?квÑ?, Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?, знаки минÑ?Ñ?а и подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ?."
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:798
 #, csharp-format
 msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?нимка \"{0}\" на Gallery: {1}"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?нимка «{0}» на Gallery: {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:826
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:725
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:629
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
 msgid "(No Gallery)"
 msgstr "(неÑ? галеÑ?еи)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:918
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:852
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:725
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:848
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
 msgid "(Not Connected)"
 msgstr "(неÑ? Ñ?оединениÑ?)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:919
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:853
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
 msgid "(No Albums)"
 msgstr "(неÑ? алÑ?бомов)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:971
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:767
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:914
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
 msgid "No account selected"
-msgstr "УÑ?еÑ?наÑ? запиÑ?Ñ? не вÑ?бÑ?ана"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? не вÑ?бÑ?ана"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
 msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оединении Ñ? Gallery</span>\n"
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оединении Ñ? Gallery</span>\n"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
 msgid "Export _titles and comments"
@@ -3624,7 +3602,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _алÑ?бом в бÑ?аÑ?зеÑ?е по завеÑ?Ñ?ени
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
 msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановок длÑ? Ñ?Ñ?ой галеÑ?еи."
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
 msgid "U_RL:"
@@ -3655,7 +3633,7 @@ msgstr "_Ð?лÑ?бом веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ?:"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "Ð?а_Ñ?олÑ?:"
@@ -3666,7 +3644,7 @@ msgstr "Ð?_азвание:"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:25
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:5
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
@@ -3678,7 +3656,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении оÑ?веÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?а"
 #. failed to find the response
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
 msgid "Server returned response without Gallery content"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑ?веÑ? пÑ?иÑ?лал оÑ?веÑ? без Ñ?одеÑ?жимого галеÑ?еи."
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
 msgid "Error while creating new album"
@@ -3687,7 +3665,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оздании нового алÑ?бома"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
 #, csharp-format
 msgid ""
-"The following error was encountered while attempting to perform the requested operation:\n"
+"The following error was encountered while attempting to perform the "
+"requested operation:\n"
 "{0} ({1})"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке вÑ?полниÑ?Ñ? запÑ?оÑ?еннÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ? пÑ?оизоÑ?ла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка:\n"
@@ -3697,54 +3676,68 @@ msgstr ""
 msgid "F_acebook..."
 msgstr "F_acebook..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:256
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
 msgid "Too many images to export"
 msgstr "СлиÑ?ком много Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?Ñ? изобÑ?ажений"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:256
-msgid "Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your selection and try again."
-msgstr "Facebook позволÑ?еÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? в каждом алÑ?боме не более 60 Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий. УменÑ?Ñ?иÑ?е колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?нимков вÑ?делении и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
+msgid ""
+"Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
+"selection and try again."
+msgstr ""
+"Facebook позволÑ?еÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? в каждом алÑ?боме не более 60 Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий. "
+"УменÑ?Ñ?иÑ?е колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?нимков в вÑ?делении и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:279
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:365
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:367
 msgid "You are not logged in."
 msgstr "Ð?Ñ? не авÑ?оÑ?изованÑ?"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:320
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Ð?жидаеÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?ение аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:320
-msgid "F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.  Turn on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot will log into Facebook automatically from now on."
-msgstr "СейÑ?аÑ? F-Spot запÑ?Ñ?Ñ?иÑ? бÑ?аÑ?зеÑ? длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? могли авÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Facebook.  Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? \"Save my login information\" пÑ?и авÑ?оÑ?изаÑ?ии, и F-Spot в далÑ?нейÑ?ем бÑ?деÑ? авÑ?оÑ?изовÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки ."
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.  Turn "
+"on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot will "
+"log into Facebook automatically from now on."
+msgstr ""
+"СейÑ?аÑ? F-Spot запÑ?Ñ?Ñ?иÑ? бÑ?аÑ?зеÑ? длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? могли авÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на "
+"Facebook.  Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? \"Save my login information\" пÑ?и авÑ?оÑ?изаÑ?ии, "
+"и F-Spot в далÑ?нейÑ?ем бÑ?деÑ? авÑ?оÑ?изовÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки ."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:326
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
 msgid "Error logging into Facebook"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка авÑ?оÑ?изаÑ?ии на Facebook"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:326
-msgid "There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try again."
-msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и авÑ?оÑ?изаÑ?ии на Facebook. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?и Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ионнÑ?е даннÑ?е."
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
+msgid ""
+"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и авÑ?оÑ?изаÑ?ии на Facebook. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?и Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ионнÑ?е "
+"даннÑ?е."
 
 #. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:339
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:341
 #, csharp-format
 msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
 msgstr "{0} {1} авÑ?оÑ?изован на Facebook"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:492
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
 msgid "Album must have a name"
 msgstr "У алÑ?бома должно бÑ?Ñ?Ñ? название"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:492
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
 msgid "Please name your album or choose an existing album."
 msgstr "Ð?айÑ?е алÑ?бомÑ? название или вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий алÑ?бом."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:505
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
 msgid "Creating a new album failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й алÑ?бом"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:505
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred creating a new album.\n"
@@ -3755,14 +3748,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "{0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:529
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:528
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:661
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:564
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
 #, csharp-format
 msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
-msgstr "Ð?еÑ?едаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок \"{0}\" ({1} из {2})"
+msgstr "Ð?еÑ?едаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}» ({1} из {2})"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:543
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:542
 #, csharp-format
 msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и закаÑ?ке на Facebook: {0}"
@@ -3812,8 +3805,12 @@ msgid "Compressed fil_e..."
 msgstr "_Ð? Ñ?жаÑ?Ñ?й Ñ?айл..."
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
-msgid "This tool requires an active selection. Please select one or more pictures and try again"
-msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нÑ?жно акÑ?ивное вÑ?деление. Ð?Ñ?делиÑ?е один или неÑ?колÑ?ко Ñ?нимков и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
+"and try again"
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нÑ?жно акÑ?ивное вÑ?деление. Ð?Ñ?делиÑ?е один или неÑ?колÑ?ко "
+"Ñ?нимков и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:63
 msgid "Select export folder"
@@ -3826,7 +3823,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:107
 #, csharp-format
 msgid "Preparing photo \"{0}\""
-msgstr "Ð?одгоÑ?авливаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок \"{0}\""
+msgstr "Ð?одгоÑ?авливаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
 msgid "_File name:"
@@ -3857,28 +3854,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й вами Ñ?айл не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?ной или поддеÑ?живаемой базой даннÑ?Ñ?.\n"
 "\n"
-"Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание \"{0}\"."
+"Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}»."
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
-msgid "<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></small>"
-msgstr "<small><i>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? Ñ? базой даннÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? Ñ? базой даннÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?</"
+"i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
 msgid ""
 "<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
-"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos you could have imported during a previous operation.\n"
+"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
+"you could have imported during a previous operation.\n"
 "\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
-"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already imported from that database.</i></small>"
+"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
+"imported from that database.</i></small>"
 msgstr ""
 "<small><i>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?о именно импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? из базÑ? даннÑ?Ñ?.\n"
-"«ТолÑ?ко новÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?ии импоÑ?Ñ?а» â?? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е новое, Ñ?Ñ?о\n"
+"«ТолÑ?ко новÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?ии импоÑ?Ñ?а» â?? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ? новое, Ñ?Ñ?о\n"
 "поÑ?вилоÑ?Ñ? Ñ? моменÑ?а поÑ?леднего импоÑ?Ñ?а из Ñ?Ñ?ой базÑ? даннÑ?Ñ?.\n"
