[gnote] Updated Gujarati Translations



commit 89f6e567b183d556df972b225874cfc7b365fffa
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Wed Jun 17 14:56:00 2009 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po | 1398 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 1398 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..989861b
--- /dev/null
+++ b/po/gu.po
@@ -0,0 +1,1398 @@
+# translation of gnote.po.master.gu.po to Gujarati
+# Gujarati translation of gnote.
+# Copyright (C) 2009 gnote's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnote package.
+#
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnote.po.master.gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-06-17 03:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-17 14:54+0530\n"
+"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
+"Language-Team: Gujarati\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr ""
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:2 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
+msgid "Gnote"
+msgstr "Gnote"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Gnote Applet Factory"
+msgstr "Gnote �પલ�� ફ����ર�"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Simple and easy to use note-taking"
+msgstr ""
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:216
+msgid "_About"
+msgstr "વિશ� (_A)"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:207
+#: ../src/tray.cpp:468
+msgid "_Help"
+msgstr "મદદ (_H)"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:204
+#: ../src/tray.cpp:463
+msgid "_Preferences"
+msgstr "પસ�દ��� (_P)"
+
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:2
+msgid "Note-taker"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:3
+msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:1
+msgid "Accept SSL Certificates"
+msgstr "SSL પ�રમાણપત�ર�ન� સ�વ��ાર�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:2
+msgid "Create a new Note"
+msgstr "નવ� ન��ધન� બનાવ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:3
+msgid "Custom Font Face"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:4
+msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:5
+msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:6
+msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:7
+msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:8
+msgid "Enable Auto bulleted lists"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:9
+msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:10
+msgid "Enable WikiWord highlighting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:11
+msgid "Enable closing notes with escape"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:12
+msgid "Enable custom font"
+msgstr "વ�વિધ�ય ફ�ન��ન� સ��રિય �ર�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:13
+msgid "Enable global keybindings"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:14
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "��ડણ� ��ાસણ�ન� સ��રિય �ર�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:15
+msgid "Enable startup notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
+"- or * at the beginning of a line."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Enable this option if you want to be able to middle-click the Gnote icon to "
+"paste timestamped content into the Start Here note."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
+"will create a note with that name."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:19
+msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:20
+msgid "HTML Export All Linked Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:21
+msgid "HTML Export Last Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:22
+msgid "HTML Export Linked Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
+"font when displaying notes."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"If enabled, all notes that were open when Gnote quit will automatically be "
+"reopened at startup."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:25
+msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
+"suggestions shown in the right-click menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/gnote/"
+"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
+"available from any application."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
+"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Integer determining the minimum number of notes to show in the Gnote note "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
+"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
+"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
+"conflict situation on a case-by-case basis."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
+msgid "List of pinned notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
+msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
+msgid "Open Recent Changes"
+msgstr "હાલના� બદલાવ�ન� ��લ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
+msgid "Open Search Dialog"
+msgstr "શ�ધ સ�વાદન� ��લ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
+msgid "Open Start Here"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
+msgid "Path on SSH server to Gnote synchronization directory (optional)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
+"service addin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
+msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
+msgstr "SSHFS દ�રસ�થ સ�મ�ળ ફ�લ�ડર"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
+msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
+msgstr "SSHFS દ�રસ�થ સ�મ�ળ વપરાશ�ર�તા નામ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
+msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
+msgstr "SSHFS સ�મ�ળ સર�વર પ�ર��"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
+msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
+msgstr "SSHFS સ�મ�ળ સર�વર  URL"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
+msgid "Saved height of Search window"
