[gnome-bluetooth] Updated German translation



commit 1f29aa77c5598a26cbc0820e4f6123cf48ba7747
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Tue Jun 16 21:31:40 2009 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |  505 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 291 insertions(+), 214 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c0c155e..1759b81 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-06 16:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-06 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-16 21:30+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,145 +18,143 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
+#: ../lib/bluetooth-client.c:107
 msgid "All types"
 msgstr "Alle Typen"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:110
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:112
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
 msgid "Computer"
 msgstr "Rechner"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:114
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../common/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:118
 msgid "Headset"
 msgstr "Headset"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:119
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
 msgid "Headphones"
 msgstr "Kopfhörer"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
 msgid "Audio device"
 msgstr "Audio-Gerät"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:123
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:125
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
 msgid "Mouse"
 msgstr "Maus"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
 msgid "Printer"
 msgstr "Drucker"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
 msgid "Joypad"
 msgstr "Joypad"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:135 ../common/bluetooth-chooser.c:102
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136 ../lib/bluetooth-chooser.c:104
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:138
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Klicken, um Gerät auszuwählen �"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:92
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:94
 msgid "All categories"
 msgstr "Alle Typen"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:94
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:96
 msgid "Paired"
-msgstr "Verbunden"
+msgstr "Gekoppelt"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:96
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:98
 msgid "Trusted"
 msgstr "Vertrauenswürdig verbunden"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:98
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:100
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Nicht verbunden oder vertrauenswürdig verbunden"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:100
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:102
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Verbunden oder vertrauenswürdig verbunden"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:609
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:179
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Keine Adapter verfügbar"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:183 ../lib/bluetooth-chooser.c:803
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Nach Geräten wird gesucht �"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:674
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät "
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:645
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:710
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#. The search button
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:733
-msgid "S_earch"
-msgstr "S_uchen"
-
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:738
-msgid "Search for Bluetooth devices"
-msgstr "Bluetooth-Geräte suchen"
-
 #. The filters
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:757
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:826
 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 msgstr "Nur Bluetooth-Geräte anzeigen mit �"
 
 #. The device category filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:777
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:846
 msgid "Device _category:"
 msgstr "Geräte_kategorie:"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:792
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:861
 msgid "Select the device category to filter above list"
 msgstr "Wählen Sie die zu filternde Gerätekategorie in der oberen Liste aus "
 
 #. The device type filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:806
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:875
 msgid "Device _type:"
 msgstr "Geräte_typ:"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:827
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:896
 msgid "Select the device type to filter above list"
 msgstr "Wählen Sie den zu filternden Gerätetyp in der oberen Liste aus "
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:833
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:902
 msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
 msgstr "Eingabegeräte (Mäuse, Tastaturen, �)"
 
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:837
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Kopfhörer, Headsets und andere Audio-Geräte"
 
 #. translators:
 #. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
 #. * or leave untranslated
-#: ../common/plugins/test.c:53
+#: ../lib/plugins/test.c:53
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
 msgstr "Zugriff auf das Internet über Ihr Mobiltelefon (Test)"
 
@@ -172,76 +170,76 @@ msgstr "_Durchsuchen"
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Gerät zum Durchsuchen auswählen"
 
-#: ../applet/main.c:257
+#: ../applet/main.c:280
 msgid "Bluetooth: Unknown"
 msgstr "Bluetooth: Unbekannt"
 
-#: ../applet/main.c:259 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:282 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth einschalten"
 
-#: ../applet/main.c:260
+#: ../applet/main.c:283
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: Aus"
 
-#: ../applet/main.c:263
+#: ../applet/main.c:286
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth ausschalten"
 
-#: ../applet/main.c:264
+#: ../applet/main.c:287
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: Ein"
 
-#: ../applet/main.c:376
+#: ../applet/main.c:399
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Verbindung wird getrennt ..."
 
-#: ../applet/main.c:379 ../sendto/main.c:210
+#: ../applet/main.c:402 ../sendto/main.c:212
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbindung wird hergestellt ..."
 