 "«Ð?днÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ? импоÑ?Ñ?а» â?? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? конкÑ?еÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ? импоÑ?Ñ?а.\n"
-"«Ð?Ñ?е» â?? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к Ñ?озданиÑ? \n"
+"«Ð?Ñ?Ñ?» â?? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к Ñ?озданиÑ? \n"
 "дÑ?бликаÑ?ов, еÑ?ли импоÑ?Ñ? из Ñ?Ñ?ой базÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?же вÑ?полнÑ?лÑ?Ñ?.</i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
-msgid "<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
+"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
+"small>"
 msgstr ""
 "<small><i>СкопиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?нимки на локалÑ?нÑ?й диÑ?к или оÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? иÑ? на меÑ?Ñ?е.\n"
 "Ð? поÑ?леднем Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о они вÑ?егда доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? F-Spot.</i></small>"
@@ -3909,7 +3915,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?нимки на меÑ?Ñ?е"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
 msgid "Merge another f-spot collection"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? еÑ?е однÑ? коллекÑ?иÑ? F-Spot"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? еÑ?Ñ? однÑ? коллекÑ?иÑ? F-Spot"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
 msgid "New Rolls Only"
@@ -3924,9 +3930,29 @@ msgstr ""
 "<big>ЭÑ?а база даннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?айлÑ? из папки <b>{0}</b>.\n"
 "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? длÑ? Ñ?вÑ?зÑ?ваниÑ? Ñ?айлов Ñ? запиÑ?Ñ?ми в базе даннÑ?Ñ?.</big>"
 
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
+msgid ""
+"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
+"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
+"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
+msgstr ""
+"ЧÑ?обÑ? найÑ?и дÑ?бликаÑ?Ñ? Ñ?нимков, импоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? в веÑ?Ñ?иÑ? более Ñ?аннÑ?Ñ?, Ñ?ем "
+"0.5.0 , F-Spot должен пÑ?оанализиÑ?оваÑ?Ñ? ваÑ?Ñ? коллекÑ?иÑ? Ñ?нимков. ЭÑ?о не "
+"делаеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? вÑ?емени. Ð?Ñ? можеÑ?е наÑ?аÑ?Ñ? и "
+"пÑ?иоÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? обновлениÑ? в Ñ?Ñ?ом диалоговом окне."
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
+#| msgid "Error processing image"
+msgid "Processing images..."
+msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?ка Ñ?нимков..."
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
+msgid "Stopped"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено"
+
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
 msgid "_PicasaWeb..."
-msgstr "_Picasaweb"
+msgstr "_Picasaweb..."
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
 msgid "Error while creating Album"
@@ -3934,7 +3960,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оздании алÑ?бома"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
 #, csharp-format
-msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
 msgstr "Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке Ñ?оздаÑ?Ñ? алÑ?бом пÑ?оизоÑ?ла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка: {0}"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:621
@@ -3948,31 +3975,38 @@ msgid "{0} of approx. {1}"
 msgstr "{0} из пÑ?имеÑ?но {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:692
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:593
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
 #, csharp-format
 msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка загÑ?Ñ?зки Ñ?нимков на Gallery: {0}"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:776
-msgid "Available space:"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пное пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во:"
+#, csharp-format
+msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?й обÑ?Ñ?м: {0}, иÑ?полÑ?зовано {1}% из {2}"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:893
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:890
 #, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "<small>The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
+#| "which would be passed with the current selection of {1} images</small>"
 msgid ""
-"<small>The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
-"which would be passed with the current selection of {1} images</small>"
+"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
+"which would be passed with the current selection of {1} images"
 msgstr ""
-"<small>Ð?лÑ? вÑ?бÑ?анного алÑ?бома Ñ?Ñ?Ñ?ановлен пÑ?едел в {0} Ñ?нимков,\n"
-"коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?деÑ? пÑ?евÑ?Ñ?ен пÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?ем вÑ?делении в {1} Ñ?нимков.</small>"
+"Ð?лÑ? вÑ?бÑ?анного алÑ?бома Ñ?Ñ?Ñ?ановлен пÑ?едел в {0} Ñ?нимков,\n"
+"коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?деÑ? пÑ?евÑ?Ñ?ен пÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?ем вÑ?делении в {1} Ñ?нимков."