+msgstr "શ�ધ વિન�ડ�ન� સ���રહ થય�લ ���ા�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
+msgid "Saved horizontal position of Search window"
+msgstr "શ�ધ વિન�ડ�ન� સ���રહ થય�લ �ડ� સ�થાન"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
+msgid "Saved vertical position of Search window"
+msgstr "શ�ધ વિન�ડ�ન� સ���રહ થય�લ �ભ� સ�થાન"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
+msgid "Saved width of Search window"
+msgstr "શ�ધ વિન�ડ�ન� સ���રહ થય�લ પહ�ળા�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
+msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
+msgid "Set to TRUE to activate"
+msgstr "સ��રિય�રણ �રવા મા�� TRUE ન� સ�ય��િત �ર�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
+msgid "Show applet menu"
+msgstr "�પલ�� મ�ન�ન� બતાવ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
+msgid "Start Here Note"
+msgstr "ન��ધન� �હિ�યા શર� �ર�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
+msgid "Synchronization Client ID"
+msgstr "સ�મ�ળ ��લા�ન�� ID"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
+msgid "Synchronization Local Server Path"
+msgstr "સ�મ�ળ સ�થાનિય સર�વર પાથ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
+"strftime(3)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"The global keybinding for showing the Gnote applet's menu. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
+msgid "The handler for \"note://\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
+msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
+"HTML plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
+"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
+"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
+"recursively) should be included during an export to HTML."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
+"which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
+"accessible by hotkey."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
+msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
+"mount a sync share."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
+msgid "Timestamp format"
+msgstr "�ા�મસ���મ�પ બ�ધારણ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
+msgid "URL of SSH server containing Gnote synchronization directory."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
+"addin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
+"sychronization server."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
+"user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
+msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
+"in the Gnote note menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:64
+msgid "Name"
+msgstr "નામ"
+
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "વર�ણન"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:169
+msgid "_File"
+msgstr "ફા�લ (_F)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:173
+msgid "_New"
+msgstr "નવ�� (_N)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:174 ../src/actionmanager.cpp:225
+msgid "Create a new note"
+msgstr "નવ� ન��ધન� બનાવ�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:179
+msgid "_Open..."
+msgstr "��લ� (_O)..."
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:179
+msgid "Open the selected note"
+msgstr "પસ�દ થય�લ ન��ધન� ��લ�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:185
+msgid "_Delete"
+msgstr "�ાઢ� ના��� (_D)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:185
+msgid "Delete the selected note"
+msgstr "પસ�દ થય�લ ન��ધન� �ાઢ� ના���"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:191 ../src/notewindow.cpp:370
+msgid "_Close"
+msgstr "બ�ધ �ર� (_C)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:191
+msgid "Close this window"
+msgstr "� વિન�ડ�ન� બ�ધ �ર�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/tray.cpp:480
+msgid "_Quit"
+msgstr "બહાર ન��ળ� (_Q)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:196
+msgid "Quit Gnote"
+msgstr "Gnote મા�થ� બહાર ન��ળ�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:199
+msgid "_Edit"
+msgstr "ફ�રફાર �ર� (_E)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:204 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+msgid "Gnote Preferences"
+msgstr "Gnote પસ�દ���"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:211
+msgid "_Contents"
+msgstr "સમાવિષ��� (_C)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:211
+msgid "Gnote Help"
+msgstr "Gnote મદદ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:216
+msgid "About Gnote"
+msgstr "Gnote વિશ�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:220
+msgid "TrayIcon"
+msgstr "TrayIcon"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:225
+msgid "Create _New Note"
+msgstr "નવ� ન��ધન� બનાવ� (_N)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:230 ../src/notewindow.cpp:322
+msgid "_Search All Notes"
+msgstr "બધ� ન��ધ� ન� શ�ધ� (_S)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:230
+msgid "Open the Search All Notes window"
+msgstr "શ�ધ�લ બધ� ન��ધ� વિન�ડ�ન� ��લ�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:235
+msgid "S_ynchronize Notes"
+msgstr "ન��ધ�ન� સ�મ�ળ �ર� (_y)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:235
+msgid "Start synchronizing notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:244
+msgid "Cannot create new note"
+msgstr "નવ� ન��ધન� બનાવ� શ�ાત� નથ�"
+
+#: ../src/gnote.cpp:288
+msgid "and Tomboy original authors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:297
+msgid "translator-credits"
+msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
+
+#: ../src/gnote.cpp:305
+msgid "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
+msgstr "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
+
+#: ../src/gnote.cpp:306
+msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:317
+msgid "Homepage"
+msgstr "�રપાન��"
+
+#: ../src/gnote.cpp:357
+msgid "A note taking application"
+msgstr "ન��ધ �ાર�ય��રમન� લ� રહ�યા ��"
+
+#: ../src/gnote.cpp:365
+msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
+msgstr "GNOME પ�નલ �પલ�� તર��� Gnote ન� �લાવ�."