-#: ../applet/main.c:382 ../applet/main.c:720
+#: ../applet/main.c:405 ../applet/main.c:746
 msgid "Connected"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: ../applet/main.c:385 ../applet/main.c:720
+#: ../applet/main.c:408 ../applet/main.c:746
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Verbindung getrennt"
 
-#: ../applet/main.c:734 ../applet/main.c:783 ../properties/adapter.c:431
+#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811 ../properties/adapter.c:431
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Verbindung trennen"
 
-#: ../applet/main.c:734 ../applet/main.c:783
+#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: ../applet/main.c:746
+#: ../applet/main.c:772
 msgid "Send files..."
 msgstr "Dateien senden â?¦"
 
-#: ../applet/main.c:754
+#: ../applet/main.c:782
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Nach Dateien suchen â?¦"
 
-#: ../applet/main.c:765
+#: ../applet/main.c:793
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Tastatur-Einstellungen öffnen �"
 
-#: ../applet/main.c:773
+#: ../applet/main.c:801
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Maus-Einstellungen öffnen �"
 
-#: ../applet/main.c:896
+#: ../applet/main.c:924
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:916
+#: ../applet/main.c:944
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Bluetooth-Applet"
 
-#: ../applet/main.c:921
+#: ../applet/main.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -251,92 +249,79 @@ msgstr ""
 "Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste der "
 "Befehlszeilenoptionen zu erhalten.\n"
 
-#: ../applet/main.c:937
+#: ../applet/main.c:965
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Bluetooth-Applet"
 
-#: ../applet/notify.c:133
+#: ../applet/notify.c:148
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth: Aktiviert"
 
-#: ../applet/notify.c:133
+#: ../applet/notify.c:148
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: Deaktiviert"
 
-#: ../applet/agent.c:259
-msgid "Authentication request"
-msgstr "Legitimierungsanfrage"
-
-#: ../applet/agent.c:287 ../applet/agent.c:396
-msgid "Pairing request for device:"
-msgstr "Verbindungsanfrage für Gerät:"
-
-#: ../applet/agent.c:304
-msgid "Enter passkey for authentication:"
-msgstr "Geben Sie zur Legitimierung Ihren Schlüssel ein:"
-
-#: ../applet/agent.c:328
-msgid "Show input"
-msgstr "Eingabe anzeigen"
-
-#: ../applet/agent.c:370
-msgid "Confirmation request"
-msgstr "Bestätigungsanfrage"
-
-#: ../applet/agent.c:413
-msgid "Confirm value for authentication:"
-msgstr "Bestätigen Sie zur Legitimierung den Wert:"
+#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#, c-format
+msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+msgstr "Gerät »%s« möchte mit diesem Rechner gekoppelt werden"
 
-#: ../applet/agent.c:457
-msgid "Authorization request"
-msgstr "Legitimierungsanfrage"
+#: ../applet/agent.c:257
+#, c-format
+msgid "Please enter the passkey mentioned on device %s."
+msgstr "Bitte geben Sie den auf dem Gerät »%s« angegebenen Schlüssel ein."
 
-#: ../applet/agent.c:483
-msgid "Authorization request for device:"
-msgstr "Legitimierungsanfrage für Gerät:"
+#: ../applet/agent.c:339
+#, c-format
+msgid "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s."
+msgstr ""
+"Bitte bestätigen Sie, dass der Schlüssel »%s« mit demjenigen auf dem Gerät %s "
+"angezeigten Schlüssel übereinstimmt."
 
-#: ../applet/agent.c:504
+#. translators: Whether to grant access to a particular service
+#: ../applet/agent.c:385
 #, c-format
-msgid "Grant access to %s?"
-msgstr "Zugriff auf %s erlauben?"
+msgid "Grant access to '%s'"
+msgstr "Zugriff auf »%s« erlauben"
 
-#: ../applet/agent.c:513
-msgid "Always grant access"
-msgstr "Zugriff immer erlauben"
+#: ../applet/agent.c:390
+#, c-format
+msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+msgstr "Das Gerät %s möchte auf den Dienst »%s« zugreifen."
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:587 ../applet/agent.c:634 ../applet/agent.c:684
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:570
 #, c-format
-msgid "Pairing request for %s"
-msgstr "Verbindungsanfrage für %s"
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "Verbindungsanfrage für »%s«"
 
