[evolution-scalix] Updated Gujarati Translations



commit 1a3e1fae7a1520e44dca9f58041a9ecc0302397c
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Mon Jun 29 16:52:02 2009 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |   78 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 0536a88..8bb96a8 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of evolution-scalix.po.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
 # Gujarati translation of evolution-scalix.
 # Copyright (C) 2009 evolution-scalix's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the evolution-scalix package.
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-scalix.po.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-scalix&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-05-15 07:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-27 17:11+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-29 16:51+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,28 +29,28 @@ msgstr "શ�ધ� રહ�યા ��..."
 #: ../camel/camel-scalix-command.c:549 ../camel/camel-scalix-command.c:556
 #, c-format
 msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP સર�વર %s મા� �દ�શન� મ��લત� વ�ત� નિષ�ફળતા: %s"
 
 #: ../camel/camel-scalix-command.c:658
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from server %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "સર�વર %s મા�થ� �નિ���નિય �વાબ: %s"
 
 #: ../camel/camel-scalix-control-folder.c:187
 msgid "Could not retrieve free-busy information"
-msgstr ""
+msgstr "મ���ત-વ�યસ�ત �ાણ�ાર�ન� મ�ળવ� શ�ા� નહિ�"
 
 #: ../camel/camel-scalix-control-folder.c:192
 msgid "Could not retrieve free-busy information: bad command"
-msgstr ""
+msgstr "મ���ત-વ�યસ�ત �ાણ�ાર�ન� મ�ળવ� શ�ા� નહિ�: �રાબ �દ�શ"
 
 #: ../camel/camel-scalix-control-folder.c:251
 msgid "Could not store free-busy information"
-msgstr ""
+msgstr "મ���ત-વ�યસ�ત �ાણ�ાર�ન� સ���રહ �ર� શ�ા� નહિ�"
 
 #: ../camel/camel-scalix-control-folder.c:256
 msgid "Could not store free-busy information: bad command"
-msgstr ""
+msgstr "મ���ત-વ�યસ�ત �ાણ�ાર�ન� સ���રહ �ર� શ�ા� નહિ�: �રાબ �દ�શ"
 
 #: ../camel/camel-scalix-engine.c:222
 #, c-format
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr ""
 #: ../camel/camel-scalix-engine.c:450
 #, c-format
 msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' ન� પસ�દ �ર� શ�ાત� નથ�: �ય���ય મ��લબ���સ નામ"
 
 #: ../camel/camel-scalix-engine.c:456
 #, c-format
 msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' ન� પસ�દ �ર� શ�ાત� નથ�: �રાબ �દ�શ"
 
 #: ../camel/camel-scalix-engine.c:1049
 msgid "Wrong password"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "નવ� પાસવર�ડ � પાસવર�ડ નિયમ
 #: ../camel/camel-scalix-engine.c:1490
 #, c-format
 msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP સર�વર %s મા� �દ�શન� મ��લવાન�� નિષ�ફળ: %s"
 
 #: ../camel/camel-scalix-engine.c:1492
 msgid "service unavailable"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 #: ../camel/camel-scalix-folder.c:513
 #, c-format
 msgid "Cannot access folder `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' ન� પ�રવ�શ મ�ળવ� શ�ાત� નથ�: %s"
 
 #: ../camel/camel-scalix-folder.c:583
 #, c-format
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "IMAP સર�વર %s"
 #: ../camel/camel-scalix-store.c:339
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s પર %s મા�� IMAP સ�વા"
 
 #: ../camel/camel-scalix-store.c:377 ../camel/camel-scalix-store.c:392
 #, c-format
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../camel/camel-scalix-store.c:1095
 msgid "Unkown folder type"
-msgstr ""
+msgstr "����ાત ફ�લ�ડર પ�ર�ાર"
 
 #: ../camel/camel-scalix-store.c:1137 ../camel/camel-scalix-store.c:1244
 #, c-format
@@ -351,17 +351,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../camel/camel-scalix-store.c:1291
 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
-msgstr ""
+msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિમા� IMAP ફ�લ�ડર�ન� �ાઢ� શ�ાત� નથ�."
 
 #: ../camel/camel-scalix-store.c:1359
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' ન� �ાઢ� શ�ાત� નથ�: �ય���ય મ��લબ���સ નામ"
 
 #: ../camel/camel-scalix-store.c:1364
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' ન� �ાઢ� શ�ાત� નથ�: �રાબ �દ�શ"
 
 #: ../camel/camel-scalix-store.c:1444
 #, c-format
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../camel/camel-scalix-store.c:1451
 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
-msgstr ""
+msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિમા� IMAP ફ�લ�ડર�ન�� નામ બદલ� શ�ાત� નથ�."
 