+
+#: ../src/gnote.cpp:370
+msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
+msgstr "ન��ધ�ન� સમાવત� ડિર����ર�ના� પાથન� સ�પષ�� �ર�."
+
+#: ../src/gnote.cpp:375
+msgid "Open the search all notes window with the search text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:380
+msgid "Print version information."
+msgstr "�વ�ત�તિ �ાણ�ાર�ન� �ાપ�."
+
+#: ../src/gnote.cpp:413
+msgid "Version %1%"
+msgstr "�વ�ત�તિ %1%"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:104
+msgid "Editing"
+msgstr "ફ�રફાર �ર� રહ�યા ��"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+msgid "Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:111
+msgid "Add-ins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:184
+msgid "_Spell check while typing"
+msgstr "��યાર� �ા�પ �ર� ત�યાર� ��ડણ� ��ાસ� (_S)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:190
+msgid ""
+"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
+"shown in the context menu."
+msgstr ""
+
+#. WikiWords...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:201
+msgid "Highlight _WikiWords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:207
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
+"word will create a note with that name."
+msgstr ""
+
+#. Auto bulleted list
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:214
+msgid "Enable auto-_bulleted lists"
+msgstr ""
+
+#. Custom font...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
+msgid "Use custom _font"
+msgstr "વ�વિધ�ય ફ�ન��ન� વાપર� (_f)"
+
+#. New Note Template
+#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:107
+msgid "New Note Template"
+msgstr "નવ� ન��ધ ��મ�પલ��"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+msgid ""
+"Use the new note template to specify the text that should be used when "
+"creating a new note."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:252
+msgid "Open New Note Template"
+msgstr "નવ� ન��ધ ��મ�પલ��ન� ��લ�"
+
+#. Hotkeys...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:310
+msgid "Listen for _Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:317
+msgid ""
+"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
+"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
+"Alt&gt;N</b>"
+msgstr ""
+
+#. Show notes menu keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:337
+msgid "Show notes _menu"
+msgstr "ન��ધ� મ�ન�ન� બતાવ� (_m)"
+
+#. Open Start Here keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:353
+msgid "Open \"_Start Here\""
+msgstr ""
+
+#. Create new note keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:368
+msgid "Create _new note"
+msgstr "નવ� ન��ધ ન� બનાવ� (_n)"
+
+#. Open Search All Notes window keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
+msgid "Open \"Search _All Notes\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:409
+msgid "Ser_vice:"
+msgstr "સ�વા (_v):"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:466
+msgid "Not configurable"
+msgstr "ર�પર��ા��િત થય�લ નથ�"
+
+#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:486
+msgid "_Advanced..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:533
+msgid "The following add-ins are installed"
+msgstr ""
+
+#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
+#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:564
+msgid "_Enable"
+msgstr "સ��રિય �ર� (_E)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:570
+msgid "_Disable"
+msgstr "નિષ���રિય �ર� (_D)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:699
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "�મલ��રણ થય�લ નથ�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:713
+msgid "%1% Preferences"
+msgstr "%1% પસ�દ���"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:854
+msgid "Choose Note Font"
+msgstr "ન��ધ ફ�ન��ન� પસ�દ �ર�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:949
+msgid "Version:"
+msgstr "�વ�ત�તિ:"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:954
+msgid "Author:"
+msgstr "લ���:"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:960
+msgid "Copyright:"
+msgstr "��પ�રા��:"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:235
+msgid ""
+"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
+"Here\n"
+"\n"
+"<bold>Welcome to Gnote!</bold>\n"
+"\n"
+"Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
+"\n"
+"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
+"Note\" item from the Gnote Notes menu in your GNOME Panel. Your note will be "
+"saved automatically.\n"
+"\n"
+"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
+"together!\n"
+"\n"
+"We've created a note called <link:internal>Using Links in Gnote</link:"
+"internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
+"Gnote</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
+"to open the note.</note-content>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notemanager.cpp:254
+msgid ""
+"<note-content>Using Links in Gnote\n"
+"\n"
+"Notes in Gnote can be linked together by highlighting text in the current "
+"note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing "
+"so will create a new note and also underline the note's title in the current "
+"note.\n"
+"\n"
+"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This "
+"prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
+"\n"
+"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
+"automatically be linked for you.</note-content>"
+msgstr ""
+
+#. Attempt to find an existing Start Here note
+#: ../src/notemanager.cpp:269 ../src/notemanager.cpp:349
+msgid "Start Here"
+msgstr "�હિ�યા શર� �ર�"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:274
+msgid "Using Links in Gnote"
+msgstr "Gnote મા� �ડ��ન� વાપર� રહ�યા ��"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:439
+msgid "New Note %1%"
+msgstr "નવ� ન��ધ %1%"
+
+#. Use a simple "Describe..." body and highlight
+#. it so it can be easily overwritten
+#: ../src/notemanager.cpp:539 ../src/notemanager.cpp:629
+msgid "Describe your new note here."