-#: ../applet/agent.c:591 ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688
-#: ../applet/agent.c:737 ../applet/agent.c:782
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:574
+#: ../applet/agent.c:607 ../applet/agent.c:645
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "Bluetooth-Gerät"
 
-#: ../applet/agent.c:592 ../applet/agent.c:639 ../applet/agent.c:689
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:575
 msgid "Enter passkey"
 msgstr "Geben Sie Ihren Schlüssel ein"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:733
+#: ../applet/agent.c:602
 #, c-format
-msgid "Confirmation request for %s"
-msgstr "Bestätigungsanfrage für %s"
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "Verbindung mit »%s« bestätigen"
 
-#: ../applet/agent.c:738
-msgid "Confirm passkey"
-msgstr "Schlüssel bestätigen:"
+#: ../applet/agent.c:608
+msgid "Check passkey"
+msgstr "Schlüssel überprüfen"
 
-#: ../applet/agent.c:778
+#: ../applet/agent.c:641
 #, c-format
-msgid "Authorization request for %s"
-msgstr "Autorisierungsanfrage für %s"
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "Autorisierungsanfrage von %s"
 
-#: ../applet/agent.c:783
+#: ../applet/agent.c:646
 msgid "Check authorization"
 msgstr "Legitimierung prüfen"
 
@@ -376,6 +361,30 @@ msgstr "Dateien an Gerät senden �"
 msgid "Setup new device..."
 msgstr "Neues Gerät  konfigurieren �"
 
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Always grant access"
+msgstr "Zugriff _immer erlauben"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Grant"
+msgstr "_Erlauben"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
+msgid "_Reject"
+msgstr "Ab_weisen"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Does not match"
+msgstr "_Keine Ã?bereinstimmung"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Matches"
+msgstr "Ã?_bereinstimmung"
+
+#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Show input"
+msgstr "_Eingabe anzeigen"
+
 #: ../properties/main.c:114
 msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 msgstr "Ein Bluetooth-Manager für die GNOME Desktopumgebung"
@@ -478,67 +487,64 @@ msgstr "GConf-Fehler: %s"
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Alle weiteren Fehler werden nur im Terminal angezeigt."
 
-#: ../wizard/main.c:133 ../wizard/main.c:330
-msgid "Please enter the following passkey:"
-msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Schlüssel ein:"
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:158
+#: ../wizard/main.c:202 ../wizard/main.c:323
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Verbindung mit »%s« wurde abgebrochen"
 
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
-#.
-#: ../wizard/main.c:164
+#: ../wizard/main.c:242
 #, c-format
-msgid "Pairing with '%s' finished"
-msgstr "Verbindung mit »%s« ist abgeschlossen"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
-#.
-#: ../wizard/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Successfully paired with '%s'"
-msgstr "Erfolgreich verbunden mit »%s«"
+msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one."
+msgstr ""
+"Bitte bestätigen Sie, dass der auf dem Gerät »%s« angezeigte Schlüssel mit "
+"diesem übereinstimmt."
 
-#: ../wizard/main.c:213
-msgid "Please wait while setting up the device..."
-msgstr "Bitte warten Sie, während das Gerät konfiguriert wird �"
+#: ../wizard/main.c:296
+msgid "Please enter the following passkey:"
+msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Schlüssel ein:"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
+#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:223
+#: ../wizard/main.c:378
 #, c-format
-msgid "Pairing with '%s' failed"
-msgstr "Verbindung mit »%s« ist gescheitert"
+msgid "Setting up '%s' failed"
+msgstr "Konfiguration von »%s« ist gescheitert"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:279
+#: ../wizard/main.c:509
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s'..."
+msgstr "Verbindung zu »%s« wird hergestellt �"
+
+#: ../wizard/main.c:544
 #, c-format
-msgid "Connecting to '%s' now..."
-msgstr "Verbindung zu »%s« wird jetzt hergestellt �"
+msgid "Please enter the following passkey on '%s':"
+msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Schlüssel auf »%s« ein:"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
+#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:342
+#: ../wizard/main.c:564
+#, c-format
+msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..."
+msgstr ""
+"Bitte warten Sie, während die Konfiguration des Gerätes »%s« abgeschlossen "
+"wird â?¦"
+
+#: ../wizard/main.c:577
 #, c-format
-msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
-msgstr "Bitte warten Sie, während die Verbindung zu »%s« hergestellt wird"
+msgid "Successfully configured '%s'"
+msgstr "»%s« wurde erfolgreich konfiguriert"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:1
 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
@@ -553,46 +559,78 @@ msgid "'1234'"
 msgstr "'1234'"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Additional setup"
-msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
 msgid "Bluetooth Device Wizard"
 msgstr "Bluetooth-Geräteassistent"
 