 #: ../camel/camel-scalix-store.c:1523
 #, c-format
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../camel/camel-scalix-store.c:1981
 msgid "Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "�રાબ �દ�શ"
 
 #: ../camel/camel-scalix-store.c:1981 ../camel/camel-scalix-utils.c:699
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "����ાત"
 
 #: ../camel/camel-scalix-store.c:2022
 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
@@ -595,15 +595,15 @@ msgstr ""
 #. Contacts
 #: ../eplugin/scalix-account-synch.c:857
 msgid "Loading contacts..."
-msgstr ""
+msgstr "સ�પર���ન� લ�ડ �ર� રહ�યા ��..."
 
 #: ../eplugin/scalix-account-synch.c:873
 msgid "Synchronizing additional data"
-msgstr ""
+msgstr "વધારાન� માહિત�ન� સ�મ�ળ �ર� રહ�યા ��"
 
 #: ../eplugin/scalix-account-synch.c:925
 msgid "Done loading"
-msgstr ""
+msgstr "લ�ડ �રવાન�� પ�ર� થય�"
 
 #: ../eplugin/scalix-account-synch.c:926
 msgid "Initial loading complete. Please click Forward."
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
 #: ../eplugin/scalix-change-password.c:191
 #, c-format
 msgid "<b>Could not change password:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>પાસવર��ન� બદલ� શ�ાય� નહિ�:</b> %s"
 
 #: ../eplugin/scalix-change-password.c:225
 #, c-format
@@ -621,11 +621,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../eplugin/scalix-change-password.c:239
 msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "બરાબર (_O)"
 
 #: ../eplugin/scalix-config.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">Please select Scalix Account</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">મહ�રબાન� �ર�ન� Scalix �ાતાન� પસ�દ �ર�</span>"
 
 #: ../eplugin/scalix-config.glade.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">Scalix Rules Wizard</span>"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../eplugin/scalix-config.glade.h:4
 msgid "Font Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�ન�� ��ણધર�મ�"
 
 #: ../eplugin/scalix-config.glade.h:5
 msgid ""
@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../eplugin/scalix-config.glade.h:8
 msgid "Select Scalix Account"
-msgstr ""
+msgstr "Scalix �ાતાન� પસ�દ �ર�"
 
 #: ../eplugin/scalix-config.glade.h:9
 msgid "Url:"
-msgstr ""
+msgstr "Url:"
 
 #: ../eplugin/scalix-config.glade.h:10
 msgid "When I delete a message:"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../eplugin/scalix-config-source.c:181
 msgid "Select a location"
-msgstr ""
+msgstr "સ�થાનન� પસ�દ �ર�"
 
 #: ../eplugin/scalix-config-source.c:275 ../eplugin/scalix-config-source.c:366
 msgid "Toplevel"
@@ -669,26 +669,28 @@ msgstr ""
 #. Label
 #: ../eplugin/scalix-config-source.c:338
 msgid "_Location:"
-msgstr ""
+msgstr "સ�થાન (_L):"
 
 #: ../eplugin/scalix-menus.c:109
 msgid "unkown version"
-msgstr ""
+msgstr "����ાત �વ�ત�તિ"
 
 #: ../eplugin/scalix-menus.c:112
 msgid ""
 "\n"
 "Server Version: "
 msgstr ""
+"\n"
+"સર�વર �વ�ત�તિ: "
 
 #: ../eplugin/scalix-store-model.c:135 ../eplugin/scalix-store-model.c:339
 msgid "Loading ..."
-msgstr ""
+msgstr "લ�ડ �ર� રહ�યા �� ..."
 
 #. Not sure if somebody wants to translate this
 #: ../eplugin/scalix-store-model.c:659
 msgid "Scalix Server"
-msgstr ""
+msgstr "Scalix સર�વર"
 
 #: ../eplugin/syncui.glade.h:1
 msgid "Connect"
@@ -696,7 +698,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../eplugin/syncui.glade.h:2
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર�ડ:"
 
 #: ../eplugin/syncui.glade.h:3
 msgid "Starting up..."
@@ -704,11 +706,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../eplugin/syncui.glade.h:4
 msgid "Synchronizing with server"
-msgstr ""
+msgstr "સર�વર સાથ� સ�મ�ળ �ર� રહ�યા ��"
 
 #: ../eplugin/syncui.glade.h:5
 msgid "Waiting for user..."
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશ�ર�તા મા�� રાહ ��� રહ�યા ��..."
 
 #: ../eplugin/syncui.glade.h:6
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]