+msgstr "�હિ�યા તમાર� નવ� ન��ધન� વર�ણવ�."
+
+#: ../src/notewindow.cpp:72
+msgid "Find in This Note"
+msgstr "� ન��ધમા� શ�ધ�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:330
+msgid "_Link to New Note"
+msgstr "નવ� ન��ધમા� �ડ� (_L)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:338
+msgid "Te_xt"
+msgstr "લ�ાણ (_x)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:347
+msgid "_Find in This Note"
+msgstr "� ન��ધમા� શ�ધ� (_F)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:362
+msgid "Clos_e All Notes"
+msgstr "બધ� ન��ધ�ન� બ�ધ �ર� (_e)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:397
+msgid "Search"
+msgstr "શ�ધ�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:401
+msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
+msgstr "તમાર� ન��ધ�ન� શ�ધ� (Ctrl-Shift-F)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:411
+msgid "Link"
+msgstr "�ડ�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:417
+msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
+msgstr "નવ� ન��ધ મા�� પસ�દ થય�લ લ�ાણન� �ડ� �ર� (Ctrl-L)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:426
+msgid "_Text"
+msgstr "લ�ાણ (_T)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:432
+msgid "Set properties of text"
+msgstr "લ�ાણના� ��ણધર�મ�ન� સ�ય��િત �ર�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:436
+msgid "T_ools"
+msgstr "સાધન� (_o)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:441
+msgid "Use tools on this note"
+msgstr "� ન��ધ પર સાધન�ન� વાપર�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:451
+msgid "Delete this note"
+msgstr "� ન��ધ ન� �ાઢ� ના���"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:460
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "ન��ધ�ન� સ�મ�ળ �ર�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:502
+msgid "_Find..."
+msgstr "શ�ધ� (_F)..."
+
+#: ../src/notewindow.cpp:510 ../src/notewindow.cpp:630
+msgid "Find _Next"
+msgstr "પ��ન�� શ�ધ� (_N)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:520
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "પહ�લા�ન� શ�ધ� (_P)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:588
+msgid "Cannot create note"
+msgstr "ન��ધન� બનાવ� શ�ાત� નથ�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:631
+msgid "_Previous"
+msgstr "પહ�લા�ન� (_P)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:644
+msgid "_Find:"
+msgstr "શ�ધ� (_F):"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1082
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>બ�લ�ડ (_B)</b>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1083
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>��ાલિ� (_I)</i>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1084
+msgid "<s>_Strikeout</s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1086
+msgid "_Highlight"
+msgstr "પ�ર�ાશિત (_H)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1088
+msgid "_Normal"
+msgstr "સામાન�ય (_N)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1090
+msgid "Hu_ge"
+msgstr "વિશાળ (_g)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1092
+msgid "_Large"
+msgstr "મ���� (_L)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1094
+msgid "S_mall"
+msgstr "નાન�� (_m)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1096
+msgid "Bullets"
+msgstr "બ�લ���"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1169
+msgid "Font Size"
+msgstr "ફ�ન�� માપ"
+
+#. %1% is the number of note.
+#: ../src/note.cpp:67
+msgid "Really delete this note?"
+msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
+msgstr[0] "�ર��ર � ન��ધન� �ાઢ� ��?"
+msgstr[1] "�ર��ર � %1% ન��ધન � �ાઢ� ��?"
+
+#: ../src/note.cpp:79
+msgid "If you delete a note it is permanently lost."
+msgstr "�� તમ� ન��ધન� �ાઢશ� ત� ત� �ાયમ મા�� ��મ થ� �શ�."