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+msgid "Connecting to 'Foobar'..."
+msgstr "Verbindung zu »Foobar« wird hergestellt �"
+
 #: ../wizard/wizard.ui.h:6
 msgid "Custom passkey code:"
 msgstr "Benutzerdefinierter Schlüsselcode:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:7
+msgid "Device Setup"
+msgstr "Gerätekonfiguration"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
+msgid "Device Setup Failed"
+msgstr "Gerätekonfiguration ist gescheitert"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Device search"
+msgstr "Suche nach Geräten"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+msgid "Does not match"
+msgstr "Keine Ã?bereinstimmung"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+msgid "Finishing Device Setup"
+msgstr "Gerätekonfiguration wird abgeschlossen"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Finishing setup on 'Foobar'..."
+msgstr "Konfiguration auf »Foobar« wird abgeschlossen �"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
 msgid "Fixed Passkey"
 msgstr "Fester Schlüssel"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einführung"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+msgid "Matches"
+msgstr "Ã?bereinstimmung"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
 msgid "Passkey Options"
 msgstr "Schlüsseloptionen"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 msgid "Passkey _options..."
 msgstr "Schlüssel_optionen �"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
-msgid "Select the additional services you want to use with your device: "
-msgstr "Zusätzliche Dienste zur Verwendung mit Ihrem Gerät auswählen:"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr "Wählen Sie zusätzliche Dienste zur Verwendung mit Ihrem Gerät aus:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Gerät zur Konfiguration auswählen"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "Setting up new device"
-msgstr "Neues Gerät wird konfiguriert"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+msgid "Setup Completed"
+msgstr "Konfiguration vollständig"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "Successfully configured new device"
-msgstr "Das neue Gerät wurde erfolgreich konfiguriert"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+msgid "Setup Finished"
+msgstr "Konfiguration abgeschlossen"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid ""
 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#xAB;"
 "discoverable&#xBB; (sometimes called &#xAB;visible&#xBB;). Check the device's "
@@ -602,7 +640,7 @@ msgstr ""
 "und &#xAB;erkennbar&#xBB; (oder &#xAB;sichtbar&#xBB;) sein. Ziehen sie das "
 "Handbuch des Gerätes zu Rate, falls Sie unsicher sind."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid ""
 "The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
 "enabled devices for use with this computer."
@@ -610,114 +648,162 @@ msgstr ""
 "Der Bluetooth-Geräteassistent wird Sie durch den Vorgang der Konfiguration "
 "von Bluetooth-Geräten zur Benutzung mit diesem Rechner führen."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
 msgstr "Willkommen zum Bluetooth-Geräteassistenten"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "_Automatic passkey selection"
 msgstr "_Automatische Schlüsselauswahl"
 
-#: ../sendto/main.c:97
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+msgid "_Restart Setup"
+msgstr "Konfiguration neu sta_rten"
+
+#: ../sendto/main.c:98
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d Sekunde"
 msgstr[1] "%'d Sekunden"
 
-#: ../sendto/main.c:102 ../sendto/main.c:115
+#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d Minute"
 msgstr[1] "%'d Minuten"
 
-#: ../sendto/main.c:113
+#: ../sendto/main.c:114
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d Stunde"
 msgstr[1] "%'d Stunden"
 