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
 msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
 msgstr "<b>ЭкÑ?поÑ?Ñ? на PicasaWeb</b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Ð?аÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?наÑ? запиÑ?Ñ? Google заблокиÑ?ована</span>\n"
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Ð?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Google заблокиÑ?ована</"
+"span>\n"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:12
 msgid ""
@@ -3980,6 +4014,9 @@ msgid ""
 "Enter the letters as they are shown in the image in\n"
 "the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановок длÑ? Ñ?Ñ?ой галеÑ?еи.\n"
+"Ð?ведиÑ?е бÑ?квÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? видиÑ?е на изобÑ?ажении\n"
+"в поле Captcha. <i>РегиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вводе не Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?</i>"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
@@ -4005,16 +4042,16 @@ msgstr "<b>ЭкÑ?поÑ?Ñ? на SmugMug</b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:9
 msgid "_Account:"
-msgstr "_УÑ?еÑ?наÑ? запиÑ?Ñ?:"
+msgstr "_УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?:"
 
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1
 msgid "_SmugMug..."
-msgstr "_SmugMug"
+msgstr "_SmugMug..."
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:126
 #, csharp-format
 msgid "Uploading photo \"{0}\""
-msgstr "Ð?акаÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок \"{0}\""
+msgstr "Ð?акаÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:181
 msgid "Logging into Tabblo"
@@ -4028,21 +4065,21 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? URL длÑ? загÑ?Ñ?зки"
 msgid "_Tabblo..."
 msgstr "_Tabblo..."
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:165
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:166
 msgid "Done sending photos"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?нимков завеÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:167
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:168
 msgid "Upload complete"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка на Ñ?еÑ?веÑ? завеÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:173
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:174
 msgid "Error uploading to Tabblo: "
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?нимков на Tabblo:"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:2
 msgid "<b>Tabblo account</b>"
-msgstr "<b>УÑ?еÑ?наÑ? запиÑ?Ñ? Tabblo</b>"
+msgstr "<b>УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Tabblo</b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:1
 msgid "<b>{0}</b>."
@@ -4050,7 +4087,7 @@ msgstr "<b>{0}</b>."
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:2
 msgid "A trust error occured while attempting to access"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке доÑ?Ñ?Ñ?па возникла оÑ?ибка довеÑ?иÑ?."
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:3
 msgid "Abort this session"
@@ -4072,119 +4109,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка довеÑ?иÑ?"
 msgid "Trust the site's certificate this once"
 msgstr "Ð?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? Ñ?айÑ?а на Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?аз"
 
-#~ msgid "Copy images to Photos/"
-#~ msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?нимки в папкÑ? Photos"
-#~ msgid "Metadata Browser"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? меÑ?аданнÑ?Ñ?"
-#~ msgid "Exported Locations"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?да Ñ?Ñ?поÑ?Ñ?иÑ?овалоÑ?Ñ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Developing photos"
-#~ msgstr "Снимки повоÑ?аÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#~ msgid ""
-#~ "From Screen\n"
-#~ "Standard RGB"
-#~ msgstr ""
-#~ "С Ñ?кÑ?ана\n"
-#~ "Standard RGB"
-#~ msgid ""
-#~ "Standard RGB\n"
-#~ "Image Profile\n"
-#~ "Custom\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "sRGB\n"
-#~ "Ð?Ñ?оÑ?илÑ? Ñ?нимка\n"
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?гой пÑ?оÑ?илÑ?\n"
-#~ msgid "Adjust the photo colors"
-#~ msgstr "СкоÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а Ñ?нимка"
-#~ msgid "Exif"
-#~ msgstr "Exif"
-#~ msgid "<b>Color Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>ТемпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?веÑ?а</b>"
-#~ msgid "<b>Exposure</b>"
-#~ msgstr "<b>ЭкÑ?позиÑ?иÑ?</b>"
-#~ msgid "<b>Histo_gram</b>"
-#~ msgstr "<b>_Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма</b>"
-#~ msgid "<small>C_ontrast:</small>"
-#~ msgstr "<small>_Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?:</small>"
-#~ msgid "<small>Te_mp:</small>"
-#~ msgstr "<small>Те_мпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а:</small>"
-#~ msgid "<small>_Brightness:</small>"
-#~ msgstr "<small>_ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?:</small>"
-#~ msgid "<small>_Exposure:</small>"
-#~ msgstr "<small>_ЭкÑ?позиÑ?иÑ?:</small>"
-#~ msgid "<small>_Hue:</small>"
-#~ msgstr "<small>_Тон:</small>"
-#~ msgid "<small>_Saturation:</small>"
-#~ msgstr "<small>_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?:</small>"
-#~ msgid "<small>_Tint:</small>"
-#~ msgstr "<small>_Ð?нÑ?енÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ?:</small>"
-#~ msgid "Ad_just Color..."