+
+#: ../src/note.cpp:115
+msgid "Error saving note data."
+msgstr "ન��ધ માહિત�ન� સ���રહ �રત� વ�ત� ભ�લ."
+
+#: ../src/note.cpp:116
+msgid ""
+"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
+"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
+"Error details can be found in ~/.gnote.log."
+msgstr ""
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:83
+msgid "Search All Notes"
+msgstr "બધ� ન��ધ� ન� શ�ધ�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:88
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:106
+msgid "_Search:"
+msgstr "શ�ધ� (_S):"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:275
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
+msgid "Notebooks"
+msgstr "ન��ધબ���"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:347
+msgid "Note"
+msgstr "ન��ધ"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:368
+msgid "Last Changed"
+msgstr "��લ�લ� બદલ�લ"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:512
+msgid "Matches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:566
+msgid "%1% match"
+msgid_plural "%1% matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:580
+msgid "Total: %1% note"
+msgid_plural "Total: %1% notes"
+msgstr[0] "��લ: %1% ન��ધ"
+msgstr[1] "��લ: %1% ન��ધ�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:594
+msgid "Matches: %1% note"
+msgid_plural "Matches: %1% notes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:734
+msgid "Notes"
+msgstr "ન��ધ�"
+
+#: ../src/tray.cpp:50
+msgid "Gnote Notes"
+msgstr "Gnote ન��ધ�"
+
+#: ../src/tray.cpp:161
+msgid " (new)"
+msgstr " (નવ��)"
+
+#: ../src/tray.cpp:473
+msgid "_About Gnote"
+msgstr "Gnote વિશ� (_A)"
+
+#: ../src/utils.cpp:128
+msgid ""
+"The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
+"installation has been completed successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.cpp:136
+msgid "Help not found"
+msgstr "મદદ ન� શ�ધાય� નથ�"
+
+#: ../src/utils.cpp:176
+msgid "Cannot open location"
+msgstr "સ�થાનન� ��લ� શ�ાત� નથ�"
+
+#: ../src/utils.cpp:190
+msgid "Today, %1%"
+msgstr "���, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:191
+msgid "Today"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/utils.cpp:196
+msgid "Yesterday, %1%"
+msgstr "�� �ાલ, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:197
+msgid "Yesterday"
+msgstr "�� �ાલ"
+
+#: ../src/utils.cpp:204
+msgid "%1% day ago, %2%"
+msgid_plural "%1% days ago, %2%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/utils.cpp:208
+msgid "%1% day ago"
+msgid_plural "%1% days ago"
+msgstr[0] "%1% દિવસ પહ�લા�"
+msgstr[1] "%1% દિવસ� પહ�લા�"
+
+#: ../src/utils.cpp:215
+msgid "Tomorrow, %1%"
+msgstr "�વત� �ાલ, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:216
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "�વત� �ાલ"
+
+#: ../src/utils.cpp:223
+msgid "In %1% day, %2%"
+msgid_plural "In %1% days, %2%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/utils.cpp:227
+msgid "In %1% day"
+msgid_plural "In %1% days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/utils.cpp:238
+msgid "No Date"
+msgstr "તાર�� નથ�"
+
+#: ../src/watchers.cpp:207
+msgid "(Untitled %1%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/watchers.cpp:242
+msgid ""
+"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
+"for this note before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/watchers.cpp:256
+msgid "Note title taken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/watchers.cpp:578
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "�ડ� સરનામા�ન� ન�લ �ર� (_C)"
+
+#: ../src/watchers.cpp:584
+msgid "_Open Link"
+msgstr "�ડ�ન� ��લ� (_O)"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:99
+msgid "Create a new notebook"
+msgstr "નવ� ન��ધબ��ન� બનાવ�"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:39
+msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
+msgstr "તમન� બનાવવાન�� �મત� હ�ય ત� ન��ધબ��ન�� નામ �ા�પ �ર�."
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:47
+msgid "N_otebook name:"
+msgstr "ન��ધબ�� નામ (_o):"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:60
+msgid "Name already taken"
+msgstr "નામ પહ�લ�થ� લ�ધ�લ ��"
+
+#. Translation note: This is the Create button in the Create
+#. New Note Dialog.