-#: ../sendto/main.c:123
+#: ../sendto/main.c:124
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "ungefähr %'d Stunde"
 msgstr[1] "ungefähr %'d Stunden"
 
-#: ../sendto/main.c:149
+#: ../sendto/main.c:150
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Dateiübertragung"
 
-#: ../sendto/main.c:166
+#: ../sendto/main.c:168
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
 
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:180
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: ../sendto/main.c:194
+#: ../sendto/main.c:196
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: ../sendto/main.c:258 ../sendto/main.c:597
+#: ../sendto/main.c:242
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"
+
+#: ../sendto/main.c:252
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, dass das entfernte Gerät eingeschaltet ist und Bluetooth-"
+"Verbindungen akzeptiert"
+
+#: ../sendto/main.c:336
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "%s wird gesendet"
 
-#: ../sendto/main.c:265 ../sendto/main.c:330 ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Datei %d von %d wird gesendet"
 
-#: ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:401
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:328
+#: ../sendto/main.c:403
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:362 ../sendto/main.c:381
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: ../sendto/main.c:411
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"
-
-#: ../sendto/main.c:421
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
-msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass das entfernte Gerät eingeschaltet ist und Bluetooth-"
-"Verbindungen akzeptiert"
-
-#: ../sendto/main.c:710
+#: ../sendto/main.c:497
 msgid "Select Device to Send To"
 msgstr "Gerät als Empfänger auswählen"
 
-#: ../sendto/main.c:714
+#: ../sendto/main.c:501
 msgid "Send _To"
 msgstr "Senden _an"
 
-#: ../sendto/main.c:755
+#: ../sendto/main.c:542
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Dateien zum Senden auswählen"
 
-#: ../sendto/main.c:784
+#: ../sendto/main.c:571
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Zu verwendendes entferntes Gerät"
 
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:573
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Name des entfernten Gerätes"
 
+#~ msgid "S_earch"
+#~ msgstr "S_uchen"
+
+#~ msgid "Authentication request"
+#~ msgstr "Legitimierungsanfrage"
+
+#~ msgid "Pairing request for device:"
+#~ msgstr "Verbindungsanfrage für Gerät:"
+
+#~ msgid "Enter passkey for authentication:"
+#~ msgstr "Geben Sie zur Legitimierung Ihren Schlüssel ein:"
+
+#~ msgid "Confirmation request"
+#~ msgstr "Bestätigungsanfrage"
+
+#~ msgid "Confirm value for authentication:"
+#~ msgstr "Bestätigen Sie zur Legitimierung den Wert:"
+
+#~ msgid "Authorization request"
+#~ msgstr "Legitimierungsanfrage"
+
+#~ msgid "Authorization request for device:"
+#~ msgstr "Legitimierungsanfrage für Gerät:"
+
+#~ msgid "Confirmation request for %s"
+#~ msgstr "Bestätigungsanfrage für %s"
+
+#~ msgid "Confirm passkey"
+#~ msgstr "Schlüssel bestätigen:"
+
+#~ msgid "Pairing with '%s' finished"
+#~ msgstr "Verbindung mit »%s« ist abgeschlossen"
+
+#~ msgid "Successfully paired with '%s'"
+#~ msgstr "Erfolgreich verbunden mit »%s«"
+
+#~ msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
+#~ msgstr "Bitte warten Sie, während die Verbindung zu »%s« hergestellt wird"
+
+#~ msgid "Additional setup"
+#~ msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
+
+#~ msgid "Setting up new device"
+#~ msgstr "Neues Gerät wird konfiguriert"
+
+#~ msgid "Error Occurred"
+#~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
 
@@ -752,15 +838,6 @@ msgstr "Name des entfernten Gerätes"
 #~ "Anzeigeoptionen für das Benachrichtigungssymbol. Mögliche Werte sind: "
 #~ "»never«, »present« und »always«."
 
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "Einführung"
-
-#~ msgid "Device search"
-#~ msgstr "Suche nach Geräten"
-
-#~ msgid "Device setup"
-#~ msgstr "Gerätekonfiguration"
-
 #~ msgid "Summary"
 #~ msgstr "Zusammenfassung"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]