-#~ msgstr "СкоÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? _Ñ?веÑ?а..."
-#~ msgid "Adjust Color"
-#~ msgstr "СкоÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а"
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ?"
-#~ msgid "So_urce Temp"
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?однаÑ? Ñ?емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
-#~ msgid "_Destination Temp"
-#~ msgstr "Ð?_оваÑ? Ñ?емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
-#~ msgid "Automatically adjust the colors"
-#~ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а Ñ?нимка"
-#~ msgid "Apply straightening"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? вÑ?Ñ?авнивание"
-#~ msgid "Apply straightening to image"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? к Ñ?нимкÑ? вÑ?Ñ?авнивание"
-#~ msgid "Adjust the angle of the image to straighten the horizon"
-#~ msgstr "СкоÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? повоÑ?оÑ? Ñ?нимка, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ? гоÑ?изонÑ?"
-#~ msgid "Create a soft focus visual effect"
-#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? мÑ?гкого Ñ?окÑ?Ñ?а"
-#~ msgid "Crop photo to selected area"
-#~ msgstr "Ð?адÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? по вÑ?делениÑ?"
-#~ msgid "Remove redeye from selected area"
-#~ msgstr "УбÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? кÑ?аÑ?нÑ?Ñ? глаз из вÑ?деленной облаÑ?Ñ?и"
-#~ msgid "Select an area to remove redeye"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ?, из коÑ?оÑ?ой Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? кÑ?аÑ?нÑ?Ñ? глаз"
-#~ msgid "Constrain the aspect ratio of the selection"
-#~ msgstr "Ð?аблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он вÑ?деленной облаÑ?Ñ?и"
-#~ msgid "Reduce Red-Eye"
-#~ msgstr "УбÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? кÑ?аÑ?нÑ?Ñ? глаз"
-#~ msgid "Convert the photo to black and white"
-#~ msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?нимок Ñ?Ñ?Ñ?но-белÑ?м"
-#~ msgid "Convert the photo to sepia tones"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? к Ñ?нимкÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? Ñ?епии"
-#~ msgid "<small> </small>"
-#~ msgstr "<small> </small>"
-#~ msgid "<b>Interoperability</b>"
-#~ msgstr "<b>Ð?заимодейÑ?Ñ?вие</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i>Enable this option if you want to allow other programs to "
-#~ "import or delete photos and tags over DBus.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i>Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?, еÑ?ли Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? дÑ?Ñ?гие пÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "могли импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в каÑ?алог Ñ?нимки или Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? иÑ? оÑ?Ñ?Ñ?да Ñ?еÑ?ез D-Bus.</"
-#~ "i></small>"
-#~ msgid "Allow other programs to manipulate F-Spot"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие пÑ?иложениÑ? могÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? F-Spot"
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Снимок"
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "Ð?мÑ?"
-#~ msgid "version"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
-#~ msgid "date"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?а"
-#~ msgid "size"
-#~ msgstr "РазмеÑ?"
-#~ msgid "_Metadata Browser"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? _меÑ?аданнÑ?е"
-#~ msgid "url"
-#~ msgstr "URL"
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?"
-#~ msgid " out of {0}"
-#~ msgstr " из {0}"
+#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:18
+msgid "Blackout"
+msgstr "Ð?аÑ?емнение"
+
+#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:26
+#| msgid "Select the area that needs cropping."
+msgid "Select the area that you want blacked out."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е заÑ?емниÑ?Ñ?."
+
+#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:18
+#| msgid "Private"
+msgid "Pixelate"
+msgstr "Ð?икÑ?елизаÑ?иÑ?"
 
+#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:26
+#| msgid "Select the area that needs cropping."
+msgid "Select the area that you want pixelated."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е пикÑ?елизиÑ?оваÑ?Ñ?."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]