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:73
+msgid "C_reate"
+msgstr "બનાવ� (_r )"
+
+#. The templateNoteTite should show the name of the
+#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
+#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
+#. Notebook Template".  Translators should place the
+#. name of the notebook accordingly using "%1%".
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:86
+msgid "%1% Notebook Template"
+msgstr "%1% ન��ધબ�� ��મ�પલ��"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:169
+msgid "All Notes"
+msgstr "બધ� ન��ધ�"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:181
+msgid "Unfiled Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:93
+msgid "Note_books"
+msgstr "ન��ધબ��� (_b)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
+msgid "Create a new note in a notebook"
+msgstr "ન��ધબ��મા� નવ� ન��ધન� બનાવ�"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:98
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:253
+msgid "New Note_book..."
+msgstr "નવ� ન��ધબ�� (_b)..."
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
+msgid "_New Note"
+msgstr "નવ�  ન��ધ (_N)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
+msgid "Create a new note in this notebook"
+msgstr "� ન��ધબ��મા� નવ� ન��ધન� બનાવ� "
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
+msgid "_Open Template Note"
+msgstr "��મ�પલ�� ન��ધન� ��લ� (_O)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+msgid "Open this notebook's template note"
+msgstr "� ન��ધબ��ના� ��મ�પલ�� ન��ધન� ��લ�"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
+msgid "Delete Note_book"
+msgstr "ન��ધબ��ન� �ાઢ� ના��� (_b)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
+msgid "Delete the selected notebook"
+msgstr "પસ�દ થય�લ ન��ધબ��ન� �ાઢ� ના���"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:332
+msgid "Really delete this notebook?"
+msgstr "�ર��ર � ન��ધબ��ન� �ાઢ� ના���?"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:333
+msgid ""
+"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
+"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:38
+msgid "New \"%1%\" Note"
+msgstr "નવ�� \"%1%\" ન��ધ"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:34
+msgid "No notebook"
+msgstr "ન��ધબ�� નથ�"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:81
+msgid "Place this note into a notebook"
+msgstr "ન��ધબ��મા� � ન��ધ ન� સ�થાપિત �ર�"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:168
+msgid "Notebook"
+msgstr "ન��ધબ��"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:193
+msgid "_New notebook..."
+msgstr "નવ� ન��ધબ�� (_N)..."
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:42
+msgid "Backlinks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
+msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
+msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
+msgstr "Hubert Figuiere �ન� Tomboy પ�ર������"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:88
+msgid "What links here?"
+msgstr "�હિ�યા �� �ડ�� ��?"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:144
+msgid "(none)"
+msgstr "(��� નહિ�)"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:51
+msgid "Bugzilla Links"
+msgstr "બ���લા �ડ��"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:55
+msgid ""
+"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
+"note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:64
+msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
+msgstr "Hubert Figuiere �ન� Tomboy Project"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:58
+msgid ""
+"You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
+"special icon for certain hosts, add them here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:75
+msgid "Host Name"
+msgstr "ય�માન નામ"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:88
+msgid "Icon"
+msgstr "�િહ�ન"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:222
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "�િહ�નન� પસ�દ �ર�..."
+
+#. Extra Widget
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:237
+msgid "_Host name:"
+msgstr "ય�માન નામ (_H):"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
+msgid "Host name invalid"
+msgstr "ય�માન નામ �ય���ય"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
+msgstr "� �િહ�ન સાથ� વાપરવા મા�� ય���ય બ���લા ય�માન નામન� તમાર� સ�પષ�� �રવ� � ����."
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
+msgid "Error saving icon"
+msgstr "�િહ�નન� સ���રહ �રવા દરમ�યાન ભ�લ"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+msgid "Could not save the icon file."
+msgstr "�િહ�ન ફા�લન� સ���રહ �ર� શ�ાય� નહિ�."
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:362
+msgid "Really remove this icon?"
+msgstr "શ�� �ર��ર � �િહ�નન� દ�ર �ર� ��?"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
+msgstr "�� તમ� �િહ�નન� દ�ર �ર� ત� ત� �ાયમ મા�� ��મ થ� �શ�."
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:36
+msgid "Destination for HTML Export"
+msgstr "HTML નિ�ાસ મા�� લ��ષ�ય"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:38
+msgid "Export linked notes"
+msgstr "�ડ� થય�લ ન��ધ�ન� નિ�ાસ �ર�"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:39
+msgid "Include all other linked notes"
+msgstr "બધ� બ��� �ડ� થય�લ ન��ધ�ન� સમાવ�"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:63
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:98
+msgid "Export to HTML"
+msgstr "HTML ન� નિ�ાસ �ર�"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:67
+msgid "Exports individual notes to HTML."
+msgstr "HTML મા� વ�ય��તિ�ત ન��ધ�ન� નિ�ાસ થાય ��."
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:150
+msgid "Your note was exported to \"%1%\"."
+msgstr "તમાર� ન��ધ � \"%1%\" મા� નિ�ાસ થય�લ હત�."
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:159
+msgid "Note exported successfully"
+msgstr "ન��ધન� સફળતાપ�ર�વ� નિ�ાસ થય�લ ��"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr "ફા�લ \"%s\" ન� સ���રહ �ર� શ�ાય� નહિ�"
+
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
+msgid "_Fixed Width"
+msgstr ""
+
+#. this is the name of the plugin.
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:48
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "સ�ધાર�લ પહ�ળા�"
+
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:52
+msgid "Adds fixed-width font style."
+msgstr "સ�ધાર�લ-પહ�ળા� ફ�ન�� શ�લ� ન� �મ�ર� ��."
+
+#. Add the menu item when the window is created
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:78
+msgid "Insert Timestamp"
+msgstr "�ા�મસ���મ�પન� દા�લ �ર�"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "�ર�સર સ�થાન પર હાલન� તાર�� �ન� સમયન� દા�લ �ર� ��."
+
+#. Label
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
+msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
+msgstr "પહ�લ�થ� વ�યા��યાયિત થય�લ બ�ધારણ�ના� �� ન� પસ�દ �ર� �થવા તમારા પ�તાનાન� વાપર�."
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:71
+msgid "Use _Selected Format"
+msgstr "પસ�દ થય�લ બ�ધારણન� વાપર� (_S)"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:100
+msgid "_Use Custom Format"
+msgstr "વ�વિધ�ય બ�ધારણન� વાપર� (_U)"
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
+msgid "Printing Support"
+msgstr "�ાપવાન�� �ધાર"
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:51
+msgid "Allows you to print a note."
+msgstr "ન��ધ ન� �ાપવા મા�� તમન� પરવાન�� �પ� ��."
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:78
+msgid "Print"
+msgstr "�ાપ�"
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:114
+msgid "Error printing note"
+msgstr "ન��ધન� �ાપત� વ�ત� ભ�લ"
+
+#. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:274
+msgid "Page %1% of %2%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:56
+msgid "Sticky Notes Importer"
+msgstr "સ��િ�િ ન��ધ� �યાત�ર�તા"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:60
+msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
+msgstr "સ��િ�િ ન��ધ� �પલ�� મા�થ� તમાર� ન��ધ�ન� �યાત �ર�."
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:109
+msgid "Import from Sticky Notes"
+msgstr "સ��િ�િ ન��ધ� મા�થ� �યાત �ર�"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:239
+msgid "No Sticky Notes found"
+msgstr "સ��િ�િ ન��ધ� શ�ધાય� નથ�"
+
+#. %1% is a the file name
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:241
+msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
+msgstr "સ�સ��ત સ��િ�િ ન��ધ� ફા�લ � \"%1%\" પર શ�ધાય� ન હત�."
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:249
+msgid "Sticky Notes import completed"
+msgstr "સ��િ�િ ન��ધ�ન�� �યાત �રવાન�� સમાપ�ત થય�લ ��"
+
+#. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
+msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgstr "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> સ��િ�િ ન��ધ� � સફળતાપ�ર�વ� �યાત થય�લ હત�."
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:270
+msgid "Untitled"
+msgstr "શ�ર�ષ� વ�રન��"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:317
+msgid "Sticky Note: "
+msgstr "સ��િ�િ ન��ધ: "
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:47
+msgid "Tomboy Importer"
+msgstr "Tomboy �યાત�ર�તા"
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:51
+msgid "Import your notes from Tomboy."
+msgstr "Tomboy મા�થ� તમાર� ન��ધ�ન� �યાત �ર�."
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:55
+msgid "Hubert Figuiere"
+msgstr "Hubert Figuiere"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]